# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 15:25:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Content Sync\n"

#: views/wizard/template-selection.php:91
msgid "templates selected"
msgstr "القوالب المختارة"

#: views/wizard/template-selection.php:91
#: views/wizard/template-selection.php:94
msgid "template selected"
msgid_plural "templates selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: views/wizard/template-selection.php:66
msgid "Search templates..."
msgstr "البحث عن القوالب..."

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:53
msgid "Showing templates from: %s"
msgstr "عرض القوالب من: %s"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/template-selection.php:35
msgid "There are no Elementor templates on \"%s\". Please select a different source site or create some templates first."
msgstr "لا توجد قوالب Elementor على \\\"%s\\\". يرجى اختيار موقع مصدر مختلف أو إنشاء بعض القوالب أولاً."

#: views/wizard/template-selection.php:30
msgid "No Templates Found"
msgstr "لم يتم العثور على قوالب"

#: views/wizard/template-selection.php:25
msgid "Elementor is not active on the selected source site. Please activate Elementor to use this feature."
msgstr "لم يتم تفعيل Elementor على الموقع المصدر المحدد. يرجى تفعيل Elementor لاستخدام هذه الميزة."

#: views/wizard/sync-progress.php:158
msgid "Start Sync"
msgstr "ابدأ المزامنة"

#: views/wizard/sync-progress.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: views/wizard/sync-progress.php:150
msgid "&larr; Back to Sites"
msgstr "&larr; العودة إلى المواقع"

#: views/wizard/sync-progress.php:142
msgid "Sync More Content"
msgstr "مزامنة المزيد من المحتوى"

#: views/wizard/sync-progress.php:139
msgid "errors"
msgstr "أخطاء"

#: views/wizard/sync-progress.php:138
msgid "items synced"
msgstr "العناصر متزامنة"

#: views/wizard/sync-progress.php:136
msgid "Content synced successfully."
msgstr "تم مزامنة المحتوى بنجاح."

#: views/wizard/sync-progress.php:134
msgid "Sync Complete!"
msgstr "المزامنة مكتملة!"

#: views/wizard/sync-progress.php:119
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"

#: views/wizard/sync-progress.php:106
msgid "Synced"
msgstr "متزامن"

#: views/wizard/sync-progress.php:105
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: views/wizard/sync-progress.php:104
msgid "Site"
msgstr "الموقع"

#: views/wizard/sync-progress.php:71
msgid "Content to Sync"
msgstr "المحتوى للمزامنة"

#: views/wizard/sync-progress.php:65 views/wizard/sync-progress.php:100
msgid "Target Sites"
msgstr "المواقع المستهدفة"

#: views/wizard/sync-progress.php:61
msgid "Items"
msgstr "العناصر"

#: views/wizard/sync-progress.php:57
msgid "Source Site"
msgstr "الموقع المصدر"

#. translators: %d: number of sites
#: views/wizard/sync-progress.php:48
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name, 3:
#. number of sites with proper plural
#: views/wizard/sync-progress.php:39
msgid "Ready to sync %1$s from \"%2$s\" to %3$s."
msgstr "جاهز لمزامنة %1$s من \\\"%2$s\\\" إلى %3$s."

#: views/wizard/source-site-selection.php:186
msgid "Select Data &rarr;"
msgstr "اختر البيانات →"

#: views/wizard/source-site-selection.php:173
msgid "No sites match the current filter. Try selecting a different filter."
msgstr "لا توجد مواقع تطابق الفلتر الحالي. حاول اختيار فلتر مختلف."

#: views/wizard/source-site-selection.php:146
msgid "Regular"
msgstr "عادي"

#: views/wizard/source-site-selection.php:140
msgid "Customer"
msgstr "العميل"

#: views/wizard/source-site-selection.php:137
msgid "Template"
msgstr "قالب"

#: views/wizard/source-site-selection.php:89
#: views/wizard/source-site-selection.php:92
msgid "None"
msgstr "None"

#: views/wizard/source-site-selection.php:81
msgid "Selected source:"
msgstr "Selected source:"

#: views/wizard/source-site-selection.php:74
msgid "All Sites"
msgstr "جميع المواقع"

#: views/wizard/source-site-selection.php:73
#: views/wizard/source-site-selection.php:143
msgid "Main Site"
msgstr "الموقع الرئيسي"

#: views/wizard/source-site-selection.php:72
msgid "Regular Sites"
msgstr "المواقع العادية"

#: views/wizard/source-site-selection.php:71
msgid "Customer Sites"
msgstr "مواقع العملاء"

#: views/wizard/source-site-selection.php:70
msgid "Template Sites"
msgstr "مواقع القوالب"

#: views/wizard/source-site-selection.php:58
msgid "Select the site you want to copy content from. Template sites are shown by default."
msgstr "اختر الموقع الذي تريد نسخ المحتوى منه. يتم عرض مواقع القوالب بشكل افتراضي."

#: views/wizard/source-site-selection.php:51
msgid "There are no sites available to copy content from."
msgstr "لا توجد مواقع متاحة لنسخ المحتوى منها."

#: views/wizard/source-site-selection.php:43
msgid "The selected site has no syncable content. Please select a different site."
msgstr "الموقع المحدد لا يحتوي على محتوى قابل للمزامنة. يرجى اختيار موقع مختلف."

#: views/wizard/source-site-selection.php:37
msgid "Please select a source site to continue."
msgstr "يرجى اختيار موقع المصدر للمتابعة."

#: views/wizard/site-selection.php:207
msgid "Review Sync &rarr;"
msgstr "مراجعة المزامنة →"

#: views/wizard/site-selection.php:198
msgid "&larr; Back to Content"
msgstr "&larr; العودة إلى المحتوى"

#: views/wizard/site-selection.php:182
msgid "Excluded"
msgstr "مستبعد"

#: views/wizard/site-selection.php:168
msgid "configured in settings"
msgstr "مُكوَّن في الإعدادات"

#: views/wizard/site-selection.php:149
msgid "Child"
msgstr "طفل"

#: views/wizard/site-selection.php:147
msgid "Cloned from source template"
msgstr "تم استنساخ من قالب المصدر"

#: views/wizard/site-selection.php:118
msgid "Available Sites"
msgstr "المواقع المتاحة"

#: views/wizard/site-selection.php:109
msgid "sites selected"
msgstr "المواقع المختارة"

#: views/wizard/site-selection.php:109 views/wizard/site-selection.php:112
msgid "site selected"
msgid_plural "sites selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: views/wizard/site-selection.php:100
msgid "Select All Available"
msgstr "تحديد الكل المتاح"

#: views/wizard/site-selection.php:95 views/wizard/source-site-selection.php:65
msgid "Search sites..."
msgstr "ابحث عن المواقع..."

#. translators: 1: number of child sites, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:78
msgid "%1$d site created from \"%2$s\" has been pre-selected."
msgid_plural "%1$d sites created from \"%2$s\" have been pre-selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:63
msgid "The source site \"%s\" is automatically excluded from target sites."
msgstr "يتم استبعاد موقع المصدر \"%s\" تلقائيًا من المواقع المستهدفة."

#. translators: %d: number of items
#: views/wizard/site-selection.php:48
#: views/wizard/source-site-selection.php:159 views/wizard/sync-progress.php:42
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: 1: number of items with proper plural, 2: source site name
#: views/wizard/site-selection.php:45
msgid "You have selected %1$s from \"%2$s\". Now choose the target sites."
msgstr "لقد اخترت %1$s من \"%2$s\". الآن اختر مواقع الهدف."

#: views/wizard/site-selection.php:35
msgid "There are no subsites to sync content to."
msgstr "لا توجد مواقع فرعية لتزامن المحتوى معها."

#: views/wizard/site-selection.php:34 views/wizard/source-site-selection.php:50
msgid "No Sites Available"
msgstr "لا توجد مواقع متاحة"

#: views/wizard/data-selection.php:191 views/wizard/template-selection.php:146
msgid "Select Sites &rarr;"
msgstr "اختر المواقع →"

#: views/wizard/data-selection.php:182 views/wizard/template-selection.php:137
msgid "&larr; Back to Source Site"
msgstr "&larr; العودة إلى موقع المصدر"

#: views/wizard/data-selection.php:113
msgid "items selected"
msgstr "العناصر المحددة"

#: views/wizard/data-selection.php:113 views/wizard/data-selection.php:116
msgid "item selected"
msgid_plural "items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: views/wizard/data-selection.php:107 views/wizard/site-selection.php:103
#: views/wizard/template-selection.php:85
msgid "Deselect All"
msgstr "إلغاء تحديد الكل"

#: views/wizard/data-selection.php:104 views/wizard/template-selection.php:82
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"

#: views/wizard/data-selection.php:84
msgid "Elementor Template Types"
msgstr "أنواع قوالب Elementor"

#: views/wizard/data-selection.php:71 views/wizard/template-selection.php:72
msgid "All Types"
msgstr "جميع الأنواع"

#: views/wizard/data-selection.php:65
msgid "Search content..."
msgstr "بحث المحتوى..."

#: views/wizard/data-selection.php:58 views/wizard/template-selection.php:59
msgid "Change"
msgstr "تغيير"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:52
msgid "Showing content from: %s"
msgstr "عرض المحتوى من: %s"

#: views/wizard/data-selection.php:40 views/wizard/template-selection.php:41
msgid "&larr; Select Different Source Site"
msgstr "&larr; اختر موقع مصدر مختلف"

#. translators: %s: source site name
#: views/wizard/data-selection.php:34
msgid "There is no syncable content on \"%s\". Please select a different source site or create some content first."
msgstr "لا يوجد محتوى قابل للمزامنة على \"%s\". يرجى اختيار موقع مصدر مختلف أو إنشاء بعض المحتوى أولاً."

#: views/wizard/data-selection.php:29
msgid "No Content Found"
msgstr "لم يتم العثور على محتوى"

#: views/wizard/data-selection.php:21 views/wizard/site-selection.php:20
#: views/wizard/sync-progress.php:22 views/wizard/template-selection.php:18
msgid "Unknown Site"
msgstr "موقع غير معروف"

#: ultimate-multisite-content-sync.php:181
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "متعدد المواقع النهائي"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-content-sync.php:179
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s يتطلب تثبيت وتفعيل %2$s."

#: inc/class-template-syncer.php:324
msgid "Failed to create or update post."
msgstr "فشل في إنشاء أو تحديث المنشور."

#: inc/class-template-syncer.php:167
msgid "Post not found."
msgstr "لم يتم العثور على المقال."

#: inc/class-settings-manager.php:231
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple sites. Selected sites will be excluded from content syncs."
msgstr "اضغط Ctrl (Cmd على ماك) لتحديد مواقع متعددة. المواقع المحددة ستستبعد من مزامنة المحتوى."

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "When enabled, sync operations will be logged to WP Ultimo logs. Useful for troubleshooting sync issues."
msgstr "عند التفعيل، ستُسجَّل عمليات المزامنة في سجلات WP Ultimo. مفيد لحل مشاكل المزامنة."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "Log content sync operations for debugging."
msgstr "سجل عمليات مزامنة المحتوى لأغراض التصحيح."

#: inc/class-settings-manager.php:189
msgid "Enable Detailed Logging"
msgstr "تمكين التسجيل التفصيلي"

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "This can help maintain consistency but may fail if the ID is already in use. Generally not needed."
msgstr "يمكن أن يساعد هذا في الحفاظ على التناسق لكنه قد يفشل إذا كان المعرف مستخدمًا بالفعل. عادةً لا حاجة لذلك."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Try to use the same post IDs on target sites as the source site (not guaranteed)."
msgstr "حاول استخدام نفس معرفات المنشورات على المواقع المستهدفة كما هو على الموقع المصدر (غير مضمون)."

#: inc/class-settings-manager.php:176
msgid "Attempt to Preserve Post IDs"
msgstr "محاولة الحفاظ على معرّفات المقالات"

#: inc/class-settings-manager.php:165
msgid "Enable this to preserve content organization on target sites."
msgstr "فعّل هذا للحفاظ على تنظيم المحتوى على المواقع المستهدفة."

#: inc/class-settings-manager.php:164
msgid "Copy taxonomies (categories, tags, etc.) to target sites."
msgstr "نسخ التصنيفات (الفئات، الوسوم، إلخ) إلى المواقع المستهدفة."

#: inc/class-settings-manager.php:163
msgid "Sync Taxonomies"
msgstr "مزامنة التصنيفات"

#: inc/class-settings-manager.php:153
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "خيارات التكوين المتقدمة."

#: inc/class-settings-manager.php:152
msgid "Advanced Settings"
msgstr "الإعدادات المتقدمة"

#: inc/class-settings-manager.php:141
msgid "Content will not be synced to these sites. This is useful for custom sites that should maintain their own content."
msgstr "لن يتم مزامنة المحتوى مع هذه المواقع. هذا مفيد للمواقع المخصصة التي يجب أن تحتفظ بمحتواها الخاص."

#: inc/class-settings-manager.php:140
msgid "Select sites that should be excluded from content syncs."
msgstr "اختر المواقع التي يجب استبعادها من مزامنة المحتوى."

#: inc/class-settings-manager.php:139 views/wizard/site-selection.php:167
msgid "Excluded Sites"
msgstr "المواقع المستبعدة"

#: inc/class-settings-manager.php:129
msgid "Manage which sites should not receive content syncs."
msgstr "إدارة المواقع التي لا يجب أن تتلقى مزامنة المحتوى."

#: inc/class-settings-manager.php:128
msgid "Site Exclusions"
msgstr "استثناءات الموقع"

#: inc/class-settings-manager.php:117
msgid "Recommended to ensure Elementor templates display correctly. Only applies when syncing Elementor content."
msgstr "مُوصى به لضمان عرض قوالب Elementor بشكل صحيح. ينطبق فقط عند مزامنة محتوى Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:116
msgid "Automatically clear Elementor cache on target sites after syncing Elementor templates."
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت لـ Elementor تلقائيًا على المواقع المستهدفة بعد مزامنة قوالب Elementor."

#: inc/class-settings-manager.php:115
msgid "Clear Elementor Cache"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت لـ Elementor"

#: inc/class-settings-manager.php:103
msgid "Skip Existing Content"
msgstr "تخطي المحتوى الموجود"

#: inc/class-settings-manager.php:102
msgid "Replace Existing Content"
msgstr "استبدل المحتوى الحالي"

#: inc/class-settings-manager.php:100
msgid "When content with the same name exists on a target site, choose whether to replace it with the source version or skip it."
msgstr "عند وجود محتوى بنفس الاسم على الموقع الهدف، اختر ما إذا كنت تريد استبداله بالإصدار المصدر أو تخطيه."

#: inc/class-settings-manager.php:99
msgid "How to handle content that already exists on target sites."
msgstr "كيفية التعامل مع المحتوى الموجود بالفعل على المواقع المستهدفة."

#: inc/class-settings-manager.php:98
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "حل النزاعات"

#: inc/class-settings-manager.php:87
msgid "When enabled, the content being synced is scanned for shortcodes to find other content that needs to be synced."
msgstr "عند التفعيل، يتم فحص المحتوى المتزامن بحثًا عن الكود القصير (shortcodes) للعثور على محتوى آخر يحتاج إلى التزامن."

#: inc/class-settings-manager.php:86
msgid "Automatically sync other content and objects used by the item when syncing."
msgstr "مزامنة تلقائية للمحتوى والكائنات الأخرى المستخدمة بواسطة العنصر عند المزامنة."

#: inc/class-settings-manager.php:85
msgid "Sync Content Dependencies"
msgstr "مزامنة تبعيات المحتوى"

#: inc/class-settings-manager.php:75
msgid "When enabled, all media files (images, videos, etc.) referenced in content will be copied to target sites and IDs will be remapped. Disable this if you want to share media across sites."
msgstr "عند التفعيل، سيتم نسخ جميع ملفات الوسائط (الصور، الفيديوهات، إلخ) المذكورة في المحتوى إلى المواقع المستهدفة وسيتم إعادة تعيين المعرفات. قم بإلغاء هذا الخيار إذا كنت ترغب في مشاركة الوسائط عبر المواقع."

#: inc/class-settings-manager.php:74
msgid "Automatically copy images and media files used in content to target sites."
msgstr "نسخ الصور وملفات الوسائط المستخدمة في المحتوى تلقائيًا إلى المواقع المستهدفة."

#: inc/class-settings-manager.php:73
msgid "Sync Media Files"
msgstr "مزامنة ملفات الوسائط"

#: inc/class-settings-manager.php:63
msgid "Configure how content is synced between sites in your network."
msgstr "كوّن كيفية مزامنة المحتوى بين المواقع في شبكتك."

#: inc/class-settings-manager.php:62
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

#: inc/class-settings-manager.php:49
msgid "Configure content synchronization between sites in your network."
msgstr "قم بتكوين مزامنة المحتوى بين المواقع في شبكتك."

#: inc/class-content-sync-main.php:151
msgid "Sync content between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "مزامنة المحتوى بين المواقع في شبكة متعددة المواقع الخاصة بك مع دعم كامل للوسائط"

#: inc/class-content-sync-main.php:120
msgid "Elementor is not active. Elementor templates will not be available for syncing, but you can still sync other content types."
msgstr "Elementor غير نشط. لن تكون قوالب Elementor متاحة للمزامنة، لكن لا يزال بإمكانك مزامنة أنواع المحتوى الأخرى."

#. translators: %s: Plugin name
#: inc/class-content-sync-main.php:88
msgid "%s requires WP Ultimo to be installed and active."
msgstr "%s يتطلب تثبيت WP Ultimo وتفعيله."

#: inc/class-ajax-handler.php:99
msgid "Unknown error during sync"
msgstr "خطأ غير معروف أثناء المزامنة"

#. translators: %s: status
#: inc/class-ajax-handler.php:94
msgid "Sync returned status: %s"
msgstr "النتيجة التي عادت من المزامنة: %s"

#: inc/class-ajax-handler.php:64
msgid "No sites selected."
msgstr "لم يتم اختيار أي مواقع."

#: inc/class-ajax-handler.php:58
msgid "No content selected."
msgstr "لم يتم اختيار أي محتوى."

#: inc/class-ajax-handler.php:46
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "ليس لديك إذن لأداء هذا الإجراء."

#: inc/class-ajax-handler.php:39
msgid "Security check failed."
msgstr "فشل التحقق الأمني."

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:224
msgid "Sync"
msgstr "مزامنة"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:219
msgid "Select Sites"
msgstr "اختر المواقع"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:214
msgid "Select Data"
msgstr "اختيار البيانات"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:209
msgid "Select Source Site"
msgstr "اختر موقع المصدر"

#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:174
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:185
#: inc/admin-pages/class-template-sync-admin-page.php:196
#: inc/class-content-sync-main.php:89 inc/class-content-sync-main.php:148
#: inc/class-settings-manager.php:48 ultimate-multisite-content-sync.php:180
msgid "Content Sync"
msgstr "مزامنة المحتوى"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - المتعدد المواقع النهائي"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Sync content (posts, pages, templates, custom post types) between sites in your multisite network with full media support"
msgstr "مزامنة المحتوى (المشاركات، الصفحات، القوالب، أنواع المنشورات المخصصة) بين المواقع في شبكة متعددة المواقع الخاصة بك مع دعم كامل للوسائط"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-content-sync.php
msgid "Ultimate Multisite: Content Sync"
msgstr "الأفضل متعدد المواقع: مزامنة المحتوى"