# Translation of Plugins - Google Listings And Ads in Yoruba
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Google Listings And Ads package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:29:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: yo_NG\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Google Listings And Ads\n"

#: js/build/product-select-with-text-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select with text field"
msgstr "Yiyan ọja pẹlu aaye ọrọ"

#: js/build/product-select-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Aaye yiyan ọja"

#: js/build/product-onboarding-prompt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product onboarding prompt"
msgstr "Ifiranṣẹ ifilọlẹ ọja"

#: js/build/product-date-time-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product date and time fields"
msgstr "Awọn aaye ọjọ ati akoko ọja"

#: js/build/product-channel-visibility/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product channel visibility"
msgstr "Hihan ikanni ọja"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Something went wrong while saving your changes. Please try again later."
msgstr "Nkan kan ṣe aṣiṣe lakoko fifipamọ awọn iyipada rẹ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Unable to save your changes."
msgstr "Ko le fipamọ awọn iyipada rẹ."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Your changes have been saved and will be synced to your Google Merchant Center account."
msgstr "A ti fipamọ awọn iyipada rẹ ati pe yoo ṣe amuṣiṣẹpọ si akọọlẹ Ile-iṣẹ Oniṣowo Google rẹ."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Merchant Center Settings"
msgstr "Awọn eto Ile-iṣẹ Oniṣowo"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Target audience"
msgstr "Awọn olugbo ibi-afẹde"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?"
msgstr "O ni awọn iyipada ti a ko fipamọ. Ṣe o da ọ loju pe o fẹ kuro?"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "We recommend allowing your listings to run for at least 14 days after set up without changing them for optimal performance."
msgstr "A ṣeduro pe ki o jẹ ki awọn atokọ rẹ ṣiṣẹ fun o kere ju ọjọ 14 lẹhin iṣeto laisi yiyipada wọn fun iṣẹ ṣiṣe to dara julọ."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Changes will result in the loss of any optimisations learned over time."
msgstr "Awọn iyipada yoo fa isonu ti eyikeyi awọn imudara ti a kọ ẹkọ lori akoko."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Continue to save"
msgstr "Tẹsiwaju lati fipamọ"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Don't save"
msgstr "Maṣe fipamọ"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Before you save…"
msgstr "Ṣaaju ki o to fipamọ…"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Enhanced Conversions status updated successfully."
msgstr "Ipo Awọn Iyipada Imudara ti ni imudojuiwọn ni aṣeyọri."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Send Enhanced Conversions data to Google Ads"
msgstr "Fi data Awọn Iyipada Imudara ranṣẹ si Google Ads"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Enhanced Conversions is a feature designed to improve your measurement accuracy by collecting privacy-conscious data without the need for third-party cookies."
msgstr "Awọn Iyipada Imudara jẹ ẹya ti a ṣe apẹrẹ lati mu iwọn iṣedede rẹ dara si nipa gbigba data ti o ni aabo-ikọkọ laisi iwulo fun awọn kuki ẹnikẹta."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Improve conversion accuracy"
msgstr "Mu iṣedede iyipada dara si"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please connect your Google Ads account in order to use Enhanced Conversions data."
msgstr "Jọwọ sopọ akọọlẹ Google Ads rẹ lati le lo data Awọn Iyipada Imudara."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please make sure to follow the documentation to enable Enhanced Conversions. The feature needs to be enabled both here on WooCommerce and on your Google Ads account."
msgstr "Jọwọ rii daju pe o tẹle iwe-ipamọ lati mu Awọn Iyipada Imudara ṣiṣẹ. Ẹya naa nilo lati ṣiṣẹ mejeeji nibi lori WooCommerce ati lori akọọlẹ Google Ads rẹ."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Save details"
msgstr "Fipamọ awọn alaye"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your store address is required by Google for verification purposes. It will be shared with the Google Merchant Center and will not be displayed to customers."
msgstr "Adirẹsi ile itaja rẹ ni a nilo nipasẹ Google fun awọn idi ijẹrisi. Yoo pin pẹlu Ile-iṣẹ Oniṣowo Google ati pe kii yoo han si awọn alabara."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Edit store address"
msgstr "Ṣatunkọ adirẹsi ile itaja"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Connect account"
msgstr "So akọọlẹ pọ"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Try another Google account"
msgstr "Gbiyanju akọọlẹ Google miiran"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Try connecting with a different Google account, or completely disconnect all your connected accounts."
msgstr "Gbiyanju lati sopọ pẹlu akọọlẹ Google miiran, tabi ge asopọ gbogbo awọn akọọlẹ rẹ ti o sopọ patapata."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Thus, it doesn‘t have access to the Google Merchant Center and/or Google Ads account currently connected to this WooCommerce store."
msgstr "Nitorinaa, ko ni iwọle si Ile-iṣẹ Oniṣowo Google ati/tabi akọọlẹ Google Ads ti o sopọ mọ ile itaja WooCommerce yii lọwọlọwọ."

#: js/build/settings.js:1
msgid "This Google account, <accountEmail />, was not the Google account previously connected to this integration."
msgstr "Akọọlẹ Google yii, <accountEmail />, kii ṣe akọọlẹ Google ti o ti sopọ mọ iṣọpọ yii tẹlẹ."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Connect your WordPress.com account to ensure your products stay listed on Google. If you do not re-connect, your products can’t be automatically synced to Google, and any existing listings may be removed from Google."
msgstr "So akọọlẹ WordPress.com rẹ pọ lati rii daju pe awọn ọja rẹ wa lori Google. Ti o ko ba tun-so, awọn ọja rẹ ko le ṣe amuṣiṣẹpọ si Google laifọwọyi, ati pe eyikeyi awọn atokọ ti o wa tẹlẹ le yọ kuro lati Google."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your WordPress.com account has been disconnected."
msgstr "Akọọlẹ WordPress.com rẹ ti ge asopọ."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect from all accounts"
msgstr "Ge asopọ lati gbogbo awọn akọọlẹ"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads account only"
msgstr "Ge asopọ akọọlẹ Google Ads nikan"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Some configurations for Google Ads created through WooCommerce may be lost. This cannot be undone."
msgstr "Diẹ ninu awọn iṣeto fun awọn ipolongo Google ti a ṣẹda nipasẹ WooCommerce le padanu. Eyi ko le ṣe atunṣe."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting my Google Ads account from this WooCommerce extension."
msgstr "Mo loye pe Mo n ge asopọ akọọlẹ Google Ads mi kuro ninu ẹya afikun WooCommerce yii."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Yes, I want to disconnect my Google Ads account."
msgstr "Bẹẹni, Mo fẹ ge asopọ akọọlẹ Google Ads mi."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads Account"
msgstr "Ge Asopọ Akọọlẹ Google Ads"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads account"
msgstr "Ge asopọ akọọlẹ Google Ads"

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting any WordPress.com account, Google account and Google Ads account connected to this extension."
msgstr "Mo loye pe Mo n ge asopọ eyikeyi akọọlẹ WordPress.com, akọọlẹ Google ati akọọlẹ Google Ads ti o sopọ si ẹya afikun yii."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Any ongoing campaigns will continue to run. They can be managed, edited, or deleted manually from Google Ads (ads.google.com)."
msgstr "Awọn ipolongo ti nlọ lọwọ yoo tẹsiwaju lati ṣiṣẹ. Wọn le ṣakoso, ṣatunkọ, tabi paarẹ pẹlu ọwọ lati Google Ads (ads.google.com)."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Any active product listings will continue to show on Google. They can be managed, edited, or deleted manually from Google Merchant Center (merchants.google.com)."
msgstr "Awọn atokọ ọja ti n ṣiṣẹ lọwọ yoo tẹsiwaju lati han lori Google. Wọn le ṣakoso, ṣatunkọ, tabi paarẹ pẹlu ọwọ lati Google Merchant Center (merchants.google.com)."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting any WordPress.com account, Google account, Google Merchant Center account and Google Ads account connected to this extension."
msgstr "Mo loye pe Mo n ge asopọ eyikeyi akọọlẹ WordPress.com, akọọlẹ Google, akọọlẹ Google Merchant Center ati akọọlẹ Google Ads ti o sopọ si ẹya afikun yii."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Yes, I want to disconnect all my accounts."
msgstr "Bẹẹni, Mo fẹ ge asopọ gbogbo awọn akọọlẹ mi."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect all accounts"
msgstr "Ge asopọ gbogbo awọn akọọlẹ"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Linked accounts"
msgstr "Awọn akọọlẹ ti a sopọ"

#: js/build/settings.js:1
msgid "A WordPress.com account, Google account and Google Ads account are required to use this extension in WooCommerce."
msgstr "Akọọlẹ WordPress.com kan, akọọlẹ Google ati akọọlẹ Ipolowo Google ni a nilo lati lo ifaagun yii ni WooCommerce."

#: js/build/settings.js:1
msgid "A WordPress.com account, Google account, Google Merchant Center account, and Google Ads account are required to use this extension in WooCommerce."
msgstr "Akọọlẹ WordPress.com kan, akọọlẹ Google, akọọlẹ Ile-iṣẹ Oniṣowo Google, ati akọọlẹ Ipolowo Google ni a nilo lati lo ifaagun yii ni WooCommerce."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your change to tax rate has been saved and will be synced to your Google Merchant Center."
msgstr "Iyipada rẹ si oṣuwọn owo-ori ti fipamọ ati pe yoo ṣe amuṣiṣẹpọ si Ile-iṣẹ Oniṣowo Google rẹ."

#: js/build/settings.js:1
msgid "There was an error synchronizing tax rate to Google Merchant Center."
msgstr "Aṣiṣe kan wa lakoko mimuṣiṣẹpọ oṣuwọn owo-ori si Ile-iṣẹ Oniṣowo Google."

#: js/build/settings.js:1
msgid "There was an error saving tax rate."
msgstr "Aṣiṣe kan wa lakoko fifipamọ oṣuwọn owo-ori."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please specify tax rate option."
msgstr "Jọwọ pato aṣayan oṣuwọn owo-ori."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I’ll set my tax rates up manually in <link>Google Merchant Center</link>. I understand that if I don’t set this up, my products will be disapproved."
msgstr "Emi yoo ṣeto awọn oṣuwọn owo-ori mi pẹlu ọwọ ni <link>Ile-iṣẹ Oniṣowo Google</link>. Mo loye pe ti nko ba ṣeto eyi, awọn ọja mi yoo kọ silẹ."

#: js/build/settings.js:1
msgid "My store does not use destination-based tax rates."
msgstr "Ile itaja mi ko lo awọn oṣuwọn owo-ori ti o da lori ibi-afẹde."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Google’s estimated tax rates will automatically be applied to my product listings."
msgstr "Awọn oṣuwọn owo-ori ti Google ti ṣe iṣiro yoo ṣe lo laifọwọyi si awọn atokọ ọja mi."

#: js/build/settings.js:1
msgid "My store uses destination-based tax rates."
msgstr "Ile itaja mi nlo awọn oṣuwọn owo-ori ti o da lori ibi-afẹde."

#: js/build/settings.js:1
msgid "This tax rate will be shown to potential customers, together with the cost of your product."
msgstr "Oṣuwọn owo-ori yii yoo han si awọn alabara ti o ni agbara, pẹlu idiyele ọja rẹ."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Tax rate (required for U.S. only)"
msgstr "Oṣuwọn owo-ori (nbeere fun AMẸRIKA nikan)"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Select one or more products to compare"
msgstr "Yan ọja kan tabi diẹ sii lati ṣe afiwe"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Ad campaigns"
msgstr "Awọn ipolongo ipolongo"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Show data from"
msgstr "Fihan data lati"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Compare Variations"
msgstr "Ṣe Afiwe Awọn Iyatọ"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Search for variations to compare"
msgstr "Wa awọn iyatọ lati ṣe afiwe"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Check at least two variations below to compare"
msgstr "Ṣayẹwo o kere ju awọn iyatọ meji ni isalẹ lati ṣe afiwe"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Type to search for a variation"
msgstr "Tẹ lati wa iyatọ kan"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Single Variation"
msgstr "Iyatọ Kan Ṣoṣo"

#: js/build/reports.js:4
msgid "All Variations"
msgstr "Gbogbo Awọn Iyatọ"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Compare Products"
msgstr "Ṣe Afiwe Awọn Ọja"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Search for products to compare"
msgstr "Wa awọn ọja lati ṣe afiwe"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Check at least two products below to compare"
msgstr "Ṣayẹwo o kere ju awọn ọja meji ni isalẹ lati ṣe afiwe"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Type to search for a product"
msgstr "Tẹ lati wa ọja kan"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Single Product"
msgstr "Ọja Kan Ṣoṣo"

#: js/build/reports.js:4
msgid "All Products"
msgstr "Gbogbo Awọn Ọja"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Spend"
msgstr "Nawo"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Impressions"
msgstr "Awọn iwoye"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Conversions"
msgstr "Awọn Iyipada"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Products"
msgstr "Awọn Ọja"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Select one or more programs to compare"
msgstr "Yan ọkan tabi diẹ sii awọn eto lati fi wé"

#: js/build/reports.js:4
msgid "This campaign has been upgraded to Performance Max"
msgstr "Ipolongo yii ti ni igbega si Performance Max"

#: js/build/reports.js:4
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "Ko si data fun iwọn ọjọ ti a yan"

#. translators: %s: link to Google Merchant Center.
#: js/build/reports.js:4
msgid "Google Merchant Center (%s)"
msgstr "Google Merchant Center (%s)"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Please try again later, or go to <googleMerchantCenterLink /> to track your performance for Google Product Feed."
msgstr "Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii, tabi lọ si <googleMerchantCenterLink /> lati tọpa iṣẹ rẹ fun Google Product Feed."

#: js/build/reports.js:1
msgid "This data is currently available for Google Ads campaigns only."
msgstr "Data yii wa fun awọn ipolongo Google Ads nikan ni bayi."

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Compare"
msgstr "Fi Wé"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Compare Programs"
msgstr "Fi Awọn Eto Wé"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Search for programs to compare"
msgstr "Wa awọn eto lati ṣe afiwe"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Check at least two programs below to compare"
msgstr "Ṣayẹwo o kere ju awọn eto meji ni isalẹ lati ṣe afiwe"

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Comparison"
msgstr "Ifiwera"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Single Program"
msgstr "Eto ẹyọkan"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Type to search for a program"
msgstr "Tẹ lati wa eto kan"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Single program"
msgstr "Eto ẹyọkan"

#: js/build/reports.js:1
msgid "All Google programs"
msgstr "Gbogbo awọn eto Google"

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Show"
msgstr "Fihan"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Unavailable"
msgstr "Ko si"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "How easy was it to understand the requirements for the Google for WooCommerce setup?"
msgstr "Bawo ni o ṣe rọrun lati loye awọn ibeere fun iṣeto Google fun WooCommerce?"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "How easy was it to set up Google for WooCommerce?"
msgstr "Bawo ni o ṣe rọrun lati ṣeto Google fun WooCommerce?"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Not Synced"
msgstr "Ko ni Amuṣiṣẹpọ"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Active"
msgstr "Ti nṣiṣe lọwọ"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Overview"
msgstr "Akọsori"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "An error occurred while retrieving your product feed. Please try again later."
msgstr "Aṣiṣe kan waye lakoko gbigba ifunni ọja rẹ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "You have approved products. Create a Google Ads campaign to reach more customers and drive more sales."
msgstr "O ni awọn ọja ti a fọwọsi. Ṣẹda ipolongo Google Ads lati de ọdọ awọn alabara diẹ sii ki o si mu awọn tita pọ si."

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Account status:"
msgstr "Ipo akọọlẹ:"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Product feed setup completed"
msgstr "Iṣeto ifunni ọja ti pari"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Feed setup:"
msgstr "Iṣeto ifunni:"

#. translators: %d: number of unsolved Merchant Center issues, with minimum
#. value of 1.
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "%d issue to resolve"
msgid_plural "%d issues to resolve"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "No issues to resolve 🎉"
msgstr "Ko si awọn iṣoro lati yanju 🎉"

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "There was an error loading the Overview Stats. Click to retry."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba ikojọpọ Awọn iṣiro Akopọ. Tẹ lati tun gbiyanju."

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Overview Stats:"
msgstr "Awọn iṣiro Akopọ:"

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Sync with Google:"
msgstr "Muṣiṣẹpọ pẹlu Google:"

#. translators: %s: datetime of last update products sync status, and %d:
#. number of synced products, with minimum value of 1.
#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Last updated: %1$s, containing %2$d product"
msgid_plural "Last updated: %1$s, containing %2$d products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Automatically synced to Google"
msgstr "Ti muṣiṣẹpọ laifọwọyi si Google"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Sync in progress"
msgstr "Imuṣiṣẹpọ n lọ lọwọ"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<link>Read more about product sync and statuses</link>"
msgstr "<link>Ka siwaju nipa imuṣiṣẹpọ ọja ati awọn ipo</link>"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Disapproved’ products</strong> are inactive and do not appear in Google listings."
msgstr "<strong>Awọn ọja ‘Disapproved’</strong> ko ṣiṣẹ ati pe wọn ko han ninu awọn atokọ Google."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Pending’ products</strong> are being processed by Google. They will not appear in listings until they are approved."
msgstr "<strong>Awọn ọja ‘Pending’</strong> n ṣiṣẹ lọwọ Google. Wọn kii yoo han ninu awọn atokọ titi wọn fi fọwọsi."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Expiring’ products</strong> will become inactive and no longer appear in Google listings in the next 3 days."
msgstr "Awọn ọja <strong>‘Ti n pari’</strong> yoo di aiṣiṣẹ ati pe wọn ko ni han ninu awọn atokọ Google ni ọjọ mẹta to nbọ."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Active’ products</strong> are fully approved and eligible to appear in product feed on Google."
msgstr "Awọn ọja <strong>‘Ṣiṣẹ’</strong> ti fọwọsi patapata ati pe wọn yẹ lati han ninu ikojọpọ ọja lori Google."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "After submission, Google assigns each product a status: <strong>Active, Expiring, Pending, or Disapproved.</strong>"
msgstr "Lẹhin ifisilẹ, Google fi ipo si ọja kọọkan: <strong>Ṣiṣẹ, Ti n pari, Ni idaduro, tabi Ti kọ.</strong>"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Not synced’ products</strong> do not appear in Google listings. They are queued for submission, or they may be ineligible or excluded from the product feed."
msgstr "Awọn ọja <strong>‘Ti ko muṣiṣẹpọ’</strong> ko han ninu awọn atokọ Google. Wọn wa ni ila fun ifisilẹ, tabi wọn le jẹ aiyẹ tabi yọkuro lati inu ikojọpọ ọja."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Your product feed is <strong>automatically synced</strong> from WooCommerce to Google, every 1-2 days. "
msgstr ""

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Don't sync and show"
msgstr "Maṣe muṣiṣẹpọ ki o ṣe afihan"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "An error occurred while retrieving products. Please try again later."
msgstr "Aṣiṣe kan waye lakoko gbigba awọn ọja. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Loading product feed"
msgstr "Ṣiṣe ikojọpọ ọja"

#. translators: %d: number of products are updated successfully, with minimum
#. value of 1.
#: js/build/product-feed.js:13
msgid "You successfully changed the channel visibility of %d product"
msgid_plural "You successfully changed the channel visibility of %d products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Status"
msgstr "Ipo"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Channel Visibility"
msgstr "Hihan ikanni"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Product Title"
msgstr "Akọle Ọja"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Not synced"
msgstr "Ko ni iṣiṣẹpọ"

#: js/build/product-feed.js:10 js/build/product-feed.js:19
msgid "Pending"
msgstr "Ni idaduro"

#: js/build/product-feed.js:10 js/build/product-feed.js:19
msgid "Expiring"
msgstr "Ti n pari"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Partially approved"
msgstr "Ti fọwọsi ni apakan"

#. translators: %d: number of selected products to edit channel visibility,
#. with minimum value of 1.
#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Apply to %d selected"
msgstr "Lo si %d ti a yan"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Select one or more products to bulk edit"
msgstr "Yan ọja kan tabi diẹ sii lati ṣatunkọ pupọ"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Don’t sync and show"
msgstr "Maṣe muṣiṣẹpọ ki o ṣafihan"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Select channel visibility"
msgstr "Yan hihan ikanni"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Products and stores must meet <link>Google Merchant Center’s requirements</link> in order to get approved. WooCommerce and Google automatically check your product feed to help you resolve any issues. "
msgstr ""

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Request review"
msgstr "Béèrè fún àtúnyẹ̀wò"

#. translators: %s: Cool down period date.
#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Your account is under cool down period. You can request a new review on %s."
msgstr "Àkàwé rẹ wà lábẹ́ àkókò ìtura. O lè béèrè fún àtúnyẹ̀wò tuntun ní %s."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Add and sync products to Google."
msgstr "Fi àwọn ọjà kún àti ṣàmúṣọ̀ wọn pẹ̀lú Google."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "No products added"
msgstr "Kò sí ọjà tí a ṣàfikún"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Your products listings are on Google."
msgstr "Àwọn àkójọ ọjà rẹ wà lórí Google."

#: js/build/product-feed.js:4 js/build/product-feed.js:10
msgid "Approved"
msgstr "A fọwọ́ sí i"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Review requests take at least 7 days."
msgstr "Àwọn ìbéèrè àtúnyẹ̀wò gbà tó ọjọ́ méje."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Under review"
msgstr "Lábẹ́ àtúnyẹ̀wò"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "This may take up to 3 days. If approved, your products will show on Google once it’s completed."
msgstr "Èyí lè gba tó ọjọ́ mẹ́ta. Tí a bá fọwọ́ sí i, àwọn ọjà rẹ yóò farahàn lórí Google nígbà tí ó bá ti parí."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Pending review"
msgstr "Nronwo"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "To keep showing your products on Google, fix your setup and policy issues."
msgstr "Lati tẹsiwaju lati ṣafihan awọn ọja rẹ lori Google, ṣatunṣe awọn iṣoro eto ati eto imulo rẹ."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Warning"
msgstr "Ikilọ"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Fix all account suspension issues listed below to request a review of your account."
msgstr "Ṣe atunṣe gbogbo awọn iṣoro idaduro akọọlẹ ti a ṣe akojọ si ni isalẹ lati beere atunyẹwo akọọlẹ rẹ."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "We’ve found unresolved issues in your account."
msgstr "A ti ri awọn ọrọ ti ko yanju ninu akọọlẹ rẹ."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "To make products eligible to show on Google, fix all setup and policy issues that were found."
msgstr "Lati jẹ ki awọn ọja le ṣe afihan lori Google, ṣe atunṣe gbogbo awọn iṣoro iṣeto ati eto imulo ti a rii."

#: js/build/product-feed.js:4 js/build/product-feed.js:10
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Disapproved"
msgstr "Ko gba"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "I have resolved all the issue(s) listed above."
msgstr "Mo ti yanju gbogbo awọn iṣoro ti a ṣe akojọ loke."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Please ensure that you have resolved all account suspension issues before requesting for an account review. If some issues are unresolved, you wont be able to request another review for at least 7 days. <Link>Learn more</Link>"
msgstr "Jọwọ rii daju pe o ti yanju gbogbo awọn iṣoro idaduro akọọlẹ ṣaaju ki o to beere fun atunyẹwo akọọlẹ kan. Ti diẹ ninu awọn iṣoro ko ba yanju, iwọ kii yoo ni anfani lati beere fun atunyẹwo miiran fun o kere ju ọjọ 7 lọ. <Link>Kọ ẹkọ siwaju</Link>"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Your account review was successfully requested."
msgstr "A ṣe aṣeyọri ibeere atunyẹwo akọọlẹ rẹ."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Request account review"
msgstr "Bere atunyẹwo akọọlẹ"

#. translators: %d: The number of extra issues issues
#: js/build/product-feed.js:4
msgid "+ %d more issue(s)"
msgstr "+ %d iṣoro siwaju sii"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Request a review on the following issue(s):"
msgstr "Bere atunyẹwo lori awọn iṣoro wọnyi:"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Product Issues"
msgstr "Awọn Iṣoro Ọja"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Account Issues"
msgstr "Awọn Iṣoro Akọọlẹ"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Loading Issues To Resolve"
msgstr "Ṣiṣe ikojọpọ Awọn Iṣoro Lati Yanju"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "An error occurred while retrieving issues. Please try again later."
msgstr "Aṣiṣe kan waye lakoko gbigba awọn iṣoro. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/product-feed.js:1 js/build/product-feed.js:7
msgid "Issues to resolve"
msgstr "Awọn iṣoro lati yanju"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Read more about this issue"
msgstr "Ka siwaju nipa iṣoro yii"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "What to do?"
msgstr "Kí ni a ó ṣe?"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "However, there are issues affecting your account that needs to be resolved. Head over to the <strong>Account Issues</strong> tab to view them."
msgstr "Sibẹsibẹ, awọn ọrọ kan wa ti o kan akọọlẹ rẹ ti o nilo lati yanju. Lọ si taabu <strong>Awọn Ọrọ Akọọlẹ</strong> lati wo wọn."

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "However, there are issues affecting your products that needs to be resolved. Head over to the <strong>Product Issues</strong> tab to view them."
msgstr "Sibẹsibẹ, awọn ọrọ kan wa ti o kan awọn ọja rẹ ti o nilo lati yanju. Lọ si taabu <strong>Awọn Ọrọ Ọja</strong> lati wo wọn."

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "All product issues resolved"
msgstr "Gbogbo awọn ọrọ ọja ti yanju"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "All account issues resolved"
msgstr "Gbogbo awọn ọrọ akọọlẹ ti yanju"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Suggested action"
msgstr "Iṣe ti a daba"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Issue"
msgstr "Ọrọ"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Affected product"
msgstr "Ọja ti o kan"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Type"
msgstr "Iru"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "There was an error loading the price benchmark suggestions."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba ikojọpọ awọn aba iwọn idiyele."

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "How Your Products Compare to Competitors"
msgstr "Bí Awọn Ọja Rẹ Ṣe Ṣe Afiwera pẹlu Awọn Oludije"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "More Expensive"
msgstr "Gbowolori"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Cheaper"
msgstr "Dín"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "No price benchmark"
msgstr "Ko si afiwe iye owo"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Similar"
msgstr "Iru"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Description"
msgstr "Apejuwe"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product"
msgstr "Ọja"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Image"
msgstr "Aworan"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "FAQ"
msgstr "Ibeere"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Change price"
msgstr "Yi iye owo pada"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "This product is currently on sale. To change the sale price, go to the <link>Edit Product</link> page in WooCommerce."
msgstr "Ọja yii wa lori tita lọwọlọwọ. Lati yi iye owo tita pada, lọ si oju-iwe <link>Ṣatunkọ Ọja</link> ni WooCommerce."

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product thumbnail"
msgstr "Aworan kekere ọja"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product not found. "
msgstr ""

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Close"
msgstr "Pa"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Change Price"
msgstr "Yi Iye Pada"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price"
msgstr "Iye Tuntun"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price must be greater than or equals to zero."
msgstr "Iye tuntun gbọdọ tobi tabi dogba si odo."

#. Translators: %s is replaced with the sales price.
#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price must be greater than the sales price (%s)."
msgstr "Iye tuntun gbọdọ tobi ju iye tita lọ (%s)."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Medium"
msgstr "Alabọde"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Unspecified"
msgstr "Aitoju"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Sales Price"
msgstr "Iye Tita"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Conversion uplift shows the predicted percentage increase in online conversions from Shopping ads for your product if the suggested sale price is applied. Predictions are generated by advanced pricing simulations based on performance data over the past 7 days. It's important to keep in mind that predictions do not guarantee future performance outcomes."
msgstr "Igbesoke iyipada nfihan ipin ogorun asọtẹlẹ ti ilosoke ninu awọn iyipada lori ayelujara lati awọn ipolongo Ohun tio ra Rẹ fun ọja rẹ ti o ba lo iye owo tita ti a daba. Awọn asọtẹlẹ jẹ ipilẹṣẹ nipasẹ awọn iṣiro idiyele to ti ni ilọsiwaju ti o da lori data iṣẹ ṣiṣe laarin ọjọ 7 sẹhin. O ṣe pataki lati ranti pe awọn asọtẹlẹ ko ṣe iṣeduro awọn abajade iṣẹ ṣiṣe ọjọ iwaju."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Exp. Uplift in Conv."
msgstr "Ifojusọna Igbesoke ni Iyipada"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Click uplift shows the predicted percentage increase of clicks from your Shopping ads if the suggested price is applied. Predictions are generated by advanced pricing simulations based on performance data over the past 7 days. It's important to keep in mind that these predictions do not guarantee future performance outcomes, as actual performance can be influenced by factors other than price."
msgstr "Igbesoke titiipa nfihan ipin ogorun asọtẹlẹ ti ilosoke awọn titiipa lati awọn ipolongo Ohun tio ra Rẹ ti o ba lo iye owo ti a daba. Awọn asọtẹlẹ jẹ ipilẹṣẹ nipasẹ awọn iṣiro idiyele to ti ni ilọsiwaju ti o da lori data iṣẹ ṣiṣe laarin ọjọ 7 sẹhin. O ṣe pataki lati ranti pe awọn asọtẹlẹ wọnyi ko ṣe iṣeduro awọn abajade iṣẹ ṣiṣe ọjọ iwaju, nitori iṣẹ ṣiṣe gangan le ni ipa nipasẹ awọn ifosiwewe miiran yatọ si idiyele."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Exp. Uplift in Clicks"
msgstr "Ifojusọna Igbesoke ni Awọn Titiipa"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The number of conversions your product received in the last 7 days."
msgstr "Nọmba awọn iyipada ti ọja rẹ gba laarin ọjọ 7 sẹhin."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Current Conversions"
msgstr "Awọn Iyipada Lọwọlọwọ"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The number of clicks your product received in the last 7 days."
msgstr "Nọmba awọn titiipa ti ọja rẹ gba laarin ọjọ 7 sẹhin."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Current Clicks"
msgstr "Awọn Titiipa Lọwọlọwọ"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Action"
msgstr "Iṣe"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Regular Price"
msgstr "Iye Deede"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Suggested sale price predicted by Google for products that benefit most from pricing adjustments. It is based on advanced simulations at different price points over the past 7 days factoring in price elasticity, current performance and the performance impact on price changes for businesses similar to you. Use suggested sale prices as valuable directional guidance to help shape your pricing strategy. Learn more about how to change the sale price of your products. Keep in mind that predictions do not guarantee future performance outcomes."
msgstr "Iye owo tita ti a daba ti Google sọtẹlẹ fun awọn ọja ti o ni anfani julọ lati awọn atunṣe idiyele. O da lori awọn iṣeṣiro to ti ni ilọsiwaju ni awọn aaye idiyele oriṣiriṣi ni ọsẹ 7 ti o kọja ti o ṣe akiyesi iṣiro idiyele, iṣẹ ṣiṣe lọwọlọwọ ati ipa iṣẹ ṣiṣe lori awọn iyipada idiyele fun awọn iṣowo ti o jọra si ọ. Lo awọn idiyele tita ti a daba gẹgẹbi itọsọna itọsọna ti o niyelori lati ṣe iranlọwọ lati ṣe agbekalẹ ilana idiyele rẹ. Kọ ẹkọ diẹ sii nipa bi o ṣe le yi idiyele tita ti awọn ọja rẹ pada. Ranti pe awọn asọtẹlẹ ko ṣe iṣeduro awọn abajade iṣẹ ṣiṣe ọjọ iwaju."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Suggested Price"
msgstr "Iye owo Ti a Daba"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The percentage difference between your price and the price on Google for this product."
msgstr "Iyatọ ipin laarin idiyele rẹ ati idiyele lori Google fun ọja yii."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Price Gap %"
msgstr "Aafo Iye owo %"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The effective price for a product across all retailers selling the same product weighted by customer clicks. Products are matched based on the GTIN you provide in the product details."
msgstr "Iye owo ti o munadoko fun ọja kan kọja gbogbo awọn alatuta ti n ta ọja kanna ti a ṣe iwọn nipasẹ awọn titẹ alabara. Awọn ọja jẹ ibaamu da lori GTIN ti o pese ninu awọn alaye ọja."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Avg. Price on Google"
msgstr "Apapọ Iye owo lori Google"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Effectiveness tells you which products would benefit most from price changes. This rating takes into consideration the performance boost predicted by adjusting the sale price and the difference between your current price and the suggested price. Price suggestions with “High” effectiveness are predicted to drive the largest increase in performance. Keep in mind that predictions do not guarantee improvements in future performance."
msgstr "Ipa n sọ fun ọ iru awọn ọja wo ni yoo ni anfani julọ lati awọn iyipada idiyele. Iṣiro yii gba sinu akọọlẹ igbelaruge iṣẹ ṣiṣe ti a sọtẹlẹ nipa ṣiṣatunṣe idiyele tita ati iyatọ laarin idiyele lọwọlọwọ rẹ ati idiyele ti a daba. Awọn imọran idiyele pẹlu “Ipa” giga ni a sọtẹlẹ lati mu ilọsiwaju nla julọ ninu iṣẹ ṣiṣe. Ranti pe awọn asọtẹlẹ ko ṣe iṣeduro awọn ilọsiwaju ninu iṣẹ ṣiṣe ọjọ iwaju."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Change Effectiveness"
msgstr "Ipa Iyipada"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "<a>Find out</a> if you meet all eligibility criteria to receive suggestions in the future."
msgstr "<a>Wa</a> boya o pade gbogbo awọn ibeere yiyan lati gba awọn imọran ni ọjọ iwaju."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "You do not have any sale price suggestions at this moment."
msgstr "Ko si awọn imọran idiyele tita ti o ni ni akoko yii."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "No sale price suggestions graphic"
msgstr "Ko si aworan iṣeduro idiyele tita"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "This report includes a competitive pricing analysis, price recommendations, and insights like <strong>Effectiveness</strong> to help you identify opportunities, compare against competitors, and accelerate your sales growth."
msgstr "Iroyin yii pẹlu itupalẹ idiyele ifigagbaga, awọn iṣeduro idiyele, ati awọn oye bii <strong>Iṣiṣẹ</strong> lati ran ọ lọwọ lati ṣe idanimọ awọn aye, ṣe afiwe si awọn oludije, ati mu idagbasoke tita rẹ pọ si."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Price Benchmark & Suggestions"
msgstr "Iwọn Iye owo & Awọn aba"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign"
msgstr "Ṣẹda ipolongo kan"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving shipping times."
msgstr "Aṣiṣe kan wa lakoko fifipamọ awọn akoko gbigbe."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving shipping rates."
msgstr "Aṣiṣe kan wa lakoko fifipamọ awọn oṣuwọn gbigbe."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving settings."
msgstr "Aṣiṣe kan wa lakoko fifipamọ awọn eto."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving audience."
msgstr "Aṣiṣe kan wa lakoko fifipamọ olugbo."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Configure product listings"
msgstr "Ṣeto awọn atokọ ọja"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign to advertise your products"
msgstr "Ṣẹda ipolongo kan lati polongo awọn ọja rẹ"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Unable to complete your setup."
msgstr "Àwọn àlàyé ọjà rẹ, àlàyé gbigbéjìde tí a ṣe àyẹ̀wò, àti àlàyé owó-ori yóò hàn káàkiri Google."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product details, estimated shipping info and tax details will be displayed across Google."
msgstr "Àwọn àkọọ́lẹ̀ ọjà rẹ yóò dàbí èyí."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product listings will look something like this."
msgstr "Ṣètò àwọn àkọọ́lẹ̀ ọjà rẹ"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Configure your product listings"
msgstr "Ní kété tí o bá ti ṣètò àkọ́kọ́ Merchant Center rẹ, o lè lo ohun èlò ìkọ́ni wa láìka CSS tí o ń lò sí."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Once you have set up your Merchant Center account you can use our onboarding tool regardless of which CSS you use."
msgstr ""

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you create a new Merchant Center account through this application, it will be associated with Google Shopping, Google’s CSS, by default. You can change the CSS associated with your account at any time. Please find more information about our CSS Partners <link>here</link>."
msgstr "Tí o bá wà ní Àgbègbè Ajọ-òkòwò Yúróòpù tàbí Switzerland, àkọ́kọ́ Merchant Center rẹ gbọ́dọ̀ ní ìsopọ̀ pẹ̀lú Iṣẹ́ Àfiwéra Ìjàjà (CSS). Jọ̀wọ́ wa kà àlàyé púpọ̀ sí i ní ìkànnì <link>Ìrànlọ́wọ́ Google Merchant Center</link>."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you are in the European Economic Area or Switzerland, your Merchant Center account must be associated with a Comparison Shopping Service (CSS). Please find more information at <link>Google Merchant Center Help</link> website."
msgstr "Tí o bá ṣẹ̀dá àkọ́kọ́ Merchant Center tuntun nípasẹ̀ ohun èlò yìí, yóò ní ìsopọ̀ pẹ̀lú Iṣẹ́ Àfiwéra Ìjàjà Google (Google Shopping) ní àìyẹsẹ̀. O lè yí CSS tí ó ní ìsopọ̀ pẹ̀lú àkọ́kọ́ rẹ padà ní àkókò èyíkéyìí. <link>Jọ̀wọ́ wa kà àlàyé púpọ̀ sí i níhìn-ín</link>."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you create a new Merchant Center account through this application, it will be associated with Google’s Comparison Shopping Service (Google Shopping) by default. You can change the CSS associated with your account at any time. <link>Please find more information here</link>."
msgstr "Ti o ba ṣẹda akọọlẹ Merchant Center tuntun nipasẹ ohun elo yii, yoo ni asopọ pẹlu Iṣẹ Ifiwera Ohun Tita ti Google (Google Shopping) nipasẹ aiyipada. O le yi CSS ti o ni asopọ pẹlu akọọlẹ rẹ pada nigbakugba. <link>Jọwọ wa alaye diẹ sii nibi</link>."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Google Merchant Center helps you sync your store and product data with Google and makes the information available for both product feed on the Shopping tab and Google Shopping Ads. That means everything about your stores and products is available to shoppers when they search on a Google property."
msgstr "Google Merchant Center ràn ọ́ lọ́wọ́ láti ṣe àmúṣọ́pọ̀ àwọn ìkànnì àti àwọn data ọjà rẹ pẹ̀lú Google, ó sì jẹ́ kí àlàyé náà wà fún àwọn ifunni ọjà lórí tábù Ìjàjà àti àwọn Ìpolówó Ìjàjà Google. Ìyẹn túmọ̀ sí pé gbogbo nǹkan nípa àwọn ìkànnì àti àwọn ọjà rẹ wà fún àwọn olùràjà nígbà tí wọ́n bá ṣe àwárí lórí ohun ìní Google kan."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do I need a Google Merchant Center account?"
msgstr "Kí nìdí ti mo fi nilo àkọ́kọ́ Google Merchant Center?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign to advertise your services"
msgstr "Ṣẹda ipolongo kan lati polongo awọn iṣẹ rẹ"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Skip ads creation"
msgstr "Fori ṣiṣẹda awọn ipolongo"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Learn more about Performance Max."
msgstr "Kọ ẹkọ diẹ sii nipa Performance Max."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Performance Max uses the best of Google’s AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place. Google will use your product data to create ads for this campaign."
msgstr "Performance Max nlo ohun ti o dara julọ ninu AI Google lati ṣafihan awọn ipolongo ti o ni ipa julọ fun awọn ọja rẹ ni akoko ati aaye ti o tọ. Google yoo lo data ọja rẹ lati ṣẹda awọn ipolongo fun ipolongo yii."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Enabling Performance Max is highly recommended to drive more sales and reach new audiences across Google channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Ṣiṣe Performance Max ni a ṣeduro pupọ lati wakọ awọn tita diẹ sii ati de ọdọ awọn olugbo tuntun kọja awọn ikanni Google bii Search, YouTube ati Discover."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Complete setup without setting up ads"
msgstr "Ipilẹṣẹ pipe laisi ṣeto awọn ipolongo"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your service details are used to generate ads, shown at the right time and place."
msgstr "A lo awọn alaye iṣẹ rẹ lati ṣẹda awọn ipolongo, ti a fihan ni akoko ati aaye ti o tọ."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product data is used to generate ads, shown at the right time and place."
msgstr "A lo data ọja rẹ lati ṣẹda awọn ipolongo, ti a fihan ni akoko ati aaye ti o tọ."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create impactful ads automatically"
msgstr "Ṣẹda awọn ipolongo ti o ni ipa laifọwọyi"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Let Google's AI find and connect you with converting customers across Search, Maps, YouTube, and more."
msgstr "Jẹ ki AI Google wa ki o sopọ mọ ọ pẹlu awọn onibara ti o yipada kọja Search, Maps, YouTube, ati diẹ sii."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Drive more sales"
msgstr "Mú kí àwọn títà pọ̀ sí i"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Enable Performance Max to reach more customers"
msgstr "Mu Performance Max ṣiṣẹ́ láti dé ọ̀dọ̀ àwọn oníbàárà púpọ̀ sí i"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Send and complete setup"
msgstr "Firanṣẹ́ kí o sì parí ìṣètò"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Skip setting up ads?"
msgstr "Fò kọjá ṣíṣeto ìpolówó?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Tell us why (optional)"
msgstr "Sọ ìdí fún wa (kìí ṣe dandan)"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do you want to skip ads?"
msgstr "Kí nìdí tí o fi fẹ́ fò kọjá ìpolówó?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Tell us your role"
msgstr "Sọ ipa rẹ fún wa"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Marketing lead"
msgstr "Olùdarí ìpolówó"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Agency"
msgstr "Ilé-iṣẹ́"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Developer"
msgstr "Olùgbéejáde"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Owner"
msgstr "Oniwun"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your role (optional)"
msgstr "Ipa rẹ (kii ṣe dandan)"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Other"
msgstr "Miiran"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Are you sure? Setup takes less than 1 minute."
msgstr "Ṣe o da ọ loju? Ṣeto gba to kere ju iṣẹju kan."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don't have time"
msgstr "Nko ni akoko"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I’ll create ads later"
msgstr "Emi yoo ṣẹda awọn ipolowo nigbamii"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don’t want ads on Google"
msgstr "Nko fẹ awọn ipolowo lori Google"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I’ve tried Google ads before without success"
msgstr "Mo ti gbiyanju awọn ipolowo Google tẹlẹ laisi aṣeyọri"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don’t have the budget to create ads now"
msgstr "Nko ni isuna lati ṣẹda awọn ipolowo ni bayi"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I already have ads on Google"
msgstr "Mo ti ni awọn ipolowo tẹlẹ lori Google"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "The following accounts are required to use the Google for WooCommerce plugin."
msgstr "Awọn akọọlẹ wọnyi ni a nilo lati lo ohun elo afikun Google fun WooCommerce."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Connect the accounts required to use Google for WooCommerce."
msgstr "So awọn akọọlẹ ti a nilo lati lo Google fun WooCommerce pọ."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "We use a WordPress.com account to connect your site to the WooCommerce and Google servers. It ensures that requests (e.g. product feed, clicks, sales, etc) from your site are securely and correctly attributed to your store. It enables a connection to your self-hosted site, and provides a common authentication interface across disparate server configurations and architectures."
msgstr "A lo akọọlẹ WordPress.com lati so aaye rẹ pọ si awọn olupin WooCommerce ati Google. Ó ṣe idaniloju pe awọn ibeere (fun apẹẹrẹ, ifunni ọja, awọn tite, awọn tita, ati bẹbẹ lọ) lati aaye rẹ jẹ aabo ati pe a ṣe ikasi si ile itaja rẹ ni deede. Ó ṣe agbara asopọ si aaye ti o gbalejo funrararẹ, ati pe o pese wiwo ifarakanra ti o wọpọ kọja awọn iṣeto olupin ati awọn faaji ti o yatọ."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do I need a WordPress.com account?"
msgstr "Kí nìdí ti mo fi nilo akọọlẹ WordPress.com?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Get started with Google for WooCommerce"
msgstr "Bẹrẹ pẹlu Google fun WooCommerce"

#: js/build/index.js:19
msgid "Setup Google Ads"
msgstr "Ṣeto Google Ads"

#: js/build/index.js:19
msgid "Setup your accounts"
msgstr "Ṣeto awọn akọọlẹ rẹ"

#: js/build/index.js:19
msgid "Marketing"
msgstr "Titaja"

#: js/build/index.js:19
msgctxt "The spacing between sentences. It's a space in English. Please use an empty string if no spacing is needed in that language."
msgid " "
msgstr ""

#: js/build/index.js:19
msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Aṣiṣe aimọ ṣẹlẹ."

#. translators: 1: The shared maximum number of the grouped types of image
#. assets. 2: Text for the minimum number and type of each image asset.
#: js/build/index.js:19
msgid "Maximum %1$d images can be uploaded, with a minimum of %2$s image."
msgstr "A lè gbé àwọn àwòrán tí ó pọ̀ jù lọ sí %1$d sílẹ̀, pẹ̀lú àwọn àwòrán tí ó kéré jù sí %2$s."

#. translators: 1: The minimum number of this asset field. 2: Asset field name.
#: js/build/index.js:16
msgid "%1$d %2$s"
msgstr "%1$d %2$s"

#. translators: The shared maximum number of the grouped types of image assets.
#: js/build/index.js:13
msgid "The maximum number of images that can be uploaded is %d."
msgstr "Nọ́mbà àwọn àwòrán tí ó pọ̀ jù lọ tí a lè gbé sílẹ̀ jẹ́ %d."

#: js/build/index.js:10
msgid "Add images that meet or can be cropped to the recommended sizes. Note: The maximum file size for any image is 5120 KB."
msgstr "Fi àwọn àwòrán tí ó bá ìwọ̀n tí a dámọ̀ràn mu tàbí tí a lè gé sí i. Àkíyèsí: Ìwọ̀n fáìlì tí ó pọ̀ jù lọ fún àwòrán kọ̀ọ̀kan jẹ́ 5120 KB."

#. translators: 1: The maximum number of this image assets. 2: Text for the
#. types of image assets.
#: js/build/index.js:10
msgid "You can add up to a maximum of %1$d image assets, which can be a combination of %2$s images."
msgstr "O lè fi àwọn àwòrán tí ó pọ̀ jù lọ sí %1$d, tí ó lè jẹ́ àkópọ̀ àwọn àwòrán %2$s."

#. translators: 1: Recommended width. 2: Recommended height. 3: Minimal width.
#. 4: Minimal height.
#: js/build/index.js:7
msgid "<listItem>Recommended size: %1$d x %2$d</listItem><listItem>Min. size: %3$d x %4$d</listItem>"
msgstr "<listItem>Ìwọ̀n tí a dámọ̀ràn: %1$d x %2$d</listItem><listItem>Ìwọ̀n tí ó kéré jù: %3$d x %4$d</listItem>"

#. translators: 1: Concatenated text for the types of assets except for the
#. last one. 2: The last type of assets.
#: js/build/index.js:4
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s àti %2$s"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "The separator for concatenating the types of assets"
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate description"
msgstr "Ṣe àpèjúwe"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate descriptions"
msgstr "Ṣe àpèjúwe"

#: js/build/index.js:1
msgid "The length of the rendered description will depend on the site it appears on. If it's shortened, it will end with an ellipsis(…). The description doesn't show in all sizes and formats."
msgstr "Gigun apejuwe ti a ṣe yoo dale lori aaye ti o han lori. Ti o ba kuru, yoo pari pẹlu aami aaye(…). Apejuwe naa ko han ni gbogbo awọn iwọn ati awọn ọna kika."

#: js/build/index.js:1
msgid "The description adds to the headline and provides additional context or details. It can be up to 90 characters, and may appear after the headline."
msgstr "Apejuwe naa ṣe afikun si akọle naa o si pese awọn alaye afikun tabi awọn alaye. O le to awọn ohun kikọ 90, o si le han lẹhin akọle naa."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "descriptions"
msgstr "awọn apejuwe"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "description"
msgstr "apejuwe"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Description"
msgstr "Apejuwe"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add description"
msgstr "Fi apejuwe kun"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 5 different descriptions. At least 2 are required."
msgstr "A ṣeduro fifi kun o kere ju awọn apejuwe oriṣiriṣi 5. O kere ju 2 ni a nilo."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Descriptions"
msgstr "Awọn apejuwe"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate long headline"
msgstr "Ṣe akọle gigun"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate long headlines"
msgstr "Ṣe awọn akọle gigun"

#: js/build/index.js:1
msgid "The length of the rendered headline will depend on the site it appears on. If shortened, it will end with an ellipsis(…)."
msgstr "Gigun ti akọle ti a ṣe yoo dale lori aaye ti o farahan. Ti o ba kuru, yoo pari pẹlu aami aaye(…)."

#: js/build/index.js:1
msgid "The long headline is the first line of your ad, and appears instead of your short headline in larger ads. Long headlines can be up to 90 characters, and may appear with or without your description."
msgstr "Akọle gigun jẹ laini akọkọ ti ipolongo rẹ, o si farahan dipo akọle kukuru rẹ ninu awọn ipolongo nla. Awọn akọle gigun le to awọn ohun kikọ 90, o si le farahan pẹlu tabi laisi apejuwe rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "long headlines"
msgstr "awọn akọle gigun"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "long headline"
msgstr "akọle gigun"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Long headline"
msgstr "Akọle gigun"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add long headline"
msgstr "Fi akọle gigun kun"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend using 5 long headlines. A single long headline is required."
msgstr "A ṣeduro lilo awọn akọle gigun 5. Akọle gigun kan ṣoṣo ni a nilo."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Long headlines"
msgstr "Awọn akọle gigun"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate headline"
msgstr "Ṣe akọle"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate headlines"
msgstr "Ṣe awọn akọle"

#: js/build/index.js:1
msgid "The headline is the first line of your ad and is most likely the first thing people notice, so consider including words that people may have entered in their Google search."
msgstr "Akọle jẹ laini akọkọ ti ipolowo rẹ ati pe o ṣeeṣe julọ ni ohun akọkọ ti eniyan ṣe akiyesi, nitorinaa ronu lati pẹlu awọn ọrọ ti eniyan le ti tẹ sinu wiwa Google wọn."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "headlines"
msgstr "awọn akọle"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "headline"
msgstr "akọle"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Headline"
msgstr "Akọle"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add headline"
msgstr "Ṣafikun akọle"

#: js/build/index.js:1
msgid "Learn how to write effective ads"
msgstr "Kọ ẹkọ bi o ṣe le kọ awọn ipolowo ti o munadoko"

#: js/build/index.js:1
msgid "For the best results, add at least 5 headlines. A minimum of 3 are required."
msgstr "Fun awọn abajade ti o dara julọ, ṣafikun o kere ju awọn akọle 5. O kere ju 3 ni a nilo."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Headlines"
msgstr "Awọn akọle"

#: js/build/index.js:1
msgid "The business name is the name of your business or brand. In certain layouts, it may appear in the text of your ad."
msgstr "Orukọ iṣowo jẹ orukọ iṣowo tabi ami iyasọtọ rẹ. Ni awọn ifilelẹ kan, o le han ninu ọrọ ipolowo rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "business name"
msgstr "orukọ iṣowo"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Business name"
msgstr "Orukọ iṣẹ́"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Business name"
msgstr "Orukọ iṣẹ́"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "logo"
msgstr "aami"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Logo (1:1)"
msgstr "Aami (1:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "At least 1 version of your logo is required."
msgstr "O kere ju ẹya 1 ti aami rẹ ni a nilo."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Logo"
msgstr "Aami"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate portrait images"
msgstr "Ṣe awọn aworan ojú"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "portrait"
msgstr "ojú"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Portrait image (4:5)"
msgstr "Aworan ojú (4:5)"

#: js/build/index.js:1
msgid "Improve campaign performance with at least 2 portrait images."
msgstr "Mu iṣẹ́ ipolongo dara pẹ̀lú o kere ju awọn aworan ojú 2."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Portrait images"
msgstr "Awọn aworan inaro"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate square images"
msgstr "Ṣe awọn aworan onigun mẹrin"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "square"
msgstr "onigun mẹrin"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Square image (1:1)"
msgstr "Aworan onigun mẹrin (1:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 4 square images. A single image is required."
msgstr "A ṣeduro lati fi kun o kere ju awọn aworan onigun mẹrin mẹrin. Aworan kan ṣoṣo ni a nilo."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Square images"
msgstr "Awọn aworan onigun mẹrin"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate landscape images"
msgstr "Ṣe awọn aworan ala-ilẹ"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "landscape"
msgstr "ala-ilẹ"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Landscape image (1.91:1)"
msgstr "Aworan ala-ilẹ (1.91:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 4 landscape images. A single image is required."
msgstr "A ṣeduro lati fi kun o kere ju awọn aworan ala-ilẹ mẹrin. Aworan kan ṣoṣo ni a nilo."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Landscape images"
msgstr "Awọn aworan ala-ilẹ"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the start of an error message"
msgid "The second display URL path"
msgstr "Ọna URL ifihan keji"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the start of an error message"
msgid "The first display URL path"
msgstr "Ọna URL ifihan akọkọ"

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the Ads recommendations."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigbati o n gba awọn iṣeduro Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the price benchmark suggestions."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigbati o n gba awọn aba ala-ipin owo."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the price benchmark summary."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigbati o n gba akopọ ala-ipin owo."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the enhanced conversions status."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigbati o n gba ipo awọn iyipada imudara."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the GTIN Migration Status."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigbati o n gba Ipo Iṣipopada GTIN."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the budget metrics."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigbati o n gba awọn metiriki isuna."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the budget recommendation."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigbati o n gba iṣeduro isuna."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the tours."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigba awọn irin-ajo."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the store categories."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigba awọn ẹka ile itaja."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping rules."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe awọn ofin aworan."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping sources for the selected attribute."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe awọn orisun aworan fun abuda ti a yan."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping attributes."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe awọn abuda aworan."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading report."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe ijabọ."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading product feed."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe ifunni ọja."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading issues to resolve."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe awọn iṣoro lati yanju."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center product review request status."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe ipo ibeere atunwo ọja ile-iṣẹ oniṣowo rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center product statistics."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe awọn iṣiro ọja ile-iṣẹ oniṣowo rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the assets of the campaign."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gba awọn ohun-ini ipolongo naa."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading campaigns missing EU political declaration."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gba awọn ipolongo ti ko ni ikede iṣelu EU."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading ads campaigns."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gba awọn ipolongo ipolongo."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading supported country details."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gba alaye orilẹ-ede ti a ṣe atilẹyin."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Merchant Center contact information."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gba alaye olubasọrọ Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google account access info."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gba alaye iraye si àkọọ́lẹ̀ Google."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your YouTube account."
msgstr "Ko le ṣe àtúnṣe àkọọ́lẹ̀ YouTube rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading YouTube account info."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gba alaye àkọọ́lẹ̀ YouTube."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the status of your Google Ads account."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gba ipò àkọọ́lẹ̀ Google Ads rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the tour."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń ṣe àtúnṣe irin-ajo naa."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error deleting the rule."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba piparẹ ofin naa."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the rule."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba imudojuiwọn ofin naa."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error creating the rule."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba ṣiṣẹda ofin naa."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to update the channel visibility of products."
msgstr "Ko le ṣe imudojuiwọn hihan ikanni ti awọn ọja."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center setup status."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe ipo iṣeto ile-iṣẹ oniṣowo rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the assets of the campaign."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba imudojuiwọn awọn ohun-ini ti ipolongo naa."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error creating the assets of the campaign."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba ṣiṣẹda awọn ohun-ini ti ipolongo naa."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the enhanced conversions status."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba imudojuiwọn ipo awọn iyipada imudara."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading target audience."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe awọn olugbo ibi-afẹde."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to update your Google Merchant Center contact information."
msgstr "Ko le ṣe imudojuiwọn alaye olubasọrọ Google Merchant Center rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting your Google Ads accounts."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigba awọn akọọlẹ Google Ads rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the billing status of your Google Ads account."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigba ipo isanwo ti akọọlẹ Google Ads rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect all your accounts."
msgstr "Ko le ge asopọ gbogbo awọn akọọlẹ rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your Google Ads account."
msgstr "Ko le ge asopọ akọọlẹ Google Ads rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your Google account."
msgstr "Ko le ge asopọ akọọlẹ Google rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Ads account info."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe alaye akọọlẹ Google Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting your Google Merchant Center accounts."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigba awọn akọọlẹ Google Merchant Center rẹ."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Merchant Center account info."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe alaye akọọlẹ Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google account info."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe alaye akọọlẹ Google."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Jetpack account info."
msgstr "Aṣiṣe kan wa nigba gbigbe alaye akọọlẹ Jetpack."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error completing onboarding."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń parí ìkóra wọlé."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading merchant center settings."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gbé àwọn ìtọ́kasí aarin oníṣòwò."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading shipping times."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gbé àwọn àkókò gbigbe ọjà."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading shipping rates."
msgstr "Àṣìṣe kan wà nígbà tí a ń gbé àwọn oṣuwọn gbigbe ọjà."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Your store’s country is <country />. This country is currently not supported by Google for WooCommerce. However, you can still choose to list your products in another supported country, if you are able to sell your products to customers there. <settingsLink>Change your store’s country here</settingsLink>. <supportedCountriesLink>Read more about supported countries</supportedCountriesLink>"
msgstr "Orílẹ̀-èdè ile-itaja rẹ jẹ́ <country />. Orílẹ̀-èdè yìí kò ní àtìlẹ́yìn lọ́wọ́ Google fún WooCommerce ní ìsinsìnyí. Síbẹ̀, o lè yàn láti ṣe àkójọ àwọn ọjà rẹ sí orílẹ̀-èdè mìíràn tí a ṣe àtìlẹ́yìn, tí o bá lè ta àwọn ọjà rẹ fún àwọn oníbàárà níbẹ̀. <settingsLink>Yí orílẹ̀-èdè ile-itaja rẹ padà nínú ìtọ́kasí yìí</settingsLink>. <supportedCountriesLink>Ka diẹ sii nípa àwọn orílẹ̀-èdè tí a ṣe àtìlẹ́yìn</supportedCountriesLink>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Your site language is <language />. This language is currently not supported by Google for WooCommerce. <settingsLink>You can change your site language here</settingsLink>. <supportedLanguagesLink>Read more about supported languages</supportedLanguagesLink>"
msgstr "Èdè ojú-ogun rẹ jẹ́ <language />. Èdè yìí kò ní àtìlẹ́yìn lọ́wọ́ Google fún WooCommerce ní ìsinsìnyí. <settingsLink>O lè yí èdè ojú-ogun rẹ padà nínú ìtọ́kasí yìí</settingsLink>. <supportedLanguagesLink>Ka diẹ sii nípa àwọn èdè tí a ṣe àtìlẹ́yìn</supportedLanguagesLink>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "If you’re already using another extension to manage your product feed with Google, make sure to deactivate or uninstall it first to prevent duplicate product feeds."
msgstr "Tí o bá ń lo àfikún mìíràn láti ṣàkóso ìkópa ọjà rẹ pẹ̀lú Google, rí i dájú pé o pa á tàbí yọ ọ́ kúrò láti yago fun àwọn ìkópa ọjà tí ó jẹ́ ẹ̀dà."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By clicking ‘Sell more on Google’, you agree to our <link>Terms of Service.</link>"
msgstr "Nípa títẹ ‘Ta diẹ sii lórí Google’, o gbà pẹ̀lú <link>Àwọn Ìlànà Iṣẹ́ wa.</link>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Estimated setup time: 5 min"
msgstr "Àkókò ìṣètò tí a ṣe àyẹ̀wò: 5 ìṣẹ́jú"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Connect your WooCommerce store and reach millions of shoppers on Google"
msgstr "So pọ̀ ile-itaja WooCommerce rẹ pọ̀ si àwọn olùràjà lọ́pọ̀lọpọ̀ lórí Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "The official extension for WooCommerce, built in collaboration with Google"
msgstr "Ifaagun osise fun WooCommerce, ti a ṣe ni ifowosowopo pẹlu Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Effortlessly sync your WooCommerce product feed across Google and be seen by millions of engaged shoppers with the Google for WooCommerce extension."
msgstr "Mu ifunni ọja WooCommerce rẹ ṣiṣẹ ni irọrun kọja Google ki o si rii nipasẹ awọn miliọnu awọn oniṣowo ti o nifẹ si pẹlu ifaagun Google fun WooCommerce."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drive sales and find new customers wherever they are online including Google Search, Shopping, YouTube, and more."
msgstr "Wakọ awọn tita ati wa awọn alabara tuntun nibikibi ti wọn ba wa lori ayelujara pẹlu Google Search, Shopping, YouTube, ati diẹ sii."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By clicking ‘Sell more on Google‘, you agree to our <link>Terms of Service.</link>"
msgstr "Nipa titẹ 'Ta diẹ sii lori Google', o gba si <link>Awọn ofin Iṣẹ wa.</link>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Sell more on Google →"
msgstr "Ta diẹ sii lori Google →"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Get your products in front of more shoppers with Google for WooCommerce"
msgstr "Gba awọn ọja rẹ si iwaju awọn oniṣowo diẹ sii pẹlu Google fun WooCommerce"

#: js/build/get-started-page.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Google Shopping search results example"
msgstr "Apeere awọn abajade wiwa Google Shopping"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Real-time reporting all within your WooCommerce dashboard means you know how your campaigns are performing at all times."
msgstr "Ijabọ ni akoko gidi laarin dasibodu WooCommerce rẹ tumọ si pe o mọ bi awọn ipolongo rẹ ṣe n ṣiṣẹ ni gbogbo igba."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Track performance straight from your store dashboard"
msgstr "Ṣe atẹle iṣẹ ṣiṣe taara lati dasibodu ile itaja rẹ"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of a bar and line charts heading up"
msgstr "Yiya aworan ti igi ati aworan ila ti n lọ soke"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Connect your Google Ads account, choose a budget, and Google will optimize your ads so they appear at the right time and place. "
msgstr ""

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Promote products and drive more sales with Google Ads"
msgstr "Ṣe igbega awọn ọja ati mu awọn tita pọ si pẹlu Awọn ipolongo Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of a mobile and product ads"
msgstr "Iyaworan ti alagbeka ati awọn ipolongo ọja"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "When your products are added and approved, they’ll be eligible for product feed, reaching shoppers across Google’s network."
msgstr "Nigbati a ba fi awọn ọja rẹ kun ati fọwọsi, wọn yoo ni ẹtọ fun ifunni ọja, ti o de ọdọ awọn onijaja kọja nẹtiwọọki Google."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Show products automatically on Google for free"
msgstr "Fi awọn ọja han laifọwọyi lori Google fun ọfẹ"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of WooCommerce and Google"
msgstr "Iyaworan ti WooCommerce ati Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "With Google for WooCommerce, connect with the right shoppers at the right moment when they’re looking to buy products like yours."
msgstr "Pẹlu Google fun WooCommerce, sopọ pẹlu awọn onijaja ti o tọ ni akoko ti o tọ nigbati wọn n wa lati ra awọn ọja bii tirẹ."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "49% of shoppers surveyed say they use Google to discover or find a new item or product"
msgstr "49% ti awọn oniwadi ti a ṣe iwadi sọ pe wọn lo Google lati ṣe awari tabi wa ohun tuntun tabi ọja"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Learn More →</link>"
msgstr "<link>Kọ ẹkọ diẹ sii →</link>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "To allow your products to appear in all relevant locations, make sure you’ve correctly <linkShipping>configured your shipping</linkShipping> for countries where your products can be delivered. Keep in mind that shipping services can cover multiple countries. <linkMultiCountryShipping>Learn more about multi-country shipping</linkMultiCountryShipping>."
msgstr "Lati jẹ ki awọn ọja rẹ han ni gbogbo awọn ipo ti o yẹ, rii daju pe o ti <linkShipping>ṣeto sowo rẹ</linkShipping> daradara fun awọn orilẹ-ede nibiti a le fi awọn ọja rẹ ranṣẹ. Ranti pe awọn iṣẹ sowo le bo ọpọlọpọ awọn orilẹ-ede. <linkMultiCountryShipping>Kọ ẹkọ diẹ sii nipa sowo orilẹ-ede pupọ</linkMultiCountryShipping>."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "You can only select the countries that you’re targeting on Google Merchant Center. Your target countries must be eligible for both Google Merchant Center and Google Ads."
msgstr "O le yan awọn orilẹ-ede ti o n fojusi lori Google Merchant Center nikan. Awọn orilẹ-ede ti o fojusi gbọdọ jẹ ẹtọ fun mejeeji Google Merchant Center ati Google Ads."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Which countries can I target?"
msgstr "Awọn orilẹ-ede wo ni Mo le fojusi?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Identify the best performing targeted countries with the help of Google AI, to make your ads reach the right shoppers at the right time."
msgstr "Ṣe idanimọ awọn orilẹ-ede ti o fojusi ti o dara julọ pẹlu iranlọwọ ti Google AI, lati jẹ ki awọn ipolongo rẹ de ọdọ awọn olutaja ti o tọ ni akoko ti o tọ."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How is my ads budget split between the different countries?"
msgstr "Bawo ni a ṣe pin isuna ipolongo mi laarin awọn orilẹ-ede oriṣiriṣi?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "If you created a campaign before this feature launched, you’ll need to create a new campaign to target new countries with Multi-Country Advertising"
msgstr "Ti o ba ṣẹda ipolongo kan ṣaaju ki ẹya ara yii to bẹrẹ, iwọ yoo nilo lati ṣẹda ipolongo tuntun lati fojusi awọn orilẹ-ede tuntun pẹlu Ìpolongo Orilẹ-ede-Púpọ̀."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Can I enable Multi-Country Advertising on my existing campaigns?"
msgstr "Ṣe Mo le mu Ìpolongo Orilẹ-ede-Púpọ̀ ṣiṣẹ lori awọn ipolongo mi ti o wa tẹlẹ?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Multi-Country Advertising enables you to create a single Google Ads campaign that targets multiple countries at once. Google for WooCommerce automatically populates eligible countries from your Google Merchant Center account into the plug-in ads campaign creation flow."
msgstr "Ìpolongo Orilẹ-ede-Púpọ̀ jẹ ki o ṣẹda ipolongo Google Ads kan ṣoṣo ti o fojusi awọn orilẹ-ede pupọ ni ẹẹkan. Google fun WooCommerce n ṣe agbega awọn orilẹ-ede ti o yẹ lati inu akọọlẹ Google Merchant Center rẹ laifọwọyi sinu ṣiṣan ṣiṣẹda ipolongo plug-in."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Multi-Country Advertising?"
msgstr "Kí ni Ìpolongo Orilẹ-ede-Púpọ̀?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "For <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax>, learn more about supported countries and currencies <link>here</link>."
msgstr "Fun <linkPmax>Awọn ipolongo Performance Max</linkPmax>, kọ ẹkọ diẹ sii nipa awọn orilẹ-ede ati awọn owo ti o ṣe atilẹyin <link>nibi</link>."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Which countries are available for Google for WooCommerce?"
msgstr "Awọn orilẹ-ede wo ni o wa fun Google fun WooCommerce?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Enhanced conversions</link> is a feature that can improve the accuracy of your conversion measurement and unlock more powerful bidding. It supplements your existing conversion tags by sending hashed first-party conversion data from your website to Google in a privacy-safe way."
msgstr "<link>Awọn ìyípadà tí a gbé ga</link> jẹ́ ẹ̀yà tí ó lè mu ìpele ìwọ̀n ìyípadà rẹ pọ̀ kí o sì ṣí àwọn ìṣàkóso tí ó lágbára jùlọ sílẹ̀. Ó n fi àfikún sí àwọn àmì ìyípadà rẹ tí ó wà tẹ́lẹ̀ nípa fífi àwọn data ìyípadà ẹni-kẹta tí a ti fi ìkọ̀kọ̀ ránṣẹ́ láti inú Ìkànnì rẹ sí Google lọ́nà tí ó dáàbò bo àṣírí."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What are Enhanced conversions?"
msgstr "Kí ni Awọn ìyípadà tí a gbé ga?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "With Google for WooCommerce, you can serve the best-performing ads more often, by using Google AI to pull headlines, images, product details, and more from your product feed and find more relevant customers. Your campaigns will learn and optimize in real time – to help deliver better performance and boost your ROI."
msgstr "Pẹ̀lú Google fún WooCommerce, o lè ṣe àwọn ìpolówó tí ó ń ṣiṣẹ́ dára jùlọ lọ́pọ̀ ìgbà, nípa lílo Google AI lati fa àwọn àkọlé, àwọn àwòrán, àwọn àlàyé ọja, àti àwọn ohun mìíràn láti inú ifunni ọja rẹ kí o sì rí àwọn onibara tí ó ṣe pàtàkì jùlọ. Awọn ìpolówó rẹ yóò kọ́ ẹ̀kọ́ kí wọ́n sì ṣe àtúnṣe ní àkókò gidi – lati ṣèrànwọ́ lati fi àbájáde tí ó dára jùlọ hàn kí o sì gbé ROI rẹ ga."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How does Google for WooCommerce help me drive sales?"
msgstr "Báwo ni Google fún WooCommerce ṣe n ran mi lọwọ lati mu àwọn títà pọ̀?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Yes, you can run both at the same time, and we recommend you do! Once you sync your store it’s automatically listed on Google, so you can choose to run a <linkPmax>Performance Max campaign</linkPmax> as soon as you’d like. In the US, advertisers who sync their products to Google and run Google Ads <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> have seen an average of over 50% increase in clicks and over 100% increase in impressions in both their product listings and their ads on the Shopping tab. "
msgstr ""

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Can I sync my products and run Performance Max campaigns on Google for WooCommerce at the same time?"
msgstr "Ṣe mo lè mu àwọn ọja mi ṣiṣẹ́ pọ̀ kí n sì ṣiṣẹ́ awọn ìpolówó Performance Max lórí Google fún WooCommerce ní àkókò kan náà?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> are pay-per-click, meaning you only pay when someone clicks on your ads. To get the best results and ensure your products reach the right customers, we recommend starting with the suggested Google for WooCommerce minimum daily budget for your <linkPmax>Performance Max campaign</linkPmax>. This helps jumpstart your campaign and drive early conversions. You can always adjust your budget later as you see what works best for your business."
msgstr "<linkPmax>Awọn ìpolówó Performance Max</linkPmax> jẹ́ san-fún-ìtẹ̀, tí ó túmọ̀ sí pé o n sanwo nìkan nígbà tí ẹnìkan bá tẹ̀ lórí àwọn ìpolówó rẹ. Lati gba àwọn àbájáde tí ó dára jùlọ kí o sì rii daju pé àwọn ọja rẹ dé ọ̀dọ̀ àwọn onibara tí ó tọ́, a ṣeduro lati bẹ̀rẹ̀ pẹ̀lú isuna ojoojúmọ́ tí a dámọ̀ràn fún Google fún WooCommerce fún <linkPmax>ìpolówó Performance Max rẹ</linkPmax>. Èyí n ran lọwọ lati bẹ̀rẹ̀ ìpolówó rẹ kí o sì mu àwọn ìyípadà àkọ́kọ́ wá. O lè ṣàtúnṣe isuna rẹ nigbàgbà lẹ́yìn náà bí o ṣe ń rí ohun tí ó ṣiṣẹ́ dára jùlọ fún iṣẹ́ rẹ."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How much do Performance Max campaigns cost?"
msgstr "Eléwo ni awọn ìpolówó Performance Max?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> help you combine your expertise with Google AI to reach your most valuable customers and drive sales. Just set your goals and budget and Google AI will get your ads seen by the right customers at the right time across Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "<linkPmax>Awọn ìpolówó Performance Max</linkPmax> n ran ọ lọwọ lati darapọ̀ mọ́ ìmọ̀ rẹ pẹ̀lú Google AI lati dé ọ̀dọ̀ àwọn onibara tí ó ṣe pàtàkì jùlọ kí o sì mu àwọn títà pọ̀. Kàn ṣeto àwọn ibi-afẹde rẹ àti isuna rẹ, Google AI yóò jẹ́ kí àwọn ìpolówó rẹ hàn sí àwọn onibara tí ó tọ́ ní àkókò tí ó tọ́ káàkiri Google Search, Google Maps, taabu Ohun tí ń Rà, Gmail, Youtube, Nẹ́tíwọọkì Ìfihàn Google, àti ifunni Discover."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What are Performance Max campaigns?"
msgstr "Kí ni awọn ìpolówó Performance Max?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Once you start running a <linkPmax>Performance Max ads campaign</linkPmax>, your approved products will reach more shoppers to help grow your business by being shown on Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "Ni kete ti o bẹrẹ ṣiṣe <linkPmax>ipolongo Performance Max ads</linkPmax>, awọn ọja rẹ ti a fọwọsi yoo de ọdọ awọn oniṣowo diẹ sii lati ṣe iranlọwọ fun idagbasoke iṣowo rẹ nipa fifihan wọn lori Google Search, Google Maps, taabu Ohun tio ra, Gmail, Youtube, Nẹtiwọọki Ifihan Google, ati ifunni Discover."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "You can manage and edit all of your products and your Google Ads campaigns right from your WooCommerce dashboard and on the WooCommerce Mobile App."
msgstr "O le ṣakoso ati ṣatunkọ gbogbo awọn ọja rẹ ati awọn ipolongo Google Ads rẹ lati inu dasibodu WooCommerce rẹ ati lori Ohun elo Alagbeka WooCommerce."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Where do I manage my product feed and my Google Ads campaigns?"
msgstr "Nibo ni MO ṣe n ṣakoso ifunni ọja mi ati awọn ipolongo Google Ads mi?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Books"
msgstr "Awọn iwe"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Apparel & Accessories"
msgstr "Aṣọ & Awọn ẹya ẹrọ"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Data requirements for specific categories (auto-assigned by Google):"
msgstr "Awọn ibeere data fun awọn ẹka kan pato (ti a yan laifọwọyi nipasẹ Google):"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Unique product identifiers"
msgstr "Awọn idamọ ọja alailẹgbẹ"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "General product information"
msgstr "Alaye ọja gbogbogbo"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Product Sync is a feature fully integrated into WooCommerce’s management platform that automatically lets you sync your product feed to Google Merchant Center. It will sync all your WooCommerce product data, and you can also add or edit products individually or in bulk. To ensure products are approved by Google, check that your product feed includes the following information:"
msgstr "Iṣiṣẹpọ Ọja jẹ ẹya ti a ṣepọ patapata sinu pẹpẹ iṣakoso WooCommerce ti o jẹ ki o le ṣiṣẹpọ ifunni ọja rẹ si Aarin Oniṣowo Google laifọwọyi. Yoo ṣiṣẹpọ gbogbo data ọja WooCommerce rẹ, ati pe o tun le ṣafikun tabi ṣatunkọ awọn ọja ni ẹyọkan tabi ni ọpọlọpọ. Lati rii daju pe Google fọwọsi awọn ọja, ṣayẹwo pe ifunni ọja rẹ pẹlu alaye wọnyi:"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Product Sync?"
msgstr "Kí ni Àmúṣọ̀ Ọjà?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "To show your coupons and promotions on Google Shopping listings, make sure you’re using the latest version of Google for WooCommerce. When you create or update a coupon in your WordPress dashboard under Marketing > Coupons, you’ll see a Channel Visibility settings box on the right: select “Show coupon on Google” to enable it. <link>Learn more</link> about managing promotions for Google for WooCommerce. This feature is currently available in Australia, Canada, Germany, France, India, the United Kingdom, and the United States."
msgstr "Láti fi àwọn kúpọ́n àti ìgbéga rẹ hàn lórí àwọn àkójọ Ìjàjà Google, rí i dájú pé o ń lo ẹ̀yà tuntun jùlọ ti Google fún WooCommerce. Nígbà tí o bá ṣẹ̀dá tàbí ṣe ìmúdójúìwọ̀n kúpọ́n kan nínú dásíbọ́ọ̀dù WordPress rẹ lábẹ́ Ìtàjà > Àwọn Kúpọ́n, o yóò rí àpótò ìtòlẹ́sẹẹsẹ Ìríran Ikanni ní ọ̀tún: yan “Fi kúpọ́n hàn lórí Google” láti jẹ́ kí ó ṣiṣẹ́. <link>Kọ́ èkọ́ síwájú sí i</link> nípa ṣíṣàkóso àwọn ìgbéga fún Google fún WooCommerce. Ẹ̀yà yìí wà lọ́wọ́lọ́wọ́ ní Australia, Canada, Germany, France, India, United Kingdom, àti United States."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Will my deals and promotions display on Google?"
msgstr "Ṣé àwọn àdéhùn àti ìgbéga mi yóò farahàn lórí Google?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By syncing your product information to <linkMc>Google Merchant Center</linkMc>, your products can appear in relevant Google searches, Shopping tab, image searches, and even on other platforms like YouTube. When running <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax>, Google Merchant Center ensures that shoppers see the most up-to-date and accurate information about your product feed, reducing confusion and improving the chances of a purchase."
msgstr "Nípa fífi àlàyé ọjà rẹ ṣàmúṣọ̀ sí <linkMc>Google Merchant Center</linkMc>, àwọn ọjà rẹ lè farahàn nínú àwọn ìwádìí Google tí ó ṣe pàtàkì, tábù Ìjàjà, àwọn ìwádìí àwòrán, àti pàápàá lórí àwọn pẹ̀tẹ́ẹ̀sì mìíràn bí YouTube. Nígbà tí o bá ń ṣiṣẹ́ <linkPmax>àwọn ìpolówó Performance Max</linkPmax>, Google Merchant Center ń rí i dájú pé àwọn olùràjà rí àlàyé tí ó tóbi jùlọ àti tí ó péye nípa ìkóhun-ọjà rẹ, tí ó ń dín ìdàrúdàpọ̀ kù àti tí ó ń mú kí àǹfààní rírà pọ̀ sí i."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Why should I connect to Google Merchant Center?"
msgstr "Kí nìdí tí mo fi yẹ kí n ṣopọ̀ sí Google Merchant Center?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Google Merchant Center</link> is like a digital storefront for your products on Google. It's where you upload and manage information about your products, like titles, descriptions, images, prices, and availability. This data is used to create product listings that can appear across Google."
msgstr "<link>Google Merchant Center</link> dàbí ilé ìtajà onígbàlódé fún àwọn ọjà rẹ lórí Google. Ibẹ̀ ni wọ́n ti ń gbé àti ṣàkóso àlàyé nípa àwọn ọjà rẹ, bí àkọlé, àpèjúwe, àwòrán, iye owó, àti wíwà. A ń lo àwọn dátà yìí láti ṣẹ̀dá àwọn àkójọ ọjà tí ó lè farahàn káàkiri Google."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Google Merchant Center?"
msgstr "Kí ni Google Merchant Center?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Anonymous"
msgstr "Aláìlórúkọ"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "It does everything smoothly. Perfect and must need add-on from WooCommerce. Some things are just “essentials”."
msgstr "Ó ń ṣe ohun gbogbo lọ́nà tí ó rọrùn. Ó péye àti pé ó gbọ́dọ̀ jẹ́ àfikún láti WooCommerce. Àwọn ohun kan kàn jẹ́ “àwọn ohun pàtàkì”."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "joshualukewhite"
msgstr "joshualukewhite"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Thank you Google and WooCommerce for creating this app. It’s so simple to use and connect your products to Merchant Center."
msgstr "Mo dúpẹ́ lọ́wọ́ Google àti WooCommerce fún ṣíṣe ohun èlò yìí. Ó rọrùn láti lò àti láti so àwọn ọjà rẹ pọ̀ mọ́ Merchant Center."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "21,000+ WooCommerce store owners like you already list products with Google"
msgstr "Àwọn oníwọ́n WooCommerce 21,000+ bíi rẹ ti ṣe àkójọ àwọn ọjà pẹ̀lú Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "An image of a quote."
msgstr "Àwòrán ọ̀rọ̀ àgbà kan."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Reach more customers by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover. Set up your campaign now so your products are included as soon as they’re approved."
msgstr "Mú àwọn oníbàárà púpọ̀ síi nípa ṣíṣe ìpolongo àwọn ọjà rẹ káàkiri àwọn ikanni Google Ads bíi Search, YouTube àti Discover. Ṣeto ipolongo rẹ nísinsìnyí kí àwọn ọjà rẹ lè wà níbẹ̀ ní kété tí wọ́n bá fọwọ́sí wọn."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Reach your sales goals by creating a campaign"
msgstr "Mú àwọn ibi-afẹde títà rẹ ṣẹ nípa ṣíṣe ipolongo kan"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Google for WooCommerce Benefits"
msgstr "Àwọn àǹfààní Google fún WooCommerce"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Back"
msgstr "Pàdà"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "*Full terms and conditions <link>here</link>."
msgstr "*Àwọn àdéhùn àti àwọn ipo kíkún <link>níbí</link>."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "New to Google Ads? Get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days* You can edit or cancel your campaign at any time."
msgstr "Ṣé o ṣẹ̀ṣẹ̀ bẹ̀rẹ̀ pẹ̀lú Google Ads? Gba $500 ní kirediti Ìlujá nígbà tí o bá ná $500 láàárín ọjọ́ 60 àkọ́kọ́ rẹ* O lè ṣàtúnṣe tàbí fagilee ipolongo rẹ nígbàkigbà."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Spend $500 to get $500 in Google Ads credits"
msgstr "Ná $500 láti gba $500 ní awọn kirediti Ìlujá Google"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Set up Enhanced Conversions"
msgstr "Ṣeto Awọn Ìyípadà Imúdára"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "<link>Learn more</link> about Enhanced Conversions."
msgstr "<link>Kọ́ èkọ́ síwájú si</link> nípa Awọn Ìyípadà Imúdára."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Set up Enhanced Conversions, a feature designed to improve your measurement accuracy by collecting privacy-conscious data without the need for third-party cookies."
msgstr "Ṣeto Awọn Ìyípadà Imúdára, ẹya kan tí a ṣe láti mú ìpele ìwọ̀n ìtọ́ka rẹ dára nípa gbígbà àwọn data tí ó bójú mu nípa àṣírí láìní kúkúrú kuki ẹ̀ka kẹta."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Improve conversion tracking accuracy to improve campaign performance"
msgstr "Mú ìpele ìtọ́ka ìyípadà ṣiṣẹ́ láti mú ìṣiṣẹ́ ìpolówó dára sí i"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "View product feed"
msgstr "Wo ìkóranjẹ ọja"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "<productFeedLink>Manage and edit your product feed in WooCommerce.</productFeedLink> We will also notify you of any product feed issues to ensure your products get approved and perform well on Google."
msgstr "<productFeedLink>Ṣàkóso àti ṣàtúnṣe ìkóranjẹ ọja rẹ ní WooCommerce.</productFeedLink> A ó tún sọ fún ọ nípa àwọn ìṣòro ìkóranjẹ ọja láti rii dájú pé awọn ọja rẹ gba ìfọwọ́sí tí wọ́n sì ń ṣe dáradára lórí Google."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "No ads will launch yet and you won’t be charged until Google approves your listings. Updates are available in your WooCommerce dashboard."
msgstr "Ko sí ìpolówó tí yóò bẹ̀rẹ̀ sí ṣiṣẹ́ tàbí kí wọ́n gba owó lọ́wọ́ rẹ títí tí Google yóò fi fọwọ́ sí àkójọ ọja rẹ. Awọn ìmúdójúìwọ̀n wà ní dásíbọ́ọ̀dù WooCommerce rẹ."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Your products are being synced and reviewed. Google reviews product listings in 3-5 days."
msgstr "Awọn ọja rẹ ń ṣiṣẹ́ àmúpọ̀ àti àtúnyẹ̀wò. Google ṣe àtúnyẹ̀wò àkójọ ọja ni ọjọ́ 3-5."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "You’ve successfully set up Google for WooCommerce! 🎉"
msgstr "O ti ṣeto Google fún WooCommerce ní àṣeyọrí! 🎉"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "WooCommerce Logo"
msgstr "Àmì ìdánimọ̀ WooCommerce"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "How easy was it to understand the requirements for the Google Ad campaign creation?"
msgstr "Bawo ni o ṣe rọrun lati loye awọn ibeere fun ṣiṣẹda ipolongo Google Ad?"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "How easy was it to create a Google Ad campaign?"
msgstr "Bawo ni o ṣe rọrun lati ṣẹda ipolongo Google Ad kan?"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "View Reports"
msgstr "Wo Awọn Iroyin"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/onboarding.js:1
msgid "You’ve successfully created a campaign!"
msgstr "O ti ṣẹda ipolongo kan ni aṣeyọri!"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Error in loading your ads campaign. Please try again later."
msgstr "Aṣiṣe ni ikojọpọ ipolongo ipolongo rẹ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit Campaign"
msgstr "Ṣatunkọ Ipolongo"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit your campaign"
msgstr "Ṣatunkọ ipolongo rẹ"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit campaign"
msgstr "Ṣatunkọ ipolongo"

#. translators: %s: campaign's name.
#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit %s"
msgstr "Ṣatunkọ %s"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Programs"
msgstr "Awọn eto"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Product feed"
msgstr "Ifunni ọja"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Enabled"
msgstr "Ti ṣiṣẹ"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Daily budget"
msgstr "Isuna ojoojumọ"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Country"
msgstr "Orilẹ-ede"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Program"
msgstr "Eto"

#. translators: %d: number of countries, with minimum value of 1.
#: js/build/dashboard.js:4
msgid " + %d more"
msgstr ""

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Budget recommendation"
msgstr "Iṣeduro isuna"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Product feed cannot be paused through WooCommerce. Go to Google Merchant Center for advanced settings."
msgstr "Ko le da ifunni ọja duro nipasẹ WooCommerce. Lọ si Google Merchant Center fun awọn eto to ti ni ilọsiwaju."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Pausing a campaign will result in the loss of any optimisations learned from those campaigns."
msgstr "Piparẹ ipolongo kan yoo fa isonu ti awọn imudara ti a kọ lati awọn ipolongo wọnyẹn."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Results typically improve with time. If you pause, your products won’t be shown to people looking for what you offer."
msgstr "Awọn abajade maa n dara si pẹlu akoko. Ti o ba da duro, awọn ọja rẹ kii yoo han si awọn eniyan ti n wa ohun ti o nfunni."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Pause Campaign"
msgstr "Da ipolongo duro"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Keep Active"
msgstr "Jẹ ki o ṣiṣẹ"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Before you pause…"
msgstr "Ṣaaju ki o to da duro…"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We recommend allowing your programs to run for at least 14 days after set up, without pausing or editing, for optimal performance."
msgstr "A ṣeduro gbigba awọn eto rẹ laaye lati ṣiṣẹ fun o kere ju ọjọ 14 lẹhin iṣeto, laisi idaduro tabi ṣiṣatunkọ, fun iṣẹ ṣiṣe to dara julọ."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Editing will result in the loss of any optimisations learned over time."
msgstr "Ṣiṣatunkọ yoo ja si isonu ti awọn imudara ti a kọ ẹkọ lori akoko."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/shipping.js:1
msgid "Results typically improve with time."
msgstr "Awọn abajade maa n dara si pẹlu akoko."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Continue to edit"
msgstr "Tẹsiwaju lati ṣatunkọ"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Don't edit"
msgstr "Maṣe ṣatunkọ"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Before you edit…"
msgstr "Ṣaaju ki o to ṣatunkọ…"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Yọọ kuro"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Once a campaign is removed, it cannot be re-enabled."
msgstr "Ni kete ti a ba yọ ipolongo kuro, ko le tun ṣiṣẹ."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Results typically improve with time. Removing a campaign will result in the loss of any optimisations learned from those campaigns."
msgstr "Awọn abajade maa n dara si pẹlu akoko. Yiyọ ipolongo kuro yoo ja si isonu ti eyikeyi awọn iṣapeye ti a kọ ẹkọ lati awọn ipolongo wọnyẹn."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Remove Campaign"
msgstr "Yọ Ipolongo kuro"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Keep Campaign"
msgstr "Pa Ipolongo mọ"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Permanently Remove?"
msgstr "Yọ kuro Patapata?"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "You can pause or edit your campaign at any time. For best results, we recommend allowing your campaign to run for at least 14 days without pausing or editing. <link>Learn more about Performance Max technology.</link>"
msgstr "O le da ipolongo rẹ duro tabi ṣatunkọ rẹ nigbakugba. Fun awọn abajade ti o dara julọ, a ṣeduro pe ki o gba ipolongo rẹ laaye lati ṣiṣẹ fun o kere ju ọjọ 14 laisi didaduro tabi ṣatunkọ. <link>Kọ ẹkọ diẹ sii nipa imọ-ẹrọ Iṣẹ Ṣiṣe Giga julọ.</link>"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "You've set up a Performance Max Campaign!"
msgstr "O ti ṣeto Ipolongo Iṣẹ Ṣiṣe Giga julọ!"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Drawing of a person who successfully launched a campaign"
msgstr "Iyawo eniyan ti o ṣe ifilọlẹ ipolongo ni aṣeyọri"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Got it"
msgstr "O ye mi"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Create another campaign"
msgstr "Ṣẹda ipolongo miiran"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Product Feed (Limited Visibility)"
msgstr "Ifunni Ọja (Wiwo Lopin)"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Total Sales"
msgstr "Awọn Titaja Lapapọ"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Open Google Ads"
msgstr "Ṣii Awọn Ipolongo Google"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We're having trouble loading this data. Try again later, or track your performance in Google Ads."
msgstr "A ni iṣoro lati gbe data yii. Gbiyanju lẹẹkansi nigbamii, tabi tọpa iṣẹ rẹ ni Awọn Ipolongo Google."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/dashboard.js:4
msgid "Free"
msgstr "Ọfẹ"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Total Spend"
msgstr "Inawo Lapapọ"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Clicks"
msgstr "Awọn tẹ"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Open Google Merchant Center"
msgstr "Ṣii Ile-iṣẹ Oniṣowo Google"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We're having trouble loading this data. Try again later, or track your performance in Google Merchant Center."
msgstr "A ni iṣoro lati gbe data yii. Gbiyanju lẹẹkansi nigbamii, tabi tọpa iṣẹ rẹ ni Ile-iṣẹ Oniṣowo Google."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/product-feed.js:19
msgid "Create Campaign"
msgstr "Ṣẹda Ipolongo"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Performance Max uses the best of Google's AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place. <link>Learn more about Performance Max technology.</link>"
msgstr "Performance Max nlo AI ti Google ti o dara julọ lati ṣe afihan awọn ipolongo ti o ni ipa julọ fun awọn ọja rẹ ni akoko ati aaye ti o tọ. <link>Kọ ẹkọ diẹ sii nipa imọ-ẹrọ Performance Max.</link>"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Set a daily budget and only pay when people click on your ads."
msgstr "Ṣeto isuna ojojumọ ki o sanwo nikan nigbati awọn eniyan ba tẹ lori awọn ipolongo rẹ."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Reach more customer by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Ṣe de ọpọlọpọ awọn onibara diẹ sii nipa ipolongo awọn ọja rẹ kọja awọn ikanni Google Ads bii Search, YouTube ati Discover."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Claim $500 in ads credit when you spend your first $500 with Google Ads. <termLink>Terms and conditions apply</termLink>."
msgstr "Gba $500 ni kirẹditi ipolongo nigbati o ba na $500 akọkọ rẹ pẹlu Google Ads. <termLink>Awọn ofin ati ipo lo</termLink>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Attributes"
msgstr "Awọn abuda"

#: js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Price Benchmark"
msgstr "Iye Iṣura"

#: js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Dashboard"
msgstr "Dásíbọ́ọ̀dù"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Your GTIN Migration is now running in the background. You can check the migration process on the <link>WooCommerce Scheduled Actions page</link>"
msgstr "Ìrìnkà GTIN Rẹ ti ń ṣiṣẹ́ lẹ́yìn àwọn ìṣẹ́lẹ̀. O lè ṣàyẹ̀wò ìlànà ìrìnkà náà lórí ojú ìwé <link>WooCommerce Scheduled Actions</link>"

#: js/build/commons.js:113
msgid "The GTIN field managed by WooCommerce in the Product's inventory section, will now be used by Google for WooCommerce. It will continue to support the previous field and any mapping rules you have setup for the GTIN field. If you would like to migrate the data <link>click here</link>."
msgstr "Aaye GTIN ti WooCommerce n ṣakoso ni apakan ọja-inventory, yoo ṣee lo nisinsinyi nipasẹ Google fun WooCommerce. Yoo tẹsiwaju lati ṣe atilẹyin aaye iṣaaju ati eyikeyi awọn ofin aworan agbaye ti o ti ṣeto fun aaye GTIN. Ti o ba fẹ lati gbe data naa <link>tẹ ibi</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "This migration will copy all GTIN numbers set in the Google for WooCommerce Product tab into the new GTIN field under the Product Inventory tab. If you have already set GTIN numbers in some of your products' Inventory tab, they will not be overridden. The GTIN numbers in the Google for WooCommerce tab will not be removed. The migration will run in the background and is not reversible. You can check the migration process on the <link>WooCommerce Scheduled Actions page</link>."
msgstr "Ìṣíwọ́ yìí yóò da gbogbo àwọn nọ́mbà GTIN tí a ṣeto nínú tábìlì Ọja Google fun WooCommerce sí pápá GTIN tuntun lábẹ́ tábìlì Àkójọ Ọja. Tí o bá ti ṣeto àwọn nọ́mbà GTIN tẹ́lẹ̀ nínú tábìlì Àkójọ àwọn ọja rẹ, wọn kò ní yípadà. Àwọn nọ́mbà GTIN nínú tábìlì Google fun WooCommerce kò ní yọ kúrò. Ìṣíwọ́ náà yóò ṣiṣẹ́ lẹ́yìn àkókò, kò sì ṣe àtúnyẹ̀wò. O lè ṣàkíyèsí ìlànà ìṣíwọ́ náà lórí <link>ojú ewé Àwọn Ìgbésẹ̀ Tí A Ṣeto fún Àkókò WooCommerce</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Start migration"
msgstr "Bẹrẹ iṣipopada"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to start GTIN Migration."
msgstr "Ko le bẹrẹ Iṣipopada GTIN."

#: js/build/commons.js:113
msgid "GTIN Migration was successfully scheduled."
msgstr "Iṣipopada GTIN ti ṣeto ni aṣeyọri."

#: js/build/commons.js:113 js/build/settings.js:1
msgid "Never mind"
msgstr "Maṣe bikita"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Before you start the migration…"
msgstr "Ṣaaju ki o to bẹrẹ iṣipopada…"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Edit your campaign to explore this new feature."
msgstr "Ṣatunkọ ipolongo rẹ lati ṣawari ẹya tuntun yii."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Add images, headlines, and descriptions to drive better engagement and more sales."
msgstr "Fi awọn aworan, awọn akọle, ati awọn apejuwe kun lati mu ifaramọ ati tita pọ si."

#: js/build/commons.js:113
msgctxt "A highlighting label behind the heading of the new feature"
msgid "New"
msgstr "Tuntun"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Awọn ibeere ti a beere nigbagbogbo"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to connect to a different Google account. Please try again later."
msgstr "Ko le sopọ si akọọlẹ Google miiran. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Connecting to a different Google account, please wait…"
msgstr "Ni asopọ si akọọlẹ Google miiran, jọwọ duro..."

#: js/build/commons.js:113
msgid "<alert>Uh-oh!</alert> You did not allow WooCommerce sufficient access to your Google account. You must allow all required permissions in the Google authorization page to proceed. <link>Read more</link>"
msgstr "<alert>Uh-oh!</alert> O ko fun WooCommerce ni aaye to to si akọọlẹ Google rẹ. O gbọdọ gba gbogbo awọn igbanilaaye ti a beere lọwọ ni oju-iwe aṣẹ Google lati tẹsiwaju. <link>Ka siwaju</link>"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to connect your Google account. Please try again later."
msgstr "Ko le sopọ si akọọlẹ Google rẹ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#. translators: text for the failed action(s).
#: js/build/commons.js:113
msgid "%s Please try again later."
msgstr "%s Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#. translators: text for the failed action(s).
#: js/build/commons.js:110
msgid "%s Other changes have been saved. Please try again later."
msgstr "%s Awọn iyipada miiran ti wa ni ipamọ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#. translators: 1: optional string when there are multiple failed actions, and
#. it's a concatenated text of failed actions except for the last one. 2: the
#. last one or the only failed action.
#: js/build/commons.js:107
msgid "There is an error in the following action: %1$s%2$s."
msgid_plural "There are errors in the following actions: %1$s and %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:104
msgctxt "the separator for concatenating the messages of failed actions"
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please specify estimated shipping times for all the countries, and the time cannot be less than 0."
msgstr "Jọwọ ṣe alaye awọn akoko gbigbe ti a ṣe iṣiro fun gbogbo awọn orilẹ-ede, ati pe akoko ko le kere ju 0."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a shipping time option."
msgstr "Jọwọ yan aṣayan akoko gbigbe."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please enter minimum order for free shipping."
msgstr "Jọwọ tẹ iye ti o kere ju fun gbigbe ọfẹ."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please specify estimated shipping rates for all the countries, and the rate cannot be less than 0."
msgstr "Jọwọ ṣalaye awọn oṣuwọn gbigbe ọkọ ti a ṣe iṣiro fun gbogbo awọn orilẹ-ede, ati pe oṣuwọn ko le kere ju 0."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a shipping rate option."
msgstr "Jọwọ yan aṣayan oṣuwọn gbigbe ọkọ."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select at least one country."
msgstr "Jọwọ yan o kere ju orilẹ-ede kan."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a location option."
msgstr "Jọwọ yan aṣayan ipo kan."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Optional"
msgstr "Yan-an"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Order value condition"
msgstr "Ipo iye aṣẹ"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Add another condition"
msgstr "Fi ipo miiran kun"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Only select if applicable"
msgstr "Yan nikan ti o ba wulo"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:104
msgid "Minimum order for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Aṣẹ ti o kere ju fun <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:101
msgid "Minimum order for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Aṣẹ ti o kere ju fun <strong>%1$s</strong> + %2$d diẹ sii"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Update minimum order"
msgstr "Ṣe àtúnṣe àṣẹ tí ó kéré jù lọ"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Add minimum order"
msgstr "Fi àṣẹ tí ó kéré jù lọ kún un"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Then they qualify for free shipping if their order is over"
msgstr "Lẹ́yìn náà wọ́n yẹ fún gbigbe ọjà lọ́fẹ̀ẹ́ bí àṣẹ wọn bá ju"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Minimum order to qualify for free shipping"
msgstr "Àṣẹ tí ó kéré jù lọ láti yẹ fún gbigbe ọjà lọ́fẹ̀ẹ́"

#: js/build/commons.js:98
msgid "The minimum order amount must be greater than 0."
msgstr "Iye àṣẹ tí ó kéré jù lọ gbọ́dọ̀ tóbi ju 0 lọ."

#: js/build/commons.js:98
msgid "Free shipping over a specific order value"
msgstr "Gbigbe ọjà lọ́fẹ̀ẹ́ lórí iye àṣẹ kan pàtó"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Your shipping times will be shown to potential customers on Google."
msgstr "Àwọn àkókò gbigbe ọjà rẹ yóò hàn sí àwọn oníbàárà tí ó ṣeé ṣe lórí Google."

#: js/build/commons.js:98 js/build/shipping.js:1
msgid "Shipping times"
msgstr "Àkókò gbigbe ọjà"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Estimated shipping times"
msgstr "Àwọn àkókò gbigbe ọjà tí a ṣe àfihàn"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Then the estimated shipping times displayed in the product listing are"
msgstr "Lẹ́yìn náà, àwọn àkókò gbigbe ọjà tí a ṣe àfihàn nínú àkójọ ọjà ni"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Update shipping time"
msgstr "Ṣe imudojuiwọn akoko gbigbe"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:98
msgid "Shipping time for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Akoko gbigbe fun <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:95
msgid "Shipping time for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Akoko gbigbe fun <strong>%1$s</strong> + %2$d diẹ sii"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add another time"
msgstr "Fi akoko miiran kun"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Then the estimated shipping times displayed in the product listing are:"
msgstr "Lẹhinna awọn akoko gbigbe ti a ṣiro ti o han ninu atokọ ọja ni:"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add shipping time"
msgstr "Fi akoko gbigbe kun"

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "Estimate shipping time"
msgstr "Ṣiro akoko gbigbe"

#: js/build/commons.js:92
msgid "to"
msgstr "si"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Decrement"
msgstr "Idinku"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Increment"
msgstr "Alekun"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Same Day"
msgstr "Ọjọ Kanna"

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:104
msgid "The minimum shipping time must not be more than the maximum shipping time."
msgstr "Akoko gbigbe ọja ti o kere ju ko gbọdọ pọ ju akoko gbigbe ọja ti o pọju lọ."

#: js/build/commons.js:92
msgid "The estimated shipping time cannot be less than 0."
msgstr "Akoko gbigbe ọja ti a ṣe iṣiro siwaju ko le kere ju 0."

#: js/build/commons.js:92
msgid "Please enter the estimated shipping time."
msgstr "Jọwọ tẹ akoko gbigbe ọja ti a ṣe iṣiro siwaju."

#: js/build/commons.js:92
msgid "I understand that if I don’t set this up manually in <link>Google Merchant Center</link>, my products will be disapproved by Google."
msgstr "Mo loye pe ti Emi ko ba ṣeto eyi pẹlu ọwọ ni <link>Ile-iṣẹ Oniṣowo Google</link>, awọn ọja mi yoo jẹ ikorira nipasẹ Google."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My shipping settings are complex. I will enter my shipping rates and times manually in Google Merchant Center."
msgstr "Awọn eto gbigbe ọja mi nira. Emi yoo tẹ awọn oṣuwọn gbigbe ọja ati awọn akoko mi siwaju pẹlu ọwọ ni Ile-iṣẹ Oniṣowo Google."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My shipping settings are simple. I can manually estimate flat shipping rates."
msgstr "Awọn eto gbigbe ọja mi rọrun. Mo le ṣe iṣiro awọn oṣuwọn gbigbe ọja alapin pẹlu ọwọ."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My current settings and any future changes to my store’s shipping rates and classes will be automatically synced to Google Merchant Center."
msgstr "Awọn eto mi lọwọlọwọ ati eyikeyi awọn iyipada iwaju si awọn oṣuwọn gbigbe ọja ati awọn kilasi yoo ṣe amuṣiṣẹpọ laifọwọyi si Ile-iṣẹ Oniṣowo Google."

#: js/build/commons.js:92
msgid "Automatically sync my store’s shipping settings to Google."
msgstr "Ṣe amuṣiṣẹpọ awọn eto gbigbe ọja mi si Google laifọwọyi."

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98 js/build/settings.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Ka siwaju"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Your estimated shipping rates and times will be shown to potential customers on Google."
msgstr "Àwọn iye ọ̀wọ̀ ọkọ̀ àti àkókò tí a ṣe àyẹ̀wò rẹ yóò hàn fún àwọn oníbàárà tí ó lè wá lórí Google"

#: js/build/commons.js:92 js/build/shipping.js:1
msgid "Shipping rates"
msgstr "Àwọn iye ọ̀wọ̀ ọkọ̀"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add another rate"
msgstr "Fi iye ọ̀wọ̀ ọkọ̀ mìíràn kún"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Estimated shipping rates"
msgstr "Àwọn iye ọ̀wọ̀ ọkọ̀ tí a ṣe àyẹ̀wò"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Free shipping for all orders"
msgstr "Ọ̀wọ̀ ọkọ̀ ọ̀fẹ́ fún gbogbo àwọn àṣẹ"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:92
msgid "Shipping rate for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Iye ọ̀wọ̀ ọkọ̀ fún <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:89
msgid "Shipping rate for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Iye ọ̀wọ̀ ọkọ̀ fún <strong>%1$s</strong> + %2$d mìíràn"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Update shipping rate"
msgstr "Ṣe àtúnṣe iye ọ̀wọ̀ ọkọ̀"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Add shipping rate"
msgstr "Fi iye ọ̀wọ̀ ọkọ̀ kún"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Then the estimated shipping rate displayed in the product listing is"
msgstr "Lẹ́yìn náà, iye ọ̀wọ̀ ọkọ̀ tí a fihàn nínú àkójọ ọjà ni"

#: js/build/commons.js:86 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "If customer is in"
msgstr "Bí alábàápín bá wà ní"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Estimate a shipping rate"
msgstr "Ṣe àyẹ̀wò oṣuwọn gbigbe"

#: js/build/commons.js:86
msgid "The estimated shipping rate cannot be less than 0."
msgstr "Iye oṣuwọn gbigbe ti a ṣe àyẹ̀wò sí kò lè kéré ju 0 lọ."

#: js/build/commons.js:86
msgid "Please enter the estimated shipping rate."
msgstr "Jọ̀wọ́, tẹ iye oṣuwọn gbigbe ti a ṣe àyẹ̀wò sí."

#. translators: 1: current page number 2: total number of pages
#: js/build/commons.js:86 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "Please specify at least one country."
msgstr "Jọ̀wọ́, tọ́ka sí ó kéré tán orílẹ̀-èdè kan."

#: js/build/commons.js:85
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Àwọn Àdéhùn àti Àwọn Ìlànà"

#: js/build/commons.js:85
msgid "You have 60 days."
msgstr "O ní ọjọ́ 60."

#. translators: The recommended amount in currency format.
#: js/build/commons.js:85
msgid "Increase your budget to %s and get it all back in FREE AD CREDIT*!"
msgstr "Pọ̀ sí i nínú ètò ináwó rẹ sí %s kí o sì gba gbogbo rẹ̀ padà nínú KÍRÉDÍÌ ÌPOLÓWÉ Ọ̀FẸ́*!"

#: js/build/commons.js:82
msgid "Change budget"
msgstr "Yí ètò ináwó padà"

#: js/build/commons.js:82
msgid "This offer won’t last long!"
msgstr "Ẹ̀bùn yìí kò ní pẹ́!"

#. translators: %s: products or services
#: js/build/commons.js:82
msgid "You’re ready to set up a Performance Max campaign to drive more sales with ads. Your %s will be included in the campaign after they’re approved."
msgstr "O ti ṣetan lati ṣeto ipolongo Performance Max lati mu awọn tita pọ si pẹlu awọn ipolongo. Awọn %s rẹ yoo wa ninu ipolongo lẹhin ti wọn ti fọwọsi."

#: js/build/commons.js:81
msgid "products"
msgstr "awọn ọja"

#: js/build/commons.js:81
msgid "services"
msgstr "awọn iṣẹ"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max campaigns are automatically optimized for you by Google. <link>See what your ads will look like.</link>"
msgstr "Awọn ipolongo Performance Max jẹ iṣatunṣe laifọwọyi fun ọ nipasẹ Google. <link>Wo bi awọn ipolongo rẹ yoo ṣe ri.</link>"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Advertisers must confirm whether their ads include political content."
msgstr "Awọn olupolongo gbọdọ jẹrisi boya awọn ipolongo wọn pẹlu akoonu iṣelu."

#: js/build/commons.js:81
msgid "EU regulations"
msgstr "Awọn ilana EU"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Your ads will not run in the EU"
msgstr "Awọn ipolongo rẹ kii yoo ṣiṣẹ ni EU"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If selected, your ads will not run in the EU unless you complete Google's political advertiser verification."
msgstr "Ti o ba yan, awọn ipolongo rẹ kii yoo ṣiṣẹ ni EU ayafi ti o ba pari ijẹrisi olupolongo iṣelu Google."

#: js/build/commons.js:81
msgid "My ads include political content as defined by Google's <link>EU political content policy</link>."
msgstr "Awọn ipolongo mi pẹlu akoonu iṣelu gẹgẹbi asọye nipasẹ <link>ilana akoonu iṣelu EU</link> ti Google."

#: js/build/commons.js:81
msgid "EU political content"
msgstr "Akoonu iṣelu EU"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Drive more sales with Performance Max"
msgstr "Mu awọn tita diẹ sii pẹlu Performance Max"

#: js/build/commons.js:81 js/build/onboarding.js:1
msgid "Learn more about Performance Max"
msgstr "Kọ ẹkọ diẹ sii nipa Performance Max"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max campaign"
msgstr "Ipolongo Performance Max"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set up your campaign now so your products are included as soon as they're approved."
msgstr "Ṣeto ipolongo rẹ ni bayi ki awọn ọja rẹ le wa pẹlu ni kete ti wọn ba fọwọsi."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google will use your product data to create ads for this campaign."
msgstr "Google yoo lo data ọja rẹ lati ṣẹda awọn ipolongo fun ipolongo yii."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Reach more customers by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "De ọdọ awọn alabara diẹ sii nipa ṣiṣe ipolongo awọn ọja rẹ kọja awọn ikanni Google Ads bii Search, YouTube ati Discover."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max uses the best of Google’s AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place."
msgstr "Performance Max nlo ti o dara julọ ti AI Google lati ṣafihan awọn ipolongo ti o ni ipa julọ fun awọn ọja rẹ ni akoko ati aaye ti o tọ."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set a daily budget, and only pay when people click on your ads."
msgstr "Ṣeto isuna ojoojumọ kan, ki o sanwo nikan nigbati awọn eniyan ba tẹ awọn ipolongo rẹ."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Yes! It’s designed specifically for service providers ({give_examples}, etc.). It treats your \"Services\" as the offer and optimizes for leads or appointments."
msgstr "Bẹẹni! O jẹ apẹrẹ pataki fun awọn olupese iṣẹ ({give_examples}, ati bẹbẹ lọ). O tọju “Awọn Iṣẹ” rẹ bi ifunni ati ṣe iṣapeye fun awọn asiwaju tabi awọn ipinnu lati pade."

#: js/build/commons.js:81
msgid "I don't have physical products. Can I still use this?"
msgstr "Emi ko ni awọn ọja ti ara. Ṣe Mo tun le lo eyi?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "PMax campaign for services uses your website's landing pages and creative assets (images, videos, text) to find leads across Search, YouTube, Display, and Maps."
msgstr "Ipolongo PMax fun awọn iṣẹ nlo awọn oju-iwe ibalẹ oju opo wẹẹbu rẹ ati awọn ohun-ini ẹda (awọn aworan, awọn fidio, ọrọ) lati wa awọn asiwaju kọja Search, YouTube, Display, ati Maps."

#: js/build/commons.js:81
msgid "What is a PMax campaign for services?"
msgstr "Kini ipolongo PMax fun awọn iṣẹ?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re running a Performance Max Campaign, your services can appear on Google Search, Google Maps, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed. This will only be applicable in the locations your services are offered."
msgstr "Ti o ba n ṣiṣẹ Ipolongo Iṣẹ Ṣiṣe Max, awọn iṣẹ rẹ le han lori Google Search, Google Maps, Gmail, Youtube, Nẹtiwọọki Ifihan Google, ati ifunni Discover. Eyi yoo wulo nikan ni awọn ipo ti a nṣe awọn iṣẹ rẹ."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Where will my services appear?"
msgstr "Nibo ni awọn iṣẹ mi yoo han?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google’s Performance Max campaigns are powered by machine learning models. These models train and adapt based on the data you provide in your campaign. This means performance optimization can take time. Typically, this learning process takes 1—2 weeks."
msgstr "Awọn ipolongo Iṣẹ Ṣiṣe Max ti Google jẹ agbara nipasẹ awọn awoṣe ẹkọ ẹrọ. Awọn awoṣe wọnyi kọ ẹkọ ati ṣe atunṣe da lori data ti o pese ninu ipolongo rẹ. Eyi tumọ si pe imudara iṣẹ le gba akoko. Ni deede, ilana ẹkọ yii gba ọsẹ 1-2."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How long until I see results with Google Ads?"
msgstr "Bawo ni o ṣe pẹ to titi ti emi yoo fi ri awọn abajade pẹlu Google Ads?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re running a Performance Max Campaign, your approved products can appear on Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "Ti o ba n ṣiṣẹ Ipolongo Iṣẹ Ṣiṣe Max, awọn ọja rẹ ti a fọwọsi le han lori Google Search, Google Maps, taabu Shopping, Gmail, Youtube, Nẹtiwọọki Ifihan Google, ati ifunni Discover."

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re selling in the US, then eligible product feed can appear in search results across Google Search, Google Images, and the Google Shopping tab. If you’re selling outside the US, product feed will appear on the Shopping tab."
msgstr "Ti o ba n ta ni AMẸRIKA, lẹhinna ifunni ọja ti o yẹ le han ninu awọn abajade wiwa kọja Google Search, Google Images, ati taabu Google Shopping. Ti o ba n ta ni ita AMẸRIKA, ifunni ọja yoo han lori taabu Shopping."

#: js/build/commons.js:81 js/build/get-started-page.js:1
msgid "Where will my products appear?"
msgstr "Nibo ni awọn ọja mi yoo han?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "With Google Ads, you decide how much to spend. There’s no minimum spend, and no time commitment. Your costs may vary from day to day, but you won’t be charged more than your daily budget times the number of days in a month. You pay only for the actual clicks and calls that your ad receives."
msgstr "Pẹlu Google Ads, iwọ pinnu iye ti o fẹ lati na. Ko si iye ti o kere ju, ati pe ko si adehun akoko. Awọn idiyele rẹ le yatọ lati ọjọ kan si ọjọ kan, ṣugbọn a ko gba ọ lọwọ diẹ sii ju isuna ojoojumọ rẹ lọ ni isodipupo awọn ọjọ ninu oṣu kan. O sanwo nikan fun awọn titẹ ati awọn ipele gangan ti ipolongo rẹ gba."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How much does Google Ads cost?"
msgstr "Elo ni Google Ads n na?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Your product feed is the central data source that contains a list of products you want to advertise through Merchant Center. By default, Google syncs all active products from your WooCommerce inventory. You can choose to exclude products later after this setup."
msgstr "Ifunni ọja rẹ jẹ orisun data aarin ti o ni atokọ awọn ọja ti o fẹ lati polongo nipasẹ Ile-iṣẹ Oniṣowo. Ni aiyipada, Google ṣe amuṣiṣẹpọ gbogbo awọn ọja ti nṣiṣe lọwọ lati inu akojo oja WooCommerce rẹ. O le yan lati yọ awọn ọja kuro nigbamii lẹhin iṣeto yii."

#: js/build/commons.js:81
msgid "What is a product feed?"
msgstr "Kini ifunni ọja?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google Ads works by displaying your ad when people search online for the products and services you offer. By leveraging smart technology, Google Ads helps get your ads in front of potential customers at just the moment they’re ready to take action."
msgstr "Google Ads n ṣiṣẹ nipa fifihan ipolongo rẹ nigbati eniyan ba n wa lori ayelujara fun awọn ọja ati awọn iṣẹ ti o nfunni. Nipa lilo imọ-ẹrọ ọlọgbọn, Google ṣe iranlọwọ lati gba awọn ipolongo rẹ si iwaju awọn alabara ti o pọju ni akoko ti wọn ti ṣetan lati ṣe igbese."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How does Google Ads work?"
msgstr "Bawo ni Google Ads ṣe n ṣiṣẹ?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "We recommend running campaigns at least 1 month so it can learn to optimize for your business."
msgstr "A ṣeduro ṣiṣe awọn ipolongo o kere ju oṣu 1 ki o le kọ ẹkọ lati ṣe iṣapeye fun iṣowo rẹ."

#: js/build/commons.js:81
msgid "These values are based on your settings and the budgets of similar advertisers."
msgstr "Awọn iye wọnyi da lori awọn eto rẹ ati awọn isunawo ti awọn olupolongo ti o jọra."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Average daily budget"
msgstr "Isunawo ojoojumọ apapọ"

#: js/build/commons.js:81
msgid "With Performance Max campaigns, you can set your own budget and Google’s Smart Bidding technology will serve the most appropriate ad, with the optimal bid, to maximize campaign performance. You only pay when people click on your ads, and you can start or stop your campaign whenever you want."
msgstr "Pẹlu awọn ipolongo Iṣẹ Ṣiṣe Giga, o le ṣeto isunawo tirẹ ati imọ-ẹrọ Ifiweranṣẹ Ọlọgbọn ti Google yoo ṣe iranṣẹ ipolongo ti o yẹ julọ, pẹlu idiyele ti o dara julọ, lati mu iṣẹ ipolongo pọ si. O n sanwo nikan nigbati eniyan ba tẹ awọn ipolongo rẹ, ati pe o le bẹrẹ tabi da ipolongo rẹ duro nigbakugba ti o ba fẹ."

#: js/build/commons.js:81 js/build/onboarding.js:1
msgid "Set your budget"
msgstr "Ṣeto isunawo rẹ"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Billing method for Google Ads added successfully"
msgstr "Ọna idiyele fun Google Ads ti ṣafikun ni aṣeyọri"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set up billing"
msgstr "Ṣeto idiyele"

#: js/build/commons.js:81
msgid "You will be directed to Google Ads for this step. In case your browser is unable to open the pop-up, <link>click here instead <icon /></link>."
msgstr "A o darí rẹ si Google Ads fun igbesẹ yii. Ti aṣàwákiri rẹ ko ba le ṣii agbejade, <link>tẹ ibi dipo <icon /></link>."

#: js/build/commons.js:81
msgid "You do not have billing information set up in your Google Ads account. Once you have set up billing, you can start running ads."
msgstr "O ko ni alaye idiyele ti a ṣeto sinu akọọlẹ Google Ads rẹ. Ni kete ti o ba ti ṣeto idiyele, o le bẹrẹ ṣiṣe awọn ipolowo."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Unable to complete your Google Ads account setup. Please try again later."
msgstr "Ko le pari iṣeto akọọlẹ Google Ads rẹ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Connect to existing Merchant Center account"
msgstr "Sopọ si akọọlẹ Merchant Center ti o wa tẹlẹ"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to connect Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Ko le sopọ akọọlẹ Merchant Center. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to connect your Google Merchant Center account. Please check your connection and try again."
msgstr "Ko le sopọ akọọlẹ Google Merchant Center rẹ. Jọwọ ṣayẹwo asopọ rẹ ki o gbiyanju lẹẹkansi."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Or, create a new Merchant Center account"
msgstr "Tabi, ṣẹda akọọlẹ Merchant Center tuntun kan"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to disconnect your Google Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Ko le ge asiri akọọlẹ Google Merchant Center rẹ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Disconnecting your Google Merchant Center account, please wait…"
msgstr "Npa asopọ akọọlẹ Aarin Oniṣowo Google rẹ kuro, jọwọ duro de e…"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Or, connect to a different Google Merchant Center account"
msgstr "Tabi, sopọ si akọọlẹ Aarin Oniṣowo Google ti o yatọ"

#: js/build/commons.js:78
msgid "You agree to comply with Google’s terms and policies, including <link>Google Merchant Center Terms of Service</link>."
msgstr "O gba lati tẹle awọn ofin ati awọn ilana Google, pẹlu <link>Awọn Ofin Iṣẹ Aarin Oniṣowo Google</link>."

#: js/build/commons.js:78
msgid "By creating a Google Merchant Center account, you agree to the following terms and conditions:"
msgstr "Nipa ṣiṣẹda akọọlẹ Aarin Oniṣowo Google, o gba awọn ofin ati ipo wọnyi:"

#: js/build/commons.js:78
msgid "If you create a new Google Merchant Center account, you will have to reclaim this store’s URL with the new account. This will cause any existing product listings or ads to stop running, and the other verified account will lose its claim."
msgstr "Ti o ba ṣẹda akọọlẹ Aarin Oniṣowo Google tuntun, iwọ yoo ni lati tun gba URL ile itaja yii pada pẹlu akọọlẹ tuntun. Eyi yoo fa ki awọn atokọ ọja tabi awọn ipolowo ti o wa tẹlẹ duro ṣiṣẹ, ati pe akọọlẹ ifọwọsi miiran yoo padanu ẹtọ rẹ."

#: js/build/commons.js:78
msgid "You already have another verified account, <storename />, which is connected to this store’s URL, <storeurl />."
msgstr "O ti ni akọọlẹ ifọwọsi miiran tẹlẹ, <storename />, eyiti o sopọ mọ URL ile itaja yii, <storeurl />."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Are you sure you want to create a new Google Merchant Center account?"
msgstr "Ṣe o da ọ loju pe o fẹ ṣẹda akọọlẹ Aarin Oniṣowo Google tuntun bi?"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Create Google Merchant Center Account"
msgstr "Ṣẹda Akọọlẹ Aarin Oniṣowo Google"

#. translators: 1: new URL. 2: claimed URL.
#: js/build/commons.js:78
msgid "If you switch your claimed URL to %1$s, you will lose your claim to %2$s. This will cause any existing product listings tied to %2$s to stop running."
msgstr "Ti o ba yi URL ti o sọ pe o jẹ tirẹ pada si %1$s, iwọ yoo padanu ẹtọ rẹ si %2$s. Eyi yoo fa ki awọn atokọ ọja ti o wa tẹlẹ ti o somọ %2$s duro ṣiṣẹ."

#: js/build/commons.js:77
msgid "Unable to switch to your new URL. Please try again later."
msgstr "Ko le yipada si URL tuntun rẹ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#. translators: %s: claimed URL.
#: js/build/commons.js:77
msgid "This Merchant Center account already has a verified and claimed URL, %s."
msgstr "Akọọlẹ Ile-iṣẹ Oniṣowo yii ti ni URL ti a fọwọsi ati ti a gba tẹlẹ, %s."

#: js/build/commons.js:74 js/build/commons.js:77
msgid "Switch to this new URL"
msgstr "Yipada si URL tuntun yii"

#: js/build/commons.js:71
msgid "<strong>We were unable to reclaim this URL.</strong> You may not have permission to reclaim this URL, or an error might have occurred. Try again later or contact your Google account administrator."
msgstr "<strong>A ko le tun gba URL yii pada.</strong> O le ma ni igbanilaaye lati tun gba URL yii pada, tabi aṣiṣe le ti waye. Gbiyanju lẹẹkansi nigbamii tabi kan si oludari akọọlẹ Google rẹ."

#: js/build/commons.js:71
msgid "If you reclaim this URL, it will cause any existing product listings or ads to stop running, and the other verified account will be notified that they have lost their claim. <link>Learn more</link>."
msgstr "Ti o ba tun gba URL yii pada, yoo fa ki awọn atokọ ọja tabi awọn ipolowo ti o wa tẹlẹ duro ṣiṣẹ, ati pe akọọlẹ ti a fọwọsi miiran yoo gba ifitonileti pe wọn ti padanu ẹtọ wọn. <link>Kọ ẹkọ diẹ sii</link>."

#: js/build/commons.js:71
msgid "Reclaim my URL"
msgstr "Tun gba URL mi pada"

#: js/build/commons.js:71
msgid "Your URL is currently claimed by another Merchant Center account."
msgstr "URL rẹ ti wa ni gba lọwọlọwọ nipasẹ akọọlẹ Ile-iṣẹ Oniṣowo miiran."

#: js/build/commons.js:71
msgid "Reclaim your URL"
msgstr "Tun gba URL rẹ pada"

#: js/build/commons.js:71 js/build/commons.js:74
msgid "Switch account"
msgstr "Yipada akọọlẹ"

#. translators: 1: account name, 2: account domain, 3: account ID.
#: js/build/commons.js:65
msgid "%1$s ・ %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s ・ %2$s (%3$s)"

#: js/build/commons.js:62
msgid "Improve Assets"
msgstr "Mu Awọn Ohun-ini dara si"

#. translators: %s: The PMAX campaign name with the highest spending.
#: js/build/commons.js:62
msgid "Unlock more sales for your campaign, %s, by focusing on improving your campaign assets. Better assets directly increase your ad strength, allowing for a wider variety of ad combinations to be shown across Google."
msgstr "Ṣii awọn tita diẹ sii fun ipolongo rẹ, %s, nipa idojukọ lori imudara awọn ohun-ini ipolongo rẹ. Awọn ohun-ini ti o dara julọ ṣe alekun agbara ipolongo rẹ taara, gbigba fun ọpọlọpọ awọn akojọpọ ipolongo lati han kọja Google."

#: js/build/commons.js:59 js/build/commons.js:62 js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Fi silẹ"

#: js/build/commons.js:59
msgid "View recommendation"
msgstr "Wo iṣeduro"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Conversion value"
msgstr "Iye iyipada"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Projected weekly estimates"
msgstr "Awọn iṣiro ọsẹ ti a ṣe akanṣe"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Recommended because you missed out potential traffic last week based on data from the ad auctions you participated in."
msgstr "Ti ṣeduro nitori pe o padanu ijabọ ti o pọju ni ọsẹ to kọja da lori data lati awọn ipolongo ipolongo ti o kopa ninu."

#. translators: %s: The campaign name with budget recommendation.
#: js/build/commons.js:59
msgid "You missed conversion value in “%s” campaign because you’re limited by budget. Increasing your budget can result in more conversion value."
msgstr "O padanu iye iyipada ninu ipolongo “%s” nitori pe o ni opin nipasẹ isuna. Jijẹ isuna rẹ le ja si iye iyipada diẹ sii."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Set custom budget"
msgstr "Ṣeto isuna aṣa"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Your budget is lower than other advertisers' budgets, which may affect performance. For best results, we recommend at least <amount /> per day."
msgstr "Isuna rẹ kere ju awọn isuna awọn olupolowo miiran lọ, eyi le ni ipa lori iṣẹ ṣiṣe. Fun awọn abajade ti o dara julọ, a ṣeduro o kere ju <amount /> fun ọjọ kan."

#: js/build/commons.js:56 js/build/commons.js:92
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:56
msgid "This is the estimated average amount you'll spend weekly during the month. Some weeks you may spend less than this amount or up to 2 times this amount."
msgstr "Eyi ni iye iṣiro apapọ ti iwọ yoo na ni ọsẹ kan lakoko oṣu naa. Ni awọn ọsẹ kan, o le na kere ju iye yii lọ tabi to igba 2 iye yii."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly cost"
msgstr "Iye owo ọsẹ"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Learn more."
msgstr "Kọ ẹkọ diẹ sii."

#: js/build/commons.js:56
msgid "The estimated total value of all the conversions (sales volume) your campaign will generate in a week."
msgstr "Iye iṣiro lapapọ ti gbogbo awọn iyipada (iye tita) ti ipolongo rẹ yoo ṣe ni ọsẹ kan."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly conv. value"
msgstr "Iye iyipada ọsẹ"

#: js/build/commons.js:56
msgid "The estimated number of conversions (unit sales) for a typical week. This number may vary based on change in your weekly spend."
msgstr "Nọmba iṣiro ti awọn iyipada (tita ẹyọkan) fun ọsẹ kan. Nọmba yii le yatọ da lori iyipada ninu inawo ọsẹ rẹ."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly conversions"
msgstr "Awọn iyipada ọsẹ"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Open popover"
msgstr "Ṣii popover"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Google Listings & Ads is now <strong>Google for WooCommerce</strong>."
msgstr "Awọn atokọ Google & Awọn ipolongo ti di <strong>Google fun WooCommerce</strong>."

#: js/build/commons.js:56
msgid "New name, same great solution"
msgstr "Orukọ tuntun, ojutu nla kanna"

#. translators: 1: number of character count. 2: the maximum number of
#. character count.
#: js/build/commons.js:56
msgid "%1$d/%2$d characters"
msgstr "%1$d/%2$d kikọ"

#: js/build/commons.js:53
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Aṣiṣe airotẹlẹ kan waye."

#: js/build/commons.js:53
msgid "An error occurred while processing AI-generated assets suggestions."
msgstr "Aṣiṣe kan waye lakoko ṣiṣe awọn aba awọn ohun-ini ti AI ṣe."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to load AI-generated assets suggestions."
msgstr "Ko le gbe awọn aba awọn ohun-ini ti AI ṣe."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to connect your WordPress.com account. Please try again later."
msgstr "Ko le sopọ akọọlẹ WordPress.com rẹ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Required to connect with Google"
msgstr "Ti a beere lati sopọ pẹlu Google"

#: js/build/commons.js:53
msgid "Successfully connected through Jetpack"
msgstr "Ti sopọ ni aṣeyọri nipasẹ Jetpack"

#: js/build/commons.js:53
msgid "Connected"
msgstr "Ti sopọ"

#: js/build/commons.js:53
msgid "New to Google Ads? Get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days. <termLink>Terms and conditions apply</termLink>."
msgstr "Tuntun si Google Ads? Gba $500 ni kirẹditi ipolowo nigbati o ba na $500 laarin awọn ọjọ 60 akọkọ rẹ. <termLink>Awọn ofin ati ipo kan</termLink>."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Spend $500 to get $500 in Google Ads credits!"
msgstr "Na $500 lati gba $500 ni awọn kirẹditi Google Ads!"

#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:113
msgid "Or, connect to a different Google account"
msgstr "Tabi, sopọ si akọọlẹ Google miiran."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to create Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Ko le ṣẹda akọọlẹ Merchant Center. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78
msgid "Required to sync products so they show on Google."
msgstr "Nilo lati mu awọn ọja ṣiṣẹpọ ki wọn le han lori Google."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Merchant Center account, so we’re creating one for you."
msgstr "O ko ni akọọlẹ Merchant Center, nitorinaa a n ṣẹda ọkan fun ọ."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Google Ads account, so we’re creating one for you."
msgstr "O ko ni akọọlẹ Google Ads, nitorinaa a n ṣẹda ọkan fun ọ."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Merchant Center is required to sync products so they show on Google. Google Ads is required to set up conversion measurement for your store."
msgstr "Merchant Center nilo lati mu awọn ọja ṣiṣẹpọ ki wọn le han lori Google. Google Ads nilo lati ṣeto wiwọn iyipada fun ile itaja rẹ."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Merchant Center nor Google Ads accounts, so we’re creating them for you."
msgstr "O ko ni akọọlẹ Merchant Center tabi Google Ads, nitorinaa a n ṣẹda wọn fun ọ."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Google Ads conversion measurement has been set up for your store."
msgstr "Wiwọn iyipada Google Ads ti ṣeto fun ile itaja rẹ."

#: js/build/commons.js:53
msgid "After accepting the invitation, you’ll be prompted to set up billing. We highly recommend doing this to avoid having to do it later on."
msgstr "Lẹhin gbigba ifiwepe naa, wọn yoo beere lọwọ rẹ lati ṣeto agbateru. A ṣeduro pupọ lati ṣe eyi lati yago fun ṣiṣe rẹ nigbamii."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You need to accept the invitation to the Google Ads account we created for you. This gives you access to Google Ads and sets up conversion measurement. You must claim your account in the next 20 days."
msgstr "O nilo lati gba ifiwepe si akọọlẹ Google Ads ti a ṣẹda fun ọ. Eyi yoo fun ọ ni iraye si Google Ads ati ṣeto wiwọn iyipada. O gbọdọ gba akọọlẹ rẹ laarin ọjọ 20 to nbọ."

#. Translators: %s is the Google Ads ID
#: js/build/commons.js:53
msgid "Google Ads ID: %s"
msgstr "ID Google Ads: %s"

#. Translators: %s is the Merchant Center ID
#: js/build/commons.js:50
msgid "Merchant Center ID: %s"
msgstr "ID Ile-iṣẹ Oniṣowo: %s"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "This may take a few moments, please wait…"
msgstr "Eyi le gba awọn iṣẹju diẹ, jọwọ duro…"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Connecting your Google Ads account"
msgstr "Sisopọ akọọlẹ Google Ads rẹ"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Creating a new Google Ads account"
msgstr "Ṣiṣẹda akọọlẹ Google Ads tuntun kan"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53
msgid "Required to set up conversion measurement for your store."
msgstr "O nilo lati ṣeto wiwọn iyipada fun ile itaja rẹ."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Connect to existing Google Ads account"
msgstr "Sopọ si akọọlẹ Google Ads ti o wa tẹlẹ"

#: js/build/commons.js:47
msgid "If you create a new Google Ads account, you will need to accept an invite to the account before it can be used."
msgstr "Ti o ba ṣẹda akọọlẹ Google Ads tuntun kan, iwọ yoo nilo lati gba ifiwepe si akọọlẹ naa ṣaaju ki o to le lo."

#: js/build/commons.js:47
msgid "You already have another Ads account associated with this Google account."
msgstr "O ti ni akọọlẹ Ads miiran ti o sopọ mọ akọọlẹ Google yii tẹlẹ."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Are you sure you want to create a new Google Ads account?"
msgstr "Ṣe o da ọ loju pe o fẹ ṣẹda akọọlẹ Google Ads tuntun kan?"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "Yes, I want a new account"
msgstr "Bẹẹni, Mo fẹ akọọlẹ tuntun kan"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "You will be prompted to give WooCommerce access to your Google account. Please check all the checkboxes to give WooCommerce all required permissions. <link>Read more</link>"
msgstr "A yoo beere lọwọ rẹ lati fun WooCommerce ni iraye si akọọlẹ Google rẹ. Jọwọ ṣayẹwo gbogbo awọn apoti ayẹwo lati fun WooCommerce ni gbogbo awọn igbanilaaye ti o nilo. <link>Ka siwaju</link>"

#: js/build/commons.js:47
msgid "I accept the terms and conditions of <linkMerchant>Merchant Center</linkMerchant> and <linkAds>Google Ads</linkAds>"
msgstr "Mo gba awọn ofin ati ipo ti <linkMerchant>Merchant Center</linkMerchant> ati <linkAds>Google Ads</linkAds>"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "Required to sync with Google Merchant Center and Google Ads."
msgstr "Nilo lati muṣiṣẹpọ pẹlu Google Merchant Center ati Google Ads."

#: js/build/commons.js:47
msgid "I accept the terms and conditions of <linkAds>Google Ads</linkAds>"
msgstr "Mo gba awọn ofin ati ipo ti <linkAds>Google Ads</linkAds>"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "Required to sync with Google Ads."
msgstr "Nilo lati muṣiṣẹpọ pẹlu Google Ads."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Contact information"
msgstr "Alaye olubasọrọ"

#: js/build/commons.js:47
msgid "It would be shared with Google Merchant Center for store verification and would not be displayed to customers."
msgstr "Yoo pin pẹlu Google Merchant Center fun idaniloju ile itaja ati pe kii yoo han si awọn alabara."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Your contact information is required for verification by Google."
msgstr "Alaye olubasọrọ rẹ nilo fun idaniloju nipasẹ Google."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Google requires the store address for all stores using Google Merchant Center. "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:47
msgid "Please add your store address"
msgstr "Jọ̀wọ́ fi adirẹsi ilé ìtajà rẹ kún"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Your store address is required by Google for verification. This information won’t be public. Complete that in <link>WooCommerce settings</link> and update to review the changes."
msgstr "Adirẹsi ilé ìtajà rẹ ni Google nílò fún ìfìwéránṣẹ́. Alaye yìí kì yóò jẹ́ gbangba. Pari èyí nínú <link>àwọn ètò WooCommerce</link> kí o sì ṣe ìmúdójúìwọ̀n láti ṣàtúnyẹ̀wò àwọn ìyípadà."

#: js/build/commons.js:47
msgid "We’re using your store address for Google verification. This information won’t be public. Edit in <link>WooCommerce settings</link> if needed and update to review the changes."
msgstr "A ń lo adirẹsi ilé ìtajà rẹ fún ìfìwéránṣẹ́ Google. Alaye yìí kì yóò jẹ́ gbangba. Ṣàtúnṣe nínú <link>àwọn ètò WooCommerce</link> tí ó bá pọn dandan, kí o sì ṣe ìmúdójúìwọ̀n láti ṣàtúnyẹ̀wò àwọn ìyípadà."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Update store address"
msgstr "Ṣe ìmúdójúìwọ̀n adirẹsi ilé ìtajà"

#. translators: %s: The missing field name of store address.
#: js/build/commons.js:47
msgid "The %s of store address is required."
msgstr "%s ti adirẹsi ilé ìtajà ni a nílò."

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the postcode in store address"
msgid "postcode/zip"
msgstr "kóòdù ìfìwéránṣẹ́/kóòdù ìpínlẹ̀"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the country in store address"
msgid "country/state"
msgstr "orílẹ̀-èdè/ìpínlẹ̀"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the city in store address"
msgid "city"
msgstr "ìlú"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the address line in store address"
msgid "address line"
msgstr "ìlà adirẹsi"

#: js/build/commons.js:44 js/build/commons.js:53 js/build/dashboard.js:7
msgid "Loading…"
msgstr "Ńkọ́ sí…"

#: js/build/commons.js:44
msgid "Unable to load assets data."
msgstr "Ko le gbe data awọn ohun-ini."

#: js/build/commons.js:44
msgid "Unable to generate AI suggested assets."
msgstr "Ko le ṣe ipilẹṣẹ awọn ohun-ini ti a daba nipasẹ AI."

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:44
msgid "%s: Character limit exceeded"
msgstr "%s: Iwọn ohun kikọ ti kọja"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:41
msgid "%s is incomplete"
msgstr "%s ko pari"

#. translators: 1: Asset field name. 2: The sequential number of the asset
#. field.
#: js/build/commons.js:38
msgid "%1$s %2$d: Character limit exceeded"
msgstr "%1$s %2$d: Iwọn ohun kikọ ti kọja"

#: js/build/commons.js:35
msgid "Character limit exceeded"
msgstr "Iwọn ohun kikọ ti kọja"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:35
msgid "%s are identical"
msgstr "%s jẹ bakanna"

#. translators: 1: Asset field name. 2: The minimal number of this item.
#: js/build/commons.js:32
msgid "Add at least %2$d %1$s"
msgstr "Fi kun o kere ju %2$d %1$s"

#. translators: 1: Asset field name.
#: js/build/commons.js:29
msgid "The %1$s is required"
msgstr "%1$s jẹ dandan"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:26
msgid "The %s in the first field is required"
msgstr "%s ninu aaye akọkọ jẹ dandan"

#. translators: 1: The minimal number of this item. 2: Asset field name.
#: js/build/commons.js:23
msgid "Add at least %1$d %2$s image"
msgid_plural "Add at least %1$d %2$s images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:20
msgid "Please make sure daily average cost is greater than 0."
msgstr "Jọwọ rii daju pe iye owo apapọ ojoojumọ tobi ju 0"

#. translators: %1$s: minimum daily budget
#: js/build/commons.js:20
msgid "Please make sure daily average cost is at least %s"
msgstr "Jọwọ rii daju pe iye owo apapọ ojoojumọ kere ju %s"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Unable to complete your ads setup. Please try again later."
msgstr "Ko le pari iṣeto ipolowo rẹ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Go to settings"
msgstr "Lọ si awọn eto"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Link your channel to your Woo store to list products on YouTube and track sales from your videos."
msgstr "So ikanni rẹ pọ mọ ile itaja Woo lati ṣe akojọ awọn ọja lori YouTube ki o tọpa awọn tita lati awọn fidio rẹ."

#: js/build/commons.js:19
msgid "List your products on YouTube"
msgstr "Ṣe akojọ awọn ọja rẹ lori YouTube"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Unable to connect your YouTube account. Please try again later."
msgstr "Ko le so akọọlẹ YouTube rẹ pọ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi nigbamii."

#: js/build/commons.js:19
msgid "YouTube Merchant Terms"
msgstr "Awọn ofin Oniṣowo YouTube"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Sign in to view your channels."
msgstr "Wọle lati wo awọn ikanni rẹ."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Your YouTube account is connected, but setup isn’t complete yet."
msgstr "Akọọlẹ YouTube rẹ ti sopọ, ṣugbọn iṣeto ko ti pari sibẹsibẹ."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Please wait…"
msgstr "Jọwọ duro…"

#: js/build/commons.js:19 js/build/onboarding.js:1
msgid "Complete setup"
msgstr "Pari iṣeto"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Disconnect YouTube account"
msgstr "Ge asopọ akọọlẹ YouTube"

#. translators: 1: account domain, 2: account ID.
#. translators: 1: website URL, 2: account ID.
#. translators: 1: the new URL, 2: account ID.
#: js/build/commons.js:19 js/build/commons.js:68 js/build/commons.js:71
#: js/build/commons.js:74 js/build/commons.js:81
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Need help"
msgstr "Nilo iranlọwọ"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Good"
msgstr "Dara"

#: js/build/commons.js:16
msgid "How was your experience with Google for WooCommerce?"
msgstr "Bawo ni iriri rẹ pẹlu Google fun WooCommerce ṣe?"

#: js/build/commons.js:16
msgid "If you have a minute, we'd appreciate it if you could leave us a rating. Your review will help other store owners find this extension."
msgstr "Ti o ba ni iṣẹju kan, a yoo dupẹ ti o ba le fi agbeyewo silẹ fun wa. Atunyẹwo rẹ yoo ran awọn oniwun ile itaja miiran lọwọ lati wa ẹya afikun yii."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Rate us"
msgstr "Ṣe agbeyewo wa"

#: js/build/commons.js:16 js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Maybe later"
msgstr "Boya nigbamii"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Thanks for letting us know!"
msgstr "O ṣeun fun fifun wa lọye!"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Help"
msgstr "Iranlọwọ"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add campaign"
msgstr "Fi ipolongo kun"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Note: The currency set in your Google Ads account is <adsCurrency />, which is different from your store currency, <storeCurrency />. <readMoreLink>Read more</readMoreLink>"
msgstr "Akiyesi: Owo ti a ṣeto ninu akọọlẹ Google Ads rẹ jẹ <adsCurrency />, eyiti o yatọ si owo ile itaja rẹ, <storeCurrency />. <readMoreLink>Ka siwaju</readMoreLink>"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Pencil icon"
msgstr "Aami ikọwe"

#: js/build/commons.js:16 js/build/shipping.js:1
msgid "Save changes"
msgstr "Fi awọn ayipada pamọ"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Skip this step"
msgstr "Fo igbesẹ yii"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Drive greater performance by adding text, image, and video assets to create more personalized and engaging ads."
msgstr "Mu iṣẹ ṣiṣe pọ si nipa fifi awọn ohun elo ọrọ, aworan, ati fidio kun lati ṣẹda awọn ipolongo ti ara ẹni ati ti o ni ifaramọ."

#: js/build/commons.js:16 js/build/commons.js:113 js/build/dashboard.js:7
msgid "Optimize your campaign"
msgstr "Mu ipolongo rẹ dara"

#: js/build/commons.js:16
msgid "To remove a video, hover over the thumbnail and click the \"X\" icon."
msgstr "Lati yọ fidio kuro, fi ọwọ si aworan fidio ki o tẹ aami 'X' naa."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Clicking a video thumbnail will open a preview in a new browser tab."
msgstr "Tite lori aworan fidio yoo ṣii iwoye ni taabu aṣawakiri tuntun."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Only valid YouTube URLs are accepted, such as:"
msgstr "Awọn URL YouTube ti o wulo nikan ni a gba, gẹgẹbi:"

#: js/build/commons.js:16
msgid "You can add up to a maximum of 5 YouTube video assets."
msgstr "O le fi kun to awọn fidio YouTube 5 ti o pọju."

#: js/build/commons.js:16
msgid "For best results, we recommend adding 1 video."
msgstr "Fun awọn abajade ti o dara julọ, a ṣe iṣeduro fifi fidio 1 kun."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Recommended but optional"
msgstr "Ti a ṣe iṣeduro ṣugbọn kii ṣe dandan"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Videos"
msgstr "Awọn fidio"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add YouTube video"
msgstr "Fi fidio YouTube kun"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add Video"
msgstr "Fi Fidio kun"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Failed to get the video ID from the URL."
msgstr "Kuna lati gba ID fidio lati URL naa."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Invalid YouTube URL"
msgstr "URL YouTube ti ko wulo"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select YouTube video URL"
msgstr "Yan URL fidio YouTube"

#: js/build/commons.js:16
msgid "We've used your final URL to auto-populate images…"
msgstr "A ti lo URL ipari rẹ lati ṣe awọn aworan ni adaṣe…"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x logo"
msgstr "Aami 1x"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x square marketing image"
msgstr "Aworan titaja onigun 1x"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x marketing image"
msgstr "Aworan titaja 1x"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Images"
msgstr "Awọn aworan"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Something went wrong while generating images. Please try again."
msgstr "Nkan kan ṣe aṣiṣe lakoko ti a n ṣe awọn aworan. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add image"
msgstr "Fi aworan kun"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add selected images"
msgstr "Fi awọn aworan ti a yan kun"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select this image"
msgstr "Yan aworan yii"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select to add these images to this set for your product."
msgstr "Yan lati fi awọn aworan wọnyi kun si eto yii fun ọja rẹ."

#: js/build/commons.js:16
msgid "AI-generated images"
msgstr "Awọn aworan ti AI ṣe"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Remove media"
msgstr "Yọ media kuro"

#: js/build/commons.js:16
msgid "YouTube icon"
msgstr "Aami YouTube"

#: js/build/commons.js:16
msgid "View video"
msgstr "Wo fidio"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Replace image"
msgstr "Rọpo aworan"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select or upload image"
msgstr "Yan tabi gbe aworan soke"

#. translators: 1: Minimum width, 2: Minimum height.
#: js/build/commons.js:16
msgid "Image size needs to be at least %1$d x %2$d"
msgstr "Iwọn aworan nilo lati kere ju %1$d x %2$d"

#: js/build/commons.js:13
msgid "To create your display URL, Google Ads will combine the domain (for example, \"www.google.com\" in www.google.com/nonprofits) from your final URL and the path text (for example, \"nonprofits\" in www.google.com/nonprofits)."
msgstr "Lati ṣẹda URL ifihan rẹ, Google Ads yoo darapọ agbegbe (fun apẹẹrẹ, \"www.google.com\" ninu www.google.com/nonprofits) lati URL ipari rẹ ati ọrọ ọna (fun apẹẹrẹ, \"nonprofits\" ninu www.google.com/nonprofits)."

#: js/build/commons.js:13
msgid "The display URL gives potential customers a clear idea of what webpage they'll reach once they click your ad, so your path text should describe your ad's landing page."
msgstr "URL ifihan n fun awọn alabara ti o ni agbara ni imọran ti o han gbangba ti oju-iwe ayelujara ti wọn yoo de lẹhin ti wọn ba tẹ ipolowo rẹ, nitorinaa ọrọ ọna rẹ yẹ ki o ṣapejuwe oju-iwe ibalẹ ipolowo rẹ."

#: js/build/commons.js:13
msgid "Display URL path"
msgstr "Ọna URL ifihan"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Select a call to action that aligns with your goals, or use automated call to action which allows Google to automatically choose the most relevant call to action for you."
msgstr "Yan ipe si iṣe ti o baamu awọn ibi-afẹde rẹ, tabi lo ipe si iṣe adaṣe eyiti o gba Google laaye lati yan ipe si iṣe ti o wulo julọ fun ọ."

#: js/build/commons.js:13
msgid "Call to action"
msgstr "Ipe si iṣe"

#: js/build/commons.js:13
msgid "2x Descriptions"
msgstr "2x Awọn apejuwe"

#: js/build/commons.js:13
msgid "1x Long headline"
msgstr "1x Akọle gigun"

#: js/build/commons.js:13
msgid "3x Headlines "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:13 js/build/commons.js:16
msgid "The minimum requirements:"
msgstr "Awọn ibeere ti o kere ju:"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Text"
msgstr "Ọrọ"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Toggle asset"
msgstr "Yi ohun elo pada"

#: js/build/commons.js:13
msgctxt "A label behind the heading to indicate a field is optional"
msgid "(Optional)"
msgstr "(Aṣayan)"

#. translators: %d: number of issues in an asset field.
#: js/build/commons.js:13
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:10
msgid "Something went wrong while generating texts. Please try again."
msgstr "Nkan kan ṣe aṣiṣe lakoko ti o n ṣe awọn ọrọ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi."

#: js/build/commons.js:10
msgid "No texts were generated. Please try again."
msgstr "Ko si awọn ọrọ ti a ṣe. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add text"
msgstr "Fi ọrọ kun"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Remove text"
msgstr "Yọ ọrọ kuro"

#: js/build/commons.js:10
msgid "We've used your final URL to auto-populate some assets for you. For the best results, we recommend that you add more assets."
msgstr "A ti lo URL ikẹhin rẹ lati ṣe agbega awọn ohun-ini kan fun ọ. Fun awọn abajade ti o dara julọ, a ṣeduro pe ki o fi awọn ohun-ini diẹ sii kun."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Upload text and image assets to effectively reach and engage your target customers. Google will mix and match your assets, continually testing combinations to create a personalized and optimal experience."
msgstr "Gbe awọn ohun-ini ọrọ ati aworan lati de ọdọ ati ṣe adehun pẹlu awọn alabara ibi-afẹde rẹ daradara. Google yoo dapọ ati baramu awọn ohun-ini rẹ, ti o nṣe idanwo awọn akojọpọ nigbagbogbo lati ṣẹda iriri ti ara ẹni ati ti o dara julọ."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add assets"
msgstr "Fi awọn ohun-ini kun"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add additional assets <optional>(Optional)</optional>"
msgstr "Fi awọn ohun-ini afikun kun <optional>(Aṣayan)</optional>"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google AI is analyzing your campaign’s URL to automatically generate your ad assets"
msgstr "Google AI n ṣe itupalẹ URL ipolongo rẹ lati ṣe awọn ohun-ini ipolongo rẹ laifọwọyi"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Generating assets"
msgstr "Ṣiṣe awọn ohun-ini"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Skip"
msgstr "Fo"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google's Gen AI illustration"
msgstr "Apejuwe Gen AI ti Google"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Text assets were auto-populated with Google AI"
msgstr "Awọn ohun-ini ọrọ ni a ṣe agbejade laifọwọyi pẹlu Google AI"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google AI analyzed your campaign’s URL to automatically generate your ad assets. Please review the suggested text and images below to ensure they align with your brand."
msgstr "Google AI ṣe itupalẹ URL ipolongo rẹ lati ṣe awọn ohun-ini ipolongo rẹ laifọwọyi. Jọwọ ṣe atunwo ọrọ ati awọn aworan ti a daba ni isalẹ lati rii daju pe wọn baamu pẹlu ami iyasọtọ rẹ."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Review Your AI Suggestions"
msgstr "Ṣe Atunwo Awọn Imọran AI Rẹ"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Or, select a different Final URL"
msgstr "Tabi, yan URL Ikẹhin ti o yatọ"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Choose a page that you want people to reach after clicking your ad. This might be your homepage, or a more specific page."
msgstr "Yan oju-iwe ti o fẹ ki awọn eniyan de si lẹhin titẹ ipolongo rẹ. Eyi le jẹ oju-iwe ibẹrẹ rẹ, tabi oju-iwe kan pato diẹ sii."

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:16
msgid "Select"
msgstr "Yan"

#: js/build/commons.js:10
msgid "No matching results"
msgstr "Kò sí àbájáde tí ó báramu"

#: js/build/commons.js:10
msgid "SUGGESTIONS"
msgstr "ÀWỌN ÀBÁ"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Search page"
msgstr "Ojú-ewé ìwádìí"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Select final URL"
msgstr "Yan URL ikẹhin"

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:81
msgid "Product ads are focused on a tangible product being sold. These ads are for services-based businesses largely for lead generation (i.e. appointment booking). Online sales (non-feed) is also a possible objective."
msgstr "Àwọn ìpolówó ọjà ni a dojúkọ ọjà tí ó jẹ́ ohun àmújáde tí a ń tà. Àwọn ìpolówó wọ̀nyí jẹ́ fún àwọn iṣẹ́ tí ó dá lórí iṣẹ́-ìpèsè ní pàtàkì fún ìmúdára asiwaju (ìyẹn ìfipamọ́ àkókò). Títà lórí Íńtánẹ́ẹ̀tì (kìí ṣe ifunni) tún jẹ́ àfojúsùn tí ó ṣeé ṣe."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Compared to product ads—which showcase individual products and are designed to drive direct sales and revenue— ads with creative assets are typically used to highlight your business, generate interest, and attract new customers. While both types of ads can drive conversions, using them together can generate even greater results."
msgstr "Ní àfiwé pẹ̀lú àwọn ìpolówó ọjà—tí ó ń ṣàfihàn àwọn ọjà kọ̀ọ̀kan tí a ṣe láti wakọ̀ tààrà títà àti owó tí ń wọlé—àwọn ìpolówó pẹ̀lú àwọn ohun-ìní ìṣẹ̀dá ni a sábà máa ń lò láti ṣàfihàn iṣẹ́ rẹ, ṣe ìfẹ́-ọkàn, àti fa àwọn oníbàárà tuntun mọ́ra. Bó tilẹ̀ jẹ́ pé àwọn ìpolówó méjèèjì lè wakọ̀ àwọn ìyípadà, lílo wọn papọ̀ lè ṣe àgbéjáde àwọn àbájáde tí ó tóbi jùlọ."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Text and image assets can elevate your campaign by offering a variety of ad combinations that capture your audience's attention and generate maximum engagement. By leveraging Google's asset-mixing technology, your ads can be optimized to deliver the right message, to the right people, at the right time."
msgstr "Àwọn ohun-ìní ọ̀rọ̀ àti àwòrán lè gbé ìpolówó rẹ ga nípa pípèsè oríṣiríṣi àkópọ̀ ìpolówó tí ó mú àfiyèsí àwọn olùgbọ́ rẹ mú àti tí ó ń ṣe àgbéjáde ìkópa tí ó pọ̀ jùlọ. Nípa lílo ìmọ̀-ẹ̀rọ àkópọ̀ ohun-ìní Google, àwọn ìpolówó rẹ lè jẹ́ ìmúdára tí ó dára jùlọ láti fi ìránṣẹ́ ọ̀rọ̀ tí ó tọ́, sí àwọn ènìyàn tí ó tọ́, ní àkókò tí ó tọ́."

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:81
msgid "What makes these ads different from product ads?"
msgstr "Kí ló mú àwọn ìpolówó wọ̀nyí yàtọ̀ sí àwọn ìpolówó ọjà?"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google will generate text ads and responsive display ads in various combinations and formats from the headlines, images, and descriptions you add. Your ads will automatically adjust their size, appearance, and format to fit available ad spaces. <link>See common ad formats</link>"
msgstr "Google yóò ṣe àgbéjáde àwọn ìpolówó ọ̀rọ̀ àti àwọn ìpolówó àfihàn tí ń dáhùn padà ní oríṣiríṣi àkópọ̀ àti fọ́ọ̀mátì láti inú àwọn àkọlé, àwòrán, àti àpèjúwe tí o fi kún. Àwọn ìpolówó rẹ yóò ṣàtúnṣe ìwọ̀n, ìrísí, àti fọ́ọ̀mátì wọn láti bá àwọn àyè ìpolówó tí ó wà mu. <link>Wo àwọn fọ́ọ̀mátì ìpolówó tí ó wọ́pọ̀</link>"

#: js/build/commons.js:10
msgid "What will my ads look like?"
msgstr "Báwo ni ìpolówó mi yóò ṣe rí?"

#: js/build/commons.js:10
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: js/build/commons.js:10 js/build/settings.js:1
msgid "Store address"
msgstr "Adirẹsi ìtajà"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Required to set up conversion measurement and create campaigns."
msgstr "Ó ṣe pàtàkì láti ṣètò ìwòsàn ìyípadà àti ṣẹda àwọn ipolongo."

#: js/build/commons.js:10 js/build/dashboard.js:1
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Required to sync products and list on Google."
msgstr "Ó ṣe pàtàkì láti ṣe àdàpọ̀ àwọn ọjà àti tòòrè lórí Google."

#: js/build/commons.js:10 js/build/reports.js:1
msgid "Google Merchant Center"
msgstr "Ilé-ìṣẹ́ Google Merchant"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Final URL icon"
msgstr "Àmì URL ìparí"

#: js/build/commons.js:10
msgid "WordPress.com Logo"
msgstr "Àmì WordPress.com"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google Ads Logo"
msgstr "Àmì Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google Merchant Center Logo"
msgstr "Aami Google Merchant Center"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Go to Google Ads"
msgstr "Lọ si Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Changes to any campaigns in this account are not allowed because EU political ads declarations are missing."
msgstr "Awọn ayipada si eyikeyi ipolongo ninu iroyin yii ko gba laaye nitori awọn iṣedede ipolongo EU ko si."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Some campaigns are missing European Union (EU) ads status"
msgstr "Diẹ ninu awọn ipolongo ko ni ipo ipolongo European Union (EU)"

#: js/build/commons.js:10
msgid "To comply with EU political ads rules, you can’t create or edit campaigns in this account until the required declarations are added."
msgstr "Lati bọwọ fun ofin ipolongo EU, o ko le ṣẹda tabi ṣatunkọ awọn ipolongo ninu iroyin yii titi ti a fi awọn iṣedede ti a nilo kun."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Campaign changes are paused for this Google Ads account"
msgstr "Awọn ayipada ipolongo ti duro fun iroyin Google Ads yii"

#. translators: %d: number of categories.
#: js/build/commons.js:10
msgid "Category ID %s (deleted)"
msgstr "ID ẹka %s (ti paarẹ)"

#: js/build/commons.js:7
msgctxt "the separator for concatenating the categories where the Attribute mapping rule is applied."
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:7
msgid "Start typing to filter countries…"
msgstr "Bẹrẹ titẹ lati yan agbegbe orilẹ-ede…"

#: js/build/commons.js:4 js/build/product-feed.js:1
msgid "Show less"
msgstr "Ṣe afihan diẹ"

#. translators: 1: Tag Label, 2: Current Tag index, 3: Total amount of tags.
#: js/build/commons.js:4
msgid "%1$s (%2$d of %3$d)"
msgstr "%1$s (%2$d lára %3$d)"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Previews shown here are examples and don't include all possible formats."
msgstr "Àwọn àwòrán tí a fi hàn níbí jẹ àpẹẹrẹ kò sì ní gbogbo àwọn fọọmu tó ṣee ṣe."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Ad Preview"
msgstr "Àwòrán Ìpolówó"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Each of your product variants will have its own ad. Previews shown here are examples and don't include all possible formats."
msgstr "Gbogbo àwọn oríṣi ọjà rẹ yoo ní ìpolówó tirẹ. Àwọn àwòrán tí a fi hàn níbí jẹ àpẹẹrẹ kò sì ní gbogbo àwọn fọọmu tó ṣee ṣe."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Preview product ad"
msgstr "Ṣàwòrán ìpolówó ọjà"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample name of an online shop for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "Colleen's Tee Store"
msgstr "Ilé itaja Tii Colleen"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample product price for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "$10.00"
msgstr "$10.00"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample product title for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "White tee"
msgstr "Tii funfun"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Simulated the info and close buttons at the corner of a Google ad"
msgstr "Ṣe àwòrán àwọn bọ́tìnì alaye àti títipa ní igun ìpolówó Google"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Gmail Logo"
msgstr "Àmì ìdánimọ̀ Gmail"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:10 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Google Logo"
msgstr "Aami Google"

#: js/build/commons.js:1
msgid "LEARN MORE"
msgstr "KẸKỌ DIẸ SI"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:10
msgid "YouTube Logo"
msgstr "Aami YouTube"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Google Shopping Logo"
msgstr "Aami Google Shopping"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:7
msgid "All countries"
msgstr "Gbogbo awọn orilẹ-ede"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Can’t find a country? Only supported countries can be selected."
msgstr "Ṣe o ko ri orilẹ-ede kan? Awọn orilẹ-ede ti a ṣe atilẹyin nikan ni a le yan."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Selected countries only"
msgstr "Awọn orilẹ-ede ti a yan nikan"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Location"
msgstr "Ipo"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Audience"
msgstr "Olugbo"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your ad will be shown in all supported countries."
msgstr "Ifihan rẹ yoo han ni gbogbo awọn orilẹ-ede ti a ṣe atilẹyin."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you offer your services?"
msgstr "Nibo ni o nfunni ni awọn iṣẹ rẹ?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you want to advertise your services?"
msgstr "Nibo ni o fẹ ṣe iṣẹpolongo awọn iṣẹ rẹ?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your listings will be shown in all supported countries."
msgstr "Awọn akojọ rẹ yoo han ni gbogbo awọn orilẹ-ede ti a ṣe atilẹyin."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your store should already have the appropriate shipping and tax rates (if required) for potential customers in your selected location(s)."
msgstr "Ile itaja rẹ yẹ ki o ti ni awọn iwọn gbigbe ati owo-ori ti o yẹ (ti o ba wulo) fun awọn alabara ti o le wọle ni awọn ibiti o ti yan."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you want to sell your products?"
msgstr "Nibo ni o fẹ taja awọn ọja rẹ?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Conversion measurement has been set up. You can create a campaign later."
msgstr "Iwọn iyipada ti ṣeto. O le ṣẹda ipolongo kan lẹhinna."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:113
msgid "Allow full access"
msgstr "Gba igbaṣepọ kikun"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Unable to get Google authorization page. Please try again later."
msgstr "Ko le gba oju-iwe igbanilaaye Google. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi lẹhinna."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Or, create a new Google Ads account"
msgstr "Tabi, ṣẹda titun akọọlẹ Google Ads"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Unable to connect your Google Ads account. Please try again later."
msgstr "Ko le ṣe asopọ akọọlẹ Google Ads rẹ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi lẹhinna."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "Connecting…"
msgstr "Ṣiṣẹpọ…"

#: js/build/commons.js:1
msgid "If you manage multiple sub-accounts in Google Ads, please connect the relevant sub-account, not a manager account. <link>Learn more</link>"
msgstr "Ti o ba ṣakoso awọn iroyin-ipin pupọ ninu Google Ads, jọwọ ṣopọ iroyin-ipin ti o yẹ, kii ṣe iroyin alabojuto. <link>Kọ ẹkúnrẹrẹ</link>"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Connect to an existing account"
msgstr "Ṣopọ si iroyin ti o ti wa tẹlẹ"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:19 js/build/commons.js:47
#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78 js/build/commons.js:113
msgid "Connect"
msgstr "Ṣopọ"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Or, use your existing Google Ads account"
msgstr "Tabi, lo iroyin Google Ads ti o ti wa tẹlẹ"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claim Account"
msgstr "Beere Iroyin"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Updating…"
msgstr "Ṣiṣẹtunṣe…"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53
#: js/build/commons.js:78
msgid "Creating…"
msgstr "Ṣiṣẹda…"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:78
msgid "I have read and accept these terms"
msgstr "Mo ti ka ati gba awọn ofin wọnyi"

#: js/build/commons.js:1
msgid "You agree to comply with Google’s terms and policies, including <policylink>Shopping ads policies</policylink> and <termslink>Google Ads Terms and Conditions</termslink>."
msgstr "O gba lati tele awọn ofin ati awọn ilana Google, pẹlu <policylink>Awọn ilana iroyin Shopping</policylink> ati <termslink>Awọn Ofin ati Awọn ipo Google Ads</termslink>."

#: js/build/commons.js:1
msgid "By creating a Google Ads account, you agree to the following terms and conditions:"
msgstr "Nipa ṣiṣẹda iroyin Google Ads, o fọwọsi awọn ofin ati ipo wọnyi:"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:78
msgid "Create account"
msgstr "Ṣẹda iroyin"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Create Google Ads Account"
msgstr "Ṣẹda Iroyin Google Ads"

#: js/build/commons.js:1
msgid "When you claim your account, you’ll be asked to set up billing. This step is optional and you only need to complete it if you want to create Google Ads campaigns. If you don’t want to set up billing, close the window after you’ve clicked ‘Continue’ on the next page."
msgstr "Nigbati o ba gba iroyin rẹ, a beere lati ṣeto iṣanwo. Eto yii jẹ aṣayan ati pe o kan nilo lati pari ti o ba fẹ ṣẹda ipolongo Google Ads. Ti o ko ba fẹ ṣeto iṣanwo, ti iwọnle lẹhin ti o ti tẹ ‘Tẹsiwaju’ lori oju-iwe t’o n bọ."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claiming your account lets you access Google Ads and sets up conversion measurement. You must claim your account in the next 20 days."
msgstr "Gbigba iroyin rẹ jẹ ki o le wọle si Google Ads ati ṣeto iwọn iyipada. O gbọdọ gba iroyin rẹ laarin awọn ọjọ 20 t’o n bọ."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:53
msgid "Claim account in Google Ads"
msgstr "Gba iroyin ninu Google Ads"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:53
msgid "Claim your Google Ads account"
msgstr "Gba iroyin Google Ads rẹ"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claim your new Google Ads account to complete this setup."
msgstr "Gba iroyin Google Ads tuntun rẹ lati pari eto yii."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Account %s"
msgstr "Iroyin %s"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Or, connect to a different Google Ads account"
msgstr "Tabí, ṣe asopọ si iroyin Google Ads miiran"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Unable to create Google Ads account. Please try again later."
msgstr "Ko le ṣẹda akọọlẹ Google Ads. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi lẹhinna."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Error creating account: Account creation limit reached. Contact support for help."
msgstr "Aṣiṣe nigbati a n ṣẹda akọọlẹ: Iye iye ṣiṣẹda akọọlẹ ti de. Kan si atilẹyin fun iranlọwọ."

#: js/build/blocks.js:1
msgid "This product cannot be shown on any channel because it is hidden from your store catalog. To enable this option, please change this product to be shown in the product catalog, and save the changes."
msgstr "A ko le fi ọja yii han lori eyikeyi ikanni nitori o farasin lati katalogi ile itaja rẹ. Lati ṣe aṣayan yii ṣiṣe, jọwọ yi ọja yii pada lati jẹ ti a fi han ninu katalogi ọja, ki o si fipamọ awọn ayipada."

#: js/build/blocks.js:1
msgid "Complete setup to get your products listed on Google for free."
msgstr "Ṣe iṣeto ni kikun lati gba awọn ọja rẹ ti a tọka lori Google fẹẹrẹ."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Manage attributes"
msgstr "Ṣakoso awọn ẹya ara ẹrọ"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:86
#: js/build/commons.js:98
msgid "Delete"
msgstr "Paarẹ"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:44
#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
#: js/build/commons.js:104 js/build/commons.js:113 js/build/dashboard.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Ṣatunkọ"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Attribute Mapping configuration"
msgstr "Iṣeto Iṣeto Awọn ẹya ara ẹrọ"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "You have no attribute rules"
msgstr "Ko si awọn ofin ẹya ara ẹrọ rẹ"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Loading Attribute Mapping rules"
msgstr "Awọn ofin Iṣeto Awọn ẹya ara ẹrọ ti n ṣiṣẹ lọwọ"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Data Source / Default Value"
msgstr "Orísun Èrò / Ààyè Àṣẹ"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Target Attribute"
msgstr "Àpẹẹrè Ìdáàbòbò"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "When an attribute rule is added or changed, data will be synced to Google Merchant Center via an async job. Note that it may take a while for the update to show up on Merchant Center, especially if it involves products that have not been synced and approved before."
msgstr "Nígbà tí a bá fi àṣẹ àpẹẹrẹ kun tàbí tí a bá yí i padà, èrò yóò ṣopọ̀ sí Google Merchant Center nípàṣẹ iṣẹ́ àìṣe pẹ̀lú. Kíyè sí i pé ó lè gbà díẹ̀ kí àtúnṣe náà hàn lórí Merchant Center, pàápàá jùlọ tí ó bá jẹ́ mọ́ àwọn ọjà tí wọn kò ṣopọ̀ tí wọn sì kò gba ìjẹrì sí rí ṣáájú."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Last sync:"
msgstr "Ìṣopọ̀ tí ó kẹ́yìn:"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Never"
msgstr "Kò rí"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Scheduled for sync"
msgstr "Ti ṣètò fún ìṣopọ̀"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "To ensure your products continue to be approved and promoted by Google, make sure that your product fields include all the required information."
msgstr "Láti rí i dájú pé àwọn ọjà rẹ ń gba ìjẹrì sí láti Google, rí i dájú pé àwọn ààlà ọjà rẹ ní gbogbo àwọn ìròyìn tí a nílò."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Product data is re-submitted to Google every 30 days to ensure that the information in your product listings are up-to-date."
msgstr "Èrò ọjà ń fìdí padà sí Google lọ́dọọdún 30 láti rí i dájú pé àwọn ìròyìn nínú àtòjọ ọjà rẹ ń bá àkókò lọ."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Deleting a rule does’t affect any data that has already been submitted to Google."
msgstr "Pípà àṣẹ kò ní ipa lórí èrò tí ó ti fìdí rẹ̀ sílẹ̀ sí Google."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Delete attribute rule"
msgstr "Pa àṣẹ àwọn àpẹẹrẹ"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Deleting…"
msgstr "N piparẹ́…"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Delete attribute rule?"
msgstr "Pa ofin àṣà rẹ?"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Categories"
msgstr "Àwọn ẹ̀ka"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Assign value"
msgstr "Fun ni iye"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Target attribute"
msgstr "Àṣà àfojúsun"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Save rule"
msgstr "Fipamọ́ ofin"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Saving…"
msgstr "N fipamọ́…"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:19
#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78
#: js/build/commons.js:82 js/build/onboarding.js:1 js/build/product-feed.js:4
msgid "Cancel"
msgstr "Fagilẹ"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Create attribute rule"
msgstr "Ṣẹda ofin àṣà"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Manage attribute rule"
msgstr "Ṣakoso ofin àwọn àṣà"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select an attribute"
msgstr "Yan àpèjúwe kan"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select a Google attribute that you want to manage"
msgstr "Yan àpèjúwe Google tí o fẹ́ ṣàkóso"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select default value"
msgstr "Yan iye àṣà"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Type for search"
msgstr "Iru fún wíwádìí"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply ONLY to these categories"
msgstr "Lò NÍKÁN fún àwọn ẹ̀ka wọ̀nyí"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply to all categories EXCEPT"
msgstr "Lò fún gbogbo ẹ̀ka ÀYÀFI"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply to all categories"
msgstr "Lò fún gbogbo ẹ̀ka"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Enter a value"
msgstr "Tẹ iye kan sí"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Use fixed values to populate the target attribute with a value you specify. For example, you can enter a fixed value of <em>'White'</em> to specify a single color for all your products."
msgstr "Lo àwọn iye tó fàṣẹ̀ láti fi iye tí o yàn sínú àpèjúwe àfojúsùn. Fún àpẹẹrẹ, o lè tẹ iye tó fàṣẹ̀ tí <em>'Funfun'</em> sí láti sọ àwọ̀ kan fún gbogbo àwọn ọjà rẹ."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Can’t find an appropriate field? <link>Create a new attribute</link>"
msgstr "Ṣe o kò rí ààyè tó yẹ? <link>Ṣẹ̀dá àwọn àpèjúwe tuntun</link>"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Auto-populate the target attribute with the value of the field you link it to."
msgstr "Ṣe aifọwọyi ti ẹya afojusun pẹlu iye aaye ti o ṣe Ìlujá si."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Choose how to assign a value to the target attribute"
msgstr "Yan bi a ṣe le fi iye kan si ẹya afojusun"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Use value from existing product field"
msgstr "Lo iye lati aaye ọja ti o ti wa"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Set a fixed value"
msgstr "Ṣeto iye ti o foju"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/onboarding.js:1
msgid "Select an option"
msgstr "Yan aṣayan kan"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "All except"
msgstr "Gbogbo ayafi"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Only in"
msgstr "Nikan ni"

#. translators: %d: The number of categories.
#. translators: %d: The number of extra tags to show
#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:7
msgid "+ %d more"
msgstr "+ %d diẹ sii"

#: js/build/attribute-mapping.js:4 js/build/commons.js:7
msgid "All"
msgstr "Gbogbo"

#. translators: %d: number of categories.
#: js/build/attribute-mapping.js:4
msgid "%d category"
msgid_plural "%d categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/attribute-mapping.js:1
msgid "Create attribute rules to control what product data gets sent to Google and to manage product attributes in bulk."
msgstr "Ṣẹ̀dá àwọn ofin àwọn àmì láti ṣàkóso ohun tí data ọjà rán sí Google àti láti ṣàkóso àwọn àmì ọjà ní púpọ̀."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/commons.js:16 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Create campaign"
msgstr "Ṣẹ̀dá ipolongo"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create your campaign"
msgstr "Ṣẹ̀dá ipolongo rẹ"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/dashboard.js:4
msgid "You have unsaved campaign data. Are you sure you want to leave?"
msgstr "O ní àwọn data ipolongo tí o kò fipamọ́. Ṣé o dájú pé o fẹ́ lọ?"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/commons.js:53 js/build/onboarding.js:1
msgid "Continue"
msgstr "Tẹ̀síwájú"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "This Google account is connected to your store’s product feed."
msgstr "Àkàọ́rọ̀ Google yìí ti sopọ̀ mọ́ ìfúnni ọjà ilé-ìtajà rẹ."

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Any campaigns created through this app will appear in your Google Ads account. You will be billed directly through Google."
msgstr "Àwọn ipolongo tí a dá sílẹ̀ nípasẹ̀ app yìí yóò hàn nínú àkàọ́rọ̀ Google Ads rẹ. Wọn yóò sanwó gbà tàrà láti ọwọ́ Google."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Connect accounts"
msgstr "Sopọ̀ àwọn àkàọ́rọ̀"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Connect your Google account and your Google Ads account to set up a Performance Max campaign."
msgstr "Sopọ̀ àkàọ́rọ̀ Google rẹ àti àkàọ́rọ̀ Google Ads rẹ láti ṣètò ipolongo Performance Max."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Set up your accounts"
msgstr "Ṣètò àwọn àkàọ́rọ̀ rẹ"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Set up your campaign"
msgstr "Ṣeto ipolongo rẹ"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:131
msgid "Coupon issues"
msgstr "Awọn iṣoro kọọbu"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:115
msgid "Don't show coupon on Google"
msgstr "Má ṣe fi kọọbu han lori Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:111
msgid "Show coupon on Google"
msgstr "Ṣe afihan kọọbu lori Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:89
msgid "This coupon visibility channel has not been supported in your store base country yet."
msgstr "Ọna ifarahan kọọbu yii kò ti ṣe atilẹyin ni orilẹ-ede ipilẹ ile itaja rẹ sibẹsibẹ."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:84
msgid "This coupon cannot be shown because the coupon restrictions are not supported to share in Google channel."
msgstr "Kò ṣee ṣe lati fi kọọbu yii han nitori awọn idiwọn kọọbu kò ṣe atilẹyin lati pin ni ọna Google."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:83
msgid "This coupon cannot be shown on public channel because it is hidden from your store."
msgstr "Kò ṣee ṣe lati fi kọọbu yii han ni ọna gbangba nitori o farasin lati ile itaja rẹ."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:67
msgid "Check your email for updates."
msgstr "Ṣayẹwo imeeli rẹ fun awọn imudojuiwọn."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:59
msgid "Sent to Google"
msgstr "Ti firanṣẹ si Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:56
msgid "Pending for sync"
msgstr "Nṣiṣẹ lọwọ lati ṣe iṣẹpọ"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:85 js/build/blocks.js:1
msgid "Issues"
msgstr "Awọn iṣoro"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:81 js/build/blocks.js:1
msgid "Google sync status"
msgstr "Ipo iṣẹpọ Google"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:52
msgid "This product cannot be shown on any channel because it is hidden from your store catalog."
msgstr "A ko le ṣafihan ọja yii lori eyikeyi ikanni nitori o farasin lati katalogi ile itaja rẹ."

#: views/meta-box/channel_visibility.php:33
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:54 js/build/blocks.js:1
msgid "Issues detected"
msgstr "Awọn iṣoro ti a rii"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:26
msgid "Don't show coupon"
msgstr "Ma ṣe ṣafihan kuponu"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:25
msgid "Show coupon"
msgstr "Ṣafihan kuponu"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:24
msgid "— No change —"
msgstr "— Ko si iyipada —"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:19
msgid "Google visibility"
msgstr "Ifarahan Google"

#: views/attributes/tab-panel.php:21
msgid "As this is a variable product, you can add additional product attributes by going to Variations > Select one variation > Google for WooCommerce."
msgstr "Nitori pe eyi jẹ ọja oniyipada, o le ṣafikun awọn ẹya ọja afikun nipa lilọ si Awọn Iyatọ > Yan iyatọ kan > Google fun WooCommerce."

#: src/Value/ChannelVisibility.php:75
msgid "Don't Sync and show"
msgstr "Ma ṣe ṣiṣẹ pọ ati ṣafihan"

#: src/Value/ChannelVisibility.php:74 js/build/product-feed.js:7
#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Sync and show"
msgstr "Ṣe iṣepọ ati fi hàn"

#. Translators: %1$d is the number of migrated GTINS and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Utility/WPCLIMigrationGTIN.php:96
msgid "%1$d GTIN was migrated in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d GTIN were migrated in %2$d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Utility/WPCLIMigrationGTIN.php:89
msgid "No GTIN were migrated."
msgstr "Ko si GTIN ti a gbe lọ."

#: src/TaskList/CompleteSetupTask.php:74
msgid "20 minutes"
msgstr "Iṣẹju 20"

#: src/TaskList/CompleteSetupTask.php:53
msgid "Set up Google for WooCommerce"
msgstr "Ṣeto Google for WooCommerce"

#. translators: %1 is a random 4-digit string, %2 is the country code
#: src/Shipping/GoogleAdapter/WCShippingSettingsAdapter.php:149
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce generated service - %2$s"
msgstr "[%1$s] Iṣẹ ti Google for WooCommerce ṣẹda - %2$s"

#. translators: %1 is a random 4-digit string, %2 is the rate, %3 is the
#. currency, %4 is the country code
#: src/Shipping/GoogleAdapter/DBShippingSettingsAdapter.php:150
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce generated service - %2$s %3$s to %4$s"
msgstr "[%1$s] Iṣẹ ti Google for WooCommerce ṣẹda - %2$s %3$s si %4$s"

#. translators: %1 is the shipping rate, %2 is the currency (e.g. USD)
#: src/Shipping/GoogleAdapter/DBShippingSettingsAdapter.php:122
msgid "Flat rate - %1$s %2$s"
msgstr "Owo ti o dọgba - %1$s %2$s"

#: src/Product/ProductSyncer.php:389
msgid "Pushing products will not run if the PUSH Sync functionality has been disabled."
msgstr "Ṣiṣe gbigbe awọn ọja yoo ko ṣiṣẹ ti iṣẹ PUSH Sync ba ti pa."

#: src/Product/ProductSyncer.php:374
msgid "Pushing products will not run if the store is not ready for syncing."
msgstr "Ṣiṣe gbigbe awọn ọja yoo ko ṣiṣẹ ti ile itaja ko ba ti ṣetan fun iṣepọ."

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:80
msgid "Size Type"
msgstr "Iru Iwọn"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:57
msgid "Maternity"
msgstr "Ìgbà ìbímọ"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:56
msgid "Big"
msgstr "Nlá"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:55
msgid "Tall"
msgstr "Gíga"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:54
msgid "Plus"
msgstr "Pọ̀"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:53
msgid "Petite"
msgstr "Kekere"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:52
msgid "Regular"
msgstr "Deede"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:84
msgid "Size System"
msgstr "Sístẹ̀mù Iwọn"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:61
msgid "MEX"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:60
msgid "JP"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:59
msgid "CN"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:58
msgid "BR"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:57
msgid "AU"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:56
msgid "IT"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:55
msgid "FR"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:54
msgid "DE"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:53
msgid "UK"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:52
msgid "EU"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:51
msgid "US"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/MPN.php:61
msgid "MPN"
msgstr "MPN"

#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:72
msgid "Is Bundle"
msgstr "Ṣe o jẹ apapọ?"

#: src/Product/Attributes/GTIN.php:61
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:44
msgid "Unisex"
msgstr "Kò ṣe pataki fun ẹni"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:43
msgid "Female"
msgstr "Abo"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:42
msgid "Male"
msgstr "Akọ"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:53
msgid "Used"
msgstr "Ti a ti lo"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:52
msgid "Refurbished"
msgstr "Ti a ṣe atunṣe"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:51 js/build/price-benchmark.js:1
msgid "New"
msgstr "Tuntun"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:79
msgid "Age group"
msgstr "Ẹgbẹ ọjọ ori"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:45
msgid "Kids"
msgstr "Ọmọde"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:44
msgid "Toddler"
msgstr "Ọmọ kekere"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:43
msgid "Infant"
msgstr "Ọmọ ọwọ"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:42
msgid "Newborn"
msgstr "Ọmọ tuntun"

#: src/Product/Attributes/Adult.php:72 src/Product/Attributes/AgeGroup.php:46
msgid "Adult"
msgstr "Agbalagba"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:133
msgid "- Custom Attributes -"
msgstr "- Awọn ẹya ara ẹni -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:110
msgid "- Product fields -"
msgstr "- Awọn aaye ọja -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:104
msgid "Weight (with units)"
msgstr "Iwọn (pẹlu awọn ẹyọ)"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:103
msgid "Weight (raw value, no units)"
msgstr "Iwọn (iye alaileṣe, ko si awọn ẹyọ)"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:102
msgid "Variation title"
msgstr "Akọle iyatọ"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:101
msgid "Tax class"
msgstr "Ẹka-ori"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:100
msgid "Stock Status"
msgstr "Ipo Ọja ni Ile itaja"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:99
msgid "Stock Qty"
msgstr "Iye Ọja ni Ile itaja"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:98
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:97
#: js/build/reports.js:4
msgid "Product title"
msgstr "Akọle ọja"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:96
msgid "Allow backorders setting"
msgstr "Eto gbigba aṣẹ pada"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:80
msgid "- Taxonomies -"
msgstr "- Awọn iṣọpọ oriṣi -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:70
msgid "- Global attributes -"
msgstr "- Awọn ẹya aṣa aye gbogbogbo -"

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:74
msgid "Go to coupons"
msgstr "Lọ si awọn kọọpọn"

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:61
msgid "Sync your store promotions and coupons directly with Google to showcase on your product listings across the Google Shopping tab. <br/><br/>When creating a coupon, you’ll see a Channel Visibility settings box on the right; select \"Show coupon on Google\" to enable."
msgstr "Ṣe isọpọ awọn ipolongo ati awọn kọọpọn ile itaja rẹ pẹlu Google laifọwọyi lati ṣe afihan lori awọn atọka ọja rẹ lori tabi Google Shopping. <br/><br/>Nigbati o ba n ṣẹda kọọpọn, iwọ yoo ri apoti eto Ifarahan Ọna kan ni apa ọtun; yan \"Ṣe afihan kọọpọn lori Google\" lati mu ṣiṣẹ."

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:59
msgid "Show your store coupons on your Google listings"
msgstr "Ṣe afihan awọn kọọpọn ile itaja rẹ lori awọn atọka Google rẹ"

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:67
msgid "You're just a few steps away from reaching new shoppers across Google. Finish connecting your account, create your campaign, pick your budget, and easily measure the impact of your ads."
msgstr "O wa ni awọn igbesẹ diẹ kuro lati de ọdọ awọn olura tuntun kọja Google. Pari sisopọ akọọlẹ rẹ, ṣẹda ipolongo rẹ, yan isuna rẹ, ki o si wiwọn ipa awọn ipolowo rẹ ni irọrun."

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:64
msgid "Finish setting up your ads campaign and boost your sales"
msgstr "Pari ṣeto ipolongo ipolowo rẹ ki o si mu awọn tita rẹ pọ si"

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:50
msgid "Your products are ready for Google Ads! Connect with the right shoppers at the right moment when they’re searching for products like yours. Connect your Google Ads account to create your first campaign."
msgstr "Awọn ọja rẹ ti ṣetan fun Awọn ipolowo Google! Sopọ pẹlu awọn olura ti o tọ ni akoko ti o tọ nigbati wọn n wa awọn ọja bii tirẹ. Sopọ akọọlẹ Google Ads rẹ lati ṣẹda ipolongo akọkọ rẹ."

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:48
msgid "Reach more shoppers with Google Ads"
msgstr "De ọdọ awọn olura diẹ sii pẹlu Google Ads"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:81 js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:13
#: js/build/commons.js:16 js/build/commons.js:47 js/build/product-feed.js:1
#: js/build/settings.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Kọ ẹkọ diẹ sii"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:72 src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:74
msgid "Complete Setup"
msgstr "Pari Ṣeto"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:65
msgid "Your products are ready for Google Ads! Finish connecting your account, create your campaign, pick your budget, and easily measure the impact of your ads. Plus, Google will give you $500 USD in ad credit when you spend $500 for new accounts. T&Cs apply."
msgstr "Awọn ọja rẹ ti ṣetan fun Awọn ipolowo Google! Pari sisopọ akọọlẹ rẹ, ṣẹda ipolongo rẹ, yan isuna rẹ, ki o si wiwọn ipa awọn ipolowo rẹ ni irọrun. Pẹlupẹlu, Google yoo fun ọ ni $500 USD ni kirẹditi ipolowo nigbati o na $500 fun awọn akọọlẹ tuntun. Awọn ofin ati ipo kan."

#: src/Notes/SetupCampaign.php:63
msgid "Finish connecting your Google Ads account"
msgstr "Pari sisopọ akọọlẹ Google Ads rẹ"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:57 src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:57
msgid "Set up Google Ads"
msgstr "Ṣeto Google Ads"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:50
msgid "Your products are ready for Google Ads! Get your products shown on Google exactly when shoppers are searching for the products you offer. For new Google Ads accounts, get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days. T&Cs apply."
msgstr "Awọn ọja rẹ ti ṣetan fun Awọn ipolowo Google! Gba awọn ọja rẹ han lori Google ni akoko ti awọn olura n wa awọn ọja ti o nfunni. Fun awọn akọọlẹ Google Ads tuntun, gba $500 ni kirẹditi ipolowo nigbati o na $500 laarin awọn ọjọ 60 akọkọ rẹ. Awọn ofin ati ipo kan."

#: src/Notes/SetupCampaign.php:48
msgid "Launch ads to drive traffic and grow sales"
msgstr "Bẹrẹ awọn ipolongo lati wakọ ijabọ ati dagba awọn tita"

#: src/Notes/ReviewAfterConversions.php:81
msgid "You got your first conversion on Google Ads! 🎉"
msgstr "O ni iyipada akọkọ rẹ lori Awọn ipolongo Google! 🎉"

#: src/Notes/ReviewAfterClicks.php:81 src/Notes/ReviewAfterConversions.php:83
msgid "Congratulations! Tell us what you think about Google for WooCommerce by leaving a review. Your feedback will help us make WooCommerce even better for you."
msgstr "Eku oriire! Sọ fun wa ohun ti o ro nipa Google fun WooCommerce nipa fifi atunyẹwo silẹ. Awọn esi rẹ yoo ran wa lọwọ lati jẹ ki WooCommerce dara sii fun ọ."

#. translators: %s number of clicks
#: src/Notes/ReviewAfterClicks.php:76
msgid "You’ve gotten %s+ clicks on your product feed! 🎉"
msgstr "O ti gba %s+ awọn tite lori ifunni ọja rẹ! 🎉"

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:70
msgid "Go to Google for WooCommerce"
msgstr "Lọ si Google fun WooCommerce"

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:62
msgid "Your WordPress.com account has been disconnected from Google for WooCommerce. Connect your WordPress.com account again to ensure your products stay listed on Google through the Google for WooCommerce extension.<br/><br/>If you do not re-connect, any existing listings may be removed from Google."
msgstr "Akọọlẹ WordPress.com rẹ ti ge asopọ lati Google fun WooCommerce. Tun-so akọọlẹ WordPress.com rẹ pọ lẹẹkansi lati rii daju pe awọn ọja rẹ wa ni atokọ lori Google nipasẹ ẹya ara ẹrọ Google fun WooCommerce.<br/><br/>Ti o ko ba tun-so, awọn atokọ ti o wa tẹlẹ le yọ kuro lori Google."

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:59
msgid "Re-connect your store to Google for WooCommerce"
msgstr "Tun-so ile itaja rẹ pọ si Google fun WooCommerce"

#: src/Notes/LeaveReviewActionTrait.php:30
msgid "Leave a review"
msgstr "Fi atunyẹwo silẹ"

#: src/Notes/ContactInformation.php:51
msgid "Add contact information"
msgstr "Ṣafikun alaye olubasọrọ"

#: src/Notes/ContactInformation.php:42
msgid "Google requires the phone number and store address for all stores using Google Merchant Center. This is required to verify your store, and it will not be shown to customers. If you do not add your contact information, your listings may not appear on Google."
msgstr "Google nilo nọmba foonu ati adirẹsi ile itaja fun gbogbo awọn ile itaja ti nlo Google Merchant Center. Eyi nilo lati rii daju ile itaja rẹ, ati pe kii yoo han si awọn alabara. Ti o ko ba ṣafikun alaye olubasọrọ rẹ, awọn atokọ rẹ le ma han lori Google."

#: src/Notes/ContactInformation.php:41
msgid "Please add your contact information"
msgstr "Jọwọ ṣafikun alaye ibasọrọ rẹ"

#: src/Notes/CompleteSetup.php:50
msgid "Finish setup"
msgstr "Ṣe ipari ṣeto"

#: src/Notes/CompleteSetup.php:41
msgid "Finish setting up Google for WooCommerce to list your products on Google for free and promote them with ads."
msgstr "Ṣe ipari ṣeto Google fun WooCommerce lati tọka awọn ọja rẹ lori Google fere ati lati gbe wọn ga pẹlu awọn ipolowo."

#: src/Notes/CompleteSetup.php:40
msgid "Reach more shoppers with product feed on Google"
msgstr "De ọpọlọpọ awọn oniṣọwo pẹlu ifunni ọja lori Google"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:589
msgid "Update this attribute in your product data"
msgstr "Ṣe imudojuiwọn àṣàyàn yii ninu data ọja rẹ"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:497
msgid "All products"
msgstr "Gbogbo awọn ọja"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:279
msgid "Merchant Center account is not set up."
msgstr "Akọọlẹ Merchant Center ko ti ṣeto."

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:276
msgid "Google account is not connected."
msgstr "Akọọlẹ Google ko ti sopọ."

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:147
msgid "The scheduled job has been paused due to a high failure rate."
msgstr "Iṣẹ ti a ṣeto ti duro nitori iwọn aṣiṣe giga."

#: src/MerchantCenter/MerchantCenterService.php:308
msgid "Add store contact information"
msgstr "Ṣafikun alaye ibasọrọ ile itaja"

#: src/MerchantCenter/MerchantCenterService.php:307
msgid "No contact information."
msgstr "Ko si alaye ibasọrọ."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:594
msgid "Nonces mismatch, skip updating auth status."
msgstr "Awọn nonce ko baamu, fọwọsi sipo imudojuiwọn ipo aṣẹ."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:587
msgid "Nonce is not provided, skip updating auth status."
msgstr "Nonce ko si, fọwọsi sipo imudojuiwọn ipo aṣẹ."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:581
msgid "No stored nonce found in the database, skip updating auth status."
msgstr "Ko si nonce ti a fi pamọ ninu database, fọwọsi sipo imudojuiwọn ipo aṣẹ."

#. translators: 1: is a website URL (without the protocol)
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:490
msgid "This Merchant Center account already has a verified and claimed URL, %1$s"
msgstr "Iroyin Olutaja Center yii ti ni URL ti a ṣe ati gba tẹlẹ, %1$s"

#. translators: 1: is a numeric account ID
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:441
msgid "Merchant Center account already connected: %d"
msgstr "Iroyin Olutaja Center ti sopọ tẹlẹ: %d"

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:409
msgid "Unable to claim website URL with this Merchant Center Account."
msgstr "Ko le gba URL ìkànnì pẹlu Iroyin Olutaja Center yii."

#. translators: 1: is a string representing an unknown step name
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:377
msgid "Unknown merchant account creation step %1$s"
msgstr "Igbesẹ ti a ko mọ ti ṣiṣẹda iroyin olutaja %1$s"

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:209
msgid "Attempting invalid claim overwrite."
msgstr "Gbiyanju lati pa awọn iroyin ti ko tọ."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:186
msgid "Attempting invalid URL switch."
msgstr "Gbiyanju lati yi URL ti ko tọ."

#: src/Menu/Shipping.php:27 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Shipping"
msgstr "Gbigbé Ẹrù"

#: src/Menu/SetupMerchantCenter.php:25
msgid "MC Setup Wizard"
msgstr "Ìtọ́nisọ́nà Eto MC"

#: src/Menu/SetupAds.php:25
msgid "Ads Setup Wizard"
msgstr "Ìtọ́nisọ́nà Eto Ìpolówó"

#: src/Menu/Reports.php:25 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Reports"
msgstr "Ìròyìn"

#: src/Menu/ProductFeed.php:25 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
#: js/build/product-feed.js:13 js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Product Feed"
msgstr "Ìpèsè Ọjà"

#: src/Menu/AttributeMapping.php:25 js/build/index.js:19
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Ifarahan Àwọn Àǹfààní"

#. translators: %s: the job classname
#: src/Jobs/JobException.php:72
msgid "The job \"%s\" does not exist."
msgstr "Iṣẹ \"%s\" ko wa."

#. translators: %s: the job name
#: src/Jobs/JobException.php:55
msgid "The \"%s\" job was stopped because its failure rate is above the allowed threshold."
msgstr "Iṣẹ \"%s\" duro nitori iwọn iṣẹlẹ ti ko ṣe deede ju iye ti a gba lọ."

#. translators: %s: the job item name
#: src/Jobs/JobException.php:38
msgid "Required job item \"%s\" not provided."
msgstr "Ohun iṣẹ ti a nilo \"%s\" ko fun."

#: src/Jobs/JobException.php:24
msgid "Job item not found."
msgstr "Ohun iṣẹ ko ri."

#: src/Internal/Requirements/GoogleProductFeedValidator.php:85
msgid "Deactivate the Google Product Feed plugin from your store"
msgstr "Mu ohun elo Google Product Feed naa duro lati ile itaja rẹ"

#: src/Internal/Requirements/GoogleProductFeedValidator.php:84
msgid "The Google Product Feed plugin may cause conflicts or unexpected results."
msgstr "Ohun elo Google Product Feed le fa iṣoro tabi abajade ti a ko reti."

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:233
msgid "MPN Field"
msgstr "Aaye MPN"

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:224
msgid "GTIN Field"
msgstr "Aaye GTIN"

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:215
msgid "- Yoast SEO -"
msgstr "- Yoast SEO -"

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:323
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Ilana ifọwọsi ti pari. Jọwọ pada sẹhin ki o gbiyanju lẹẹkansi."

#. translators: %s is a URL
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:226
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Ojula rẹ n ṣe iṣiro iṣanpada lẹẹmeji lọna ti ko tọ lati http si https. Eyi n dina Jetpack lati jẹrisi asopọ rẹ. Jọwọ lọ si <a href=\"%s\">oju-iwe atilẹyin wa</a> fun alaye nipa bi o ṣe le yanju eyi."

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:216
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Ẹnikẹni le n gbiyanju lati tan ọ lọna lati fun wọn ni iwọle si ojula rẹ. Tabi o le jẹ pe o kan pade aṣiṣe kan :). Ni ọna kọọkan, jọwọ pa fẹẹrẹ yii."

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:213
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "O gbọdọ sopọ ohun elo Jetpack rẹ si WordPress.com lati lo ẹya yii."

#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:193
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s fẹ lati wọle si data ojula rẹ. Bọwọ wọle lati fọwọsi iwọle naa."

#: src/Exception/InvalidVersion.php:85
msgid "Google for WooCommerce requires a 64 bit version of PHP."
msgstr "Google fun WooCommerce nilo ẹya PHP 64 bit."

#. translators: 1 is the required component, 2 is the minimum required version
#: src/Exception/InvalidVersion.php:67
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s version %2$s or higher."
msgstr "Google fun WooCommerce nilo %1$s ẹya %2$s tabi ti o ga julọ."

#. translators: 1 is the required component, 2 is the minimum required version,
#. 3 is the version in use on the site
#: src/Exception/InvalidVersion.php:40
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s version %2$s or higher. You are using version %3$s."
msgstr "Google fun WooCommerce nilo %1$s ẹya %2$s tabi ti o ga julọ. O nlo ẹya %3$s."

#. translators: %s: The homepage URL.
#: src/Exception/InvalidDomainName.php:43
msgid "Unable to create an account. The homepage URL \"%s\" is not valid."
msgstr "Ko le ṣẹda akọọnti. URL oju-iwe ile \"%s\" ko tọ."

#. translators: 1 top level domain name.
#: src/Exception/InvalidDomainName.php:28
msgid "Unable to create an account, the domain name \"%s\" must end with a valid top-level domain name."
msgstr "Ko le ṣẹda akọọnti, orukọ agbegbe \"%s\" gbọdọ pari pẹlu orukọ agbegbe ti o tọ."

#. translators: 1 the incompatible plugin name
#: src/Exception/ExtensionRequirementException.php:59
msgid "Google for WooCommerce is incompatible with %1$s."
msgstr "Google fun WooCommerce ko bamu pẹlu %1$s."

#. translators: 1 the missing plugin name
#: src/Exception/ExtensionRequirementException.php:36
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s to be enabled."
msgstr "Google fun WooCommerce nilo %1$s lati ṣiṣẹ."

#: src/Exception/ApiNotReady.php:29
msgid "Please retry the request after the indicated number of seconds."
msgstr "Jọwọ gbiyanju ibeere naa lẹhin iye awọn aaya ti a fi han."

#: src/Exception/AccountReconnect.php:44
msgid "Please reconnect your Google account."
msgstr "Jọwọ tun sopọ akọọnti Google rẹ."

#: src/Exception/AccountReconnect.php:27
msgid "Please reconnect your Jetpack account."
msgstr "Jọwọ tun sopọ akọọnti Jetpack rẹ."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:503
msgid "Pushing Coupons will not run if the PUSH Sync functionality has been disabled."
msgstr "Gbigbe Awọn Kuponu ko ni ṣiṣẹ ti iṣẹ Sisoki PUSH ba ti pa."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:488
msgid "Pushing coupons will not run if the store is not ready for syncing."
msgstr "Gbigbe awọn kuponu ko ni ṣiṣẹ ti ile itaja ba ko ṣetan fun sisoki."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:473 src/Product/ProductSyncer.php:363
msgid "Google Merchant Center has not been set up correctly. Please review your configuration."
msgstr "Google Merchant Center ko ti ṣeto daradara. Jọwọ ṣe atunwo eto rẹ."

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63
msgid "Your installation of Google for WooCommerce is incomplete. If you installed from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Ifisori rẹ ti Google fun WooCommerce ko pari. Ti o ba fi sori ẹrọ lati GitHub, %1$sjọwọ wo iwe yii%2$s lati ṣeto ayika iṣelọpọ rẹ."

#: src/Autoloader.php:51
msgid "Your installation of Google for WooCommerce is incomplete. If you installed from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Ifisori rẹ ti Google fun WooCommerce ko pari. Ti o ba fi sori ẹrọ lati GitHub, jọwọ wo iwe yii lati ṣeto ayika iṣelọpọ rẹ: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#. translators: 1: file path, 2: error message
#: src/API/YouTube/Connection.php:315 src/API/YouTube/Connection.php:325
msgid "Error uploading %1$s: %2$s"
msgstr "Aṣiṣe gbigbe soke %1$s: %2$s"

#. translators: 1: file path, 2: HTTP status code
#: src/API/YouTube/Connection.php:305
msgid "Upload failed for %1$s: HTTP %2$s"
msgstr "Gbigbe soke kuna fun %1$s: HTTP %2$s"

#. translators: %s: file path
#: src/API/YouTube/Connection.php:278
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Ko le ka faili: %s"

#: src/API/YouTube/Connection.php:160
msgid "Merchant Center account is not configured."
msgstr "Iroyin Merchant Center ko ti ṣeto."

#: src/API/YouTube/Connection.php:144
msgid "Error retrieving channels"
msgstr "Aṣiṣe nipa gbigba awọn iṣan"

#: src/API/YouTube/Connection.php:139
msgid "Invalid response when retrieving channels"
msgstr "Idahun ti ko tọ nigbati o n gba awọn ikanni"

#: src/API/YouTube/Connection.php:61 src/API/YouTube/Connection.php:65
msgid "Unable to connect YouTube account"
msgstr "Ko le ṣe asopọ akọọlẹ YouTube"

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:217
msgid "The URL for making a connection to YouTube."
msgstr "URL fun ṣiṣe asopọ si YouTube."

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:197
#: src/API/YouTube/Connection.php:191 src/API/YouTube/Connection.php:198
msgid "Unable to complete YouTube setup."
msgstr "Ko le pari eto YouTube."

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:191
msgid "Successfully completed YouTube setup."
msgstr "Ti pari eto YouTube ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:123
msgid "Whether the tour was checked."
msgstr "Ṣe a ṣayẹwo irin-ajo naa."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:116
msgid "The Id for the tour."
msgstr "Id fun irin-ajo naa."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:91
msgid "Unable to updated the tour."
msgstr "Ko le ṣe atunṣe awọn irin-ajo."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:86
msgid "Successfully updated the tour."
msgstr "Iṣẹ-ṣiṣe ti ṣe atunṣe awọn irin-ajo."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:66
msgid "Minimum price eligible for free shipping."
msgstr "Iye owo ti o tọ si fun gbigbe ọfẹ."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:58
msgid "Array of options for the shipping method."
msgstr "Atọka awọn aṣayan fun ọna gbigbe."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:50
msgid "The shipping rate."
msgstr "Oṣuwọn gbigbe."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:28
msgid "The shipping rate unique identification number."
msgstr "Nọmba idanimọ pataki ti oṣuwọn gbigbe."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:193
msgid "The authorization URL for granting access to Google WPCOM App."
msgstr "URL igbanilaaye fun fifun ni aṣẹ si ohun elo Google WPCOM."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:176
msgid "The nonce provided by Google in the URL query parameter when Google redirects back to merchant's site"
msgstr "Awọn nonse ti Google fun ni awọn paramita ibeere URL nigbati Google ba pada si oju opo wẹẹbu oniṣowo."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:169
#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:198
msgid "The status of the merchant granting access to Google's WPCOM app"
msgstr "Ipo ti oniṣowo ti fun ni aṣẹ si ohun elo Google WPCOM."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:152
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when redirected back from Google WPCOM App authorization."
msgstr "Ṣe afihan orukọ oju-iwe ti n tẹle ti a ṣe atọka si URL idarudapọ nigbati a ba pada lati igbanilaaye Google WPCOM App."

#: src/API/Site/Controllers/OnboardingController.php:74
msgid "Successfully deleted onboarding completion status."
msgstr "Ipo ti pari afikun ti a pa rẹ ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/OnboardingController.php:55
msgid "Successfully onboarded service based merchant."
msgstr "Oniṣowo ti o da lori iṣẹ ti a ṣe afikun ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:236
msgid "Location where products will be shown."
msgstr "Ibi ti a ṣe afihan awọn ọja."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:176
msgid "The language to use for product listings."
msgstr "Èdè tí a lò fún ìtọ́ka àwọn ọjà."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:165
msgid "The locale for the site."
msgstr "Èdè ibùdó fún ojú opó wẹẹbù."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:143
msgid "Successfully updated the Target Audience settings."
msgstr "Àwọn ètò Ìfẹ́sùn Àwọn Olùgbà ti ṣe àtúnṣe ni àṣeyọrí."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SyncableProductsCountController.php:115
msgid "The number of products that are ready to be synced to Google."
msgstr "Nọ́mbà àwọn ọjà tí ó ṣetan láti ṣe ìdápọ̀ pẹ̀lú Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SyncableProductsCountController.php:99
msgid "Successfully scheduled a job to update the number of syncable products."
msgstr "Ṣiṣẹ́ iṣẹ́ láti ṣe àtúnṣe nọ́mbà àwọn ọjà tí a lè ṣe ìdápọ̀ pẹ̀lú ni àkókò."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SupportedCountriesController.php:159
msgid "Include continents data if set to true."
msgstr "Fà àwọn data àgbáyé mọ́ bí a bá ṣètò sí otitọ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:346
msgid "Country in which the shipping time applies."
msgstr "Orílẹ̀-èdè tí àkókò gbigbé ẹrù wà."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:315
msgid "The minimum shipping time cannot be greater than the maximum shipping time."
msgstr "Àkókò gbigbé ẹrù tó kéré jù kò lè tóbi ju àkókò gbigbé ẹrù tó pọ̀ jù lọ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:311
msgid "Shipping times cannot be negative."
msgstr "Àwọn àkókò gbigbé ẹrù kò lè jẹ́ ìdì."

#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:305
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s kii ṣe iru %2$s."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:269
msgid "The maximum shipping time in days."
msgstr "Àkókò ìfiránṣẹ́ tí ó pọ̀ jùlọ ní ọjọ́."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:263
msgid "The minimum shipping time in days."
msgstr "Àkókò ìfiránṣẹ́ tí ó kéré jùlọ ní ọjọ́."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:204
msgid "Successfully deleted the time for country: \"%s\"."
msgstr "A pa àkókò fún orílẹ̀-èdè: \"%s\" run."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:170
msgid "Successfully added time for country: \"%s\"."
msgstr "A ṣàfikún àkókò fún orílẹ̀-èdè: \"%s\"."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:119
msgid "No time available."
msgstr "Kò sí àkókò tí ó wà."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:249
msgid "Successfully deleted rate."
msgstr "A pa ìwọn rẹ̀ run."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:216
msgid "Successfully added rate for country: \"%s\"."
msgstr "A ṣàfikún ìwọn fún orílẹ̀-èdè: \"%s\"."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:152
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:238
msgid "No rate found with the given ID."
msgstr "Kò sí ìwọn tí a rí pẹ̀lú ìdánimọ̀ tí a fún."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:128
msgid "No rate available."
msgstr "Kò sí ìwọn tí ó wà."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateBatchController.php:145
msgid "Array of unique shipping rate identification numbers."
msgstr "Àtòjọ àwọn nọ́mbà ìdánimọ̀ ìwọn ìfiránṣẹ́ tí kò jọra."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateBatchController.php:123
msgid "Array of shipping rates to create."
msgstr "Atọka awọn oṣuwọn gbigbe lati ṣẹda."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsSyncController.php:91
msgid "Successfully synchronized settings with Google."
msgstr "Ti ṣe iṣọkan awọn eto pẹlu Google ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:159
msgid "The number of shipping rates in WC ready to be used in the Merchant Center."
msgstr "Nọmba awọn oṣuwọn gbigbe ni WC ti o ṣetan lati lo ni Ile-iṣẹ Oniṣowo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:145
msgid "Whether tax rate is destination based or need to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Ṣe oṣuwọn-ori jẹ ipilẹṣẹ lori ibiti a nlo tabi nilo lati ṣeto ni ọwọ ni Ile-iṣẹ Oniṣowo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:132
msgid "Whether shipping time is a simple flat time or needs to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Ṣe akoko gbigbe jẹ akoko ti o rọrun tabi nilo lati ṣeto ni ọwọ ni Ile-iṣẹ Oniṣowo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:118
msgid "Whether shipping rate is a simple flat rate or needs to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Ṣe oṣuwọn gbigbe jẹ oṣuwọn ti o rọrun tabi nilo lati ṣeto ni ọwọ ni Ile-iṣẹ Oniṣowo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:103
msgid "Merchant Center Settings successfully updated."
msgstr "Eto Ile-iṣẹ Oniṣowo ti ni imudojuiwọn ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:331
msgid "Error requesting a new review."
msgstr "Aṣiṣe nibeere fun atunṣe tuntun."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:325
msgid "A new review has been successfully requested"
msgstr "A ti beere fun atunṣe tuntun ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:318
msgid "Invalid response getting requesting a new review."
msgstr "Ibi idahun ti ko tọ ti n gba ibeere fun atunṣe tuntun."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:286
msgid "Error getting account review status."
msgstr "Aṣiṣe nini ipo iwadii akọọlẹ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:204
msgid "The region codes in which is allowed to request a new review."
msgstr "Awọn koodu agbegbe ti o gba laaye lati beere iwadii tuntun kan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:195
msgid "The issues related to the Merchant Center to be reviewed and addressed before approval."
msgstr "Awọn iṣoro ti o jọmọ Ile-iṣẹ Oniṣowo ti a gbọdọ ṣe iwadii ati ṣe atunṣe ṣaaju ifọwọyi."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:189
msgid "Timestamp indicating if the user is in cool down period."
msgstr "Aami akoko ti o fi han boya olumulo wa ni akoko idaduro."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:183
msgid "The status of the last review."
msgstr "Ipo iwadii ti o kẹhin."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:131
msgid "Your account is not eligible for a new request review."
msgstr "Akọọlẹ rẹ ko baamu fun ibeere iwadii tuntun kan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:119
msgid "Your account is under cool down period and cannot request a new review."
msgstr "Akọọlẹ rẹ wa ni akoko idaduro ati ko le beere iwadii tuntun kan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:154
msgid "New Visibility status for the specified products."
msgstr "Ipo Iṣafihan Tuntun fun awọn ọja ti a ti yan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:145
msgid "IDs of the products to update."
msgstr "Awọn ID ti awọn ọja lati ṣe imudojuiwọn."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:126
msgid "Products whose visibility was not changed."
msgstr "Awọn ọja ti a ko yi iṣafihan rẹ pada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:117
msgid "Products whose visibility was changed successfully."
msgstr "Awọn ọja ti aṣayan wọn ti yipada ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:181
msgid "Error message in case of failure"
msgstr "Iṣẹlẹ aṣiṣe ni ipo aifọwọyi"

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:175
msgid "Whether the product statistics are loading."
msgstr "Ṣe iṣiro awọn ọja n gba?"

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:169
msgid "Amount of scheduled jobs which will sync products to Google."
msgstr "Iye awọn iṣẹ ti a ṣeto ti yoo ṣe iṣopọ awọn ọja si Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:162
msgid "Products not uploaded."
msgstr "Awọn ọja ti a kọ gbe soke."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:157
msgid "Disapproved products."
msgstr "Awọn ọja ti a kọ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:152
msgid "Pending products."
msgstr "Awọn ọja ti nṣe idaduro."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:147
msgid "Expiring products."
msgstr "Awọn ọja ti nṣe ipari."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:142
msgid "Active products."
msgstr "Awọn ọja ti nṣiṣẹ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:136
msgid "Merchant Center product status statistics."
msgstr "Iṣiro ipò ọja Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:130
msgid "Timestamp reflecting when the product status statistics were last generated."
msgstr "Aami akoko ti o ṣe afihan nigbati awọn iṣiro ipo ọja ti ṣe agbekalẹ kẹhin."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:182
msgid "Limit result to items with specified ids (comma-separated)."
msgstr "Idiwọn abajade si awọn nkan pẹlu awọn id ti a ti pato (ti a pin nipasẹ kọma)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:177
msgid "Text to search for in product names."
msgstr "Ọrọ lati wa ni awọn orukọ ọja."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:122
msgid "Errors preventing the product from being synced to the Merchant Center."
msgstr "Awọn aṣiṣe ti n ṣe idiwọ ọja lati ṣe iṣẹṣi si Ile-iṣẹ Oluṣowo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:117
msgid "The price of the product."
msgstr "Iye owo ọja."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:112
msgid "The image url of the product."
msgstr "URL aworan ọja."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:107
msgid "The current sync status of the product."
msgstr "Ipo iṣẹṣi lọwọlọwọ ti ọja."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:102
msgid "Whether the product is set to be visible in the Merchant Center"
msgstr "Ṣe a ti ṣeto ọja lati jẹ ti o han ni Ile-iṣẹ Oluṣowo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:97
msgid "Product title."
msgstr "Akọle ọja."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:84
msgid "The store's products."
msgstr "Awọn ọja ile itaja."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:344
msgid "Total number of products without price benchmark data."
msgstr "Àpapọ̀ iye àwọn ọjà tí kò ní ìwọ̀n ìṣe owó."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:340
msgid "Total number of products with lower prices to benchmark data."
msgstr "Àpapọ̀ iye àwọn ọjà tí ó ní àwọn owó tó kéré jù ìwọ̀n ìṣe."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:336
msgid "Total number of products with higher prices to benchmark data."
msgstr "Àpapọ̀ iye àwọn ọjà tí ó ní àwọn owó tó ga jù ìwọ̀n ìṣe."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:332
msgid "Total number of products with similar prices to benchmark data."
msgstr "Àpapọ̀ iye àwọn ọjà tí ó ní àwọn owó tó dà bí ìwọ̀n ìṣe."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:328
msgid "Total number of products represented in the Google report."
msgstr "Àpapọ̀ iye àwọn ọjà tí ó jẹ́ ìfihàn nínú ìròyìn Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:301
msgid "The total number of benchmarks that are available."
msgstr "Àpapọ̀ iye àwọn ìwọ̀n ìṣe tí ó wà."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:295
msgid "Comparison of price with benchmark."
msgstr "Ìfọ̀rọ̀wánilẹ́nuwo owó pẹ̀lú ìwọ̀n ìṣe."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:291
msgid "Expected uplift in conversions (fraction)."
msgstr "Ìretí ìgbéròye nínú àwọn ìyípadà (ìpín)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:287
msgid "Expected uplift in clicks (fraction)."
msgstr "Ìretí ìgbéròye nínú àwọn títẹ (ìpín)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:283
msgid "Expected uplift in impressions (fraction)."
msgstr "Ìretí ìgbéròye nínú àwọn ìfihàn (ìpín)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:279
msgid "Current conversions."
msgstr "Iye iyipada lọwọlọwọ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:275
msgid "Click-through rate."
msgstr "Iye ifihan clicks."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:271
msgid "Current impressions."
msgstr "Iye ifihan lọwọlọwọ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:267
msgid "Current clicks."
msgstr "Iye clicks lọwọlọwọ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:263
msgid "Suggested price currency code."
msgstr "Koodu owo ti iye owo ti a ṣe iṣeduro."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:259
msgid "Suggested price for the product."
msgstr "Iye owo ti a ṣe iṣeduro fun ọja."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:255
msgid "Price gap between the product price and the benchmark price on Google."
msgstr "Iyatọ iye owo laarin iye owo ọja ati iye owo apapọ lori Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:251
msgid "Benchmark price currency code."
msgstr "Koodu owo ti iye owo apapọ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:247
msgid "Average benchmark price of the product on Google."
msgstr "Iye owo apapọ ti ọja lori Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:243
msgid "Current price of the product on Google."
msgstr "Iye owo lọwọlọwọ ti ọja lori Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:239
msgid "Currency code."
msgstr "Koodu owo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:235
msgid "Country code."
msgstr "Koodu orilẹ-ede."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:230
msgid "Effectiveness score."
msgstr "Iye iṣẹ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:218
msgid "Product details."
msgstr "Awọn alaye ọja."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:181
msgid "The Id of the product."
msgstr "Id ti ọja naa."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:155
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ṣe idiwọn awọn abajade si awọn ti o baamu ọrọ kan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:148
msgid "Maximum number of items returned in the results."
msgstr "Nọmba ti o pọ julọ ti awọn nkan ti a da pada ninu awọn abajade."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:142
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Oju-iwe lọwọlọwọ ti akojọ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:126
msgid "The refund returns policy associated with onboarding policy checking."
msgstr "Ilana iṣanpada ti o ni ibatan pẹlu iwadii ilana onboarding."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:121
msgid "The store ssl associated with onboarding policy checking."
msgstr "Ile itaja ssl ti o ni ibatan pẹlu ilana iwadii onboarding."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:116
msgid "The payment gateways associated with onboarding policy checking."
msgstr "Àwọn ẹnu-ọ̀nà ìsanwó tí a sọ mọ́ ìlànà ìbẹ̀rẹ̀ ìwọlé."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:111
msgid "The sample of product landing pages have redirects through 3P domains."
msgstr "Àpẹẹrẹ àwọn ojúewé ọjà ń ṣe ìtọsọna nípasẹ̀ àwọn agbègbè 3P."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:106
msgid "The sample of product landing pages leads to a 404 error."
msgstr "Àpẹẹrẹ àwọn ojúewé ọjà ń fa àṣìṣe 404."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:101
msgid "The merchant set the restrictions in robots.txt or not in the store."
msgstr "Ṣé oníṣòwò ṣe àkọsílẹ̀ àwọn ìdínà nínú robots.txt tàbí kò ṣe nínú ìkànnì."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:96
msgid "The store website could be accessed or not by all users."
msgstr "Ṣé gbogbo olùlo lè wọlé sí ìkànnì ìṣòwò tàbí kò lè."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:101
msgid "The verification code that was sent to the phone number for validation."
msgstr "Kóòdù ìdánilójú tí a rán sí nọ́mbà fóònù fún ìjẹ́rìí."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:95
msgid "The verification ID returned by the /request call."
msgstr "ID ìdánilójú tí ìpe /request padà."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:75
msgid "The phone number to verify."
msgstr "Nọ́mbà fóònù tí a fẹ́ ṣe àyẹ̀wò."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:69
msgid "Two-letter country code (ISO 3166-1 alpha-2) for the phone number."
msgstr "Àmì orílẹ̀-èdè méjì (ISO 3166-1 alpha-2) fún nọ́mbà fóònù."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:50
msgid "Method used to verify the phone number."
msgstr "Ọ̀nà tí a fi ṣe àyẹ̀wò nọ́mbà fóònù."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:200
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:161
msgid "Page of data to retrieve."
msgstr "Oju-iwe data lati gba pada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:183
msgid "Whether the product issues are loading."
msgstr "Ṣe awọn iṣẹlẹ ọja n gbe wọle."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:165
msgid "Country codes of the product audience."
msgstr "Awọn koodu orilẹ-ede ti awọn olugbo ọja."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:160
msgid "Severity level of the issue: warning or error."
msgstr "Ipele iṣẹlẹ ti o ni ipa: ikilọ tabi aṣiṣe."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:155
msgid "Documentation URL for issue and/or action."
msgstr "URL iwe afọwọkọ fun iṣẹlẹ ati/tabi iṣe."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:150
msgid "Descriptive text of action to take."
msgstr "Apejuwe ọrọ ti iṣe ti a yoo ṣe."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:145
msgid "Descriptive text of the issue."
msgstr "Apejuwe ọrọ ti iṣẹlẹ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:140
msgid "Internal Google code for issue."
msgstr "Koodu inu Google fun iṣẹlẹ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:135
msgid "The WooCommerce product ID."
msgstr "ID ọja WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:130
msgid "Affected product."
msgstr "Ọja ti o ni ipa."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:125
msgid "Issue type."
msgstr "Iru iṣoro."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:117
msgid "The issues related to the Merchant Center account."
msgstr "Awọn iṣoro ti o jẹmọ akọọlù Ibi Oja ti Oluṣowo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:197
msgid "CLDR country code (e.g. \"US\")."
msgstr "Koodu orilẹ-ede CLDR (apẹẹrẹ, “US”)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:192
msgid "Postal code or ZIP (e.g. \"94043\")."
msgstr "Koodu ifiweranṣẹ tabi ZIP (apẹẹrẹ, “94043”)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:187
msgid "Top-level administrative subdivision of the country. For example, a state like California (\"CA\") or a province like Quebec (\"QC\")."
msgstr "Apakan ti o wa ni oke ti ijọba orilẹ-ede. Fun apẹẹrẹ, ipinlẹ bii California (“CA”) tabi agbegbe bii Quebec (“QC”)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:182
msgid "City, town or commune. May also include dependent localities or sublocalities (e.g. neighborhoods or suburbs)."
msgstr "Ilu, ilu tabi agbegbe. O tun le pẹlu awọn agbegbe ti o ni ibatan tabi awọn agbegbe kekere (apẹẹrẹ, awọn agbegbe tabi awọn agbegbe ti o wa ni ita ilu)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:177
msgid "Street-level part of the address."
msgstr "Apakan adirẹsi ti o wa ni ilẹ ita."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:163
msgid "The errors associated with the WooCommerce address"
msgstr "Awọn aṣiṣe ti o jẹmọ adirẹsi WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:158
msgid "Whether the Merchant Center account address is different than the WooCommerce store address."
msgstr "Ṣe adirẹsi akọọlù Ibi Oja ti Oluṣowo yatọ si adirẹsi ile itaja WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:152
msgid "The WooCommerce store address."
msgstr "Adirẹsi ile itaja WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:146
msgid "The address associated with the Merchant Center account."
msgstr "Adirẹsi ti o ni ibatan pẹlu akaunti Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:140
msgid "The verification status of the phone number associated with the Merchant Center account."
msgstr "Ipo iṣeduro nọmba foonu ti o ni ibatan pẹlu akaunti Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:135
msgid "The phone number associated with the Merchant Center account."
msgstr "Nọmba foonu ti o ni ibatan pẹlu akaunti Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:129
msgid "The Merchant Center account ID."
msgstr "ID akaunti Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ConnectionController.php:56
msgid "Action that should be completed after connection."
msgstr "Iṣẹ ti o yẹ ki o pari lẹhin asopọ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:92
msgid "The category parent."
msgstr "Olu-ẹka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:86
msgid "The category name."
msgstr "Orukọ ẹka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:80
msgid "The Category ID."
msgstr "ID Ẹka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:245
msgid "The domain registered with the Merchant Center Account."
msgstr "Agbegbe ti o forukọsilẹ pẹlu Akaunti Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:239
msgid "The Merchant Center Account name."
msgstr "Orukọ iṣẹ-owo ti Akaunti Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:233
msgid "Is a MCA sub account."
msgstr "Jẹ akọọlẹ alabapin MCA."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:226
msgid "Merchant Center Account ID."
msgstr "ID Akọọlẹ Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:212
msgid "Merchant Center account successfully disconnected."
msgstr "Akọọlẹ Merchant Center ti yọ kuro ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:273
msgid "The URL for making a connection to Jetpack (wordpress.com)."
msgstr "URL fun ṣiṣe asopọ si Jetpack (wordpress.com)."

#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:152
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when back from Jetpack authorization."
msgstr "Ṣe afihan orukọ oju-iwe t’o tẹle ti a ṣe atọka si URL idarudapọ nigbati o pada lati igbanilaaye Jetpack."

#: src/API/Site/Controllers/GTINMigrationController.php:89
msgid "GTIN Migration successfully started."
msgstr "GTIN Migration bẹrẹ ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/GTINMigrationController.php:79
msgid "GTIN Migration cannot be scheduled."
msgstr "GTIN Migration ko le ṣe iṣeto."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:209
msgid "The URL for making a connection to Google."
msgstr "URL fun ṣiṣe asopọ si Google."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:136
msgid "Indicate the Google account to suggest for authorization."
msgstr "Ṣe afihan akọọlẹ Google ti a ṣe iṣeduro fun igbanilaaye."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:129
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when back from Google authorization."
msgstr "Ṣe afihan orukọ oju-iwe t’o tẹle ti a ṣe atọka si URL idarudapọ nigbati o pada lati igbanilaaye Google."

#: src/API/Site/Controllers/CountryCodeTrait.php:72
msgid "Country is not supported"
msgstr "Orílẹ̀-èdè kò ṣe àtìlẹ́yìn."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:121
msgid "The WordPress.com blog ID."
msgstr "ID blog WordPress.com."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:115
msgid "The Merchant Center ID that was connected."
msgstr "ID Merchant Center tí a ti sopọ̀."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:109
msgid "Message describing the connection result."
msgstr "Ìfọ̀rọ̀ tí ó ṣàlàyé èsì ìsopọ̀."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:103
msgid "Status of the connection request."
msgstr "Ipo ti ìbéèrè ìsopọ̀."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:83
msgid "Account connection triggered successfully."
msgstr "Ìsopọ̀ àkàǹtì ti ṣe àṣeyọrí."

#: src/API/Site/Controllers/BatchSchemaTrait.php:33
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateSuggestionsController.php:64
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:247
msgid "Array of country codes in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Àwọn àwọn àwọn orílẹ̀-èdè ní àwọn àwọn ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:88
msgid "Token to retrieve the next page."
msgstr "Àmì ìdánilójú láti gba ojúewé tókàn."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:74
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:165
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:191
msgid "Sort collection by attribute."
msgstr "Ṣe àkójọpọ̀ nípasẹ̀ àwọn àwọn àwọn àwọn."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:67
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:159
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:198
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Àwọn ìlànà ìtò tí a ti yàn láti sọ tàbí láti sọrọ."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:58
msgid "Limit totals to a set of fields."
msgstr "Ṣe idiwọn apapọ si eto awọn aaye."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:49
msgid "Limit result to items with specified ids."
msgstr "Ṣe idiwọn abajade si awọn nkan pẹlu awọn id ti a ti pinnu."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:42
msgid "Limit response to data before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ṣe idiwọn idahun si data ṣaaju ọjọ ISO8601 ti o tẹle."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:35
msgid "Limit response to data after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ṣe idiwọn idahun si data lẹhin ọjọ ISO8601 ti o tẹle."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingSyncerController.php:96
msgid "Timestamp with the last sync."
msgstr "Aami akoko pẹlu iṣẹpọ tẹlẹ."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingSyncerController.php:89
msgid "Indicates if the products are currently syncing"
msgstr "Fi han bi awọn ọja ti n ṣe iṣẹpọ lọwọlọwọ."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:233
msgid "List of category IDs, separated by commas."
msgstr "Àkojọ awọn ID ẹka, ti a pin pẹlu awọn kọma."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:226
msgid "The category condition type to apply for this rule."
msgstr "Iru ìpinnu ẹka lati lo fún òfin yìí."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:220
msgid "The source value for the rule."
msgstr "Iye orísun fún òfin."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:213
msgid "The attribute value for the rule."
msgstr "Iye àwọn àṣà fún òfin."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:207
msgid "The Id for the rule."
msgstr "Id fún òfin náà."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingDataController.php:125
msgid "The list of attributes or attribute sources."
msgstr "Àtòjọ àwọn ànfaani tàbí orísun ànfaani."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingDataController.php:71
msgid "The attribute key to get the sources."
msgstr "Kókó àwọn ànfaani láti gba àwọn orísun."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/SetupCompleteController.php:85
msgid "Successfully marked Ads setup as completed."
msgstr "Àti sàmì sí ìṣètò Ìpolówó gẹ́gẹ́ bí ti parí."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:226
msgid "Conversions."
msgstr "Àwọn ìyípadà."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:221
msgid "Spend amount."
msgstr "Ìye ìnáwó."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:216
msgid "Sales amount."
msgstr "Ìye títà."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:211
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:185
msgid "Impressions."
msgstr "Àwọn ìfihàn."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:206
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:180
msgid "Clicks."
msgstr "Àwọn títẹ."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:189
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:163
msgid "Token to retrieve the next page of results."
msgstr "Tóòkùn láti gba ojúewé tókàn nínú àwọn èsì."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:179
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:153
msgid "ID of this report segment."
msgstr "ID apá ìròyìn yìí."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:165
msgid "Whether the campaign has been converted"
msgstr "Ṣé a ti yípadà ipolongo náà?"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:154
msgid "Campaign name."
msgstr "Orúkọ ipolongo."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:135
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:139
msgid "Product name."
msgstr "Orúkọ ọjà."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:130
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:92
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:134
msgid "Product ID."
msgstr "ID ọjà."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:102
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:101
msgid "Time interval to use for segments in the returned data."
msgstr "Àkókò ààlà láti lo fún àwọn apá nínú dátà tí a padà."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:167
msgid "Last synced date and time."
msgstr "Ọjọ́ àti àkókò tí a ṣe àtúnṣe tẹ̀lẹ̀."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:162
msgid "Additional details related to the recommendation"
msgstr "Àwọn àlàyé afikun tó jẹ mọ́ ìmọ̀ràn náà."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:157
msgid "Status of the campaign."
msgstr "Ipo ipolongo."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:153
msgid "Campaign name associated with the recommendation."
msgstr "Orúkọ ipolongo ti a so pọ̀ mọ́ ìmọ̀ràn náà."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:149
msgid "Campaign ID associated with the recommendation."
msgstr "ID ipolongo tí ó jẹ́ mọ́ ìmọ̀ràn náà."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:145
msgid "Resource name of the recommendation."
msgstr "Orúkọ ohun èlò ìmọ̀ràn."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:141
msgid "Recommendation type."
msgstr "Iru ìmọ̀ràn."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:137
msgid "Recommendation ID."
msgstr "ID ìmọ̀ràn."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:82
msgid "Filter recommendations by campaign id"
msgstr "Yíyàn ìmọ̀ràn nípasẹ̀ idii ipolongo"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:73
msgid "Filter recommendations by one or more types"
msgstr "Yíyàn ìmọ̀ràn nípasẹ̀ ọ̀nà kan tàbí jù bẹ́ẹ̀ lọ"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:109
msgid "Incentive credit amount."
msgstr "Iye àdánù kúrédítì."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:104
msgid "Spending amount required to earn the incentive credit."
msgstr "Iye owó ìná tí a nílò láti jẹ́ kí àdánù kúrédítì wáyé."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:99
msgid "Ads account currency code in ISO 4217 format."
msgstr "Koodu owó àkàǹtì ìpolówó ní àdàkọ ISO 4217."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:94
msgid "Currency code in ISO 4217 format."
msgstr "Koodu owó ní àdàkọ ISO 4217."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:62
msgid "No incentive credits found."
msgstr "Ko si awọn kirediti igbadun ti a ri."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:464
msgid "Whether the Campaign has political content as defined by Google's EU political content policy."
msgstr "Ṣe Ipolongo ni akoonu oselu bi a ti ṣe alaye nipasẹ ilana akoonu oselu EU Google."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:456
msgid "The name of the label to assign to the campaign."
msgstr "Orukọ aami lati fun ipolongo."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:444
msgid "The locations that an Ads campaign is targeting in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Awọn ibiti ipolongo Ipolowo nta ni ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:436
msgid "Country code of sale country in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Koodu orilẹ-ede ti orilẹ-ede tita ni ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:429
msgid "Daily budget amount in the local currency."
msgstr "Iye owo-ori ojojumo ni owo agbegbe."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:423
msgid "Campaign type."
msgstr "Iru ipolongo."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:416
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:160
msgid "Campaign status."
msgstr "Ipo ipolongo."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:408
msgid "Descriptive campaign name."
msgstr "Orukọ ipolongo alaye."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:402
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:149
msgid "ID number."
msgstr "Nọmba ID."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:383
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:79
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:208
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:169
msgid "Maximum number of rows to be returned in result data."
msgstr "Nọmba ti o pọ julọ ti awọn ori ila ti a gbọdọ da pada ninu data esi."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:377
msgid "Exclude removed campaigns."
msgstr "Yọ awọn ipilẹṣẹ ti a yọ kuro."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:310
msgid "Successfully deleted campaign."
msgstr "Parẹ ipilẹṣẹ ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:275
msgid "Successfully edited campaign."
msgstr "Atunṣe ipilẹṣẹ ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:245
msgid "Invalid edit data."
msgstr "Data atunṣe ti ko tọ."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:218
msgid "Campaign is not available."
msgstr "Ipilẹṣẹ ko wa."

#. translators: %s: current date time.
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:164
msgid "Campaign %s"
msgstr "Ipilẹṣẹ %s"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:269
msgid "Data source of the budget recommendations, either from Google Ads API or fallback database."
msgstr "Orisun data ti awọn igbaniyanju iṣẹgun owo, tabi lati Google Ads API tabi ibi ipamọ atẹle."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:263
msgid "The baseline daily budget for a country."
msgstr "Iṣẹgun owo ojoojumọ fun orilẹ-ede."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:236
msgid "Label for the recommendation level: High, Recommended, Low"
msgstr "Aami fun ipele igbaniyanju: Giga, Igbaniyanju, Kekere"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:232
msgid "The recommended daily budget for a country."
msgstr "Iṣunawo ọjọ kan ti a ṣe imọran fun orilẹ-ede kan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:216
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:42
msgid "The currency to use for the shipping rate."
msgstr "Owo ti a yoo lo fun iwọn gbigbe."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:155
msgid "Cannot find any budget recommendations."
msgstr "Ko le ri awọn imọran iṣunawo kan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:185
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:253
msgid "Estimated total value of all the conversions (sales volume) your campaign will generate in a week."
msgstr "Iye gbogbo ti o ro pe gbogbo awọn iyipada (iye tita) ipolongo rẹ yoo ṣẹda ni ọsẹ kan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:180
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:248
msgid "Estimated number of conversions (unit sales) for a typical week."
msgstr "Nọmba ti o ro pe awọn iyipada (tita ẹya) yoo ṣe ni ọsẹ kan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:175
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:243
msgid "Estimated average amount you will spend weekly during the month."
msgstr "Iye ti o ro pe o yoo na ni ọsẹ ni apapọ fun oṣu."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:167
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:227
#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:89
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:255
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:34
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Koodu orilẹ-ede ni ISO 3166-1 alpha-2 format."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:161
msgid "Budget we requested metrics for."
msgstr "Iṣunawo ti a beere awọn iwọn fun."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:155
msgid "The currency to use for the metrics."
msgstr "Owo ti a yoo lo fun awọn iwọn."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:125
msgid "Cannot find any budget metrics."
msgstr "Ko le ri awọn iwọn iṣunawo kan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:109
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:103
msgid "No currency available for the Ads account."
msgstr "Ko si owo ti o wa fun iroyin awọn ikede."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:83
msgid "List of country codes to fetch metrics for."
msgstr "Akojọ awọn koodu orilẹ-ede lati gba awọn iwọn fun."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:76
msgid "Budget to fetch metrics for."
msgstr "Iṣura lati gba awọn iwọn fun."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:195
msgid "The URL linked to the post/term"
msgstr "URL tí a so mọ́ ifiweranṣẹ/ọ̀rọ̀"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:189
msgid "The post or term title"
msgstr "Akọle ifiweranṣẹ tabi ọ̀rọ̀"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:182
msgid "Post, term or homepage"
msgstr "Ifiweranṣẹ, ọ̀rọ̀ tabi oju-ile"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:177
msgid "Post ID or Term ID"
msgstr "ID Ifiweranṣẹ tabi ID Ọ̀rọ̀"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:119
msgid "Type linked to the id."
msgstr "Iru tí a so mọ́ id naa."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:112
msgid "Post ID or Term ID."
msgstr "ID Ifiweranṣẹ tabi ID Ọ̀rọ̀."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:94
msgid "Sort retrieved items by parameter"
msgstr "Ṣe àtòpọ̀ àwọn n̄ǹkan tí a gba nípa àmì"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:86
msgid "The number of items to be return"
msgstr "Nọmba awọn nkan ti a gbọdọ pada"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:79
msgid "Search for post title or term name"
msgstr "Wa fun akọle ifiweranṣẹ tabi orukọ ọrọ"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:290
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:532
msgid "Asset field type"
msgstr "Iru Aaye Ohun-ini"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:286
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:528
msgid "Asset content"
msgstr "Akoonu Ohun-ini"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:282
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:524
msgid "Asset ID"
msgstr "ID Ohun-ini"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:237
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:478
msgid "Asset is a part of an ad which can be shared across multiple ads. It can be an image, headlines, descriptions, etc."
msgstr "Ohun-ini jẹ apa ipolongo ti a le pin laarin ọpọlọpọ awọn ipolongo. O le jẹ aworan, awọn akọle, awọn apejuwe, ati bẹbẹ lọ."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:232
msgid "Text that may appear appended to the url displayed in the ad."
msgstr "Ọrọ ti o le jẹyọ si URL ti a fi han ninu ipolongo."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:226
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:472
#: js/build/commons.js:10
msgid "Final URL"
msgstr "URL Ikẹhin"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:221
msgid "Asset Group ID"
msgstr "ID Ẹgbẹ Ohun-ini"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:203
msgid "Successfully edited asset group."
msgstr "Ṣe atunṣe ẹgbẹ ohun-ini ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:197
msgid "No asset group fields to update."
msgstr "Ko si awọn aaye ẹgbẹ ohun-ini lati ṣe imudojuiwọn."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:174
msgid "Successfully created asset group."
msgstr "Ṣẹda ẹgbẹ ohun-ini ni aṣeyọri."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:131
msgid "Campaign ID."
msgstr "ID ipolongo."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:114
msgid "List of asset to be edited."
msgstr "Akojọ ohun-ini ti a yoo ṣatunṣe."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:108
msgid "Asset Group ID."
msgstr "ID ẹgbẹ ohun-ini."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:94
msgid "Asset Group path 2."
msgstr "Ọna ẹgbẹ ohun-ini 2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:90
msgid "Asset Group path 1."
msgstr "Ọna ẹgbẹ ohun-ini 1."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:86
msgid "Final URL."
msgstr "URL ikẹhin."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:211
msgid "Generated assets"
msgstr "Awọn ohun-ini ti a ṣẹda"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:205
msgid "The final URL used for generation"
msgstr "URL ikẹhin ti a lo fun iṣẹda"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:89
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:119
msgid "Asset types to generate"
msgstr "Àwọn irú ohun-ini láti ṣẹ̀dá"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:82
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:112
msgid "The final URL for asset generation"
msgstr "URL ikẹhin fun ìṣẹ̀dá ohun-ini"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:131
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:148
msgid "Whether enhanced conversions are enabled."
msgstr "Ṣé àwọn ìyípadà àṣeyọri ti ṣiṣẹ."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:110
msgid "Unable to update setting."
msgstr "Ko le ṣe àtúnṣe ètò."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:64
msgid "Not Allowed."
msgstr "Kò gba laaye."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:207
msgid "Billing Flow URL."
msgstr "URL ìlọwọọ iṣanwo."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:200
msgid "Google Ads Account ID."
msgstr "Nọmba ẹ̀rọ Google Ads."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:160
#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:154
#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:174
#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:120
msgid "Successfully disconnected."
msgstr "Ti yọ kuro ni àṣeyọri."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/SiteVerification.php:168
msgid "Unable to insert site verification: %s"
msgstr "Ko le fi ìdánilójú ojú opo sínú: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/SiteVerification.php:126
msgid "Unable to retrieve site verification token: %s"
msgstr "Ko le gba ọ̀rọ̀ àmì ìdánilójú ojú opo: %s"

#: src/API/Google/Query/AdsQuery.php:81
msgid "No result from query"
msgstr "Ko si abajade lati ibeere"

#: src/API/Google/Middleware.php:784
msgid "Error fetching incentive credits."
msgstr "Aṣiṣe nigbati o n gba awọn kirediti igbadun."

#: src/API/Google/Middleware.php:743
msgid "Invalid response when fetching incentive credits."
msgstr "Ibi idahun ti kò tọ nigbati o n gba awọn kirediti igbadun."

#: src/API/Google/Middleware.php:708
msgid "Error authenticating Google Partner APP."
msgstr "Aṣiṣe nigbati o n jẹrisi Google Partner APP."

#: src/API/Google/Middleware.php:698
msgid "Invalid response authenticating partner app."
msgstr "Ibi idahun ti kò tọ nigbati o n jẹrisi ohun elo alabaṣiṣẹpọ."

#: src/API/Google/Middleware.php:600
msgid "Error updating merchant account in Google Partner APP."
msgstr "Aṣiṣe nigbati o n ṣe imudojuiwọn iroyin oniṣowo ninu Google Partner APP."

#: src/API/Google/Middleware.php:592
msgid "Invalid response when updating merchant account in Google Partner APP."
msgstr "Ibi idahun ti kò tọ nigbati o n ṣe imudojuiwọn iroyin oniṣowo ninu Google Partner APP."

#: src/API/Google/Middleware.php:569
msgid "Merchant ID must be set before updating in SDI."
msgstr "ID oniṣowo gbọdọ ṣeto ṣaaju ki o to ṣe imudojuiwọn ninu SDI."

#: src/API/Google/Middleware.php:408
msgid "Error linking account"
msgstr "Aṣiṣe nigbati o n so asopọ iroyin"

#: src/API/Google/Middleware.php:402
msgid "Invalid response when linking account"
msgstr "Ibi idahun ti kò tọ nigbati o n so asopọ iroyin"

#: src/API/Google/Middleware.php:306
msgid "Store country is not supported"
msgstr "Orílẹ̀-èdè ìṣòwò kò ṣe àtìlẹ́yìn"

#: src/API/Google/Middleware.php:287
msgid "Error claiming website"
msgstr "Àṣìṣe nínú gbigba ìkànnì"

#: src/API/Google/Middleware.php:280
msgid "Invalid response when claiming website"
msgstr "Ìdáhùn àìtọ́ nígbà tí a ń gba ìkànnì"

#: src/API/Google/Middleware.php:241
msgid "Error linking merchant to MCA"
msgstr "Àṣìṣe nínú ṣíṣọ oníṣòwò pọ̀ mọ́ MCA"

#: src/API/Google/Middleware.php:235
msgid "Invalid response when linking merchant to MCA"
msgstr "Ìdáhùn àìtọ́ nígbà tí a ń so oníṣòwò pọ̀ mọ́ MCA"

#: src/API/Google/Middleware.php:167 src/API/Google/Middleware.php:358
msgid "Error creating account"
msgstr "Àṣìṣe nínú ṣíṣẹ́dá àkàǹtì"

#: src/API/Google/Middleware.php:164 src/API/Google/Middleware.php:352
msgid "Invalid response when creating account"
msgstr "Ìdáhùn àìtọ́ nígbà tí a ń dá àkàǹtì"

#: src/API/Google/Middleware.php:99 src/API/Google/SiteVerification.php:59
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:462
msgid "Invalid site URL."
msgstr "URL ìkànnì kò tọ́."

#: src/API/Google/Middleware.php:94 src/API/Google/Middleware.php:312
msgid "Unable to log accepted TOS"
msgstr "Kò ṣeé ṣe láti wọlé àdéhùn TOS tí a gbà"

#: src/API/Google/Middleware.php:77
msgid "Error retrieving accounts"
msgstr "Àṣìṣe nínú gbígbà àwọn àkàǹtì"

#: src/API/Google/MerchantReport.php:184
msgid "Unable to retrieve report data."
msgstr "Ko le gba data iroyin."

#: src/API/Google/MerchantReport.php:116
msgid "Unable to retrieve Product View Report."
msgstr "Ko le gba Iroyin Iwọle Ọja."

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:196
msgid "Unable to retrieve product metrics data"
msgstr "Ko le gba data iwọn ọja."

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:143
msgid "Unable to retrieve price insights data"
msgstr "Ko le gba data imọran idiyele."

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:84
msgid "Unable to retrieve price benchmark data"
msgstr "Ko le gba data ibeere idiyele."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Merchant.php:356
msgid "Unable to update Merchant Center account: %s"
msgstr "Ko le ṣe imudojuiwọn akọọlẹ Merchant Center: %s"

#: src/API/Google/Merchant.php:306
msgid "Unable to retrieve Merchant Center account status."
msgstr "Ko le gba ipo akọọlẹ Merchant Center."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Merchant.php:255
msgid "Unable to retrieve Merchant Center account: %s"
msgstr "Ko le gba akọọlẹ Merchant Center: %s"

#: src/API/Google/Merchant.php:105
msgid "Unable to claim website."
msgstr "Ko le gba ìkànnì."

#: src/API/Google/Merchant.php:99
msgid "Website already claimed, use overwrite to complete the process."
msgstr "Ìkànnì ti gba tẹlẹ, lo overwrite lati pari iṣẹ naa."

#: src/API/Google/ExceptionTrait.php:139
msgid "An unknown error occurred in the Shopping Content Service."
msgstr "Aṣiṣe aimọ kan ṣẹlẹ ni Iṣẹ-ọrọ Akọle Shopping"

#: src/API/Google/Connection.php:128 src/API/YouTube/Connection.php:116
msgid "Error retrieving status"
msgstr "Aṣiṣe n gba ipo"

#: src/API/Google/Connection.php:123 src/API/YouTube/Connection.php:111
msgid "Invalid response when retrieving status"
msgstr "Idahun ti ko tọ nigbati o n gba ipo"

#: src/API/Google/Connection.php:68 src/API/Google/Connection.php:72
msgid "Unable to connect Google account"
msgstr "Ko le sopọ akọọlẹ Google"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsReport.php:110
msgid "Unable to retrieve report data: %s"
msgstr "Ko le gba data ijabọ: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:157
msgid "Error retrieving conversion action: %s"
msgstr "Aṣiṣe n gba iṣẹ-owo iyipada: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:116
msgid "Error creating conversion action: %s"
msgstr "Aṣiṣe n ṣẹda iṣẹ-owo iyipada: %s"

#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:107
msgid "A conversion action with this name already exists"
msgstr "Iṣẹ-owo iyipada pẹlu orukọ yii ti wa tẹlẹ"

#. translators: %1 is a random 4-digit string
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:70
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce purchase action"
msgstr "[%1$s] Iṣẹ-owo rira Google fun WooCommerce"

#: src/API/Google/AdsCampaignBudget.php:147
msgid "Invalid campaign budget ID"
msgstr "ID ibi-owo iṣẹ-ọrọ ti ko tọ"

#. translators: %d Campaign ID
#: src/API/Google/AdsCampaignBudget.php:131
msgid "No budget found for campaign %d"
msgstr "Ko si iṣuna owo rii fun ipolongo %d"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:1084
msgid "Invalid geo target location ID"
msgstr "ID ibi itọju geo ti ko tọ"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:849
msgid "Invalid campaign ID"
msgstr "ID ipolongo ti ko tọ"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:526
msgid "This campaign has already been deleted"
msgstr "Ipolongo yii ti parẹ tẹlẹ"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:523
msgid "Error deleting campaign: %s"
msgstr "Aṣiṣe nipa piparẹ ipolongo: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:461
msgid "Error updating EU political advertising flag: %s"
msgstr "Aṣiṣe nipa imudojuiwọn aami ifihan itanilẹko EU: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:417
msgid "Error editing campaign: %s"
msgstr "Aṣiṣe nipa ṣatunkọ ipolongo: %s"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:356
msgid "A campaign with this name already exists"
msgstr "Ipolongo kan pẹlu orukọ yii ti wa tẹlẹ"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:353
msgid "Error creating campaign: %s"
msgstr "Aṣiṣe nipa ṣiṣẹda ipolongo: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:260
msgid "Error retrieving campaign: %s"
msgstr "Aṣiṣe nipa gbigba ipolongo: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:214
msgid "Error retrieving campaigns missing EU political declaration: %s"
msgstr "Aṣiṣe n gba awọn ipolongo ti o ṣe alaifọwọyi EU pada: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:179
msgid "Error retrieving campaigns: %s"
msgstr "Aṣiṣe n gba awọn ipolongo pada: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroupAsset.php:213
msgid "Error retrieving asset groups assets by final url: %s"
msgstr "Aṣiṣe n gba awọn ohun-ini ẹgbẹ ohun-ini nipasẹ url ipari: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroupAsset.php:141
msgid "Error retrieving asset groups assets: %s"
msgstr "Aṣiṣe n gba awọn ohun-ini ẹgbẹ ohun-ini pada: %s"

#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:562
msgid "Invalid asset group ID"
msgstr "ID ẹgbẹ ohun-ini ti ko tọ"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:473
msgid "Error editing asset group: %s"
msgstr "Aṣiṣe n ṣatunkọ ẹgbẹ ohun-ini: %s"

#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:467
msgid "Each image type (landscape, square, portrait or logo) cannot contain duplicated images."
msgstr "Iru aworan kọọkan (ilẹ, onigun mẹrin, aworan eniyan tabi aami) ko le ni aworan ti a tun ṣe."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:334
msgid "Error retrieving asset groups: %s"
msgstr "Aṣiṣe n gba awọn ẹgbẹ ohun-ini pada: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:130
msgid "Error creating asset group: %s"
msgstr "Aṣiṣe n ṣiṣẹda ẹgbẹ ohun-ini: %s"

#. translators: %s: current date time.
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:114
msgid "PMax %s"
msgstr "PMax %s"

#: src/API/Google/Ads.php:354
msgid "Unable to find the pending approval link sent from the Merchant Center account"
msgstr "Ko le ri ìlujá ìfọwọsi ti o nṣẹ lati akọọlẹ Merchant Center"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Ads.php:85
msgid "Error retrieving accounts: %s"
msgstr "Aṣiṣe n gba awọn akọọlẹ: %s"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Term ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:315
msgid "Invalid Term ID %1$d"
msgstr "ID Term ti ko tọ %1$d"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Post ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:266
msgid "Invalid Post ID %1$d"
msgstr "ID Post ti ko tọ %1$d"

#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:242
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:243
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:244
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:721
msgid "Homepage"
msgstr "Oju-iwe ile"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Term ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:173
msgid "Invalid Term ID or Post ID or site url %1$d"
msgstr "ID Term tabi ID Post tabi url aaye ti ko tọ %1$d"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:313
msgid "Unable to retrieve Google Ads recommendations."
msgstr "Ko le gba awọn igbaniyanju Google Ads."

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:260
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:162 js/build/commons.js:56
#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "High"
msgstr "Giga"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:258
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:159
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:200
#: js/build/commons.js:56 js/build/commons.js:81
msgid "Recommended"
msgstr "Ṣe igbaniyanju"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:256 js/build/commons.js:56
msgid "Current"
msgstr "Lọwọlọwọ"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:253
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:165 js/build/commons.js:56
#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Low"
msgstr "Kekere"

#. translators: %s Error message
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:212
msgid "Unable to generate image assets: %s"
msgstr "Ko le ṣẹda awọn ohun-ini aworan: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:140
msgid "Unable to generate text assets: %s"
msgstr "Ko le ṣẹda awọn ohun-ini ọrọ: %s"

#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:97
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:163
msgid "Ads account ID is required."
msgstr "ID iroyin ads nilo."

#: src/Ads/AccountService.php:329
msgid "Billing setup must be completed."
msgstr "Eto iṣanwo gbọdọ pari."

#: src/Ads/AccountService.php:250
msgid "Account must be accepted before completing setup."
msgstr "Iroyin gbọdọ gba aṣẹ ṣaaju ki o pari eto."

#. translators: 1: is a string representing an unknown step name
#: src/Ads/AccountService.php:186
msgid "Unknown ads account creation step %1$s"
msgstr "Ipele ti a ko mọ ti ṣiṣẹda iroyin ads %1$s"

#. translators: 1: is a numeric account ID
#: src/Ads/AccountService.php:109
msgid "Ads account %1$d already connected."
msgstr "Iroyin ads %1$d ti sopọ tẹlẹ."

#: src/Admin/SystemStatusService.php:103
msgid "No sync mode configuration found"
msgstr "Ko si eto ipo sisopọ ri"

#: src/Admin/SystemStatusService.php:87
msgid "Error retrieving sync mode configuration"
msgstr "Aṣiṣe nipa gbigba eto ipo sisopọ"

#: src/Admin/SystemStatusService.php:82 src/Admin/SystemStatusService.php:98
msgid "Sync Mode Status:"
msgstr "Ipo Ìṣẹṣọpọ Mode:"

#: src/Admin/ProductBlocksService.php:204 views/attributes/tab-panel.php:20
msgid "Product attributes"
msgstr "Àwọn àṣeyọri ọjà"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeTypeInput.php:26
msgid "The cut of the item. Recommended for apparel items."
msgstr "Ìgẹ ọjà. A gbani niyanju fun awọn ọjà aṣọ."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeTypeInput.php:25
msgid "Size type"
msgstr "Iru ìwọn"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeSystemInput.php:26
msgid "System in which the size is specified. Recommended for apparel items."
msgstr "Ètò ti a ti sọ ìwọn. A gbani niyanju fun awọn ọjà aṣọ."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeSystemInput.php:25
msgid "Size system"
msgstr "Ètò ìwọn"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeInput.php:26
msgid "Size of the product."
msgstr "Ìwọn ọjà."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Size.php:61
msgid "Size"
msgstr "Ìwọn"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/PatternInput.php:26
msgid "The item's pattern (e.g. polka dots)."
msgstr "Àpẹẹrẹ ọjà (àpẹẹrẹ: awọn didọti polka)."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/PatternInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Pattern.php:61
msgid "Pattern"
msgstr "Àpẹẹrẹ"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MultipackInput.php:26
msgid "The number of identical products in a multipack. Use this attribute to indicate that you've grouped multiple identical products for sale as one item."
msgstr "Nọ́mbà awọn ọja kan naa ninu apapọpọ. Lo ànọ̀ǹọ̀ yii lati fi han pe o ti ṣe apapọ awọn ọja kan naa fun tita gẹgẹbi ohun kan."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MultipackInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Multipack.php:72
msgid "Multipack"
msgstr "Apapọpọ"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MPNInput.php:26
msgid "This code uniquely identifies the product to its manufacturer."
msgstr "Koodu yii ṣe afihan ọja naa pataki si olùṣelọpọ rẹ."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MPNInput.php:25
msgid "Manufacturer Part Number (MPN)"
msgstr "Nọ́mbà Apá Olùṣelọpọ (MPN)"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MaterialInput.php:26
msgid "The material of which the item is made."
msgstr "Ohun elo ti ohun naa ti a ṣe."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MaterialInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Material.php:61
msgid "Material"
msgstr "Ohun elo"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/IsBundleInput.php:26
msgid "Whether the item is a bundle of products. A bundle is a custom grouping of different products sold by a merchant for a single price."
msgstr "Ṣe ohun naa jẹ apapọ awọn ọja kan. Apapọ jẹ ẹgbẹ ọja oriṣiriṣi ti a ta fun iye owo kan."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/IsBundleInput.php:25
msgid "Is Bundle?"
msgstr "Ṣe Apapọ?"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:47
msgid "The Global Trade Item Number (GTIN) for your item can now be entered on the \"Inventory\" tab"
msgstr "Nọ́mbà Ohun Tita Agbaye (GTIN) fun ohun rẹ ti le tẹ sii lori taabu \"Inventory\""

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:29
msgid "Global Trade Item Number (GTIN) for your item. These identifiers include UPC (in North America), EAN (in Europe), JAN (in Japan), and ISBN (for books)"
msgstr "Nọ́mbà Ohun Tita Agbaye (GTIN) fun ohun rẹ. Awọn aami wọ̀nyẹn pẹlu UPC (ni Amẹrika Ariwa), EAN (ni Europe), JAN (ni Japan), ati ISBN (fun awọn iwe)"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:28
msgid "Global Trade Item Number (GTIN)"
msgstr "Nọmba Nkan Iṣowo Agbaye (GTIN)"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GenderInput.php:26
msgid "The gender for which your product is intended."
msgstr "Ẹya ti ọja rẹ ti a ṣe fun."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GenderInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Gender.php:76
msgid "Gender"
msgstr "Ẹya"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ConditionInput.php:26
msgid "Condition or state of the item."
msgstr "Ipo tabi ipo ti nkan naa."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ConditionInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Condition.php:76
msgid "Condition"
msgstr "Ipo"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ColorInput.php:26
msgid "Color of the product."
msgstr "Awọ ti ọja naa."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ColorInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Color.php:61
msgid "Color"
msgstr "Awọ"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/BrandInput.php:26
msgid "Brand of the product."
msgstr "Brand ti ọja naa."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/BrandInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Brand.php:61
msgid "Brand"
msgstr "Brand"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AvailabilityDateInput.php:26
#: src/Product/Attributes/AvailabilityDate.php:47
msgid "The date a preordered or backordered product becomes available for delivery. Required if product availability is preorder or backorder"
msgstr "Ọjọ ti ọja ti a ti ṣe iṣẹẹmu tabi ti a ti ṣe iṣẹẹmu ti o jẹ ki o le gba fun fifiranṣẹ. O nilo ti o ba jẹ pe o wa fun iṣẹẹmu tabi iṣẹẹmu"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AvailabilityDateInput.php:25
#: src/Product/Attributes/AvailabilityDate.php:38
msgid "Availability Date"
msgstr "Ọjọ ti a le ri"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AgeGroupInput.php:26
msgid "Target age group of the item."
msgstr "Ẹgbẹ ọjọ ori ti a fojusi fun nkan naa."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AgeGroupInput.php:25
msgid "Age Group"
msgstr "Ẹgbẹ ọjọ ori"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AdultInput.php:26
msgid "Whether the product contains nudity or sexually suggestive content"
msgstr "Ṣe ọja naa ni awọn ohun ẹlẹnu tabi akoonu ti o ṣe iṣeduro ibalopọ"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AdultInput.php:25
msgid "Adult content"
msgstr "Akoonu awọn agbalagba"

#: src/Admin/MetaBox/CouponChannelVisibilityMetaBox.php:78
#: src/Admin/ProductBlocksService.php:185
#: src/Product/ChannelVisibilityMetaBox.php:71
msgid "Channel visibility"
msgstr "Ifarahan ikanni"

#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:106
#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:165
msgid "Enter a custom value"
msgstr "Tẹ ọrọ ti aṣa sii"

#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:27
msgid "Enter your value"
msgstr "Tẹ ọrọ rẹ sii"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:22 src/Product/Attributes/Adult.php:83
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:84
msgid "No"
msgstr "Rara"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:21 src/Product/Attributes/Adult.php:82
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:83
msgid "Yes"
msgstr "Bẹẹni"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:20
#: src/Admin/Product/Attributes/AttributesForm.php:147
msgid "Default"
msgstr "Àdàkọ"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: src/Admin/Admin.php:311
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with an external service. %1$sLearn more about what data is collected by Google and what you may want to include in your privacy policy%2$s."
msgstr "Nípa lílo ìrọ̀pọ̀ yìí, o lè máa ń pamọ́ dátà ẹni tàbí pín dátà pẹ̀lú iṣẹ́ ìta. %1$sMọ̀ sí i nípa ohun tí Google ń kó dátà àti ohun tí o lè fikún sí ìlànà ìṣòfin àṣírí rẹ%2$s."

#: src/Admin/Admin.php:250
msgid "Documentation"
msgstr "Ìwé ìtọ́nisọ́nà"

#: src/Admin/Admin.php:243 js/build/blocks.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Bẹ̀rẹ̀"

#: src/Admin/Admin.php:237 src/Menu/Settings.php:25 js/build/commons.js:113
#: js/build/index.js:19
msgid "Settings"
msgstr "Ètò"

#. translators: %s: the action name
#: src/ActionScheduler/ActionSchedulerException.php:29
msgid "No action matching %s was found."
msgstr "Kò sí iṣẹ́ tó bá %s mu."

#. Author URI of the plugin
#: google-listings-and-ads.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#. Author of the plugin
#: google-listings-and-ads.php js/build/index.js:19
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. Description of the plugin
#: google-listings-and-ads.php src/MultichannelMarketing/GLAChannel.php:113
msgid "Native integration with Google that allows merchants to easily display their products across Google’s network."
msgstr "Ìṣepọ̀ àdàkọ pẹ̀lú Google tó jẹ́ kí àwọn oníṣòwò rọrùn láti ṣe àfihàn àwọn ọjà wọn lórí ẹ̀rọ ìkànnì Google."

#. Plugin Name of the plugin
#: google-listings-and-ads.php src/Admin/ProductBlocksService.php:148
#: src/Admin/SystemStatusService.php:62
#: src/Internal/DependencyManagement/ThirdPartyServiceProvider.php:82
#: src/Menu/Dashboard.php:53 src/Menu/GetStarted.php:51
#: src/MultichannelMarketing/GLAChannel.php:104
#: views/attributes/variations-form.php:22
#: views/meta-box/channel_visibility.php:67
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:107
#: js/build/get-started-page.js:1 js/build/index.js:19
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google fún WooCommerce"