# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in German
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 15:58:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr ""

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "Templates suchen..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "Templates anzeigen von: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "Es gibt keine Elementor-Templates auf \"%s\". Bitte wähle eine andere Quell-Website oder erstelle zuerst einige Templates."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "Keine Templates gefunden"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Elementor ist auf der ausgewählten Quell-Website nicht aktiv. Bitte aktiviere Elementor, um diese Funktion zu nutzen."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "Sync starten"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; Zurück zu Websites"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "Synchronisiere mehr Inhalte"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "Inhalt erfolgreich synchronisiert."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "Synchronisierung abgeschlossen!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr ""

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "Synchronisiert"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "Website"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "Inhalt synchronisieren"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "Ziel-Websites"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "Einträge"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "Quell-Website"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "Bereit, %1$s von \\\"%2$s\\\" nach %3$s zu synchronisieren."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "Daten auswählen →"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "Keine Websites passen zum aktuellen Filter. Versuche einen anderen Filter auszuwählen."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "Regulär"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "Selected source:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "Alle Websites"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "Haupt-Website"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "Reguläre Websites"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "Kunden-Websites"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "Template Websites"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "Wähle die Website aus, von der du Inhalte kopieren möchtest. Template-Websites werden standardmäßig angezeigt."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "Es sind keine Websites verfügbar, von denen Inhalte kopiert werden können."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "Die ausgewählte Website hat keinen synchronisierbaren Inhalt. Bitte wähle eine andere Website aus."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "Bitte wähle eine Quell-Website aus, um fortzufahren."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "Rezension Sync →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; Zurück zum Inhalt"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "Ausgeschlossen"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "konfiguriert in den Einstellungen"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "Kind"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "Kloniert aus dem Quell-Template"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "Verfügbare Websites"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr ""

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "Alle verfügbaren auswählen"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "Websites suchen..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "Die Quell-Website \"%s\" wird automatisch von den Ziel-Websites ausgeschlossen."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "Du hast %1$s von \"%2$s\" ausgewählt. Jetzt wähle die Ziel-Websites."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "Es gibt keine Unterseiten, zu denen Inhalte synchronisiert werden können."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "Keine Websites verfügbar"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "Websites auswählen &rarr;"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; Zurück zur Quell-Website"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr ""

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "Alle abwählen"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr ""

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "Elementor Template-Typen"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "Alle Typen"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "Inhalt suchen..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "Inhalte von: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; Wähle eine andere Quell-Website"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "Auf %s gibt es keinen synchronisierbaren Inhalt. Bitte wähle eine andere Quell-Website oder erstelle zuerst etwas Inhalt."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "Unbekannte Website"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimativ"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s erfordert, dass %2$s installiert und aktiv ist."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren des Beitrags."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "Beitrag nicht gefunden."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "Halte Ctrl (Cmd auf dem Mac) gedrückt, um mehrere Websites auszuwählen. Ausgewählte Websites werden von den Inhaltssynchronisierungen ausgeschlossen."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "Wenn aktiviert, werden Synchronisationsvorgänge in den WP Ultimo-Logs protokolliert. Nützlich für die Problembehandlung von Synchronisationsproblemen."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "Protokolliere Content‑Sync‑Operationen zum Debuggen."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "Aktiviere detailliertes Logging"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "Dies kann dabei helfen, Konsistenz zu wahren, kann aber fehlschlagen, wenn die ID bereits verwendet wird. In der Regel nicht nötig."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "Versuche, dieselben Beitrags-IDs auf den Ziel-Websites wie auf der Quell-Website zu verwenden (nicht garantiert)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "Versuch, Beitrag-IDs zu erhalten"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "Aktiviere dies, um die Inhaltsorganisation auf den Ziel-Websites zu erhalten."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "Kopiere Taxonomien (Kategorien, Schlagwörter, usw.) auf Ziel-Websites."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "Taxonomien synchronisieren"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Erweiterte Konfigurationsoptionen."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "Der Inhalt wird nicht mit diesen Websites synchronisiert. Das ist nützlich für individuelle Websites, die ihren eigenen Inhalt behalten sollen."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "Wähle Websites aus, die von der Inhaltssynchronisierung ausgeschlossen werden sollen."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "Ausgeschlossene Websites"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "Verwalte, welche Websites keine Inhaltssynchronisationen erhalten sollen."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "Website-Ausschlüsse"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Empfohlen, um sicherzustellen, dass Elementor Templates korrekt angezeigt werden. Gilt nur beim Synchronisieren von Elementor-Inhalten."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "Automatisch den Elementor-Cache auf den Ziel-Websites nach dem Synchronisieren von Elementor-Templates löschen."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "Elementor-Cache leeren"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "Überspringe vorhandenen Inhalt"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "Vorhandenen Inhalt ersetzen"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "Wenn Inhalte mit demselben Namen auf einer Ziel-Website existieren, wähle, ob du sie mit der Quellversion ersetzen oder überspringen möchtest."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "Wie du mit Inhalten umgehst, die bereits auf Ziel-Websites existieren."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Konfliktlösung"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "Wenn aktiviert, wird der zu synchronisierende Inhalt nach Shortcodes durchsucht, um weitere Inhalte zu finden, die synchronisiert werden müssen."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "Synchronisiere automatisch andere Inhalte und Objekte, die vom Element verwendet werden, beim Synchronisieren."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "Inhaltsabhängigkeiten synchronisieren"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Mediendateien (Bilder, Videos usw.), die im Inhalt referenziert werden, auf die Ziel-Websites kopiert und die IDs neu zugeordnet. Deaktiviere dies, wenn du Medien über Websites hinweg teilen möchtest."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "Automatisch Bilder und Mediendateien, die im Inhalt verwendet werden, auf Ziel-Websites kopieren."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "Medien synchronisieren"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "Konfiguriere, wie Inhalte zwischen Websites in deinem Netzwerk synchronisiert werden."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "Konfiguriere die Inhaltssynchronisierung zwischen Websites in deinem Netzwerk."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Inhalte zwischen Websites in deinem Multisite-Netzwerk synchronisieren mit voller Medienunterstützung"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor ist nicht aktiv. Elementor Templates werden nicht für die Synchronisierung verfügbar sein, aber du kannst trotzdem andere Inhaltstypen synchronisieren."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s benötigt WP Ultimo, damit es installiert und aktiv ist."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "Unbekannter Fehler während der Synchronisation"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "Sync hat Status zurückgegeben: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "Keine Websites ausgewählt."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "Kein Inhalt ausgewählt."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Aktion auszuführen."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisieren"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "Websites auswählen"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "Daten auswählen"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "Quell-Website auswählen"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "Inhaltssynchronisierung"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimativ"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Inhalt synchronisieren (Beiträge, Seiten, Templates, Individuelle Inhaltstypen) zwischen Websites in deinem Multisite-Netzwerk mit voller Medienunterstützung"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "Ultimate Multisite: Inhaltssynchronisation"