# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Analytics in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Analytics package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 15:33:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Analytics\n"

#: inc/functions/analytics-functions.php
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"

#: inc/functions/analytics-functions.php
msgid "Critical"
msgstr "Crític"

#: inc/functions/analytics-functions.php
msgid "At Risk"
msgstr "En risc"

#: inc/functions/analytics-functions.php
msgid "Good"
msgstr "Bé"

#: inc/functions/analytics-functions.php
msgid "Excellent"
msgstr "Excel·lent"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Percentage of activated customers"
msgstr "Percentatge de clients activats"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Lifetime value and acquisition cost"
msgstr "Valor de vida útil i cost d'adquisició"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "LTV/CAC Calculations"
msgstr "Càlculs LTV/CAC"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Track customer progress through funnel"
msgstr "Seguiment del progrés del client a través de l'embut"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Funnel Stages"
msgstr "Etapes del embut"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Health score based on activity"
msgstr "Puntuació de salut basada en l'activitat"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Customer Health Scoring"
msgstr "Puntuació de salut del client"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Customer churn rate and trends"
msgstr "Taxa de cancel·lació de clients i tendències"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Monthly Recurring Revenue calculation"
msgstr "Càlcul de l'Ingress Recurrent Mensual"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "MRR Tracking"
msgstr "Seguiment de MRR"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Enables workflow templates"
msgstr "Permet plantilles de flux de treball"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Enables course funnel tracking"
msgstr "Activa el seguiment de l'embut del curs"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Enables segment sync"
msgstr "Activa la sincronització de segments"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Enables customer and site data"
msgstr "Permet dades de client i lloc"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Enables MRR, churn, and subscription metrics"
msgstr "Activa MRR, cancel·lació i mètriques d'abonament"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Paràmetres guardats correctament."

#: views/admin/settings.php
msgid "Save Settings"
msgstr "Desar la configuració"

#: views/admin/settings.php
msgid "Mailster Segments"
msgstr "Segments de Mailster"

#: views/admin/settings.php
msgid "Email Reports"
msgstr "Informes per correu electrònic"

#: views/admin/settings.php
msgid "Gateway Fees"
msgstr "Tarifes de passarel·la"

#: views/admin/settings.php
msgid "Metrics"
msgstr "Mètriques"

#: views/admin/settings.php
msgid "Data Sources"
msgstr "Fonts de dades"

#: views/admin/settings.php
msgid "Analytics Settings"
msgstr "Configuració d'Analytics"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "View"
msgstr "Veure"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "No clients found."
msgstr "No s'han trobat clients."

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Actions"
msgstr "Accions"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Funnel Stage"
msgstr "Etapa de l'embut"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Health"
msgstr "Salut"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "MRR"
msgstr ""

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Status"
msgstr ""

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Plan"
msgstr "Pla"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "Search by name or email..."
msgstr "Cerca per nom o correu electrònic..."

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "All Statuses"
msgstr "Tots els estats"

#: views/admin/tabs/clients.php
msgid "All Clients"
msgstr "Tots els clients"

#: views/admin/tabs/funnel.php
msgid "Activation Rate"
msgstr "Taxa d'activació"

#: views/admin/tabs/funnel.php
msgid "Ready to Sell Rate"
msgstr "Tarifa preparada per vendre"

#: views/admin/tabs/funnel.php
msgid "Funnel Analysis"
msgstr "Funnel Analysis"

#: views/admin/tabs/funnel.php
msgid "Customer Funnel"
msgstr "Customer Funnel"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Active Subscriptions"
msgstr "Subscripcions actives"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "ARPU"
msgstr ""

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Customer Lifetime Value"
msgstr "Valor del client a llarg termini"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Customer Value"
msgstr "Valor del client"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Recovery Rate"
msgstr "Taxa de recuperació"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "MRR Recovered"
msgstr "MRR Recuperat"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Recoveries This Month"
msgstr "Recuperacions aquest mes"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Recovery & Reactivation"
msgstr "Recuperació & Reactivació"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "MRR Lost"
msgstr "MRR perdut"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Cancellations This Month"
msgstr "Cancel·lacions aquest mes"

#: views/admin/tabs/analyst.php
msgid "Net Churn Rate"
msgstr "Taxa neta de cancel·lació"

#: inc/admin/class-settings-page.php
msgid "Churn Analysis"
msgstr "Anàlisi de deserció"

#: views/admin/dashboard.php
msgid "Refresh Data"
msgstr "Actualitzar dades"

#: views/admin/dashboard.php
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: views/admin/dashboard.php
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualització: %s"

#: views/admin/dashboard.php
msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "Tauler d'anàlisi"

#: inc/admin/class-ajax-handlers.php
msgid "All data and caches updated"
msgstr "Totes les dades i les memòries cau actualitzades"

#: inc/admin/class-ajax-handlers.php
msgid "Permission denied"
msgstr "Permís denegat"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "First Sale"
msgstr "Primera venda"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "Ready to Sell"
msgstr "Preparat per vendre"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "Published"
msgstr "Publicat"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "Payment Setup"
msgstr "Configuració de pagament"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "No Course"
msgstr "Cap curs"

#: inc/class-analytics-main.php
msgid "No Site"
msgstr "Cap lloc"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "View Funnel"
msgstr "Veure el funil"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "View Clients"
msgstr "Veure Clients"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Quick Actions"
msgstr "Accions ràpides"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Not installed"
msgstr "No instal·lat"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "AutomateWoo"
msgstr "AutomateWoo"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Tutor LMS"
msgstr "Tutor LMS"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Mailster"
msgstr "Mailster"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "WP Ultimo"
msgstr "WP Ultimo"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "WooCommerce Subscriptions"
msgstr "Subscripcions WooCommerce"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Integrations"
msgstr "Integracions"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Free"
msgstr "Gratuït"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Trial"
msgstr "Prova"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Paying"
msgstr "Pagant"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Customer Breakdown"
msgstr "Desglossament del client"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Paying Customers"
msgstr "Clients que paguen"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Monthly Churn Rate"
msgstr "Taxa de deserció mensual"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Avg Revenue Per User"
msgstr "Ingressos mitjans per usuari"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Total Customers"
msgstr "Clients totals"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Annual Recurring Revenue"
msgstr "Ingressos recurrents anuals"

#: views/admin/tabs/main.php
msgid "Monthly Recurring Revenue"
msgstr "Ingressos recurrents mensuals"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Config"
msgstr "Configuració"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Activation"
msgstr "Activació"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Funnel"
msgstr "Embocadura"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Analyst"
msgstr "Analista"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Clients"
msgstr "Clients"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Overview"
msgstr ""

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#: inc/admin/class-admin-pages.php
msgid "Analytics"
msgstr "Analítica"

#. Description of the plugin
msgid "Professional SaaS analytics dashboard for Ultimate Multisite - MRR, Churn, Funnel, Customer Health"
msgstr "Tauler d'anàlisi SaaS professional per a Ultimate Multilloc - MRR, Churn, Funnel, Customer Health"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Ultimate Multisite Analytics"
msgstr "Ultimate Multilloc Analytics"