# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 16:01:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "sablonok kiválasztva"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "Sablonok keresése..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "Sablonok megjelenítése innen: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "Nem találhatók sablonok"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Az Elementor nincs bekapcsolva a kiválasztott forrásoldalon. Az Elementor bekapcsolása szükséges a funkció használatához."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "Szinkronizálás indítása"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; Vissza a webhelyekhez"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "Szinkronizáljunk több tartalmat"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "hibák"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "elemek szinkronizálva"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "Tartalom sikeresen szinkronizálva."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "Szinkronizálás kész!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "Szinkronizálva"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "Webhely"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "Szinkronizálandó tartalmak"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "Céloldalak"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "Elemek"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "Forrásoldal"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "Készen áll a(z) %1$s szinkronizálására a(z) \\\"%2$s\\\" oldalról a(z) %3$s oldalra."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "Adatok kijelölése &rarr;"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "Nincs olyan oldal, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek. Próbáljanak meg egy másik szűrőt választani."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "Általános"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "Ügyfelek"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr ""

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "Please provide the text to translate."

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "Minden oldal"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "Főoldal"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "Általános oldalak"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "Ügyféloldalak"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "Sablon oldalak"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "A webhely kiválasztása szükséges, amelyről a tartalmat másolni kívánja. Sablon webhelyek alapértelmezettként jelennek meg."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "Nincsenek elérhető oldalak, ahonnan tartalmat másolhatunk."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "The selected site has no syncable content. Please select a different site."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "Kérjük, hajtsák végre a kijelölést egy forrásoldalra a folytatáshoz."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "Áttekintés szinkronizálása →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; Vissza a tartalomhoz"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "Kizárva"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "beállításokban konfigurálva"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "Gyermek"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "Másolva a forrás sablonból"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "Elérhető oldalak"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "kiválasztott oldalak"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "Minden elérhető kijelölése"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "Keresés a webhelyeken..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "A(z) \"%s\" forrásoldal automatikusan kizárva van a céloldalakról."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "Nincsenek aloldalak, amelyekhez szinkronizálni lehetne tartalmat."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "Nincs elérhető webhely"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "Kijelölés webhelyek &rarr;"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; Vissza a forrásoldalra"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "kiválasztott elemek"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "Minden kijelölés törlése"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "Minden kijelölése"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "Elementor sablon típusok"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "Minden típus"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "Tartalom keresése..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "Módosítás"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "Megjelenített tartalom innen: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; Kijelölés másik forrásoldal"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "Nincs szinkronizálható tartalom a(z) \"%s\" oldalon. Kérjük, jelölje ki egy másik forrásoldalt, vagy hozzon létre először néhány tartalmat."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "Nincs tartalom"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "Ismeretlen oldal"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Többszolgáltatás Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s igényli, hogy %2$s telepítve és aktív legyen."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "Sikertelen a bejegyzés létrehozása vagy frissítése."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "Bejegyzés nem található."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "A Ctrl (Cmd a Mac-en) lenyomva tartása a több webhely kijelöléséhez. A kijelölt webhelyek kizárásra kerülnek a tartalom szinkronizálásából."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "Ha engedélyezett, a szinkronizációs műveletek naplózásra kerülnek a WP Ultimo naplóba. Hasznos a szinkronizációs problémák hibaelhárításához."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "Naplózza a tartalom szinkronizációs műveleteket hibakeresés céljából."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "Részletes naplózás engedélyezése"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "Ez segíthet a konzisztencia fenntartásában, de sikertelen lehet, ha az ID már használatban van. Általában nem szükséges."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "Próbálja megőrizni a bejegyzések azonosítóit"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "Engedélyezzék ezt a céloldalakon a tartalom szervezésének megőrzéséhez."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "Taxonómiák másolása (kategóriák, címkék, stb.) a céloldalakra."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "Taxonómiák szinkronizálása"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Speciális konfigurációs beállítások."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Speciális beállítások"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "A tartalom nem lesz szinkronizálva ezekhez a webhelyekhez. Ez hasznos egyéni webhelyek számára, amelyek saját tartalmat fenntartani kívánnak."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "Kijelölés a tartalom szinkronizálásából kizárandó webhelyek."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "Kizárt webhelyek"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "Kezelés: melyik webhelyek nem kapjanak tartalom szinkronizációt."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "Webhely kizárások"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Ajánlott a megfelelő megjelenés biztosítása érdekében. Csak az Elementor tartalom szinkronizálásakor érvényes."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "Automatikusan töröljék az Elementor gyorsítótárát a céloldalakon az Elementor sablonok szinkronizálása után."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "Elementor gyorsítótár törlése"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "Létező tartalom kihagyása"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "A meglévő tartalom cseréje"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "Hogyan kezeljük a már létező tartalmat a céloldalakon?"

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Konfliktuskezelés"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "Ha engedélyezve van, a szinkronizálandó tartalom ellenőrizve van rövidkódok után, hogy megtalálja a szinkronizálni szükséges egyéb tartalmakat."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "Automatikusan szinkronizálja a többi tartalmat és objektumot, amelyet az elem használ, szinkronizáláskor."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "Tartalom függőségek szinkronizálása"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "Automatikusan másolják a tartalomban használt képeket és médiafájlokat a céloldalakra."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "Médiafájlok szinkronizálása"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "Állítsuk be, hogy a tartalom hogyan szinkronizálódik a hálózatban lévő webhelyek között."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "Konfigurálják a tartalom szinkronizálását a hálózatukban lévő webhelyek között."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Tartalom szinkronizálása a többoldalú hálózatodban lévő oldalak között, teli média támogatással."

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor nem aktív. Elementor sablonok nem lesznek elérhetőek a szinkronizáláshoz, de más tartalomtípusok szinkronizálása továbbra is lehetséges."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s igényli, hogy a WP Ultimo telepítve és aktív legyen."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "Ismeretlen hiba a szinkronizálás során"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "Szinkronizálás visszaadott állapot: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "Nincs kiválasztott webhely."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "Nincs tartalom kiválasztva."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nincs engedélye a művelet végrehajtására."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "Biztonsági ellenőrzés sikertelen."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "Szinkronizálás"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "Oldalak kijelölése"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "Adatok kijelölése"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "Forrásoldal kijelölése"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "Tartalom szinkronizálás"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "Ultimate Multisite: Tartalom szinkronizálás"