# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Azerbaijani
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 15:49:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: az\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "seçilmiş şablonlar"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "Şablonları axtar..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "Şablonlar göstərilir: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "\"%s\" saytında Elementor şablonları yoxdur. Zəhmət olmasa fərqli bir mənbə sayt seçin və ya əvvəlcə bəzi şablonlar yaradın."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "Şablon tapılmadı"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "Elementor seçilmiş mənbə saytında aktiv deyil. Bu xüsusiyyəti istifadə etmək üçün Elementor aktivləşdirin."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "Sinxronizasiyanı Başla"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; Saytlara geri"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "Daha çox məzmunu sinxronlaşdır"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "xətalar"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "maddələr sinxronlaşdırıldı"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "Məzmun uğurla sinxronlaşdırıldı."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "Sinxronizasiya tamamlandı!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "Gözlənilir"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "Sinxronlaşdırıldı"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "Sayt"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "Senkronizasiya üçün məzmun"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "Hədəf Saytlar"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "Əşyalar"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "Mənbə Saytı"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "Məlumatları seç →"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "Hazırkı filtrə uyğun heç bir sayt yoxdur. Fərqli bir filtr seçməyə çalışın."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "Müntəzəm"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "Müştəri"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "Şablon"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "Selected source:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "Bütün saytlar"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "Ana sayt"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "Müntəzəm Saytlar"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "Müştəri saytları"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "Şablon Saytları"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "İçeriği kopyalamak istədiyiniz saytı seçin. Şablon saytlar varsayılan olaraq göstərilir."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "İçərini kopyalamaq üçün mövcud sayt yoxdur."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "Seçilmiş saytın sinxronlaşdırıla biləcək məzmunu yoxdur. Zəhmət olmasa fərqli bir sayt seçin."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "Zəhmət olmasa davam etmək üçün mənbə saytını seçin."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "İnceleme Sinxronizasiyası →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; Məzmuna geri dön"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "Çıxarılan"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "ayarlar vasitəsilə tənzimlənmiş"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "Uşaq"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "Mənbə şablondan klon edildi"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "Mövcud Saytlar"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "seçilmiş saytlar"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "Bütün mövcudları seç"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "Saytları axtar..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "Mənbə sayt \"%s\" avtomatik olaraq hədəf saytlarından istisna edilir."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "Siz %1$s \\\"%2$s\\\"-dən seçdiniz. İndi hədəf saytları seçin."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "İçərik sinxronlaşdırmaq üçün alt sayt yoxdur."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "Mövcud sayt yoxdur"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "Sahələri seç →"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; Mənbə Sayta Qayıdın"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "seçilmiş maddələr"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "Hamısını seçmə"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını seç"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "Elementor Şablon Növləri"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "Bütün Növlər"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "Məzmunu axtar..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "Dəyiş"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "Məzmun göstərilir: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; Fərqli Mənbə Saytı Seçin"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "\"%s\" üzərində sinxronlaşdırıla bilən məzmun yoxdur. Zəhmət olmasa fərqli bir mənbə sayt seçin və ya əvvəlcə bəzi məzmun yaradın."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "Məzmun tapılmadı"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "Naməlum sayt"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Çoxsaylı saytlar üçün Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s, %2$s-un quraşdırılmış və aktiv olmasını tələb edir."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "Məqalə yaratmaq və ya yeniləmək uğursuz oldu."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "Yazı tapılmadı."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "Ctrl (Mac-də Cmd) basılı tutaraq bir neçə sayt seçin. Seçilmiş saytlar məzmun sinxronizasiyalarından çıxarılacaq."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "Aktivləşdirildikdə, sinxronizasiya əməliyyatları WP Ultimo jurnalına qeyd olunacaq. Sinxronizasiya problemlərinin həlli üçün faydalıdır."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "Səhv ayıklama üçün məzmun sinxronlaşdırma əməliyyatlarını qeyd edin."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "Ətraflı Qeydiyyatı Aktivləşdir"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "Bu, davamlılığı qorumağa kömək edə bilər, lakin ID artıq istifadə olunursa uğursuz ola bilər. Ümumiyyətlə ehtiyac yoxdur."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "Hədəf saytlarında mənbə saytın eyni post ID-lərini istifadə etməyə çalışın (təmin edilmir)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "Post ID-lərini qorumağa çalışın"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "Məqsəd saytlarında məzmun təşkilatını qorumaq üçün bunu aktivləşdirin."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "Məqsəd saytlarına taksonomiyaları (kateqoriyalar, etiketlər və s.) kopyalayın."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "Taksonomiyaları sinxronlaşdır"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "İrəli konfiqurasiya seçimləri."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ətraflı Parametrlər"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "Məzmun bu saytlarla sinxronlaşdırılmayacaq. Bu, öz məzmununu qorumaq üçün nəzərdə tutulmuş xüsusi saytlar üçün faydalıdır."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "Məzmun sinxronizasiyalarından çıxarılacaq saytları seçin."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "Çıxarılan Saytlar"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "Məzmun sinxronizasiyasını almamalı saytları idarə edin."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "Sayt İstisnaları"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "Elementor şablonlarının düzgün göstərilməsini təmin etmək üçün tövsiyə edilir. Yalnız Elementor məzmunu sinxronlaşdırıldıqda tətbiq olunur."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "Elementor şablonları sinxronlaşdırıldıqdan sonra hədəf saytların Elementor önbelleğini avtomatik olaraq təmizləyin."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "Elementor Keşini Təmizlə"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "Mövcud məzmunu atla"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "Mövcud məzmunu əvəz et"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "Eyni adla məzmun hədəf saytında mövcud olduqda, onu mənbə versiyası ilə əvəz etmək və ya atlamaq seçin."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "Məqsəd saytlarında artıq mövcud olan məzmunu necə idarə etmək olar."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Münaqişə həlli"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "Aktivləşdirildikdə, sinxronlaşdırılan məzmun qısa kodlar üçün yoxlanılır ki, sinxronlaşdırılması lazım olan digər məzmun tapılsın."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "Sinxronlaşdırarkən, element tərəfindən istifadə olunan digər məzmun və obyektləri avtomatik sinxronlaşdırın."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "Məzmun Asılılıqlarını Sinxronlaşdır"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "Aktivləşdirildikdə, məzmunda istinad edilən bütün media faylları (şəkillər, videolar və s.) hədəf saytlarına kopyalanacaq və ID-lər yenidən xəritələnəcək. Saytlar arasında media paylaşmaq istəyirsinizsə, bunu deaktiv edin."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "Məzmunda istifadə olunan şəkilləri və media fayllarını avtomatik olaraq hədəf saytlarına kopyalayın."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "Media Fayllarını Sinxronlaşdır"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "Şəbəkənizdəki saytlar arasında məzmunun necə sinxronlaşdırılacağını tənzimləyin."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "Ümumi Parametrlər"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "Şəbəkənizdəki saytlar arasında məzmun sinxronizasiyasını konfiqurasiya edin."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Məzmunu saytlar arasında tam media dəstəyi ilə sinxronlaşdırın"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor aktiv deyil. Elementor şablonları sinxronizasiya üçün mövcud olmayacaq, amma hələ də digər məzmun növlərini sinxronizasiya edə bilərsiniz."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s WP Ultimo-nun quraşdırılmış və aktiv olmasını tələb edir."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "Sinxronizasiya zamanı bilinməyən xəta"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "Sinxronizasiya qaytardığı status: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "Heç bir sayt seçilməyib."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "Heç bir məzmun seçilməyib."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Bu əməliyyatı yerinə yetirmək üçün icazəniz yoxdur."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "Təhlükəsizlik yoxlaması uğursuz oldu."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "Sinxronlaşdır"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "Saytları seçin"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "Məlumat seç"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "Mənbə Saytı Seçin"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "Məzmun Sinxronizasiyası"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Çoxsaylı saytlar üçün Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "Məzmunu (postlar, səhifələr, şablonlar, xüsusi post növləri) multisite şəbəkənizdəki saytlar arasında tam media dəstəyi ilə sinxronlaşdırın"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "Ən Yaxşı Çoxsaylı sayt: Məzmun Sinxronizasiyası"