# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Analytics in Macedonian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Analytics package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 15:34:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: mk\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Analytics\n"

#: inc/functions/analytics-functions.php
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"

#: inc/functions/analytics-functions.php
msgid "Critical"
msgstr "Критичен"

#: inc/functions/analytics-functions.php
msgid "At Risk"
msgstr "Во ризик"

#: inc/functions/analytics-functions.php
msgid "Good"
msgstr "Добро"

#: inc/functions/analytics-functions.php
msgid "Excellent"
msgstr "Excellent"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Percentage of activated customers"
msgstr "Процент на активирани корисници"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Lifetime value and acquisition cost"
msgstr "Lifetime value and acquisition cost"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "LTV/CAC Calculations"
msgstr "LTV/CAC Рачунари"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Track customer progress through funnel"
msgstr "Следи напредок на клиентот преку воронка"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Funnel Stages"
msgstr "Етапи на воа"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Health score based on activity"
msgstr "Здравен резултат базиран на активност"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Customer Health Scoring"
msgstr "Оценка на здравјето на клиентот"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Customer churn rate and trends"
msgstr "Stopa на одбегување на клиентите и трендови"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Monthly Recurring Revenue calculation"
msgstr "Израчунавање на месечен повторлив приход"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "MRR Tracking"
msgstr "MRR следење"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Enables workflow templates"
msgstr "Овозможува шаблони за работен процес"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Enables course funnel tracking"
msgstr "Овозможува проследување на фуњелот за курсеви"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Enables segment sync"
msgstr "Овозможува синхронизација на сегмент"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Enables customer and site data"
msgstr "Овозможува податоци за клиент и сајт"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Enables MRR, churn, and subscription metrics"
msgstr "Овозможува MRR, churn и метрики за претплати"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Поставките се успешно зачувани."

#: views/admin/settings.php
msgid "Save Settings"
msgstr "Зачувај поставки"

#: views/admin/settings.php
msgid "Mailster Segments"
msgstr "Mailster сегменти"

#: views/admin/settings.php
msgid "Email Reports"
msgstr "Е-пошта извештаи"

#: views/admin/settings.php
msgid "Gateway Fees"
msgstr "Такси за платежен портал"

#: views/admin/settings.php
msgid "Metrics"
msgstr "Метрики"

#: views/admin/settings.php
msgid "Data Sources"
msgstr "Извори на податоци"

#: views/admin/settings.php
msgid "Analytics Settings"
msgstr "Поставки за аналитика"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "View"
msgstr "Поглед"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "No clients found."
msgstr "Нема пронајдени клиенти."

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Actions"
msgstr "Дејства"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Funnel Stage"
msgstr "Funnel Stage"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Health"
msgstr "Здравје"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "MRR"
msgstr ""

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Plan"
msgstr "План"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Client"
msgstr "Клиент"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Search by name or email..."
msgstr "Барај по име или е-пошта..."

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "All Statuses"
msgstr "Сите статуси"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "All Clients"
msgstr "Сите клиенти"

#: views/admin/tabs/funnel.php
msgid "Activation Rate"
msgstr "Стопа на активација"

#: views/admin/tabs/funnel.php
msgid "Ready to Sell Rate"
msgstr "Ставка за продажба"

#: views/admin/tabs/funnel.php
msgid "Funnel Analysis"
msgstr "Анализа на вонал"

#: views/admin/tabs/funnel.php
msgid "Customer Funnel"
msgstr "Customer Funnel"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Active Subscriptions"
msgstr "Активни претплати"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "ARPU"
msgstr ""

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Customer Lifetime Value"
msgstr "Вредност на животниот циклус на клиентот"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Customer Value"
msgstr "Клиентска вредност"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Recovery Rate"
msgstr "Процент на опоравување"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "MRR Recovered"
msgstr "MRR враќано"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Recoveries This Month"
msgstr "Восстановувања во овој месец"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Recovery & Reactivation"
msgstr "Восстановување и реактивирање"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "MRR Lost"
msgstr "Потерено MRR"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Cancellations This Month"
msgstr "Откажувања во овој месец"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Net Churn Rate"
msgstr "Net Churn Rate"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Churn Analysis"
msgstr "Анализа на изгубеност"

#: views/admin/dashboard.php
msgid "Refresh Data"
msgstr "Освежи податоци"

#: views/admin/dashboard.php
msgid "Never"
msgstr "Никогаш"

#: views/admin/dashboard.php
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Последно ажурирано: %s"

#: views/admin/dashboard.php
msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "Аналитички табло"

#: inc/admin/class-ajax-handlers.php
msgid "All data and caches updated"
msgstr "Сите податоци и кеши се ажурирани"

#: inc/admin/class-ajax-handlers.php
msgid "Permission denied"
msgstr "Дозвола одбиена"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "First Sale"
msgstr "Прва продажба"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "Ready to Sell"
msgstr "Готов за продажба"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "Published"
msgstr "Објавено"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "Payment Setup"
msgstr "Поставување на плаќање"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "Draft"
msgstr "Нацрт"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "No Course"
msgstr "Нема курс"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "No Site"
msgstr "Нема сајт"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "View Funnel"
msgstr "Погледни фунељ"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "View Clients"
msgstr "Погледни клиенти"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Quick Actions"
msgstr "Брзи дејства"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Disabled"
msgstr "Исклучено"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Not installed"
msgstr "Не е инсталиран"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "AutomateWoo"
msgstr "AutomateWoo"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Tutor LMS"
msgstr "Tutor LMS"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Mailster"
msgstr "Mailster"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "WP Ultimo"
msgstr "WP Ultimo"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "WooCommerce Subscriptions"
msgstr "WooCommerce претплати"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Trial"
msgstr ""

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Paying"
msgstr "Плаќање"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Customer Breakdown"
msgstr "Разбивка на клиентите"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Paying Customers"
msgstr "Плаќачки клиенти"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Monthly Churn Rate"
msgstr "Месечен степен на одморање"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Avg Revenue Per User"
msgstr "Среден Приход По Корисник"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Total Customers"
msgstr "Вкупно клиенти"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Annual Recurring Revenue"
msgstr "Годишен повторлив приход"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Monthly Recurring Revenue"
msgstr "Месечен повторлив приход"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Config"
msgstr "Конфигурација"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Activation"
msgstr "Активирање"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Funnel"
msgstr "Фунељ"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Analyst"
msgstr ""

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Clients"
msgstr "Клиенти"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Settings"
msgstr "Поставки"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Dashboard"
msgstr "Контролна табла"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"

#. Description of the plugin
msgid "Professional SaaS analytics dashboard for Ultimate Multisite - MRR, Churn, Funnel, Customer Health"
msgstr "Професионален SaaS аналитички табло за Ultimate Повеќекориснички веб-сајт - MRR, Churn, Funnel, Здравје на клиентот"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Ultimate Multisite Analytics"
msgstr "Ultimate Повеќекориснички веб-сајт Аналитика"