# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Hindi
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 15:35:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: hi_IN\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "चयनित टेम्पलेट्स"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "टेम्पलेट खोजें..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "टेम्पलेट दिखा रहा है: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "Elementor टेम्पलेट्स \"%s\" पर नहीं हैं। कृपया एक अलग सोर्स साइट चुनें या पहले कुछ टेम्पलेट्स बनाएं।"

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "कोई टेम्पलेट नहीं मिला"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Elementor चयनित सोर्स साइट पर सक्रिय नहीं है। कृपया Elementor को सक्रिय करें ताकि आप इस विशेषता का उपयोग कर सकें।"

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "सिंक शुरू करें"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; साइट्स पर वापस"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "अधिक सामग्री सिंक करें"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "त्रुटियाँ"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "आइटम सिंक किए गए"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "सामग्री सफलतापूर्वक समन्वित की गई।"

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "सिंक पूर्ण हुआ!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "लंबित"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "सिंक किया गया"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "साइट"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "सिंक करने के लिए सामग्री"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "लक्ष्य साइटें"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "वस्तुएँ"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "सोर्स साइट"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "सिंक करने के लिए तैयार %1$s \\\"%2$s\\\" से %3$s पर।"

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "डेटा चुनें →"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "कोई साइट वर्तमान फ़िल्टर से मेल नहीं खाती। एक अलग फ़िल्टर चुनने का प्रयास करें।"

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "नियमित"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "ग्राहक"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "टेम्पलेट"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "चयनित सोर्स:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "सभी साइटें"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "मुख्य साइट"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "साधारण साइटें"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "ग्राहक साइटें"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "टेम्पलेट साइट्स"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "साइट चुनें जिसे आप सामग्री कॉपी करना चाहते हैं। टेम्पलेट साइट्स डिफ़ॉल्ट रूप से दिखाई देती हैं।"

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "कॉपी करने के लिए कोई साइट उपलब्ध नहीं है।"

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "चयनित साइट में कोई समक्रमण योग्य सामग्री नहीं है। कृपया एक अलग साइट चुनें।"

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "कृपया जारी रखने के लिए एक सोर्स साइट चुनें।"

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "समीक्षा सिंक →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; सामग्री पर वापस"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "बहिष्कृत"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "सेटिंग्स में कॉन्फ़िगर किया गया"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "बच्चा"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "सोर्स टेम्पलेट से क्लोन किया गया"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "उपलब्ध साइटें"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "चयनित साइटें"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "सभी उपलब्ध चुनें"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "साइट्स खोजें..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "स्रोत साइट \"%s\" स्वचालित रूप से लक्ष्य साइट्स से बहिष्कृत है।"

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "आपने %1$s को \"%2$s\" से चुना है। अब लक्ष्य साइटें चुनें।"

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "सिंक करने के लिए कोई उपसाइट नहीं है।"

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "कोई साइट उपलब्ध नहीं है"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "साइट चुनें →"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; सोर्स साइट पर वापस"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "चयनित आइटम"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "सभी को अनचयनित करें"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "सभी चुनें"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "एलेमेंटोर टेम्पलेट प्रकार"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "सभी प्रकार"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "सामग्री खोजें..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "बदलें"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "सामग्री दिखा रहा है: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; विभिन्न सोर्स साइट चुनें"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "सिंक करने योग्य सामग्री \"%s\" पर नहीं है। कृपया एक अलग सोर्स साइट चुनें या पहले कुछ सामग्री बनाएं।"

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "कोई सामग्री नहीं मिली"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "अज्ञात साइट"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "मल्टीसाइट अल्टीमेट"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s को %2$s स्थापित और सक्रिय होना आवश्यक है."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "पोस्ट बनाने या अपडेट करने में विफल रहा।"

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "पोस्ट नहीं मिला."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "कई साइटों का चयन करने के लिए Ctrl (Mac पर Cmd) दबाए रखें। चयनित साइटें सामग्री समन्वयन से बाहर रखी जाएंगी।"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "सक्षम होने पर, सिंक ऑपरेशन्स WP Ultimo लॉग्स में लॉग किए जाएंगे। सिंक समस्याओं के निवारण के लिए उपयोगी।"

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "डिबगिंग के लिए कंटेंट सिंक ऑपरेशन्स को लॉग करें।"

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "विस्तृत लॉगिंग सक्षम करें"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "यह संगति बनाए रखने में मदद कर सकता है, लेकिन यदि ID पहले से उपयोग में है तो यह विफल हो सकता है। सामान्यतः आवश्यक नहीं।"

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "स्रोत साइट के समान पोस्ट IDs को लक्ष्य साइटों पर उपयोग करने का प्रयास करें (सुनिश्चित नहीं है)।"

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "पोस्ट आईडी को संरक्षित करने का प्रयास"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "इसे सक्षम करें ताकि लक्षित साइटों पर सामग्री संगठन बना रहे।"

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "टैक्सोनॉमीज़ (श्रेणियाँ, टैग आदि) को लक्षित साइटों पर कॉपी करें."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "टैक्सोनॉमी सिंक करें"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "उन्नत कॉन्फ़िगरेशन विकल्प।"

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "उन्नत सेटिंग्स"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "सामग्री इन साइटों के साथ सिंक नहीं की जाएगी। यह उन कस्टम साइटों के लिए उपयोगी है जिन्हें अपनी स्वयं की सामग्री बनाए रखनी चाहिए।"

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "सामग्री समन्वयन से बाहर रखने वाले साइटों का चयन करें।"

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "बहिष्कृत साइटें"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "उन साइटों का प्रबंधन करें जिन्हें सामग्री समन्वयन नहीं प्राप्त करना चाहिए।"

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "साइट बहिष्करण"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Elementor टेम्पलेट्स को सही ढंग से प्रदर्शित करने के लिए अनुशंसित। केवल Elementor सामग्री को सिंक करते समय लागू होता है।"

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "स्वचालित रूप से Elementor कैश को लक्षित साइटों पर साफ़ करें, Elementor टेम्पलेट्स को सिंक करने के बाद।"

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "एलेमेंटोर कैश साफ़ करें"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "मौजूदा सामग्री को छोड़ें"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "मौजूदा सामग्री बदलें"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "जब समान नाम वाला कंटेंट लक्ष्य साइट पर मौजूद हो, तो तय करें कि इसे सोर्स संस्करण से बदलना है या छोड़ना है।"

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "कैसे संभालें वह सामग्री जो पहले से ही लक्षित साइटों पर मौजूद है।"

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "संघर्ष समाधान"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "जब सक्षम किया जाता है, तो समन्वित की जा रही सामग्री को शॉर्टकोड के लिए स्कैन किया जाता है ताकि अन्य सामग्री खोजी जा सके जिसे समन्वित करने की आवश्यकता है।"

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "सिंक करते समय आइटम द्वारा उपयोग की गई अन्य सामग्री और ऑब्जेक्ट्स को स्वचालित रूप से सिंक करें।"

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "सामग्री निर्भरताएँ सिंक करें"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "जब सक्षम किया जाता है, सभी मीडिया फ़ाइलें (छवियाँ, वीडियो, आदि) जो सामग्री में संदर्भित हैं, लक्ष्य साइटों पर कॉपी की जाएंगी और आईडी को पुनः मैप किया जाएगा। यदि आप साइटों के बीच मीडिया साझा करना चाहते हैं तो इसे अक्षम करें।"

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "सामग्री में उपयोग की गई छवियों और मीडिया फ़ाइलों को स्वचालित रूप से लक्षित साइटों पर कॉपी करें।"

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "मीडिया फ़ाइलें सिंक करें"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "अपने नेटवर्क में साइटों के बीच सामग्री कैसे समन्वित की जाती है, इसे कॉन्फ़िगर करें।"

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्स"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "अपने नेटवर्क में साइटों के बीच सामग्री समन्वयन कॉन्फ़िगर करें।"

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "अपने मल्टीसाइट नेटवर्क में साइटों के बीच सामग्री को पूर्ण मीडिया समर्थन के साथ सिंक करें"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor सक्रिय नहीं है। Elementor टेम्पलेट्स सिंक के लिए उपलब्ध नहीं होंगे, लेकिन आप अभी भी अन्य कंटेंट टाइप्स को सिंक कर सकते हैं।"

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s को WP Ultimo स्थापित और सक्रिय होना आवश्यक है."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "सिंक के दौरान अज्ञात त्रुटि"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "सिंक ने स्थिति लौटाई: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "कोई साइट चयनित नहीं है।"

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "कोई सामग्री चयनित नहीं है।"

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "आपके पास इस कार्रवाई को करने की अनुमति नहीं है।"

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "सुरक्षा जाँच विफल हुई."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "सिंक"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "साइट चुनें"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "डेटा चुनें"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "स्रोत साइट चुनें"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "सामग्री सिंक"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - मल्टीसाइट अल्टीमेट"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "साइटों के बीच आपके मल्टीसाइट नेटवर्क में सामग्री (पोस्ट, पृष्ठ, टेम्पलेट, कस्टम पोस्ट प्रकार) को पूर्ण मीडिया समर्थन के साथ सिंक करें"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "अल्टीमेट मल्टीसाइट: कंटेंट सिंक"