# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Marathi
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 16:07:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: mr\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "निवडलेल्या टेम्पलेट्स"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "टेम्पलेट शोधा..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "दाखवत असलेल्या टेम्पलेट्स: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "\"%s\" साईटवर Elementor टेम्पलेट्स नाहीत. कृपया वेगळी स्रोत साईट निवडा किंवा आधी काही टेम्पलेट्स तयार करा."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "नाही टेम्पलेट्स सापडले"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Elementor निवडलेल्या स्रोत साईटवर सक्रिय नाही. कृपया Elementor अॅक्टिवेट करा जेणेकरून हे वैशिष्ट्य वापरता येईल."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "सिंक सुरू करा"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; साइट्सकडे परत"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "अधिक सामग्री समक्रमित करा"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "त्रुटी"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "आयटम समक्रमित"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "सामग्री यशस्वीरित्या समक्रमित झाली."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "सिंक पूर्ण!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "प्रलंबित"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "सिंक झाले"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr "स्थिती"

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "साईट"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "सिंक करण्यासाठीची सामग्री"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "लक्ष्य साइट्स"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "वस्तू"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "स्रोत साईट"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "सिंक करण्यास तयार %1$s \\\"%2$s\\\" पासून %3$s."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "डेटा निवडा &rarr;"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "नाही साइट्स वर्तमान फिल्टरशी जुळत नाहीत. वेगळा फिल्टर निवडून पहा."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "सामान्य"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "ग्राहक"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "टेम्पलेट"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "निवडलेला स्रोत:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "सर्व साइट्स"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "मुख्य साईट"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "सामान्य साइट्स"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "ग्राहक साइट्स"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "टेम्पलेट साइट्स"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "आपण कॉपी करायचे असलेल्या साईटची निवड करा. टेम्पलेट साईट डीफाॅल्टने दाखविल्या जातात."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "कॉपी करण्यासाठी उपलब्ध साइट्स नाहीत."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "निवडलेल्या साईटमध्ये समक्रमण करण्यायोग्य सामग्री नाही. कृपया वेगळी साईट निवडा."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "कृपया स्रोत साईट निवडा आणि सुरू ठेवा."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "पुनरावलोकन समक्रमण →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; सामग्रीकडे परत"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "बाहेर ठेवलेले"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "सेटिंग्जमध्ये कॉन्फिगर केलेले"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "मुल"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "स्रोत टेम्पलेटमधून क्लोन केले"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "उपलब्ध साइट्स"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "निवडलेल्या साइट्स"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "सर्व उपलब्ध निवडा"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "साइट्स शोधा..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "स्रोत साईट \"%s\" स्वयंचलितपणे लक्ष्य साईट्समधून वगळली जाते."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "आपण %1$s हे \"%2$s\" मधून निवडले आहे. आता लक्ष्य साइट्स निवडा."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "सिंक करण्यासाठी उपसाइट्स नाहीत."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "नाही साइट्स उपलब्ध"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "साइट्स निवडा &rarr;"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; स्रोत साईटवर परत"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "निवडलेले आयटम"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "सर्व निवड रद्द करा"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "सर्व निवडा"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "Elementor टेम्पलेट प्रकार"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "सर्व प्रकार"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "सामग्री शोधा..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "बदल"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "सामग्री दर्शवित आहे: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; भिन्न स्रोत साईट निवडा"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "सिंक करण्यायोग्य सामग्री \\\"%s\\\" वर उपलब्ध नाही. कृपया वेगळी स्रोत साईट निवडा किंवा प्रथम काही सामग्री तयार करा."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "सामग्री सापडली नाही"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "अज्ञात साईट"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "मल्टिसाइट अल्टिमेट"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s ला %2$s स्थापित आणि सक्रिय असणे आवश्यक आहे."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "पोस्ट तयार करण्यात किंवा अद्यतनित करण्यात अयशस्वी."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "पोस्ट सापडली नाही."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "एकाधिक साइट्स निवडण्यासाठी Ctrl (Mac वर Cmd) दाबून ठेवा. निवडलेल्या साइट्स सामग्री समक्रमणातून वगळल्या जातील."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "सक्षम केल्यास, समक्रमण ऑपरेशन्स WP Ultimo लॉगमध्ये नोंदवले जातील. समक्रमण समस्यांचे निराकरण करण्यासाठी उपयुक्त."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "डिबगिंगसाठी सामग्री समक्रमण ऑपरेशन्स लॉग करा."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "सविस्तर लॉगिंग सक्षम करा"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "हे सुसंगतता राखण्यात मदत करू शकते परंतु जर ID आधीच वापरात असेल तर ते अपयशी ठरू शकते. सामान्यतः आवश्यक नाही."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "लक्ष्य साईट्सवर स्रोत साईटप्रमाणेच पोस्ट आयडी वापरण्याचा प्रयत्न करा (हमी नाही)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "पोस्ट आयडी जतन करण्याचा प्रयत्न"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "हे सक्षम करा जेणेकरून लक्ष्य साइट्सवरील सामग्रीची संघटना जतन केली जाईल."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "टॅक्सोनॉमी कॉपी करा (कॅटेगरीज, टॅग्स, इत्यादी) लक्ष्य साइट्सवर."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "वर्गीकरणे समक्रमित करा"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "उन्नत कॉनफिग्युरेशन पर्याय."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "प्रगत सेटिंग्ज"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "सामग्री या साइट्सवर समक्रमित केली जाणार नाही. हे सानुकूल साइट्ससाठी उपयुक्त आहे ज्यांनी स्वतःची सामग्री राखावी."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "सामग्री समक्रमणांमधून वगळले जाणारे साइट्स निवडा."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "वगळलेल्या साइट्स"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "ज्या साइट्सना सामग्री समक्रमण प्राप्त होऊ नये त्यांचे व्यवस्थापन करा."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "साईट वगळणे"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Elementor टेम्पलेट्स योग्यरित्या दर्शविण्यासाठी शिफारस केलेले आहे. फक्त Elementor सामग्री समक्रमित करताना लागू होते."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "सिंक्रोनाइझ केलेल्या Elementor टेम्पलेट्सनंतर लक्ष्य साइट्सवरील Elementor कॅशे स्वयंचलितपणे साफ करा."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "एलेमेंटोर कॅश साफ करा"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "विद्यमान सामग्री वगळा"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "विद्यमान सामग्री बदला"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "जेव्हा समान नावाचे सामग्री लक्ष्य साईटवर अस्तित्वात असते, तेव्हा स्रोत आवृत्तीने ते बदलायचे की वगळायचे हे निवडा."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "लक्ष्य साइट्सवर आधीच अस्तित्वात असलेल्या सामग्रीचे कसे हाताळायचे."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "संघर्ष निराकरण"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "सक्षम केल्यावर, समक्रमित होत असलेल्या सामग्रीची शॉर्टकोडसाठी तपासणी केली जाते, ज्यामुळे इतर समक्रमित करण्याची गरज असलेल्या सामग्रीचा शोध लागतो."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "सिंक करताना आयटमद्वारे वापरलेले इतर कंटेंट आणि ऑब्जेक्ट्स आपोआप समक्रमित करा."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "सामग्री अवलंबन समक्रमित करा"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "सक्षम केल्यावर, सामग्रीमध्ये संदर्भित सर्व मीडिया फाइल्स (प्रतिमा, व्हिडिओ, इ.) लक्ष्य साइट्सवर कॉपी केल्या जातील आणि आयडी पुनः नकाशित केले जातील. जर तुम्हाला साइट्समध्ये मीडिया शेअर करायचे असेल तर हे अक्षम करा."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "सामग्रीमध्ये वापरलेल्या प्रतिमा आणि मीडिया फाइल्स स्वयंचलितपणे लक्ष्य साइट्सवर कॉपी करा."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "मीडिया फाइल्स समक्रमित करा"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "आपल्या नेटवर्कमधील साइट्स दरम्यान सामग्री कशी समक्रमित केली जाते ते कॉन्फिगर करा."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्ज"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "आपल्या नेटवर्कमधील साइट्स दरम्यान सामग्री समक्रमण कॉन्फिगर करा."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "आपल्या मल्टिसाइट नेटवर्कमधील साइट्समध्ये सामग्री समक्रमित करा, पूर्ण मीडिया सपोर्टसह"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor सक्रिय नाही. Elementor टेम्पलेट्स समक्रमणासाठी उपलब्ध नसतील, परंतु आपण अजूनही इतर सामग्री प्रकार समक्रमित करू शकता."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s ला WP Ultimo स्थापित आणि सक्रिय असणे आवश्यक आहे."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "सिंक दरम्यान अज्ञात चुक"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "सिंकने परत केलेली स्थिती: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "नाही साइट्स निवडले."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "नाही सामग्री निवडलेली."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "आपल्याकडे ह्या क्रियेची परवानगी नाही."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "सुरक्षा तपासणी अयशस्वी झाली."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "सिंक"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "साइट्स निवडा"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "डेटा निवडा"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "स्रोत साईट निवडा"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "सामग्री समक्रमण"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "डेविड स्टोन - मल्टिसाइट अल्टिमेट"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "आपल्या मल्टीसाइट नेटवर्कमधील साइट्स दरम्यान सामग्री (पोस्ट, पृष्ठे, टेम्पलेट्स, कस्टम पोस्ट प्रकार) समक्रमित करा, पूर्ण मीडिया सपोर्टसह"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "अल्टिमेट मल्टिसाइट: कंटेंट सिंक"