# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Admin Page Creator in Welsh
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Admin Page Creator package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 09:52:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cy_GB\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Admin Page Creator\n"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:154
msgid "Use Block Editor"
msgstr "Defnyddio'r Golygydd Bloc"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:80
msgid "No Block Editor Templates found in trash"
msgstr "Heb ganfod Templedau'r Golygydd Block yn y sbwriel"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:79
msgid "No Block Editor Templates found"
msgstr "Heb ganfod templedi'r golygydd bloc"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:78
msgid "Search Block Editor Templates"
msgstr "Chwilio Templedau Golygydd Block"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:77
msgid "View Block Editor Template"
msgstr "Golwg Templed Golygydd Block"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:76
msgid "New Block Editor Template"
msgstr "Templed Golygydd Bloc Newydd"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:75
msgid "Edit Block Editor Template"
msgstr "Golygu Templed Golygydd Bloc"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:74
msgid "Add New Block Editor Template"
msgstr "Ychwanegu Templed Golygydd Bloc Newydd"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:72 inc/class-wu-gutenberg-support.php:120
msgid "Block Editor Template"
msgstr "Templed Golygydd Bloc"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:71 inc/class-wu-gutenberg-support.php:121
msgid "Block Editor Templates"
msgstr "Templedau'r Golygydd Bloc"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:2168
msgid "Use Classic WordPress Editor"
msgstr "Defnyddio Golygydd Clasurol WordPress"

#: views/template/page.php:75
msgid "Edit on Admin Page Creator"
msgstr "Golygu ar Admin Tudalen Creator"

#: views/template/page.php:66
msgid "You are seeing this because you are a super admin."
msgstr "Rydych yn gweld hyn oherwydd eich bod chi'n admin uwch."

#: views/meta/settings.php:6
msgid "Save Menu Visibility"
msgstr "Save Menu Visibility"

#: views/meta/settings.php:4
msgid "Display the \"Admin Pages\" menu item?"
msgstr "Dangos y pwynt ddewislen \"Admin Pages\"?"

#: views/meta/getting-started.php:74
msgid "The complete history of Multisite Ultimate versions up to this date."
msgstr "Y hanes cyfan o fersiynau gwefan lluosog Ultimate hyd at y dyddiad hwn."

#: views/meta/getting-started.php:73
msgid "Complete Changelog"
msgstr "Changelog Llawn"

#: views/meta/getting-started.php:63
msgid "Send us a Message &rarr;"
msgstr "Anfonwch neges i ni &rarr;"

#: views/meta/getting-started.php:62
msgid "If you are having an issue with Multisite Ultimate that you are not being able to sort out, send us a note and we will help you right away."
msgstr "Os ydych chi'n cael problem gyda Gwefan Llosog Ultimat nad ydych chi'n gallu ei ddatrys, anfonwch ni sylw a byddwn yn eich helpu ar unwaith."

#: views/meta/getting-started.php:61
msgid "Contact Us"
msgstr "Cysylltwch â ni"

#: views/meta/getting-started.php:57
msgid "View the Roadmap &rarr;"
msgstr "Golwg y Rhamor →"

#: views/meta/getting-started.php:56
msgid "Our roadmap is public and you get to suggest and vote for features you would like to see implemented!"
msgstr "Mae ein llwybr ysgafn yn gyhoeddus ac gallwch awgrymu a thrynu am nodweddion yr hoffech eu gweld yn cael eu gweithredu!"

#: views/meta/getting-started.php:55
msgid "Roadmap"
msgstr "Llun y ffordd"

#: views/meta/getting-started.php:51
msgid "Visit the Knowledge Base &rarr;"
msgstr "Ymweld â'r Bas Gwybodaeth &rarr;"

#: views/meta/getting-started.php:50
msgid "We have a pretty extensive list of tutorials available to help you get started!"
msgstr "Mae gennym restr eang o hyfforddiannau ar gael i'ch helpu i ddechrau!"

#: views/meta/getting-started.php:49
msgid "Read our Knowledge Base"
msgstr "Darllenwch ein Bas Gwybodaeth"

#: views/meta/getting-started.php:45
msgid "Visit the Forums &rarr;"
msgstr "Ymweld â'r Fforymau →"

#: views/meta/getting-started.php:44
msgid "Discuss your ideas and questions with other members creating their own networks!"
msgstr "Drafod eich syniadau a'ch cwestiynau gyda aelodau eraill sy'n creu eu rhwydweithiau eu hunain!"

#: views/meta/getting-started.php:43
msgid "Join our Forums!"
msgstr "Ymunwch â'n Fforwmau!"

#: views/meta/getting-started.php:37
msgid "Community & Support"
msgstr "Cymuned & Cymorth"

#: views/meta/getting-started.php:30
msgid "All the core functionality - often delegated to add-ons by other solutions -, such as domain mapping, for example, is present in our core code. We do offer add-ons, but only for non-crucial features and to enhance your network functionality. Enjoy!"
msgstr "Pob swyddogaeth hanfodol - yn aml yn cael ei ddosbarthu i ychwanegion gan atebion eraill - fel mapio domain, er enghraifft, yn bresennol yn ein cod hanfodol. Rydym yn cynnig ychwanegion, ond dim ond ar gyfer nodweddion nad ydynt yn hanfodol ac i wella swyddogaeth eich rhwydwaith. Mwynhewch!"

#: views/meta/getting-started.php:28
msgid "In Multisite Ultimate you will find everything you need to have a premium network up and running in less than 5 minutes. After all, WordPress became famous because of its ease of installation - we believe that Multisite Ultimate should be like that as well."
msgstr "Yn Gwefan Lluosog Ultimate byddwch yn canfod popeth sydd ei angen arnoch i gael rhwydwaith premiwm yn barod a'n rhedeg mewn llai na 5 munud. Yn y pen draw, daeth WordPress yn enwog oherwydd ei hawdd i'w gosod - credwn y dylai Gwefan Lluosog Ultimate fod yn Hoffi fel hynny hefyd."

#: views/meta/getting-started.php:27
msgid "Despite the number of solutions around, creating and maintaining a premium network of sites, like <strong>WordPress.com</strong> for example, can be really complicated. <strong>Multisite Ultimate</strong> was developed as a new way to achieve this goal. A <strong>simpler</strong> and <strong>better way</strong>."
msgstr "Er gwaethaf y nifer o atebion o amgylch, creu a chynnal rhwydwaith prif o safleoedd, Hoffi <strong>WordPress.com</strong> am enghraifft, gall fod yn wirioneddol anodd. <strong>Gwefan lluosog Ultimate</strong> a ddatblygwyd fel ffordd newydd i gyflawni'r nod hwn. <strong>Symlach</strong> a <strong>llwyfan well</strong>."

#: views/meta/getting-started.php:21
msgid "A <strong>Complete</strong> Solution"
msgstr "A <strong>Complete</strong> Solution"

#: views/meta/getting-started.php:21
msgid "The Goal:"
msgstr "Y Nod:"

#: views/meta/getting-started.php:12
msgid "Getting Started"
msgstr "Dechrau"

#: views/meta/getting-started.php:9
msgid "Version %s"
msgstr "Fersiwn %s"

#: views/meta/getting-started.php:6
msgid "Thank you for using Multisite Ultimate to build your premium network! This page explains the motives behing Multisite Ultimate and lists some useful information for you!"
msgstr "Thank you for using Multisite Ultimate to build your premium network! This page explains the motives behing Multisite Ultimate and lists some useful information for you!"

#: views/meta/getting-started.php:3
msgid "Thanks for installing WP Admin Pages PRO!"
msgstr "Diolch am osod WP Admin Pages PRO!"

#: views/admin-pages/template-selector.php:50
msgid "See all Templates"
msgstr "Gweld holl Templedau"

#: views/admin-pages/template-selector.php:46
msgid "Edit Template"
msgstr "Golygu Templed"

#: views/admin-pages/template-selector.php:45
msgid "Inline Editor"
msgstr "Golygydd Mewn Llinell"

#. translators: %s is something like "Elementor Template".
#: views/admin-pages/template-selector.php:28
msgid "Select the %s"
msgstr "Dewiswch y %s"

#: views/admin-pages/template-selector.php:21
msgid "More about %s and its templates."
msgstr "Mwy am %s a'i theblais."

#: views/admin-pages/template-selector.php:21
msgid "You can select a custom %s template to be used as the content of this admin page."
msgstr "Gallwch ddewis templed %s personol i’w defnyddio fel cynnwys y dudalen admin hwn."

#: views/admin-pages/list.php:39
msgid "Explanation"
msgstr "Esboniad"

#: views/admin-pages/list.php:33
msgid "%s Admin Page(s) were successfully deactivated!"
msgstr "%s Tudalen Gweinyddol wedi cael ei analluogi'n llwyddiannus!"

#: views/admin-pages/list.php:27
msgid "%s Admin Page(s) were successfully activated!"
msgstr "%s Tudalen(au) Gweinidog wedi ei agor yn llwyddiannus!"

#: views/admin-pages/list.php:21
msgid "%s Admin Page(s) were successfully duplicated!"
msgstr "%s Tudalen Gweinyddol (au) wedi cael eu dyblygu'n llwyddiannus!"

#: views/admin-pages/list.php:15
msgid "%s Admin Page(s) were successfully deleted!"
msgstr "%s Tudalen(tudalenau) Gweinydd wedi cael ei dileu'n llwyddiannus!"

#: views/admin-pages/list.php:6 views/admin-pages/list.php:8
msgid "Add new Admin Page"
msgstr "Ychwanegu Tudalen Gweinidog Newydd"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:516
msgid "Be careful, this cannot be undone!"
msgstr "Bodwch yn ofalus, ni ellir dadwneud hyn!"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:501
msgid "Toggle panel: Delete this Admin Page"
msgstr "Panel Toglu: Dileu'r Tudalen Gweinidog hwn"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:500
#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:518
msgid "Delete this Admin Page"
msgstr "Dileu'r Tudalen Gweinydd"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:490
msgid "This page will not appear inside your users Dashboard panel until it is marked as Active."
msgstr "Y dudalen hon ni fydd yn ymddangos yn y panel Bwrdd Gwaith eich defnyddwyr tan y bydd wedi'i nodi fel Active."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:486
msgid "Is this Admin Page active?"
msgstr "Ydy'r Tudalen Gweinidog hon yn weithredol?"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:478
msgid "Toggle panel: Active"
msgstr "Toglo panel: Gweithredol"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:477
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:466
msgid "Check this option if you want to display dynamic content from subsite."
msgstr "Gwiriwch y dewis hwn os ydych chi eisiau dangos cynnwys dinamic o is-gwefan."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:462
msgid "Use content from subsite?"
msgstr "Defnyddio cynnwys o is-gwefan?"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:457
msgid "Use this option to control if you want to display this page on main site as well."
msgstr "Defnyddiwch y dewis hwn i reoli os ydych am ddangos y tudalen hwn ar y gwefan prif hefyd."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:453
msgid "Display this Page in Main Site?"
msgstr "Dangos y Tudalen hon yn y Prif Gwefan?"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:446
msgid "Use this option to control wether or not you want to display admin notices on this custom page."
msgstr "Defnyddiwch y dewis hwn i reoli a ydych am ddangos hysbysiadau gweinydd ar y tudalen addas hwn."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:442
msgid "Display Admin Notices?"
msgstr "Dangos Hysbysiadau Gweinidog?"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:437
msgid "This will keep the normal margins of and admin page. You might want to remove this if you are using HTML or page builders as the content."
msgstr "Bydd hyn yn cadw'r ffiniau rhugl o'r dudalen admin. Efallai y byddwch am dynnu hyn os ydych yn defnyddio HTML neu adeiladwyr tudalennau fel y cynnwys."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:433
msgid "Add the Page Margin?"
msgstr "Ychwanegu'r Mewnoliad Tudalen?"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:428
msgid "This will add the page title at the top of the custom page."
msgstr "Bydd hyn yn ychwanegu teitl tudalen ar frig y tudalen addas."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:424
msgid "Display the Page Title?"
msgstr "Dangos Teitl y Tudalen?"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:416
msgid "Toggle panel: Display Options"
msgstr "Toglo'r panel: Dewisiadau arddangos"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:415
msgid "Display Options"
msgstr "Dewisiadau Dangos"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:403
msgid "Create Admin Page"
msgstr "Creu Tudalen Gweinidog"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:403
msgid "Update Admin Page"
msgstr "Diweddaru Tudalen Gweinidog"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:376
msgid "Admin Menu Icon"
msgstr "Eicon Dewislen Gweinydd"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:368
msgid "This will be used for the URL"
msgstr "Bydd hyn yn cael ei ddefnyddio ar gyfer y URL"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:366
msgid "Optional"
msgstr ""

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:363
msgid "Slug"
msgstr ""

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:355
msgid "Items are usually spaced in increments of 10"
msgstr "Mae eitemau fel arfer yn cael eu hysbryd mewn cynnydd o 10"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:350
msgid "Menu Order"
msgstr "Trefn Dewislen"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:340
msgid "Admin Menu Label"
msgstr "Label Dewislen Gweinydd"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:339
msgid "Rename"
msgstr "Ailenwi"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:326
msgid "Show Welcome box?"
msgstr "Dangos blwch Croeso?"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:316
msgid "Low"
msgstr "Isel"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:315
msgid "High"
msgstr "Uchel"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:311
msgid "Priority"
msgstr "Blaenoriaeth"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:303
msgid "Side"
msgstr "Sidan"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:302
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:298
msgid "Position"
msgstr "Safle"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:292
msgid "Unchecking this box will remove the dismiss link from the Welcome box."
msgstr "Bydd dadbwrio'r blwch hwn yn dileu'r dolen dileu o'r blwch Croeso."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:290
msgid "Is Dismissible?"
msgstr "Ydy'n ddiddymus?"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:284
msgid "Display this widget in the place of the default WordPress Welcome widget."
msgstr "Dangos y widge hwn yn y lle o'r rhagosodiad WordPress Welcome widget."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:282
msgid "Display as Welcome Box?"
msgstr "Dangos fel Blwch Croeso?"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:223
msgid "Sub Page to Replace"
msgstr "Tudalen Is i newid"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:214
#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:273
msgid "Append this content at the Bottom"
msgstr "Ychwanegwch y cynnwys hwn i'r gwaelod"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:213
#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:272
msgid "Append this content at the Top"
msgstr "Ychwanegwch y cynnwys hwn i'r Top"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:212
#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:271
msgid "Replace All Content"
msgstr "Amnewid Pob Cynnwys"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:208
#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:267
msgid "How to Replace"
msgstr "Sut i Ddychwelyd"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:198
#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:257
msgid "Click here to reset that list"
msgstr "Cliciwch yma i ailosod y rhestr hon"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:198
#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:257
msgid "There seems to be an error fetching your list of admin pages."
msgstr "Mae'n ymddangos bod gwall wrth dderbyn eich rhestr o dudalennau gweinyddol."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:182
msgid "Page to Replace"
msgstr "Tudalen i Ddisgynnu"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:176
msgid "Check this box to apply this page to multiple admin pages."
msgstr "Gwiriwch y blwch hwn i gymhwyso'r tudalen i sawl tudalen gweinyddol."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:174
msgid "Apply to multiple pages?"
msgstr "Gosod ar lawer o dudalennau?"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:156
msgid "Menu Parent"
msgstr "Menu Rhiant"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:148
msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Wiget Bwrdd Gwaith"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:147
msgid "Replace Existing Sub Page"
msgstr "Amnewid Tudalen Is Gyfredol"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:146
msgid "Replace Existing Page"
msgstr "Amnewid Tudalen Bysnos"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:145
msgid "Submenu"
msgstr "Is-Menu"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:144
msgid "Top-level Menu"
msgstr "Dewislen Prif Lefel"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:140
msgid "Type"
msgstr "Math"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:132
msgid "Loading..."
msgstr "Llwytho..."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:128
msgid "Use this block to define the settings for the menu item for this page."
msgstr "Defnyddiwch y bloc hwn i ddiffinio'r gosodiadau ar gyfer y eitem ddewislen ar gyfer y tudalen."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:116
msgid "Toggle Panel: General Options"
msgstr "Panel Toglo: Opsiynau Cyffredinol"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:115
msgid "General Options"
msgstr "Opsiynau Cyffredinol"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:86
msgid "The HTML content block does not support PHP by default. If you wish to add PHP processing to your pages, add <code>define(\"WU_APC_ALLOW_PHP_PROCESSING\", true);</code> to your wp-config.php."
msgstr "Nid yw'r bloc cynnwys HTML yn cynnal PHP ar gyfer rhagosodiad. Os ydych chi eisiau ychwanegu prosesu PHP i'ch tudalennau, ychwanegwch <code>define(\"WU_APC_ALLOW_PHP_PROCESSING\", true);</code> i wp-config.php."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:80
msgid "PHP processing is enabled for this WordPress install and is supported on custom admin pages. To remove PHP processing, remove <code>define(\"WU_APC_ALLOW_PHP_PROCESSING\", true);</code> from your wp-config.php."
msgstr "Mae prosesu PHP wedi’i alluogi ar gyfer y gosodiad WordPress hwn ac mae’n cael ei gefnogi ar dudalennau gweinyddol addasiedig. I dynnu prosesu PHP, tynnwch <code>define(\"WU_APC_ALLOW_PHP_PROCESSING\", true);</code> o’ch wp-config.php."

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:30
msgid "Enter Admin Page Title"
msgstr "Rhowch Teitl Tudalen Gweinidog"

#: views/admin-pages/edit-admin-page.php:18
msgid "Admin Page updated with success!"
msgstr "Admin Tudalen wedi'i ddiweddaru gyda llwyddiant!"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:246
msgid "Check this box to add a separator after the menu item."
msgstr "Briodwch y blwch hwn i ychwanegu gwahanydd ar ôl yr eitem ddewislen."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:243
msgid "After Menu item"
msgstr "Ar ôl eitem ddewislen"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:237
msgid "Check this box to add a separator before the menu item."
msgstr "Briodwch y blwch hwn i ychwanegu gwahanydd cyn yr eitem ddewislen."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:234
msgid "Before Menu Item"
msgstr "Cyn Eitem Dewislen"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:228
msgid "Separators are not applicable to this menu type or content source."
msgstr "Nid yw'r gwahanyddion yn berthnasol i'r math o ddewislen hon neu'r ffynhonnell cynnwys."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:209
msgid "Select in which sites this admin page should NOT be displayed."
msgstr "Dewiswch mewn pa wefannau ni ddylai'r tudalen admin gael ei ddangos."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:206
msgid "Select the target sites"
msgstr "Dewiswch y safleoedd targed"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:189
msgid "Use the textarea to add JavaScript files you want to load. One URL per line. Be careful and only include scripts from trusted sources!"
msgstr "Defnyddiwch y maes tecst i ychwanegu ffeiliau JavaScript yr ydych am eu llwytho. Un URL bob llinell. Bodwch yn ofalus a dim ond cynnwys sgriptiau o ffynonellau ymddiried!"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:188
msgid "Import External Scripts"
msgstr "Mewnforio Sgriptiau Allanol"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:177
msgid "Use the box below to enter custom JavaScript code for this page."
msgstr "Defnyddiwch y blwch isod i nodi cod JavaScript personol ar gyfer y dudalen."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:163
msgid "Use the textarea to add CSS files you want to load. One URL per line."
msgstr "Defnyddiwch y maes tecst i ychwanegu ffeiliau CSS yr ydych am eu llwytho. Un URL ar bob llinell."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:162
msgid "Import External Styles"
msgstr "Mewnforio Arddulliau Allanol"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:151
msgid "You can enter custom CSS in the box below. Be careful not to break the styles of the admin panel."
msgstr "Gallwch nodi CSS Cyfaddas yn y blwch isod. Peidiwch â pharhau i dorri'r arddulliau o'r panel gweinyddu."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:138
msgid "Leave empty to display the page to users that match all other criteria set in the Permissions tab. Users selected here will see the page even if they are not part of the allowed roles in the Permissions tab."
msgstr "Gadael yn wag i ddangos y tudalen i ddefnyddwyr sy’n cyd-fynd â’r holl amodau eraill a osodwyd yn y tab Caniatâd. Bydd defnyddwyr a ddewiswyd yma yn gweld y tudalen hyd yn oed os nad ydynt yn rhan o’r rôlau a ganiateir yn y tab Caniatâd."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:135
msgid "Select the target users"
msgstr "Dewis y defnyddwyr targed"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:133
msgid "Target Users"
msgstr "Defnyddwyr Targed"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:102
msgid "Select the user roles allowed to have access to this page."
msgstr "Dewiswch y rolau defnyddiwr a all gael mynediad i'r tudalen hon."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:88
#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:123
msgid "Check / Uncheck All"
msgstr "Gwiriwch / Dadwiriwch Pob"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:67
msgid "Select the subscription plans allowed to have access to this page."
msgstr "Dewiswch y cynlluniau tanysgrifiad a ganiateir i gael mynediad i'r tudalen."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:56
msgid "Check this box to have access to the permission filters."
msgstr "Gwiriwch y blwch hwn i gael mynediad i'r hidlyddion caniatâd."

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:53
msgid "Limit Access"
msgstr "Cyfyngu Mynediad"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:34
#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:204
msgid "Exclude Sites"
msgstr "Eithrio Gwefannau"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:29
#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:176
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:28
#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:150
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:27
msgid "Separator"
msgstr "Ysgariad"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:26
msgid "Permissions"
msgstr "Caniatâd"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:9
msgid "Toggle panel: Advanced Options"
msgstr "Toglo panel: Opsiynau Uwch"

#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:6
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opsiynau Uwch"

#: ultimate-multisite-admin-page-creator.php:277
msgid "Multisite Ultimate: Admin Page Creator requires Multisite Ultimate version 1.6.0. "
msgstr ""

#: inc/wu-apc-functions.php:68
msgid "Not Found"
msgstr "Heb ei ddarganfod"

#: inc/class-wu-page-content-source.php:79
#: inc/class-wu-page-content-source.php:80
msgid "Content Source"
msgstr "Ffynhonnell Cynnwys"

#: inc/class-wu-page-content-source-page-builder.php:110
msgid "Page Builder Template"
msgstr "Templed Adeilwr Tudalen"

#: inc/class-wu-page-content-source-page-builder.php:109
msgid "Page Builder"
msgstr "Gweithredwr Tudalen"

#: inc/class-wu-oxygen-builder-support.php:79
msgid "You need Oxygen Builder active to use this feature"
msgstr "Mae angen i Oxygen Builder fod yn weithredol i ddefnyddio'r nodwedd hon"

#: inc/class-wu-oxygen-builder-support.php:76
msgid "Use Oxygen Builder Template (Beta)"
msgstr "Defnyddio Templed Oxygen Builder (Beta)"

#: inc/class-wu-oxygen-builder-support.php:56
msgid "Oxygen Builder Template"
msgstr "Templed Oxygen Builder"

#: inc/class-wu-oxygen-builder-support.php:55
msgid "Oxygen Builder"
msgstr "Gweithredwr Oxygen"

#: inc/class-wu-hide-page-support.php:78 inc/class-wu-hide-page-support.php:79
#: inc/class-wu-hide-page-support.php:129
msgid "Hide Page from Menu"
msgstr "Cuddio Tudalen o'r Dewislen"

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:149
msgid "Disable Classic Editor plugin to activate this feature."
msgstr "Analluog Ategyn Golygydd Clasurol i agor y nodwedd hon."

#: inc/class-wu-gutenberg-support.php:146
msgid "You need WordPress version 5.0 to use this feature"
msgstr "Mae angen WordPress fersiwn 5.0 i ddefnyddio'r nodwedd hon."

#: inc/class-wu-external-link-support.php:207
msgid "Load URL inside iframe?"
msgstr "Llwytho URL o fewn iframe?"

#: inc/class-wu-external-link-support.php:202
msgid "Open URL in new tab?"
msgstr "Agor URL mewn tab newydd?"

#: inc/class-wu-external-link-support.php:197
msgid "Open URL in the same tab?"
msgstr "Agor URL yn yr un tab?"

#: inc/class-wu-external-link-support.php:167
#: views/admin-pages/template-selector.php:12
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Toglo panel: %s"

#: inc/class-wu-external-link-support.php:134
msgid "Use External Link"
msgstr "Defnyddio Cyswllt Allanol"

#: inc/class-wu-external-link-support.php:87
msgid "External Link URL"
msgstr "URL Cyswllt Allanol"

#: inc/class-wu-external-link-support.php:86
msgid "External Link"
msgstr "Dolen Allanol"

#: inc/class-wu-elementor-support.php:228
msgid "Elementor PRO needs to be available network-wide for this page to be displayed"
msgstr "Mae angen i Elementor PRO fod ar gael ar bob rhwydwaith er mwyn i'r tudalen hon gael ei ddangos"

#: inc/class-wu-elementor-support.php:157
msgid "You need Elementor PRO active to use this feature"
msgstr "Mae angen i Elementor PRO fod yn actif i ddefnyddio'r nodwedd hon"

#: inc/class-wu-elementor-support.php:154
msgid "Use Elementor PRO Template"
msgstr "Defnyddio Templed Elementor PRO"

#: inc/class-wu-elementor-support.php:52
msgid "Elementor PRO Template"
msgstr "Templed PRO Elementor"

#: inc/class-wu-elementor-support.php:51
msgid "Elementor PRO"
msgstr "Elementor PRO"

#: inc/class-wu-divi-support.php:175 views/admin-pages/template-selector.php:54
msgid "Add new Template"
msgstr "Ychwanegu Templed Newydd"

#: inc/class-wu-divi-support.php:173
msgid "Edit your Templates"
msgstr "Golygu eich templedi"

#: inc/class-wu-divi-support.php:152
msgid "Select the Divi Template"
msgstr "Dewiswch y templed Divi"

#: inc/class-wu-divi-support.php:137
msgid "More about Divi templates"
msgstr "Mwy am theblais Divi"

#: inc/class-wu-divi-support.php:137
msgid "You can select a custom Divi template to be used as the content of this admin page."
msgstr "Gallwch ddewis templed Divi addas i'w defnyddio fel cynnwys y tudalen admin hwn."

#: inc/class-wu-divi-support.php:123
msgid "Divi Template"
msgstr "Templed Divi"

#: inc/class-wu-divi-support.php:96
msgid "You need Divi active to use this feature"
msgstr "Mae angen i Divi fod yn actif i ddefnyddio'r nodwedd hon"

#: inc/class-wu-divi-support.php:94
msgid "Use Divi Template"
msgstr "Defnyddio Templed Divi"

#: inc/class-wu-brizy-support.php:258
msgid "You need Brizy active to use this feature."
msgstr "Mae angen i Brizy fod yn weithredol i ddefnyddio'r nodwedd hon."

#: inc/class-wu-brizy-support.php:255
msgid "Use Brizy Template"
msgstr "Defnyddio templed Brizy"

#: inc/class-wu-brizy-support.php:64
msgid "Brizy Template"
msgstr "Templed Brizy"

#: inc/class-wu-brizy-support.php:63
msgid "Brizy"
msgstr "Brizy"

#: inc/class-wu-beaver-builder-support.php:104
msgid "You need Beaver Builder Standard, PRO or Agency Version active to use this feature"
msgstr "Mae angen i chi fod wedi actifio Beaver Builder Standard, PRO neu Agency Version i ddefnyddio'r nodwedd hon"

#: inc/class-wu-beaver-builder-support.php:101
msgid "Use Beaver Builder Template"
msgstr "Defnyddio Templed Builder Beaver"

#: inc/class-wu-beaver-builder-support.php:81
msgid "Beaver Builder Template"
msgstr "Templed Beaver Builder"

#: inc/class-wu-beaver-builder-support.php:80
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Cynw Deilwr"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:2218 inc/class-wu-admin-pages.php:2263
msgid "Something went wrong"
msgstr "Mae rhywbeth wedi methu"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:2191 inc/class-wu-admin-pages.php:2240
msgid "You do not have the necessary permissions to perform this action."
msgstr "Nid oes gennych y caniatâdau angenrheidiol i weithredu'r weithred hon."

#: inc/class-wu-admin-pages.php:2174
msgid "Use HTML Editor (Advanced)"
msgstr "Defnyddio Golygydd HTML (Uwch)"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:2063
msgid "You must enter a menu label for the page."
msgstr "Mae'n rhaid i chi nodi label dewislen ar gyfer y tudalen."

#: inc/class-wu-admin-pages.php:2059
msgid "You must enter a title for the page."
msgstr "Rhaid i chi nodi teitl ar gyfer y tudalen."

#: inc/class-wu-admin-pages.php:2043
msgid "You don't have permission to access this page"
msgstr "Nid oes gennych caniatâd i gael mynediad i'r tudalen"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:684 inc/class-wu-gutenberg-support.php:73
msgid "Add New"
msgstr "Ychwanegu Newydd"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:622
msgid "Description."
msgstr "Disgrifiad."

#: inc/class-wu-admin-pages.php:607
msgid "No Admin Pages found in Trash."
msgstr "Heb ganfod Tudalennau Gweinyddiaeth yn y Sbyl."

#: inc/class-wu-admin-pages.php:606
msgid "No Admin Pages found."
msgstr "Heb ganfod Tudalennau Gweinydd."

#: inc/class-wu-admin-pages.php:605
msgid "Parent Admin Pages:"
msgstr "Tudalennau Gweinyddol Rhiant:"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:604
msgid "Search Admin Pages"
msgstr "Chwilio Tudalennau Gweinidog"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:603 inc/class-wu-admin-pages.php:677
#: inc/class-wu-admin-pages.php:702
msgid "All Admin Pages"
msgstr "Pob Tudalen Gweinydd"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:602
msgid "View Admin Page"
msgstr "Golwg Tudalen Gweinydd"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:601 views/admin-pages/edit-admin-page.php:13
msgid "Edit Admin Page"
msgstr "Golygu Tudalen Gweinydd"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:600
msgid "New Admin Page"
msgstr "Tudalen Gweinydd Newydd"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:599 views/admin-pages/edit-admin-page.php:13
msgid "Add New Admin Page"
msgstr "Ychwanegu Tudalen Gweinidog Newydd"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:598
msgctxt "Admin Page"
msgid "Add New"
msgstr "Ychwanegu Newydd"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:597
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Admin Page"
msgstr "Tudalen Gweinidog"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:596
msgctxt "admin menu"
msgid "Admin Pages"
msgstr "Tudalennau Gweinwyr"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:595
msgctxt "post type singular name"
msgid "Admin Page"
msgstr "Tudalen Gweinidog"

#: inc/class-wu-admin-pages.php:594
msgctxt "post type general name"
msgid "Admin Pages"
msgstr "Tudalennau Gweinwyr"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:440
msgid "Deactivate"
msgstr ""

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:439
msgid "Activate"
msgstr "Agor"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:397
msgid "Is Active?"
msgstr "Ydy'n Gweithredol?"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:396
#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:66
msgid "Plans Allowed"
msgstr "Cynlluniau a ganiatâd"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:395
#: views/admin-pages/admin-page-advanced-options.php:101
msgid "Roles Allowed"
msgstr "Rôlau a Ganiateir"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:394
msgid "Content Type"
msgstr "Math o gynnwys"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:393
msgid "Parent Menu"
msgstr "Menu Rhiant"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:392
msgid "Name"
msgstr "Enw"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:391
msgid "Icon"
msgstr "Eicon"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:297
#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:320
msgid "All"
msgstr "Pob"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:282
#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:303
#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:326
msgid "None"
msgstr "None"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:261
msgid "Parent menu not available."
msgstr "Nid yw'r ddewislen rhiant ar gael."

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:242
#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:243
#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:244
msgid "Hiding the entire %s page(s) contents"
msgstr "Cuddio'r holl gynnwys %s tudalen(y)"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:238
msgid "Appending content to the bottom of the %s page(s)"
msgstr "Ychwanegu cynnwys i'r gwaelod o'r %s tudalen(tudalenau)"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:237
msgid "Appending content to the top of the %s page(s)"
msgstr "Appending content to the top of the %s tudalen(tudalenau)"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:236
msgid "Replacing the entire %s page(s) contents"
msgstr "Replacing the entire %s tudalen(y) contents"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:230
msgid "Other"
msgstr "Arall"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:181
msgid "No Admin Pages avaliable."
msgstr "Dim Tudalyn Gweinyddol ar gael."

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:15 inc/class-wu-admin-pages.php:677
#: views/admin-pages/list.php:3 views/meta/settings.php:2
msgid "Admin Pages"
msgstr "Tudalennau Gweinydd"

#: inc/class-wu-admin-pages-list-table.php:14
msgid "Admin Page"
msgstr "Tudalen Gweinidog"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-admin-page-creator.php
msgid "https://nextpress.co/"
msgstr "https://nextpress.co/"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-admin-page-creator.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Gwefan Lluosog Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-admin-page-creator.php
msgid "Create admin pages on your network's subsites with custom HTML, CSS and JavaScript!"
msgstr "Creu tudalennau gweinyddol ar eich is-gweithrediadau'r rhwydwaith gyda HTML, CSS a JavaScript personol!"

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-admin-page-creator.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-admin-page-creator.php
msgid "Ultimate Multisite: Admin Page Creator"
msgstr "Uchaf Gwefan Llosog: Creu Tudalen Gweinidog"