# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 15:57:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "modèles Sélectionnés"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "Rechercher des modèles..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "Affichage des modèles provenant de : %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "Il n'y a aucun modèle Elementor sur \"%s\". Veuillez Sélectionner un site source différent ou créer d'abord des modèles."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "Aucun modèle trouvé"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Elementor n’est pas actif sur le site source sélectionné. Veuillez activer Elementor pour utiliser cette fonctionnalité."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "Démarrer la synchronisation"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; Retour aux sites"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "Synchroniser plus de contenu"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "erreurs"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "éléments synchronisés"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "Contenu synchronisé bien."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "Synchronisation terminée !"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "Synchronisé"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "Contenu à synchroniser"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "Sites cibles"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "Éléments"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "Site source"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "Prêt à synchroniser %1$s depuis « %2$s » vers %3$s."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "Sélectionner les données →"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "Aucun site ne correspond au filtre actuel. Essayez de sélectionner un filtre différent."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "Régulier"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr ""

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "Source sélectionnée:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "Site principal"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "Sites réguliers"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "Sites du client/cliente"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "Modèles de sites"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "Sélectionner le site à partir duquel vous souhaitez copier le contenu. Les sites Modèles sont affichés par défaut."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "Il n’y a aucun site disponible pour copier du contenu."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "Le site sélectionné n'a aucun contenu synchronisable. Veuillez sélectionner un site différent."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "Veuillez sélectionner un site source pour continuer."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "Synchronisation des avis →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; Retour au contenu"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "Exclu/exclue"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "configuré dans les Réglages"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "Enfant"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "Cloné à partir du modèle source"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "Sites disponibles"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "sites sélectionnés"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "Sélectionner tout disponible"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "Rechercher des sites…"

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "Le site source « %s » est automatiquement exclu des sites cibles."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "Vous avez sélectionné %1$s de \"%2$s\". Choisissez maintenant les sites cibles."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "Il n’y a aucun sous-site vers lequel synchroniser le contenu."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "Aucun site disponible"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "Sélectionner Sites &rarr;"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; Retour vers le site source"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "éléments sélectionnés"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "Désélectionner tout"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr ""

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "Types de Modèle Elementor"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "Tous/Toutes types"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "Rechercher le contenu…"

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "Modifier"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "Affichage du contenu de : %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; Sélectionner un site source différent"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "Il n'y a aucun contenu synchronisable sur \"%s\". Veuillez sélectionner un site source différent ou créer d'abord du contenu."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "Aucun contenu trouvé"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "Site inconnu"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultime"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s nécessite que %2$s soit installé et actif."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "Échec de la création ou de la mise à jour de la publication."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "Publication non trouvée."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "Maintenez Ctrl (Cmd sur Mac) pour Sélectionner plusieurs sites. Les Sites Sélectionnés/ées seront exclus des synchronisations de contenu."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "Lorsque activé, les opérations de synchronisation seront enregistrées dans les journaux WP Ultimo. Utile pour le dépannage des problèmes de synchronisation."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "Journaliser les opérations de synchronisation de contenu pour le débogage."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "Activer la journalisation détaillée"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "Cela peut aider à maintenir la cohérence mais peut échouer si l'ID est déjà utilisé. Généralement pas nécessaire."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "Essayez d'utiliser les mêmes identifiants de publication sur les sites cibles que sur le site source (non garanti)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "Essayer de préserver les identifiants des publications"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "Activez cette option pour préserver l'organisation du contenu sur les sites cibles."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "Copier les taxonomies (catégories, étiquettes, etc.) vers les sites cibles."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "Synchroniser les taxonomies"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Options de configuration avancées."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Réglages avancés"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "Le contenu ne sera pas synchronisé vers ces sites. Cela est utile pour les sites personnalisés qui doivent conserver leur propre contenu."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "Sélectionner les sites qui doivent être exclus des synchronisations de contenu."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "Sites exclus"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "Gérez les sites qui ne doivent pas recevoir de synchronisations de contenu."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "Exclusions de site"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Recommandé pour garantir que les modèles Elementor s'affichent correctement. Uniquement s'applique lors de la synchronisation du contenu Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "Effacer automatiquement le cache Elementor sur les sites cibles après la synchronisation des modèles Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "Vider le cache Elementor"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "Passer le contenu existant"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "Remplacer le contenu existant"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "Lorsque du contenu portant le même nom existe sur le site cible, choisissez de le remplacer par la version source ou de le passer."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "Comment gérer le contenu déjà existant sur les sites cibles."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Résolution de conflit"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "Lorsqu’il est activé, le contenu synchronisé est analysé à la recherche de shortcodes afin de trouver d’autres contenus à synchroniser."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "Synchroniser automatiquement les autres contenus et objets utilisés par l'article lors de la synchronisation."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "Synchroniser les dépendances de contenu"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "Lorsqu’il est activé, tous les fichiers multimédias (images, vidéos, etc.) référencés dans le contenu seront copiés vers les sites cibles et les identifiants seront re‑mappés. Désactivez cette option si vous souhaitez partager les médias entre les sites."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "Copier automatiquement les images et fichiers multimédias utilisés dans le contenu vers les sites cibles."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "Synchroniser les fichiers multimédias"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "Configurez comment le contenu est synchronisé entre les sites de votre réseau."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "Configurez la synchronisation de contenu entre les sites de votre réseau."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Synchronisez le contenu entre les sites de votre réseau multisite avec un support complet des médias."

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor n’est pas actif. Les modèles Elementor ne seront pas disponibles pour la synchronisation, mais vous pouvez toujours synchroniser d’autres types de contenu."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s nécessite l'installation et l'activation de WP Ultimo."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "Erreur inconnue lors de la synchronisation"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "Sync a retourné l'état : %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "Aucun site sélectionné."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "Aucun contenu sélectionné."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'exécuter cette action."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "Échec de la vérification de sécurité."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "Sélectionner Sites"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "Sélectionner les données"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "Sélectionner le site source"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "Synchronisation de contenu"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultime"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Synchroniser le contenu (publications, pages, modèles, types de publication personnalisés) entre sites de votre réseau multisite avec support complet des médias"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "Ultime Multisite : Synchronisation de contenu"