# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Greek
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 15:59:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "πρότυπα επιλεγμένα"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "Αναζήτηση προτύπων..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "Εμφάνιση προτύπων από: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "Δεν υπάρχουν πρότυπα Elementor στο \"%s\". Παρακαλώ επιλέξτε διαφορετικό πηγαίο Ιστότοπο ή δημιουργήστε πρώτα κάποια πρότυπα."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρότυπα"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Το Elementor δεν είναι ενεργό στον επιλεγμένο πηγαίο Ιστότοπο. Παρακαλώ ενεργοποιήστε το Elementor για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "Έναρξη Συγχρονισμού"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; Πίσω στα Ιστότοποι"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "Συγχρονίστε Περισσότερα Περιεχόμενα"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "σφάλματα"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "συγχρονισμένα αντικείμενα"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "Περιεχόμενο συγχρονίστηκε επιτυχώς."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "Συγχρονισμός ολοκληρώθηκε!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "Συγχρονισμένο"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "Ιστότοπος"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "Περιεχόμενο προς συγχρονισμό"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "Στόχοι Ιστότοπων"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "Πηγή Ιστότοπου"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "Έτοιμο για συγχρονισμό %1$s από \\\"%2$s\\\" σε %3$s."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα &rarr;"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "Δεν υπάρχουν ιστότοποι που να ταιριάζουν με το τρέχον φίλτρο. Δοκιμάστε να επιλέξετε ένα διαφορετικό φίλτρο."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "Κανονικός"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "Selected source:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "Όλα τα Ιστότοποι"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "Κύριος Ιστότοπος"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "Κανονικές Ιστοσελίδες"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "Ιστότοποι Πελατών"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "Πρότυπα Ιστότοποι"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "Επιλέξτε τον ιστότοπο από τον οποίο θέλετε να αντιγράψετε το περιεχόμενο. Οι ιστότοποι προτύπου εμφανίζονται με προεπιλογή."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ιστοσελίδες από τις οποίες να αντιγράψετε περιεχόμενο."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "Το επιλεγμένο Ιστότοπος δεν έχει συγχρονιστέα περιεχόμενο. Παρακαλώ επιλέξτε διαφορετικό Ιστότοπο."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν πηγαίο Ιστότοπο για να συνεχίσετε."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "Ανασκόπηση, αξιολόγηση Sync →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; Πίσω στο Περιεχόμενο"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "Excluded"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "ρυθμισμένο στις Ρυθμίσεις"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "Παιδί"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "Κλωνοποιήθηκε από πηγαίο πρότυπο"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "Διαθέσιμα Ιστότοποι"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "επιλεγμένες ιστοσελίδες"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "Επιλέξτε Όλα Διαθέσιμα"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "Αναζήτηση ιστοτόπων..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "Ο πηγαίος ιστότοπος \"%s\" εξαιρείται αυτόματα από τους ιστότοποι-στόχους."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "Έχετε επιλέξει %1$s από \"%2$s\". Επιλέξτε τώρα τις προοριστικές ιστοσελίδες."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "Δεν υπάρχουν υπο-συστημικά για συγχρονισμό περιεχομένου."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα ιστότοποι"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "Επιλέξτε Ιστότοπους →"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; Επιστροφή στον Πηγαίο Ιστότοπο"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "επιλεγμένα αντικείμενα"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "Αποεπιλογή Όλων"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "Τύποι Πρότυπων Elementor"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "Όλοι οι Τύποι"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "Αναζήτηση περιεχομένου..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; Επιλέξτε Διαφορετική Πηγή Ιστότοπου"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "Δεν υπάρχει συγχρονιστέο περιεχόμενο στο \"%s\". Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό πηγαίο ιστότοπο ή δημιουργήστε πρώτα κάποιο περιεχόμενο."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε περιεχόμενο"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "Άγνωστος Ιστότοπος"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Πολλαπλές Ιστοσελίδες Τελικό"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s απαιτεί την εγκατάσταση και ενεργοποίηση του %2$s."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ή ενημέρωσης άρθρου."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "Άρθρο δεν βρέθηκε."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "Κρατήστε Ctrl (Cmd στο Mac) για να επιλέξετε πολλαπλές ιστοσελίδες. Οι επιλεγμένες ιστοσελίδες θα εξαιρεθούν από τις συγχρονισμούς περιεχομένου."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι λειτουργίες συγχρονισμού θα καταγράφονται στα αρχεία καταγραφής του WP Ultimo. Χρήσιμο για την αντιμετώπιση προβλημάτων συγχρονισμού."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "Καταγραφή λειτουργιών συγχρονισμού περιεχομένου για αποσφαλμάτωση."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "Ενεργοποίηση Αναλυτικής Καταγραφής"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "Αυτό μπορεί να βοηθήσει στη διατήρηση της συνέπειας, αλλά μπορεί να αποτύχει αν το ID είναι ήδη σε χρήση. Συνήθως δεν χρειάζεται."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε τα ίδια αναγνωριστικά Άρθρων στα προορισμένα Ιστότοπους όπως στο πηγαίο Ιστότοπο (δεν είναι εγγυημένο)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "Προσπάθεια διατήρησης των ID του Άρθρου"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "Ενεργοποιήστε το για να διατηρήσετε τη δομή του περιεχομένου στους προορισμένους ιστότοπους."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "Αντιγραφή ταξονομιών (Κατηγορίες, tags, κ.λπ.) σε προορισμένες ιστοσελίδες."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "Συγχρονισμός ταξονομιών"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Προχωρημένες επιλογές Ρυθμίσεων."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "Το περιεχόμενο δεν θα συγχρονιστεί με αυτές τις ιστοσελίδες. Αυτό είναι χρήσιμο για προσαρμοσμένες ιστοσελίδες που πρέπει να διατηρούν το δικό τους περιεχόμενο."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "Επιλέξτε τις ιστοσελίδες που θα πρέπει να εξαιρεθούν από τους συγχρονισμούς περιεχομένου."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "Εξαίρετοι Ιστότοποι"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "Διαχειριστείτε ποια ιστότοπους δεν θα πρέπει να λαμβάνουν συγχρονισμούς περιεχομένου."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "Εξαιρέσεις Ιστότοπου"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Προτείνεται να εξασφαλιστεί ότι τα πρότυπα Elementor εμφανίζονται σωστά. Εφαρμόζεται μόνο όταν συγχρονίζονται τα περιεχόμενα Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "Αυτόματα καθαρίστε την κρυφή μνήμη του Elementor σε στόχους ιστότοπους μετά τη συγχρονισμό των προτύπων Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "Καθαρισμός Cache Elementor"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "Παράλειψη υπάρχοντος περιεχομένου"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος περιεχομένου"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "Όταν το περιεχόμενο με το ίδιο όνομα υπάρχει σε έναν προορισμένο Ιστότοπο, επιλέξτε αν θα αντικατασταθεί με την Έκδοση πηγής ή να παραλειφθεί."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "Πώς να χειριστείτε περιεχόμενο που υπάρχει ήδη στους προορισμένους ιστότοπους."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Επίλυση Συγκρούσεων"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, το περιεχόμενο που συγχρονίζεται σαρώνεται για σύντομες εντολές ώστε να βρεθεί άλλο περιεχόμενο που χρειάζεται συγχρονισμό."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "Συγχρονίστε αυτόματα άλλα περιεχόμενα και αντικείμενα που χρησιμοποιούνται από το Στοιχείο κατά τη συγχρονιστική διαδικασία."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "Συγχρονισμός εξαρτήσεων περιεχομένου"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, όλα τα αρχεία Πολυμέσων (εικόνες, βίντεο κ.λπ.) που αναφέρονται στο περιεχόμενο θα αντιγραφούν στους προορισμένους ιστότοπους και τα αναγνωριστικά θα αναπροσαρμοστούν. Απενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε να μοιράζεστε Πολυμέσα μεταξύ ιστότοπων."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "Αυτόματα αντιγράψτε εικόνες και αρχεία πολυμέσων που χρησιμοποιούνται στο περιεχόμενο σε προορισμένους ιστότοπους."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "Συγχρονισμός Πολυμέσων Αρχείων"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "Ρυθμίστε πώς το περιεχόμενο συγχρονίζεται μεταξύ των ιστότοπων στο δίκτυό σας."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "Configure content synchronization between sites in your network."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Συγχρονίστε το περιεχόμενο μεταξύ των ιστότοπων στο δίκτυο πολλαπλών ιστότοπων σας με πλήρη υποστήριξη Πολυμέσων"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Το Elementor δεν είναι ενεργό. Τα πρότυπα Elementor δεν θα είναι διαθέσιμα για συγχρονισμό, αλλά μπορείτε ακόμα να συγχρονίσετε άλλους τύπους περιεχομένου."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s απαιτεί την εγκατάσταση και ενεργοποίηση του WP Ultimo."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά τη συγχρονισμός"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "Συγχρονισμός επέστρεψε κατάσταση: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ιστότοποι."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε περιεχόμενο."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να εκτελέσετε αυτήν την ενέργεια."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "Η έλεγχος ασφαλείας απέτυχε."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "Συγχρονισμός"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "Επιλέξτε Ιστότοπους"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "Επιλέξτε Πηγή Ιστότοπου"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "Συγχρονισμός Περιεχομένου"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Πολυτοποπτικό Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Συγχρονίστε το περιεχόμενο (άρθρα, σελίδες, πρότυπα, προσαρμοσμένα είδη άρθρων) μεταξύ των ιστότοπων στο δίκτυο πολλαπλών ιστότοπων με πλήρη υποστήριξη πολυμέσων"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "Ultimate Multisite: Συγχρονισμός Περιεχομένου"