# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Kannada
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 16:04:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: kn_IN\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟುಗಳು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟುಗಳು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "\"%s\" ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ Elementor ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ಗಳು ಇಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಮೂಲ ಸೈಟ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಮೊದಲು ಕೆಲವು ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ಗಳು ರಚಿಸಿ."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Elementor ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೂಲ ಸೈಟಿನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಲು Elementor ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "ಸಿಂಕ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದು"

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; ಸೈಟ್ಗಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವಿಷಯವನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿ"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "ದೋಷಗಳು"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "ಐಟಂಗಳು ಸಿಂಕ್ ಆಗಿವೆ"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "ವಿಷಯ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಮನ್ವಯಗೊಂಡಿದೆ."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "ಸಿಂಕ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "ಬಾಕಿ"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "ಸೈಟ್"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಬೇಕಾದ ವಿಷಯ"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "ಗುರಿ ಸೈಟುಗಳು"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "ಐಟಂಗಳು"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "ಮೂಲ ಸೈಟ್"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧ %1$s \\\"%2$s\\\" ನಿಂದ %3$s ಗೆ."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "ಡೇಟಾ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ →"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫಿಲ್ಟರ್‌ಗೆ ಹೊಂದುವ ಯಾವುದೇ ಸೈಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ. ಬೇರೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "ಗ್ರಾಹಕ"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "Selected source:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸೈಟುಗಳು"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸೈಟ್"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಸೈಟುಗಳು"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "ಗ್ರಾಹಕರ ಸೈಟುಗಳು"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಸೈಟ್ಸ್"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "ನೀವು ವಿಷಯವನ್ನು ನಕಲಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಸೈಟ್‌ಗಳು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತವೆ."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೇ ಸೈಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "ಆಯ್ದ ಸೈಟ್‌ಗೆ ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ವಿಷಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಸೈಟ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಮುಂದುವರಿಯಲು ಮೂಲ ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "ಪರಿಶೀಲನೆ ಸಿಂಕ್ →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "ಬಾಹಿಷ್ಕೃತ"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "ಮಗು"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "ಮೂಲ ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್‌ನಿಂದ ಕ್ಲೋನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸೈಟುಗಳು"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "ಆಯ್ದ ಸೈಟುಗಳು"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "ಸೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "ಮೂಲ ಸೈಟ್ \"%s\" ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗುರಿ ಸೈಟ್‌ಗಳಿಂದ ಹೊರಗಿಡಲಾಗಿದೆ."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "ನೀವು \"%2$s\" ನಿಂದ %1$s ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ಈಗ ಗುರಿ ಸೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೇ ಉಪಸೈಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಸೈಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "ಸೈಟುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ →"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; ಮೂಲ ತಾಣಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "ಆಯ್ದ ಐಟಂಗಳು"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಅನ್‌ಸೆಲೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "ಎಲೆಮೆಂಟರ್ ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಪ್ರಕಾರಗಳು"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕಾರಗಳು"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿ"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವ ವಿಷಯ: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; ಬೇರೆ ಮೂಲ ಸೈಟ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "\"%s\" ನಲ್ಲಿ ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ವಿಷಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಮೂಲ ಸೈಟ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಮೊದಲು ಕೆಲವು ವಿಷಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "ಯಾವುದೇ ವಿಷಯ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸೈಟ್"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "ಬಹುಸೈಟ್ ಉಲ್ಟಿಮೇಟ್"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s ಗೆ %2$s ಅನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ರಚಿಸುವುದು ಅಥವಾ ನವೀಕರಿಸುವುದು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "ಬಹುಸೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು Ctrl (Mac ನಲ್ಲಿ Cmd) ಒತ್ತಿ. ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸೈಟ್‌ಗಳು ವಿಷಯ ಸಮನ್ವಯಗಳಿಂದ ಹೊರಗಿಡಲಾಗುತ್ತವೆ."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ, ಸಮನ್ವಯ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳು WP Ultimo ಲಾಗ್ಗಳಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಮನ್ವಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಉಪಯುಕ್ತ."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "ಡೀಬಗ್ ಮಾಡಲು ವಿಷಯ ಸಮನ್ವಯ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡಿ."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "ವಿವರವಾದ ಲಾಗಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "ಇದು ಸಮ್ಮತಿಯನ್ನು ಕಾಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು ಆದರೆ ID ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ವಿಫಲವಾಗಬಹುದು. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "ಮೂಲ ಸೈಟ್‌ನಂತೆ ಗುರಿ ಸೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಅದೇ ಪೋಸ್ಟ್ ಐಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ (ಖಚಿತವಲ್ಲ)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಐಡಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಪ್ರಯತ್ನ"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ ಗುರಿ ಸೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿನ ವಿಷಯ ಸಂಘಟನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "ಟ್ಯಾಕ್ಸಾನಮಿಗಳನ್ನು (ವರ್ಗಗಳು, ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು, ಇತ್ಯಾದಿ) ಗುರಿ ಸೈಟ್‌ಗಳಿಗೆ ನಕಲಿಸಿ."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣಗಳನ್ನು ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಸಂರಚನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "ಈ ಸೈಟ್‌ಗಳಿಗೆ ವಿಷಯವನ್ನು ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ವಿಷಯವನ್ನು ಕಾಯ್ದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ಕಸ್ಟಮ್ ಸೈಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "ವಿಷಯ ಸಮನ್ವಯಗಳಿಂದ ಹೊರಗಿಡಬೇಕಾದ ಸೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "ಬಾಹಿಷ್ಕೃತ ಸೈಟುಗಳು"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "ಯಾವ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗಳು ವಿಷಯ ಸಮನ್ವಯಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಬಾರದು ಎಂಬುದನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "ಸೈಟ್ ಹೊರತಾಗುವಿಕೆಗಳು"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Elementor ಟೆಂಪ್ಲೇಟುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಇದು Elementor ವಿಷಯವನ್ನು ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ Elementor ಟೆಂಪ್ಲೇಟುಗಳ ನಂತರ ಗುರಿ ಸೈಟ್‌ಗಳ Elementor ಕ್ಯಾಶ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "ಎಲಿಮೆಂಟರ್ ಕ್ಯಾಶ್ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "ಇರುವ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "ಇರುವ ವಿಷಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "ಗುರಿ ಸೈಟಿನಲ್ಲಿ ಅದೇ ಹೆಸರಿನ ವಿಷಯ ಇದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಮೂಲ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೇ ಅಥವಾ ಬಿಡಬೇಕೇ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "ಗುರಿ ಸೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಇರುವ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕು."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "ಸಂಘರ್ಷ ಪರಿಹಾರ"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ, ಸಮನ್ವಯಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ವಿಷಯವನ್ನು ಶಾರ್ಟ್‌ಕೋಡ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇತರ ಸಮನ್ವಯಗೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ವಿಷಯವನ್ನು ಹುಡುಕಲು."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವಾಗ ಐಟಂ ಬಳಸುವ ಇತರ ವಿಷಯಗಳು ಮತ್ತು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "ವಿಷಯ ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ, ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಧ್ಯಮ ಕಡತಗಳು (ಚಿತ್ರಗಳು, ವೀಡಿಯೊಗಳು, ಇತ್ಯಾದಿ) ಗುರಿ ಸೈಟ್‌ಗಳಿಗೆ ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಐಡಿಗಳು ಮರುನಕ್ಷೆಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತವೆ. ನೀವು ಸೈಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದರೆ ಇದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಮಾಧ್ಯಮ ಕಡತಗಳನ್ನು ಗುರಿ ಸೈಟ್‌ಗಳಿಗೆ ನಕಲಿಸಿ."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲತಾಣದ ಸೈಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆಂದು ಸಂರಚಿಸಿ."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲದ ಸೈಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ವಿಷಯ ಸಮನ್ವಯವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮಲ್ಟಿಸೈಟ್ ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾಧ್ಯಮ ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಸೈಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ವಿಷಯವನ್ನು ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ. Elementor ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ಗಳು ಸಮನ್ವಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನೀವು ಇನ್ನೂ ಇತರ ವಿಷಯ ಪ್ರಕಾರಗಳನ್ನು ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಬಹುದು."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s ಗೆ WP Ultimo ಅನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "ಸಿಂಕ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "ಸಿಂಕ್ ಹಿಂತಿರುಗಿದ ಸ್ಥಿತಿ: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "ಯಾವುದೇ ಸೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "ಯಾವುದೇ ವಿಷಯ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "ಭದ್ರತಾ ಪರಿಶೀಲನೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "ಸಿಂಕ್"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "ಸೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "ಡೇಟಾ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "ಮೂಲ ಸೈಟ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "ವಿಷಯ ಸಿಂಕ್"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - ಬಹುಸೈಟ್ ಅಲ್ಟಿಮೇಟ್"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮಲ್ಟಿಸೈಟ್ ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಸೈಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ವಿಷಯ (ಪೋಸ್ಟ್‌ಗಳು, ಪುಟಗಳು, ಟೆಂಪ್ಲೇಟುಗಳು, ಕಸ್ಟಮ್ ಪೋಸ್ಟ್ ಪ್ರಕಾರಗಳು) ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ, ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾಧ್ಯಮ ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "ಅಲ್ಟಿಮೇಟ್ ಮಲ್ಟಿಸೈಟ್: ವಿಷಯ ಸಮನ್ವಯ"