# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 15:54:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: he_IL\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "תבניות נבחרו"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "חפש תבניות..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "מציג תבניות מ: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "אין תבניות Elementor ב‑\"%s\". נא לבחור אתר מקור אחר או ליצור תבניות קודם."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "לא נמצאו תבניות"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Elementor אינו פעיל באתר המקור שנבחר. אנא הפעל את Elementor כדי להשתמש בתכונה זו."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "התחל סינכרון"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; חזרה לאתרים"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "סנכרן עוד תוכן"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "שגיאות"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "פריטים סנכרנו"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "תוכן סנכרן בהצלחה."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "סינכרון הושלם!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "ממתין"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "סנכרן"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "אתר"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "תוכן לסנכרון"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "אתרים יעד"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "פריטים"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "אתר מקור"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "מוכן לסנכרן %1$s מ־\"%2$s\" ל־%3$s."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "בחר נתונים &rarr;"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "אין אתרים התואמים את המסנן הנוכחי. נסה לבחור מסנן אחר."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "רגיל"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "תבנית"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "Selected source:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "כל האתרים"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "האתר הראשי"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "אתרים רגילים"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "אתרי לקוחות"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "אתרי תבניות"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "בחר את האתר ממנו ברצונך להעתיק תוכן. אתרי תבנית מוצגים כברירת מחדל."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "אין אתרים זמינים להעתקת תוכן מהם."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "האתר שנבחר אינו מכיל תוכן שניתן לסנכרן. אנא בחר אתר אחר."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "אנא בחר אתר מקור כדי להמשיך."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "סקור סינכרון →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; חזרה לתוכן"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "מופס"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "הוגדר בהגדרות"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "ילד"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "שוכפל ממקור התבנית"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "אתרים זמינים"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "אתרים נבחרים"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "בחר הכל הזמין"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "חפש אתרים..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "האתר המקור \"%s\" נלקח באופן אוטומטי מהאתרים היעד."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "בחרת %1$s מ־\\\"%2$s\\\". כעת בחר את היעדים."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "אין תתי-אתרים לסנכרון תוכן אליהם."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "אין אתרים זמינים"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "בחר אתרים &rarr;"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; חזרה לאתר המקור"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "פריטים נבחרו"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "בטל הכל"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "סוגי תבניות Elementor"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "כל הסוגים"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "חפש תוכן..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "שינוי"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "מציג תוכן מ: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; בחר אתר מקור שונה"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "אין תוכן שניתן לסנכרן ב־\"%s\". נא לבחור אתר מקור אחר או ליצור תוכן קודם."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "לא נמצא תוכן"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "אתר לא ידוע"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "רשת מרובת הקצה"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s דורש שה- %2$s מותקן ופעיל."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "נכשל ביצירת או עדכון פוסט."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "הפוסט לא נמצא."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "החזק את Ctrl (Cmd ב‑Mac) כדי לבחור מספר אתרים. האתרים שנבחרו יוחרגו מ‑סינכרון התוכן."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "כאשר מופעל, פעולות סינכרון יוקלטו ביומנים של WP Ultimo. שימושי לפתרון בעיות סינכרון."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "רשום פעולות סינכרון תוכן לצורך ניפוי באגים."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "אפשר רישום מפורט"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "זה יכול לעזור לשמור על עקביות אך עשוי להיכשל אם המזהה כבר בשימוש. בדרך כלל לא נדרש."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "נסה להשתמש באותם מזהי פוסטים באתרי היעד כמו באתר המקור (לא מבטיח)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "נסה לשמור מזהי פוסטים"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "אפשר זאת כדי לשמור על ארגון התוכן באתרי היעד."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "העתק טקסונומיות (קטגוריות, תגיות וכו') לאתרים היעד."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "סנכרן טקסונומיות"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "אפשרויות תצורה מתקדמות."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "התוכן לא יישמר במקביל לאתרים אלה. זה שימושי לאתרים מותאמים אישית שצריכים לשמור על התוכן שלהם."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "בחר אתרים שצריכים להחריג מסינכרון התוכן."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "אתרים מוסתרים"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "נהל אילו אתרים לא צריכים לקבל סינכרון תוכן."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "חריגות אתר"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "מומלץ לוודא שהטמפלייטים של Elementor מציגים כראוי. זה חל רק כאשר מתבצע סינכרון תוכן של Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "נקה מטמון Elementor באופן אוטומטי באתרי היעד לאחר סינכרון תבניות Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "נקה מטמון Elementor"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "דלג על תוכן קיים"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "החלף תוכן קיים"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "כאשר תוכן בעל שם זהה קיים באתר היעד, בחר אם להחליף אותו בגרסת המקור או לדלג עליו."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "כיצד לטפל בתוכן שכבר קיים באתרי היעד."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "פתרון סכסוכים"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "כאשר מופעל, התוכן המסונכרן נבדק למחרוזות קיצור כדי למצוא תוכן נוסף שצריך לסנכרן."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "סנכרן אוטומטית תוכן אובייקטים אחרים המשמשים את הפריט בעת סינכרון."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "סנכרון תלויות תוכן"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "כאשר מופעל, כל קבצי המדיה (תמונות, וידאו, וכו') המופנים בתוכן יועתקו לאתרים היעד ו-IDs יופעלו מחדש. בטל זאת אם ברצונך לשתף מדיה בין אתרים."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "העתקה אוטומטית של תמונות וקבצי מדיה המשמשים בתוכן לאתרים היעד."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "סנכרן קבצי מדיה"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "הגדר כיצד תוכן מתואם בין אתרים ברשת שלך."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "הגדר סינכרון תוכן בין אתרים ברשת שלך."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "סנכרן תוכן בין אתרים ברשת המולטיסייט שלך עם תמיכה מלאה בתוכן מדיה"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor אינו פעיל. תבניות Elementor לא יהיו זמינות לסינכרון, אך עדיין ניתן לסנכרן סוגי תוכן אחרים."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s דורש שה-WP Ultimo מותקן ומופעל."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "שגיאה לא ידועה במהלך סינכרון"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "סינכרון החזיר מצב: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "לא נבחרו אתרים."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "לא נבחר תוכן."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "אין לך הרשאה לבצע פעולה זו."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "בדיקת אבטחה נכשלה."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "סנכרן"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "בחר אתרים"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "בחר נתונים"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "בחר אתר מקור"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "סנכרון תוכן"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "דוד סטון - מולטיסייט אולטימט"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "סנכרן תוכן (פוסטים, דפים, תבניות, סוגי פוסטים מותאמים) בין אתרים ברשת מרובת האתרים שלך עם תמיכה מלאה בתוכן מדיה"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "Ultimate Multisite: סינכרון תוכן"