# Translation of Plugins - Google Listings And Ads in Somali
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Google Listings And Ads package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:28:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: so\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Google Listings And Ads\n"

#: js/build/product-select-with-text-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select with text field"
msgstr "Xulashada alaabta oo leh goobta qoraalka"

#: js/build/product-select-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Goobta xulashada alaabta"

#: js/build/product-onboarding-prompt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product onboarding prompt"
msgstr "Dhiirigelinta soo-gelinta alaabta"

#: js/build/product-date-time-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product date and time fields"
msgstr "Goobaha taariikhda iyo wakhtiga alaabta"

#: js/build/product-channel-visibility/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product channel visibility"
msgstr "Aragtida kanaalka alaabta"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Something went wrong while saving your changes. Please try again later."
msgstr "Wax qalad ah ayaa dhacay intii lagu keydinayay isbeddelladaada. Fadlan isku day mar kale goor dambe."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Unable to save your changes."
msgstr "Ma awoodi karo in la keydiyo isbeddelladaada."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Your changes have been saved and will be synced to your Google Merchant Center account."
msgstr "Isbeddelladaada waa la keydiyay waxaana loo diri doonaa akoonkaaga Google Merchant Center."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Merchant Center Settings"
msgstr "Goobaha Ganacsiga Merchant Center"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Target audience"
msgstr "Dhageystayaasha la beegsanayo"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Waxaad haysataa isbeddello aan la keydin. Ma hubtaa inaad rabto inaad baxdo?"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "We recommend allowing your listings to run for at least 14 days after set up without changing them for optimal performance."
msgstr "Waxaan kugula talineynaa inaad u ogolaato liisaskaaga inay socdaan ugu yaraan 14 maalmood ka dib marka la dejiyo iyada oo aan la beddelin si loo helo waxqabadka ugu fiican."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Changes will result in the loss of any optimisations learned over time."
msgstr "Isbeddellada waxay keeni doonaan luminta wax kasta oo hagaajin ah oo la baray muddo ka dib."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Continue to save"
msgstr "Ku sii keydinta"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Don't save"
msgstr "Ha keydin"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Before you save…"
msgstr "Ka hor intaadan keydin…"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Enhanced Conversions status updated successfully."
msgstr "Heerka Beddelka La Xoojiyey si guul leh ayaa loo cusboonaysiiyey."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Send Enhanced Conversions data to Google Ads"
msgstr "U dir xogta Beddelka La Xoojiyey Google Ads"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Enhanced Conversions is a feature designed to improve your measurement accuracy by collecting privacy-conscious data without the need for third-party cookies."
msgstr "Beddelka La Xoojiyey waa astaan loogu talagalay in lagu hagaajiyo saxnaanta cabbirkaaga iyadoo la uruurinayo xogta ilaalinaysa qarsoodiga iyada oo aan loo baahnayn cookies-ka saddexaad."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Improve conversion accuracy"
msgstr "Hagaaji saxnaanta beddelka"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please connect your Google Ads account in order to use Enhanced Conversions data."
msgstr "Fadlan ku xidh akoonkaaga Google Ads si aad u isticmaasho xogta Beddelka La Xoojiyey."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please make sure to follow the documentation to enable Enhanced Conversions. The feature needs to be enabled both here on WooCommerce and on your Google Ads account."
msgstr "Fadlan hubi inaad raacdo dukumeentiga si aad u awood u yeelato Beddelka La Xoojiyey. Astaantu waxay u baahan tahay in lagu awoodo halkan WooCommerce iyo akoonkaaga Google Ads labadaba."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Save details"
msgstr "Keydso faahfaahinta"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your store address is required by Google for verification purposes. It will be shared with the Google Merchant Center and will not be displayed to customers."
msgstr "Cinwaanka dukaankaaga waxaa looga baahan yahay Google si loo xaqiijiyo. Waxaa lala wadaagi doonaa Xarunta Ganacsiga Google mana soo bandhigi doonto macaamiisha."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Edit store address"
msgstr "Cinwaanka dukaanka wax ka bedel"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Connect account"
msgstr "Ku xidh akoonka"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Try another Google account"
msgstr "Isku day akoon Google oo kale"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Try connecting with a different Google account, or completely disconnect all your connected accounts."
msgstr "Isku day inaad ku xidhid akoon Google oo kala duwan, ama si buuxda u goy dhammaan akoonadaada ku xidhan."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Thus, it doesn‘t have access to the Google Merchant Center and/or Google Ads account currently connected to this WooCommerce store."
msgstr "Sidaa darteed, ma laha marin u helista Google Merchant Center iyo/ama akoonka Google Ads ee hadda ku xidhan dukaankan WooCommerce."

#: js/build/settings.js:1
msgid "This Google account, <accountEmail />, was not the Google account previously connected to this integration."
msgstr "Akoonkan Google, <accountEmail />, ma ahayn akoonkii Google ee hore ugu xidhnaa is-dhexgalkan."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Connect your WordPress.com account to ensure your products stay listed on Google. If you do not re-connect, your products can’t be automatically synced to Google, and any existing listings may be removed from Google."
msgstr "Ku xidh akoonkaaga WordPress.com si alaabtaadu u sii qoran tahay Google. Haddii aadan dib u xidhin, alaabtaada laguma sii toosin karo si otomaatig ah Google, waxaana laga yaabaa in liisaska jira laga saaro Google."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your WordPress.com account has been disconnected."
msgstr "Akoonkaaga WordPress.com waa la gooyay."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect from all accounts"
msgstr "Ka goy dhammaan akoonada"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads account only"
msgstr "Ka goy kaliya akoonka Google Ads"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Some configurations for Google Ads created through WooCommerce may be lost. This cannot be undone."
msgstr "Qaar ka mid ah qaabaynta Google Ads ee lagu sameeyay WooCommerce ayaa lumi kara. Tan dib looma celin karo."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting my Google Ads account from this WooCommerce extension."
msgstr "Waxaan fahamsanahay inaan ka xidhayo akoonkayga Google Ads ee lifaaqa WooCommerce-kan."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Yes, I want to disconnect my Google Ads account."
msgstr "Haa, waxaan doonayaa inaan ka xidho akoonkayga Google Ads."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads Account"
msgstr "Ka xidh Akoonka Google Ads"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads account"
msgstr "Ka xidh akoonka Google Ads"

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting any WordPress.com account, Google account and Google Ads account connected to this extension."
msgstr "Waxaan fahamsanahay inaan ka xidhayo akoon kasta oo WordPress.com ah, akoon Google ah iyo akoon Google Ads ah oo ku xidhan lifaaqan."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Any ongoing campaigns will continue to run. They can be managed, edited, or deleted manually from Google Ads (ads.google.com)."
msgstr "Ololaha socda wuxuu sii socon doonaa. Waxaa laga maamuli karaa, wax ka beddeli karaa, ama tirtiri karaa gacanta Google Ads (ads.google.com)."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Any active product listings will continue to show on Google. They can be managed, edited, or deleted manually from Google Merchant Center (merchants.google.com)."
msgstr "Liisaska alaabta ee firfircooni waxay sii wadi doonaan inay ka muuqdaan Google. Waxaa laga maamuli karaa, wax ka beddeli karaa, ama tirtiri karaa gacanta Google Merchant Center (merchants.google.com)."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting any WordPress.com account, Google account, Google Merchant Center account and Google Ads account connected to this extension."
msgstr "Waxaan fahamsanahay inaan ka xidhayo akoon kasta oo WordPress.com ah, akoon Google ah, akoon Google Merchant Center ah iyo akoon Google Ads ah oo ku xidhan lifaaqan."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Yes, I want to disconnect all my accounts."
msgstr "Haa, waxaan doonayaa inaan ka xidho dhammaan akoonnadayda."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect all accounts"
msgstr "Ka xidh dhammaan akoonnada"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Linked accounts"
msgstr "Koontooyinka la xidhiidhiyay"

#: js/build/settings.js:1
msgid "A WordPress.com account, Google account and Google Ads account are required to use this extension in WooCommerce."
msgstr "Koonto WordPress.com, koonto Google iyo koonto Xayaysiisyada Google ayaa loo baahan yahay si loo isticmaalo kordhintan WooCommerce."

#: js/build/settings.js:1
msgid "A WordPress.com account, Google account, Google Merchant Center account, and Google Ads account are required to use this extension in WooCommerce."
msgstr "Koonto WordPress.com, koonto Google, koonto Xarunta Ganacsiga Google, iyo koonto Xayaysiisyada Google ayaa loo baahan yahay si loo isticmaalo kordhintan WooCommerce."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your change to tax rate has been saved and will be synced to your Google Merchant Center."
msgstr "Isbeddelkaaga heerka canshuuraha waa la badbaadiyay oo waxaa lala wadaagi doonaa Xarunta Ganacsiga Google."

#: js/build/settings.js:1
msgid "There was an error synchronizing tax rate to Google Merchant Center."
msgstr "Waxaa jirtay qalad isku-dubbaridista heerka canshuuraha ee Xarunta Ganacsiga Google."

#: js/build/settings.js:1
msgid "There was an error saving tax rate."
msgstr "Waxaa jirtay qalad badbaadinta heerka canshuuraha."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please specify tax rate option."
msgstr "Fadlan sheeg ikhtiyaarka heerka canshuuraha."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I’ll set my tax rates up manually in <link>Google Merchant Center</link>. I understand that if I don’t set this up, my products will be disapproved."
msgstr "Waxaan si gacan ah u dejin doonaa heerarkayga canshuuraha gudaha <link>Xarunta Ganacsiga Google</link>. Waan fahamsanahay in haddii aanan tan dejin, alaabtayda la diidi doono."

#: js/build/settings.js:1
msgid "My store does not use destination-based tax rates."
msgstr "Bakhaarkaygu ma isticmaalo heerarka canshuuraha ee ku salaysan goobta."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Google’s estimated tax rates will automatically be applied to my product listings."
msgstr "Heerarka canshuuraha ee Google ayaa si toos ah loogu dabaqi doonaa liisaska alaabtayda."

#: js/build/settings.js:1
msgid "My store uses destination-based tax rates."
msgstr "Bakhaarkaygu wuxuu isticmaalaa heerarka cashuuraha ee ku salaysan meesha la joogo."

#: js/build/settings.js:1
msgid "This tax rate will be shown to potential customers, together with the cost of your product."
msgstr "Heerkan cashuuraha waxaa loo tusi doonaa macaamiisha suurtagalka ah, oo ay weheliso kharashka alaabtaada."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Tax rate (required for U.S. only)"
msgstr "Heerka cashuuraha (loo baahan yahay Maraykanka oo keliya)"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Select one or more products to compare"
msgstr "Dooro hal ama in ka badan oo alaab ah si aad isbarbardhigto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Ad campaigns"
msgstr "Oloolaha xayeysiiska"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Show data from"
msgstr "Muuji xogta laga bilaabo"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Compare Variations"
msgstr "Isbarbardhig Kala Duwanaanshaha"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Search for variations to compare"
msgstr "Raadi kala duwanaanshaha si aad isbarbardhigto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Check at least two variations below to compare"
msgstr "Hubi ugu yaraan laba kala duwanaansho oo hoose si aad isbarbardhigto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Type to search for a variation"
msgstr "Ku qor si aad u raadiso kala duwanaansho"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Single Variation"
msgstr "Kala-duwanaansho Keliya"

#: js/build/reports.js:4
msgid "All Variations"
msgstr "Dhammaan Kala-duwanaanshaha"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Compare Products"
msgstr "Barbardhig Alaabta"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Search for products to compare"
msgstr "Raadi alaabta la barbardhigi doono"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Check at least two products below to compare"
msgstr "Hubi ugu yaraan laba alaab oo hoose si aad u barbardhigto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Type to search for a product"
msgstr "Ku qor si aad u raadiso alaab"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Single Product"
msgstr "Alaab Keliya"

#: js/build/reports.js:4
msgid "All Products"
msgstr "Dhammaan Alaabta"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Spend"
msgstr "Kharash"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Impressions"
msgstr "Daabacaadyo"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Conversions"
msgstr "Beddelidda"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Products"
msgstr "Alaabta"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Select one or more programs to compare"
msgstr "Dooro hal ama in ka badan oo barnaamijyo ah si aad u barbar dhigto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "This campaign has been upgraded to Performance Max"
msgstr "Ololahan waxaa loo cusboonaysiiyay Performance Max"

#: js/build/reports.js:4
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "Ma jiro xog taariikhda la doortay"

#. translators: %s: link to Google Merchant Center.
#: js/build/reports.js:4
msgid "Google Merchant Center (%s)"
msgstr "Google Merchant Center (%s)"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Please try again later, or go to <googleMerchantCenterLink /> to track your performance for Google Product Feed."
msgstr "Fadlan isku day mar dambe, ama aad <googleMerchantCenterLink /> si aad u raadiso waxqabadkaaga Feed-ka Alaabta Google."

#: js/build/reports.js:1
msgid "This data is currently available for Google Ads campaigns only."
msgstr "Xogtan waxaa hadda laga heli karaa ololaha Google Ads oo keliya."

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Compare"
msgstr "Barbar"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Compare Programs"
msgstr "Barbarinta Barnaamijyada"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Search for programs to compare"
msgstr "Raadi barnaamijyada la barbardhigi karo"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Check at least two programs below to compare"
msgstr "Hubi ugu yaraan laba barnaamij oo hoose si aad u barbardhigto"

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Comparison"
msgstr "Isbarbardhig"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Single Program"
msgstr "Hal Barnaamij"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Type to search for a program"
msgstr "Ku qor si aad u raadsato barnaamij"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Single program"
msgstr "Hal barnaamij"

#: js/build/reports.js:1
msgid "All Google programs"
msgstr "Dhammaan barnaamijyada Google"

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Show"
msgstr "Muuji"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Unavailable"
msgstr "Ma jiraan"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "How easy was it to understand the requirements for the Google for WooCommerce setup?"
msgstr "Side u fududeyd in la fahmo shuruudaha loo sameeyay Google for WooCommerce?"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "How easy was it to set up Google for WooCommerce?"
msgstr "Sidee u fudayd dejinta Google ee WooCommerce?"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Not Synced"
msgstr "Aan la isku xidhin"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Active"
msgstr "Firfircoon"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Overview"
msgstr "Dulmar"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "An error occurred while retrieving your product feed. Please try again later."
msgstr "Qalad ayaa dhacay markii la soo celinayay quudinta alaabtaada. Fadlan isku day mar kale goor dambe."

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "You have approved products. Create a Google Ads campaign to reach more customers and drive more sales."
msgstr "Waxaad haysataa alaabo la oggolaaday. Abuur olole Google Ads si aad u gaadho macaamiil badan oo aad u kordhiso iibka."

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Account status:"
msgstr "Heerka akoonka:"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Product feed setup completed"
msgstr "Dejinta quudinta alaabta waa la dhammaystiray"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Feed setup:"
msgstr "Dejinta quudinta:"

#. translators: %d: number of unsolved Merchant Center issues, with minimum
#. value of 1.
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "%d issue to resolve"
msgid_plural "%d issues to resolve"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "No issues to resolve 🎉"
msgstr "Ma jiraan arrimo la xalliyo 🎉"

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "There was an error loading the Overview Stats. Click to retry."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo xidhayay Tirakoobka Dulmarka. Guji si aad mar kale isku daydo."

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Overview Stats:"
msgstr "Tirakoobka Dulmarka:"

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Sync with Google:"
msgstr "La xidhiidh Google:"

#. translators: %s: datetime of last update products sync status, and %d:
#. number of synced products, with minimum value of 1.
#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Last updated: %1$s, containing %2$d product"
msgid_plural "Last updated: %1$s, containing %2$d products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Automatically synced to Google"
msgstr "Si otomaatig ah ayaa loogu xidhay Google"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Sync in progress"
msgstr "Isku-dubbaridku wuu socdaa"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<link>Read more about product sync and statuses</link>"
msgstr "<link>Akhri wax dheeraad ah oo ku saabsan isku-dubbaridka alaabta iyo xaaladaha</link>"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Disapproved’ products</strong> are inactive and do not appear in Google listings."
msgstr "<strong>Alaabta 'Diiday'</strong> waa kuwa aan firfircoonayn oo kama soo baxaan liisaska Google."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Pending’ products</strong> are being processed by Google. They will not appear in listings until they are approved."
msgstr "<strong>Alaabta 'Sugaysa'</strong> waxaa ka shaqeynaya Google. Kama soo bixi doonaan liisaska ilaa la ansixiyo."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Expiring’ products</strong> will become inactive and no longer appear in Google listings in the next 3 days."
msgstr "Alaabta <strong>'Dhici doona'</strong> waxay noqon doonaan kuwo aan firfircoonayn oo aan mar dambe ka soo bixin liisaska Google 3 maalmood gudahood."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Active’ products</strong> are fully approved and eligible to appear in product feed on Google."
msgstr "Alaabta <strong>'Firfircoon'</strong> waa kuwa si buuxda loo ansixiyay oo u qalma inay ka soo baxaan quudinta alaabta ee Google."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "After submission, Google assigns each product a status: <strong>Active, Expiring, Pending, or Disapproved.</strong>"
msgstr "Gudbinta ka dib, Google wuxuu alaab kasta u xilsaaraa heer: <strong>Firfircoon, Dhici doona, Sugaya, ama Diiday.</strong>"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Not synced’ products</strong> do not appear in Google listings. They are queued for submission, or they may be ineligible or excluded from the product feed."
msgstr "Alaabta <strong>'aan la isku xidhin'</strong> kuma soo baxdo liisaska Google. Waxay u safan yihiin gudbinta, ama waxaa laga yaabaa inay u qalmin ama laga saaray quudinta alaabta."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Your product feed is <strong>automatically synced</strong> from WooCommerce to Google, every 1-2 days. "
msgstr ""

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Don't sync and show"
msgstr "Ha isku xidhin oo soo bandhig"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "An error occurred while retrieving products. Please try again later."
msgstr "Khalad ayaa dhacay intii lagu soo celinayay alaabta. Fadlan isku day mar dambe."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Loading product feed"
msgstr "Soo dejinta quudinta alaabta"

#. translators: %d: number of products are updated successfully, with minimum
#. value of 1.
#: js/build/product-feed.js:13
msgid "You successfully changed the channel visibility of %d product"
msgid_plural "You successfully changed the channel visibility of %d products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Status"
msgstr "Heerka"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Channel Visibility"
msgstr "Muuqaalka Kanaalka"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Product Title"
msgstr "Cinwaanka Alaabta"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Not synced"
msgstr "Lama isku xidhin"

#: js/build/product-feed.js:10 js/build/product-feed.js:19
msgid "Pending"
msgstr "Sugaya"

#: js/build/product-feed.js:10 js/build/product-feed.js:19
msgid "Expiring"
msgstr "Dhammaanaya"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Partially approved"
msgstr "Qayb ahaan la ansixiyay"

#. translators: %d: number of selected products to edit channel visibility,
#. with minimum value of 1.
#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Apply to %d selected"
msgstr "Ku dabaq %d la doortay"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Select one or more products to bulk edit"
msgstr "Dooro hal ama in ka badan oo alaab ah si aad u tafatirto guud ahaan"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Don’t sync and show"
msgstr "Ha isku xidhin oo ha muujin"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Select channel visibility"
msgstr "Dooro muuqaalka kanaalka"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Products and stores must meet <link>Google Merchant Center’s requirements</link> in order to get approved. WooCommerce and Google automatically check your product feed to help you resolve any issues. "
msgstr ""

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Request review"
msgstr "Codsasho dib u eegis"

#. translators: %s: Cool down period date.
#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Your account is under cool down period. You can request a new review on %s."
msgstr "Koontadaadu waxay ku jirtaa muddada qaboojinta. Waxaad codsan kartaa dib u eegis cusub %s."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Add and sync products to Google."
msgstr "Ku dar oo isku xidh alaabta Google."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "No products added"
msgstr "Wax alaab ah lama darin"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Your products listings are on Google."
msgstr "Liisaska alaabtaadu waxay ku yaalaan Google."

#: js/build/product-feed.js:4 js/build/product-feed.js:10
msgid "Approved"
msgstr "La ansixiyay"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Review requests take at least 7 days."
msgstr "Codsashada dib u eegista waxay qaadataa ugu yaraan 7 maalmood."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Under review"
msgstr "Dib u eegis ku jira"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "This may take up to 3 days. If approved, your products will show on Google once it’s completed."
msgstr "Tani waxay qaadan kartaa ilaa 3 maalmood. Haddii la ansixiyo, alaabtaadu waxay ka soo bixi doontaa Google marka la dhammeeyo."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Pending review"
msgstr "Dib u eegis la sugayo"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "To keep showing your products on Google, fix your setup and policy issues."
msgstr "Si aad u sii waddo muujinta alaabtaada Google, hagaaji arrimaha dejinta iyo siyaasadda."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Warning"
msgstr "Digniin"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Fix all account suspension issues listed below to request a review of your account."
msgstr "Hagaaji dhammaan arrimaha hakinta akoonka ee hoos ku qoran si aad u codsato dib u eegista akoonkaaga."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "We’ve found unresolved issues in your account."
msgstr "Waxaan helnay arrimo aan la xallin akoonkaaga."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "To make products eligible to show on Google, fix all setup and policy issues that were found."
msgstr "Si alaabta loogu tuso Google, hagaaji dhammaan arrimaha dejinta iyo siyaasadda la helay."

#: js/build/product-feed.js:4 js/build/product-feed.js:10
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Disapproved"
msgstr "Lama aqbalin"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "I have resolved all the issue(s) listed above."
msgstr "Waxaan xalliyay dhammaan arrimaha kor ku xusan."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Please ensure that you have resolved all account suspension issues before requesting for an account review. If some issues are unresolved, you wont be able to request another review for at least 7 days. <Link>Learn more</Link>"
msgstr "Fadlan hubi inaad xallisay dhammaan arrimaha hakinta akoonka ka hor intaadan codsan dib u eegista akoonka. Haddii arrimaha qaar aan la xallin, ma awoodi doontid inaad codsato dib u eegis kale ugu yaraan 7 maalmood gudahood. <Link>Faahfaahin dheeraad ah</Link>"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Your account review was successfully requested."
msgstr "Codsigaaga dib u eegista akoonka ayaa si guul leh loo codsaday."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Request account review"
msgstr "Codso dib u eegis akoonka"

#. translators: %d: The number of extra issues issues
#: js/build/product-feed.js:4
msgid "+ %d more issue(s)"
msgstr "+ %d arrimood oo dheeri ah"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Request a review on the following issue(s):"
msgstr "Codso dib u eegis ku saabsan arrimaha soo socda:"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Product Issues"
msgstr "Arrimaha alaabta"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Account Issues"
msgstr "Arrimaha akoonka"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Loading Issues To Resolve"
msgstr "Soo rarista arrimaha la xallinayo"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "An error occurred while retrieving issues. Please try again later."
msgstr "Khalad ayaa dhacay markii la soo celinayay arrimaha. Fadlan isku day mar dambe."

#: js/build/product-feed.js:1 js/build/product-feed.js:7
msgid "Issues to resolve"
msgstr "Arrimaha la xallinayo"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Read more about this issue"
msgstr "Akhri wax badan oo ku saabsan arrintan"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "What to do?"
msgstr "Maxaa la sameeyaa?"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "However, there are issues affecting your account that needs to be resolved. Head over to the <strong>Account Issues</strong> tab to view them."
msgstr "Si kastaba ha ahaatee, waxaa jira arrimo saameynaya akoonkaaga oo u baahan in la xaliyo. Tag <strong>Arrimaha Akoonka</strong> tab si aad u aragto."

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "However, there are issues affecting your products that needs to be resolved. Head over to the <strong>Product Issues</strong> tab to view them."
msgstr "Si kastaba ha ahaatee, waxaa jira arrimo saameynaya alaabtaada oo u baahan in la xaliyo. Tag <strong>Arrimaha Alaabta</strong> tab si aad u aragto."

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "All product issues resolved"
msgstr "Dhammaan arrimaha alaabta waa la xaliyay"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "All account issues resolved"
msgstr "Dhammaan arrimaha akoonka waa la xaliyay"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Suggested action"
msgstr "Tallaabada la soo jeediyay"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Issue"
msgstr "Dhibaatada"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Affected product"
msgstr "Alaabta saameysan"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Type"
msgstr "Nooca"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "There was an error loading the price benchmark suggestions."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay talooyinka qiimaha tixraaca."

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "How Your Products Compare to Competitors"
msgstr "Sida Alaabtaadu u Barbar Dhigto Tartamayaasha"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "More Expensive"
msgstr "Ka qaalisan"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Cheaper"
msgstr "Ka jaban"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "No price benchmark"
msgstr "Ma jiro tixraac qiimeed"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Similar"
msgstr "La mid ah"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Description"
msgstr "Sharaxaad"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product"
msgstr "Badeecad"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Image"
msgstr "Sawir"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "FAQ"
msgstr ""

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Change price"
msgstr "Beddel qiimaha"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "This product is currently on sale. To change the sale price, go to the <link>Edit Product</link> page in WooCommerce."
msgstr "Badeecadani hadda waa la iibinayaa. Si aad u beddesho qiimaha iibka, tag bogga <link>Tafatir Badeecadda</link> ee WooCommerce."

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product thumbnail"
msgstr "Sawirka yar ee alaabta"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product not found. "
msgstr ""

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Close"
msgstr "Xidh"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Change Price"
msgstr "Beddel Qiimaha"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price"
msgstr "Qiimaha Cusub"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price must be greater than or equals to zero."
msgstr "Qiimaha cusub waa inuu ka weyn yahay ama la mid yahay eber."

#. Translators: %s is replaced with the sales price.
#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price must be greater than the sales price (%s)."
msgstr "Qiimaha cusub waa inuu ka weyn yahay qiimaha iibka (%s)."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Medium"
msgstr "Dhexdhexaad"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Unspecified"
msgstr "Aan la cayimin"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Sales Price"
msgstr "Qiimaha Iibka"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Conversion uplift shows the predicted percentage increase in online conversions from Shopping ads for your product if the suggested sale price is applied. Predictions are generated by advanced pricing simulations based on performance data over the past 7 days. It's important to keep in mind that predictions do not guarantee future performance outcomes."
msgstr "Kororka beddelidda wuxuu muujinayaa boqolleyda kororka la saadaaliyay ee beddelidda khadka tooska ah ee xayeysiisyada wax iibsiga alaabtaada haddii qiimaha iibka la soo jeediyay la adeegsado. Saadaashu waxay ku dhisan tahay jilitaan qiimeyn oo horumarsan oo ku salaysan xogta waxqabadka 7 maalmood ee la soo dhaafay. Waa muhiim in maskaxda lagu hayo in saadaashu aanay dammaanad qaadin natiijooyinka waxqabadka mustaqbalka."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Exp. Uplift in Conv."
msgstr "Kororka la filayo ee Beddelidda"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Click uplift shows the predicted percentage increase of clicks from your Shopping ads if the suggested price is applied. Predictions are generated by advanced pricing simulations based on performance data over the past 7 days. It's important to keep in mind that these predictions do not guarantee future performance outcomes, as actual performance can be influenced by factors other than price."
msgstr "Kororka gujiyada wuxuu muujinayaa boqolleyda kororka la saadaaliyay ee gujiyada xayeysiisyada wax iibsigaaga haddii qiimaha la soo jeediyay la adeegsado. Saadaashu waxay ku dhisan tahay jilitaan qiimeyn oo horumarsan oo ku salaysan xogta waxqabadka 7 maalmood ee la soo dhaafay. Waa muhiim in maskaxda lagu hayo in saadaashani aanay dammaanad qaadin natiijooyinka waxqabadka mustaqbalka, maadaama waxqabadka dhabta ah uu saameyn karo arrimo aan ahayn qiimaha."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Exp. Uplift in Clicks"
msgstr "Kororka la filayo ee Gujiyada"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The number of conversions your product received in the last 7 days."
msgstr "Tirada beddelidda alaabtaadu heshay 7 maalmood ee la soo dhaafay."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Current Conversions"
msgstr "Beddelidda Hadda"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The number of clicks your product received in the last 7 days."
msgstr "Tirada gujiyada alaabtaadu heshay 7 maalmood ee la soo dhaafay."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Current Clicks"
msgstr "Gujiyada Hadda"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Action"
msgstr "Ficil"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Regular Price"
msgstr "Qiimaha Joogtada ah"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Suggested sale price predicted by Google for products that benefit most from pricing adjustments. It is based on advanced simulations at different price points over the past 7 days factoring in price elasticity, current performance and the performance impact on price changes for businesses similar to you. Use suggested sale prices as valuable directional guidance to help shape your pricing strategy. Learn more about how to change the sale price of your products. Keep in mind that predictions do not guarantee future performance outcomes."
msgstr "Qiimaha iibka ee la soo jeediyay oo uu saadaaliyay Google alaabta ugu faa'iidada badan hagaajinta qiimaha. Waxay ku salaysan tahay jilitaan horumarsan oo heerar qiime oo kala duwan ah 7 maalmood ee la soo dhaafay, iyadoo la tixgelinayo dabacsanaanta qiimaha, waxqabadka hadda, iyo saamaynta waxqabadka ee isbeddelka qiimaha ganacsiyada kula midka ah. U isticmaal qiimaha iibka ee la soo jeediyay sidii tilmaam jihayn oo qiimo leh si aad u qaabayso istaraatiijiyadda qiimahaaga. Wax badan ka baro sida loo beddelo qiimaha iibka ee alaabtaada. Maskaxda ku hay in saadaashu dammaanad qaadin natiijooyinka waxqabadka mustaqbalka."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Suggested Price"
msgstr "Qiimaha La Soo Jeediyay"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The percentage difference between your price and the price on Google for this product."
msgstr "Farqiga boqolkiiba ee u dhexeeya qiimahaaga iyo qiimaha Google ee alaabtan."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Price Gap %"
msgstr "Farqiga Qiimaha %"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The effective price for a product across all retailers selling the same product weighted by customer clicks. Products are matched based on the GTIN you provide in the product details."
msgstr "Qiimaha wax-ku-oolka ah ee alaabta oo dhammaan tafaariiqleyda iibiya alaabta la midka ah oo lagu miisaamay gujisyada macaamiisha. Alaabta waxaa la isku waafajiyaa iyadoo lagu salaynayo GTIN-ka aad ku bixiso faahfaahinta alaabta."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Avg. Price on Google"
msgstr "Celceliska Qiimaha Google"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Effectiveness tells you which products would benefit most from price changes. This rating takes into consideration the performance boost predicted by adjusting the sale price and the difference between your current price and the suggested price. Price suggestions with “High” effectiveness are predicted to drive the largest increase in performance. Keep in mind that predictions do not guarantee improvements in future performance."
msgstr "Wax-ku-oolnimadu waxay kuu sheegaysaa alaabta ugu faa'iidada badan isbeddelka qiimaha. Qiimayntani waxay tixgelisaa kororka waxqabadka la saadaaliyay iyadoo la hagaajinayo qiimaha iibka iyo farqiga u dhexeeya qiimahaaga hadda iyo qiimaha la soo jeediyay. Talooyinka qiimaha ee leh wax-ku-oolnimada “Sare” ayaa la saadaaliyay inay keenaan kororka ugu weyn waxqabadka. Maskaxda ku hay in saadaashu dammaanad qaadin horumarinta waxqabadka mustaqbalka."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Change Effectiveness"
msgstr "Wax-ku-oolnimada Isbeddelka"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "<a>Find out</a> if you meet all eligibility criteria to receive suggestions in the future."
msgstr "<a>Ogow</a> haddii aad buuxiso shuruudaha u-qalmitaanka si aad mustaqbalka u hesho talooyin."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "You do not have any sale price suggestions at this moment."
msgstr "Ma haysid wax talooyin ah oo qiime iib ah xilligan."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "No sale price suggestions graphic"
msgstr "Ma jiro sawir talooyin qiimo iib ah"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "This report includes a competitive pricing analysis, price recommendations, and insights like <strong>Effectiveness</strong> to help you identify opportunities, compare against competitors, and accelerate your sales growth."
msgstr "Warbixintani waxaa ku jira falanqayn qiimo tartan leh, talooyin qiimo, iyo aragtiyo sida <strong>Wax-ku-oolnimada</strong> si ay kaa caawiyaan inaad aqoonsato fursadaha, isbarbardhigto tartamayaasha, oo aad dedejiso kobaca iibkaaga."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Price Benchmark & Suggestions"
msgstr "Tixraaca Qiimaha & Talooyinka"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign"
msgstr "Abuur olole"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving shipping times."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la keydinayay wakhtiga raritaanka."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving shipping rates."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la keydinayay heerka raritaanka."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving settings."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la keydinayay dejinta."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving audience."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la keydinayay dhagaystayaasha."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Configure product listings"
msgstr "Habaynta liisaska alaabta"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign to advertise your products"
msgstr "Abuur olole si aad u xayaysiiso alaabtaada"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Unable to complete your setup."
msgstr "Waa lagu guul-darreystay in la dhammeeyo dejintaada."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product details, estimated shipping info and tax details will be displayed across Google."
msgstr "Faahfaahinta alaabtaada, macluumaadka rarista qiyaasta ah iyo faahfaahinta cashuuraha waxaa lagu soo bandhigi doonaa guud ahaan Google."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product listings will look something like this."
msgstr "Liisaska alaabtaada waxay u ekaan doonaan sidan oo kale."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Configure your product listings"
msgstr "Deji liisaska alaabtaada"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Once you have set up your Merchant Center account you can use our onboarding tool regardless of which CSS you use."
msgstr "Markaad dejiso akoonkaaga Merchant Center, waxaad isticmaali kartaa qalabkeena soo-dhaweynta iyadoo aan loo eegin CSS-ka aad isticmaasho."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you create a new Merchant Center account through this application, it will be associated with Google Shopping, Google’s CSS, by default. You can change the CSS associated with your account at any time. Please find more information about our CSS Partners <link>here</link>."
msgstr "Haddii aad ku abuurto akoon cusub oo Merchant Center ah barnaamijkan, waxay si caadi ah ugu xidhmi doontaa Google Shopping, oo ah CSS-ka Google. Waxaad beddeli kartaa CSS-ka ku xidhan akoonkaaga wakhti kasta. Fadlan ka hel macluumaad dheeri ah oo ku saabsan Shuraakadayada CSS <link>halkan</link>."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you are in the European Economic Area or Switzerland, your Merchant Center account must be associated with a Comparison Shopping Service (CSS). Please find more information at <link>Google Merchant Center Help</link> website."
msgstr "Haddii aad ku sugan tahay Gobolka Dhaqaalaha Yurub ama Switzerland, akoonkaaga Merchant Center waa inuu la xidhiidhaa Adeegga Isbarbardhigga Iibsashada (CSS). Fadlan ka hel macluumaad dheeri ah shabakadda <link>Google Merchant Center Help</link>."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you create a new Merchant Center account through this application, it will be associated with Google’s Comparison Shopping Service (Google Shopping) by default. You can change the CSS associated with your account at any time. <link>Please find more information here</link>."
msgstr "Haddii aad ku abuurto akoon cusub oo Merchant Center ah barnaamijkan, waxay si caadi ah ugu xidhmi doontaa Adeegga Isbarbardhigga Iibsashada Google (Google Shopping). Waxaad beddeli kartaa CSS-ka ku xidhan akoonkaaga wakhti kasta. <link>Fadlan halkan ka hel macluumaad dheeri ah</link>."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Google Merchant Center helps you sync your store and product data with Google and makes the information available for both product feed on the Shopping tab and Google Shopping Ads. That means everything about your stores and products is available to shoppers when they search on a Google property."
msgstr "Google Merchant Center wuxuu kaa caawinayaa inaad isku xirto dukaankaaga iyo xogta alaabtaada Google, wuxuuna ka dhigayaa macluumaadka kuwa diyaar u ah labadaba quudinta alaabta ee tabka Iibsashada iyo Xayeysiisyada Google Shopping. Taas macneheedu waa in wax kasta oo ku saabsan dukaamadaada iyo alaabtaada ay u diyaar yihiin dadka wax iibsada markay ku baaraan hantida Google."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do I need a Google Merchant Center account?"
msgstr "Maxaa ugu baahanahay akoonka Google Merchant Center?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign to advertise your services"
msgstr "Abuur olole si aad u xayaysiiso adeegyadaada"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Skip ads creation"
msgstr "Ka bood abuurista xayaysiisyada"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Learn more about Performance Max."
msgstr "Wax badan ka baro Performance Max."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Performance Max uses the best of Google’s AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place. Google will use your product data to create ads for this campaign."
msgstr "Performance Max waxay isticmaashaa kan ugu fiican ee AI-ga Google si ay u muujiso xayaysiisyada ugu saameynta badan alaabtaada waqtiga iyo goobta saxda ah. Google wuxuu isticmaali doonaa xogta alaabtaada si uu u abuuro xayaysiisyo ololahan."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Enabling Performance Max is highly recommended to drive more sales and reach new audiences across Google channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Furitaanka Performance Max ayaa si weyn loogu talinayaa in lagu kordhiyo iibka oo lagu gaaro dhagaystayaal cusub oo ka kala yimid kanaallada Google sida Search, YouTube iyo Discover."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Complete setup without setting up ads"
msgstr "Dhammaystir dejinta iyada oo aan la dejin xayaysiisyo"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your service details are used to generate ads, shown at the right time and place."
msgstr "Faahfaahinta adeeggaaga ayaa loo isticmaalaa in lagu abuuro xayaysiisyo, oo la muujiyo waqtiga iyo goobta saxda ah."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product data is used to generate ads, shown at the right time and place."
msgstr "Xogta alaabtaada ayaa loo isticmaalaa in lagu abuuro xayaysiisyo, oo la muujiyo waqtiga iyo goobta saxda ah."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create impactful ads automatically"
msgstr "Abuur xayaysiisyo saameyn leh si otomaatig ah"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Let Google's AI find and connect you with converting customers across Search, Maps, YouTube, and more."
msgstr "U ogow AI-ga Google inuu ku helo oo kugu xiro macaamiisha beddelaya ee ku baahsan Search, Maps, YouTube, iyo wax ka badan."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Drive more sales"
msgstr "Kordhi iibka"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Enable Performance Max to reach more customers"
msgstr "Fur Performance Max si aad u gaadho macaamiilo badan"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Send and complete setup"
msgstr "Dir oo dhammaystir dejinta"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Skip setting up ads?"
msgstr "Ma ka boodaynaa dejinta xayaysiisyada?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Tell us why (optional)"
msgstr "Noo sheeg sababta (ikhtiyaar)"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do you want to skip ads?"
msgstr "Maxaad u rabtaa inaad ka booddo xayaysiisyada?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Tell us your role"
msgstr "Noo sheeg doorkaaga"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Marketing lead"
msgstr "Hogaamiyaha suuqgeynta"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Agency"
msgstr "Wakaalad"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Developer"
msgstr "Horumarinta"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Owner"
msgstr "Milkiile"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your role (optional)"
msgstr "Doorkaaga (ikhtiyaar)"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Other"
msgstr "Wax kale"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Are you sure? Setup takes less than 1 minute."
msgstr "Ma hubtaa? Dejintu waxay qaadataa wax ka yar 1 daqiiqo."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don't have time"
msgstr "Ma haysto waqti"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I’ll create ads later"
msgstr "Waxaan abuuri doonaa xayeysiis hadhow"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don’t want ads on Google"
msgstr "Ma doonayo xayeysiis Google ah"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I’ve tried Google ads before without success"
msgstr "Waxaan tijaabiyay xayeysiisyada Google ka hor iyagoo aan guulaysan"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don’t have the budget to create ads now"
msgstr "Ma haysto miisaaniyad aan ku abuuro xayeysiis hadda"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I already have ads on Google"
msgstr "Waxaan hore ugu haystay xayeysiisyada Google"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "The following accounts are required to use the Google for WooCommerce plugin."
msgstr "Akoonada soo socda ayaa loo baahan yahay si loo isticmaalo plugin-ka Google ee WooCommerce."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Connect the accounts required to use Google for WooCommerce."
msgstr "Ku xir akoonada loo baahan yahay si loo isticmaalo Google ee WooCommerce."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "We use a WordPress.com account to connect your site to the WooCommerce and Google servers. It ensures that requests (e.g. product feed, clicks, sales, etc) from your site are securely and correctly attributed to your store. It enables a connection to your self-hosted site, and provides a common authentication interface across disparate server configurations and architectures."
msgstr "Waxaan isticmaalnaa akoonka WordPress.com si aan ugu xirno goobtaada server-yada WooCommerce iyo Google. Waxay hubinaysaa in codsiyada (tusaale, quudinta alaabta, gujisyada, iibka, iwm) ee goobtaada ay si ammaan ah oo sax ah loogu xilsaaro dukaankaaga. Waxay suurtogalisaa xiriirka goobtaada is-qabsiyeedka, waxayna bixisaa interface-ga aqoonsiga guud ee qaababka server-ka kala duwan iyo qaab-dhismeedka."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do I need a WordPress.com account?"
msgstr "Maxaan ugu baahanahay akoonka WordPress.com?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Get started with Google for WooCommerce"
msgstr "Ka bilow Google ee WooCommerce"

#: js/build/index.js:19
msgid "Setup Google Ads"
msgstr "Deji Google Ads"

#: js/build/index.js:19
msgid "Setup your accounts"
msgstr "Deji akoonadaada"

#: js/build/index.js:19
msgid "Marketing"
msgstr "Suuqgeyn"

#: js/build/index.js:19
msgctxt "The spacing between sentences. It's a space in English. Please use an empty string if no spacing is needed in that language."
msgid " "
msgstr ""

#: js/build/index.js:19
msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Khalad aan la garanayn ayaa dhacay."

#. translators: 1: The shared maximum number of the grouped types of image
#. assets. 2: Text for the minimum number and type of each image asset.
#: js/build/index.js:19
msgid "Maximum %1$d images can be uploaded, with a minimum of %2$s image."
msgstr "Ugu badnaan %1$d sawir ayaa la soo gelin karaa, iyadoo ugu yarna %2$s sawir."

#. translators: 1: The minimum number of this asset field. 2: Asset field name.
#: js/build/index.js:16
msgid "%1$d %2$s"
msgstr "%1$d %2$s"

#. translators: The shared maximum number of the grouped types of image assets.
#: js/build/index.js:13
msgid "The maximum number of images that can be uploaded is %d."
msgstr "Tirada ugu badan ee sawirrada la soo gelin karo waa %d."

#: js/build/index.js:10
msgid "Add images that meet or can be cropped to the recommended sizes. Note: The maximum file size for any image is 5120 KB."
msgstr "Ku dar sawirro buuxiya ama la gooyn karo cabbirrada lagu taliyay. Fiiro gaar ah: Cabbirka faylka ugu weyn ee sawir kasta waa 5120 KB."

#. translators: 1: The maximum number of this image assets. 2: Text for the
#. types of image assets.
#: js/build/index.js:10
msgid "You can add up to a maximum of %1$d image assets, which can be a combination of %2$s images."
msgstr "Waxaad ku dari kartaa ilaa ugu badnaan %1$d hanti sawir, kuwaas oo noqon kara isku darka %2$s sawir."

#. translators: 1: Recommended width. 2: Recommended height. 3: Minimal width.
#. 4: Minimal height.
#: js/build/index.js:7
msgid "<listItem>Recommended size: %1$d x %2$d</listItem><listItem>Min. size: %3$d x %4$d</listItem>"
msgstr "<listItem>Cabbirka lagu taliyay: %1$d x %2$d</listItem><listItem>Cabbirka ugu yar: %3$d x %4$d</listItem>"

#. translators: 1: Concatenated text for the types of assets except for the
#. last one. 2: The last type of assets.
#: js/build/index.js:4
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s iyo %2$s"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "The separator for concatenating the types of assets"
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate description"
msgstr "Abuura sharaxaad"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate descriptions"
msgstr "Abuura sharaxaad"

#: js/build/index.js:1
msgid "The length of the rendered description will depend on the site it appears on. If it's shortened, it will end with an ellipsis(…). The description doesn't show in all sizes and formats."
msgstr "Dhererka sharaxaadda la soo bandhigay wuxuu ku xidhan yahay goobta ay ka soo baxdo. Haddii la gaabiyo, waxay ku dhammaan doontaa dhibic (…). Sharaxaaddu kuma muuqato cabbirrada iyo qaababka oo dhan."

#: js/build/index.js:1
msgid "The description adds to the headline and provides additional context or details. It can be up to 90 characters, and may appear after the headline."
msgstr "Sharaxaaddu waxay ku darsataa cinwaanka waxayna bixisaa macluumaad dheeri ah ama faahfaahin. Waxay noqon kartaa ilaa 90 xaraf, waxaana laga yaabaa inay ka soo baxdo cinwaanka ka dib."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "descriptions"
msgstr "sharaxaado"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "description"
msgstr "sharaxaad"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Description"
msgstr "Sharaxaad"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add description"
msgstr "Ku dar sharaxaad"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 5 different descriptions. At least 2 are required."
msgstr "Waxaan kugula talineynaa inaad ku darto ugu yaraan 5 sharaxaad oo kala duwan. Ugu yaraan 2 ayaa loo baahan yahay."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Descriptions"
msgstr "Sharaxaad"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate long headline"
msgstr "Abuuri cinwaan dheer"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate long headlines"
msgstr "Abuuryo cinwaano dhaadheer"

#: js/build/index.js:1
msgid "The length of the rendered headline will depend on the site it appears on. If shortened, it will end with an ellipsis(…)."
msgstr "Dhererka cinwaanka la soo bandhigay wuxuu ku xidhan yahay goobta uu ka soo baxo. Haddii la gaabiyo, waxay ku dhammaan doontaa dhibic(…)."

#: js/build/index.js:1
msgid "The long headline is the first line of your ad, and appears instead of your short headline in larger ads. Long headlines can be up to 90 characters, and may appear with or without your description."
msgstr "Cinwaanka dhaadheer waa sadarka koowaad ee xayeysiiskaaga, wuxuuna ka soo baxaa halkii cinwaankaaga gaaban ee xayeysiisyada waaweyn. Cinwaannada dhaadheer waxay noqon karaan ilaa 90 xaraf, waxayna la soo bixi karaan ama la'aan sharaxaadaada."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "long headlines"
msgstr "cinwaanno dhaadheer"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "long headline"
msgstr "cinwaan dhaadheer"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Long headline"
msgstr "Cinwaan dhaadheer"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add long headline"
msgstr "Ku dar cinwaan dhaadheer"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend using 5 long headlines. A single long headline is required."
msgstr "Waxaan kugula talineynaa inaad isticmaasho 5 cinwaan oo dhaadheer. Hal cinwaan oo dhaadheer ayaa loo baahan yahay."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Long headlines"
msgstr "Cinwaanno dhaadheer"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate headline"
msgstr "Abuuro cinwaan"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate headlines"
msgstr "Aburayo cinwaanno"

#: js/build/index.js:1
msgid "The headline is the first line of your ad and is most likely the first thing people notice, so consider including words that people may have entered in their Google search."
msgstr "Cinwaanku waa sadarka koowaad ee xayaysiiskaaga, waxayna u badan tahay inuu yahay waxa ugu horreeya ee dadku dareemaan, marka tixgeli inaad ku darto ereyada ay dadku laga yaabaa inay galiyeen raadinta Google-ka."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "headlines"
msgstr "cinwaanno"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "headline"
msgstr "cinwaan"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Headline"
msgstr "Cinwaan"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add headline"
msgstr "Ku dar cinwaan"

#: js/build/index.js:1
msgid "Learn how to write effective ads"
msgstr "Baro sida loo qoro xayaysiisyo wax ku ool ah"

#: js/build/index.js:1
msgid "For the best results, add at least 5 headlines. A minimum of 3 are required."
msgstr "Si aad u hesho natiijooyin wanaagsan, ku dar ugu yaraan 5 cinwaan. Ugu yaraan 3 ayaa loo baahan yahay."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Headlines"
msgstr "Cinwaannada"

#: js/build/index.js:1
msgid "The business name is the name of your business or brand. In certain layouts, it may appear in the text of your ad."
msgstr "Magaca ganacsigu waa magaca shirkaddaada ama summadaada. Qaababka qaarkood, waxaa laga yaabaa inuu ka soo baxo qoraalka xayaysiiskaaga."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "business name"
msgstr "magaca ganacsiga"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Business name"
msgstr "Magaca ganacsiga"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Business name"
msgstr "Magaca ganacsiga"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "logo"
msgstr "logo"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Logo (1:1)"
msgstr "Logada (1:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "At least 1 version of your logo is required."
msgstr "Ugu yaraan 1 nooc oo logadaada ah ayaa loo baahan yahay."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Logo"
msgstr "Logada"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate portrait images"
msgstr "Abuur sawirro toosan"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "portrait"
msgstr "toosan"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Portrait image (4:5)"
msgstr "Sawir toosan (4:5)"

#: js/build/index.js:1
msgid "Improve campaign performance with at least 2 portrait images."
msgstr "Kor u qaad waxqabadka ololaha ugu yaraan 2 sawir oo toosan."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Portrait images"
msgstr "Sawirro taagan"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate square images"
msgstr "Abuur sawirro laba jibbaaran"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "square"
msgstr "laba jibbaaran"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Square image (1:1)"
msgstr "Sawir laba jibbaaran (1:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 4 square images. A single image is required."
msgstr "Waxaan kugula talineynaa inaad ku darsato ugu yaraan 4 sawir oo laba jibbaaran. Hal sawir ayaa loo baahan yahay."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Square images"
msgstr "Sawirro laba jibbaaran"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate landscape images"
msgstr "Abuur sawirro jiif ah"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "landscape"
msgstr "jiif"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Landscape image (1.91:1)"
msgstr "Sawir jiif (1.91:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 4 landscape images. A single image is required."
msgstr "Waxaan kugula talineynaa inaad ku darsato ugu yaraan 4 sawir oo jiif ah. Hal sawir ayaa loo baahan yahay."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Landscape images"
msgstr "Sawirro muuqaal ah"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the start of an error message"
msgid "The second display URL path"
msgstr "Jidka URL-da bandhigga labaad"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the start of an error message"
msgid "The first display URL path"
msgstr "Jidka URL-da bandhigga koowaad"

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the Ads recommendations."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay talooyinka Xayeysiiska."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the price benchmark suggestions."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay talooyinka tixraaca qiimaha."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the price benchmark summary."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay soo koobida tixraaca qiimaha."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the enhanced conversions status."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay xaaladda beddelka kor loo qaaday."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the GTIN Migration Status."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay Xaaladda Beddelka GTIN."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the budget metrics."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay cabbirada miisaaniyadda."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the budget recommendation."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay talada miisaaniyadda."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the tours."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay safarada."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the store categories."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay qaybaha dukaanka."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping rules."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay xeerarka khariidaynta."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping sources for the selected attribute."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay ilaha khariidaynta sifada la doortay."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping attributes."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay sifooyinka khariidaynta."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading report."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay warbixinta."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading product feed."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay quudinta alaabta."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading issues to resolve."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay arrimaha la xallinayo."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center product review request status."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay heerka codsiga dib u eegista alaabta xarunta ganacsigaaga."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center product statistics."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay tirakoobka alaabta xarunta ganacsigaaga."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the assets of the campaign."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo gelinayay hantida ololaha."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading campaigns missing EU political declaration."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo gelinayay ololaha ka maqan ku dhawaaqista siyaasadda EU."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading ads campaigns."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo gelinayay ololaha xayeysiiska."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading supported country details."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo gelinayay faahfaahinta waddamada la taageero."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Merchant Center contact information."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo gelinayay macluumaadka xiriirka Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google account access info."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo gelinayay macluumaadka gelitaanka akoonka Google."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your YouTube account."
msgstr "Waa lagu guul daraystay in la gooyo akoonkaaga YouTube."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading YouTube account info."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo gelinayay macluumaadka akoonka YouTube."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the status of your Google Ads account."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay heerka akoonkaaga Google Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the tour."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la cusboonaysiinayay safarka."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error deleting the rule."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la tirtirayay qaanuunka."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the rule."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la cusboonaysiinayay qaanuunka."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error creating the rule."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la abuurayay qaanuunka."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to update the channel visibility of products."
msgstr "Waa lagu guul daraystay in la cusboonaysiiyo muuqaalka kanaalka alaabta."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center setup status."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay heerka dejinta xarunta ganacsigaaga."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the assets of the campaign."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la cusboonaysiinayay hantida ololaha."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error creating the assets of the campaign."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la abuurayay hantida ololaha."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the enhanced conversions status."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la cusboonaysiinayay heerka beddelka ee la xoojiyay."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading target audience."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay dhagaystayaasha la beegsanayo."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to update your Google Merchant Center contact information."
msgstr "Waa lagu guul daraystay in la cusboonaysiiyo macluumaadka xiriirka ee Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting your Google Ads accounts."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay akoonadaada Google Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the billing status of your Google Ads account."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay heerka bixinta akoonkaaga Google Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect all your accounts."
msgstr "Waa lagu guul-darreystay in la kala xiro dhammaan akoonadaada."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your Google Ads account."
msgstr "Waa lagu guul-darreystay in la kala xiro akoonkaaga Google Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your Google account."
msgstr "Waa lagu guul-darreystay in la kala xiro akoonkaaga Google."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Ads account info."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay macluumaadka akoonka Google Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting your Google Merchant Center accounts."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la helayay akoonadaada Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Merchant Center account info."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay macluumaadka akoonka Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google account info."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay macluumaadka akoonka Google."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Jetpack account info."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinayay macluumaadka akoonka Jetpack."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error completing onboarding."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la dhammaystirayay soo-dhaweynta."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading merchant center settings."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinaayay goobaha xarunta ganacsiga."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading shipping times."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinaayay wakhtiyada rarka."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading shipping rates."
msgstr "Waxaa jirtay qalad markii la soo dejinaayay heerarka rarka."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Your store’s country is <country />. This country is currently not supported by Google for WooCommerce. However, you can still choose to list your products in another supported country, if you are able to sell your products to customers there. <settingsLink>Change your store’s country here</settingsLink>. <supportedCountriesLink>Read more about supported countries</supportedCountriesLink>"
msgstr "Waddanka dukaankaagu waa <country />. Waddankan hadda kuma taageero Google ee WooCommerce. Si kastaba ha ahaatee, waxaad weli dooran kartaa inaad ku liis garayso alaabtaada waddan kale oo la taageeray, haddii aad awood u leedahay inaad u iibiso alaabtaada macaamiisha halkaas jooga. <settingsLink>Halkan ka beddel waddanka dukaankaaga</settingsLink>. <supportedCountriesLink>Akhri wax badan oo ku saabsan waddamada la taageeray</supportedCountriesLink>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Your site language is <language />. This language is currently not supported by Google for WooCommerce. <settingsLink>You can change your site language here</settingsLink>. <supportedLanguagesLink>Read more about supported languages</supportedLanguagesLink>"
msgstr "Luuqadda goobtaadu waa <language />. Luuqaddan hadda kuma taageero Google ee WooCommerce. <settingsLink>Waxaad halkan ka beddeli kartaa luuqadda goobtaada</settingsLink>. <supportedLanguagesLink>Akhri wax badan oo ku saabsan luuqadaha la taageeray</supportedLanguagesLink>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "If you’re already using another extension to manage your product feed with Google, make sure to deactivate or uninstall it first to prevent duplicate product feeds."
msgstr "Haddii aad mar hore isticmaalayso kordhin kale oo aad ku maamusho quudinta alaabtaada Google, hubi inaad marka hore damiso ama ka saarto si looga hortago quudinta alaabta oo labanlaaban."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By clicking ‘Sell more on Google’, you agree to our <link>Terms of Service.</link>"
msgstr "Adigoo gujinaya 'Ka iibso wax badan Google', waxaad ogolaatay <link>Shuruudaha Adeegga</link>."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Estimated setup time: 5 min"
msgstr "Waqtiga qorshaynta qiyaasta: 5 daqiiqo"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Connect your WooCommerce store and reach millions of shoppers on Google"
msgstr "Ku xidh dukaankaaga WooCommerce oo gaadh malaayiin iibsadayaal ah oo ku sugan Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "The official extension for WooCommerce, built in collaboration with Google"
msgstr "Kordhinta rasmiga ah ee WooCommerce, oo lala kaashaday Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Effortlessly sync your WooCommerce product feed across Google and be seen by millions of engaged shoppers with the Google for WooCommerce extension."
msgstr "Si fudud ugu xidh xidhka alaabtaada WooCommerce ee Google oo arag malaayiin dad dukaameysta ah oo firfircoon adigoo isticmaalaya kordhinta Google for WooCommerce."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drive sales and find new customers wherever they are online including Google Search, Shopping, YouTube, and more."
msgstr "Kordhi iibka oo hel macaamiisha cusub meel kasta oo ay ku jiraan Google Search, Shopping, YouTube, iyo waxyaabo kale."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By clicking ‘Sell more on Google‘, you agree to our <link>Terms of Service.</link>"
msgstr "Adigoo gujinaya 'Ka iibso wax badan Google', waxaad ogolaanaysaa <link>Shuruudaha Adeegga</link>."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Sell more on Google →"
msgstr "Ka iibso wax badan Google →"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Get your products in front of more shoppers with Google for WooCommerce"
msgstr "Ku soo bandhig alaabtaada dad badan oo dukaameysta ah adigoo isticmaalaya Google for WooCommerce"

#: js/build/get-started-page.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Google Shopping search results example"
msgstr "Tusaalaha natiijooyinka raadinta Google Shopping"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Real-time reporting all within your WooCommerce dashboard means you know how your campaigns are performing at all times."
msgstr "Warbixinta waqtiga-dhabta ah oo dhammaanteed ku jirta dashboard-kaaga WooCommerce waxay ka dhigan tahay inaad mar walba ogaato sida ololahaagu u shaqeynayaan."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Track performance straight from your store dashboard"
msgstr "La soco waxqabadka si toos ah oo ka imanaya dashboard-ka dukaankaaga"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of a bar and line charts heading up"
msgstr "Sawiridda jaantusyada tiirka iyo khadka oo kor u socda"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Connect your Google Ads account, choose a budget, and Google will optimize your ads so they appear at the right time and place. "
msgstr ""

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Promote products and drive more sales with Google Ads"
msgstr "Kor u qaad alaabtaada oo kordhi iibka Google Ads"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of a mobile and product ads"
msgstr "Sawirka mobilka iyo xayaysiisyada alaabta"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "When your products are added and approved, they’ll be eligible for product feed, reaching shoppers across Google’s network."
msgstr "Marka alaabtaada la daro oo la ansixiyo, waxay u qalmi doonaan quudinta alaabta, iyagoo gaarsiinaya macaamiisha shabakadda Google."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Show products automatically on Google for free"
msgstr "Si otomaatig ah alaabtaada ugu muuji Google bilaash"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of WooCommerce and Google"
msgstr "Sawirka WooCommerce iyo Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "With Google for WooCommerce, connect with the right shoppers at the right moment when they’re looking to buy products like yours."
msgstr "Google for WooCommerce, kuxidh macaamiisha saxda ah waqtiga saxda ah markay raadinayaan inay iibsadaan alaabtaada oo kale."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "49% of shoppers surveyed say they use Google to discover or find a new item or product"
msgstr ""

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Learn More →</link>"
msgstr "<link>Wax ka baro →</link>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "To allow your products to appear in all relevant locations, make sure you’ve correctly <linkShipping>configured your shipping</linkShipping> for countries where your products can be delivered. Keep in mind that shipping services can cover multiple countries. <linkMultiCountryShipping>Learn more about multi-country shipping</linkMultiCountryShipping>."
msgstr "Si alaabtaada uga soo baxdo goobaha ku habboon, hubi inaad si sax ah u <linkShipping>habaysay shixnaddaada</linkShipping> dalalka alaabtaada lagu gaarsiin karo. Xusuusnow in adeegyada shixnadda ay dabooli karaan dalal badan. <linkMultiCountryShipping>Wax ka baro shixnadda dalal badan</linkMultiCountryShipping>."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "You can only select the countries that you’re targeting on Google Merchant Center. Your target countries must be eligible for both Google Merchant Center and Google Ads."
msgstr "Waxaad kaliya oo dooran kartaa waddamada aad bartilmaameedsanayso ee Google Merchant Center. Waddamadaaga bartilmaameedsan waa inay u qalmaan Google Merchant Center iyo Google Ads labadaba."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Which countries can I target?"
msgstr "Waddamada aan bartilmaameedsan karaa waa kuwee?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Identify the best performing targeted countries with the help of Google AI, to make your ads reach the right shoppers at the right time."
msgstr "Ku aqoonsado waddamada bartilmaameedsan ee ugu waxqabadka fiican iyadoo la kaashanayo Google AI, si xayeysiintaadu u gaarto dadka wax iibsada ee saxda ah waqtiga saxda ah."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How is my ads budget split between the different countries?"
msgstr "Sidee miisaaniyadda xayeysiintayda u kala qaybsantaa waddamada kala duwan?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "If you created a campaign before this feature launched, you’ll need to create a new campaign to target new countries with Multi-Country Advertising"
msgstr "Haddii aad abuurtay olole kahor intaanan astaantan soo bixin, waxaad u baahan doontaa inaad abuurto olole cusub si aad u bartilmaameedsato waddamo cusub oo leh Xayeysiinta Wadamada Badan."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Can I enable Multi-Country Advertising on my existing campaigns?"
msgstr "Ma awoodi karaa inaan ku daro Xayeysiinta Wadamada Badan ololaheyga jira?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Multi-Country Advertising enables you to create a single Google Ads campaign that targets multiple countries at once. Google for WooCommerce automatically populates eligible countries from your Google Merchant Center account into the plug-in ads campaign creation flow."
msgstr "Xayeysiinta Wadamada Badan waxay kaa caawinaysaa inaad abuurto hal olole oo Google Ads ah oo bartilmaameedsada waddamo badan isku mar. Google ee WooCommerce waxay si toos ah u buuxisaa waddamada u qalma xisaabtaada Google Merchant Center ee habka abuurista ololaha xayeysiinta plug-in-ka."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Multi-Country Advertising?"
msgstr "Waa maxay Xayeysiinta Wadamada Badan?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "For <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax>, learn more about supported countries and currencies <link>here</link>."
msgstr "Wixii ku saabsan <linkPmax>Ololaha Waxqabadka ugu Fiican (Performance Max)</linkPmax>, wax badan ka baro waddamada iyo lacagaha la taageero <link>halkan</link>."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Which countries are available for Google for WooCommerce?"
msgstr "Waddamada diyaarka u ah Google ee WooCommerce waa kuwee?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Enhanced conversions</link> is a feature that can improve the accuracy of your conversion measurement and unlock more powerful bidding. It supplements your existing conversion tags by sending hashed first-party conversion data from your website to Google in a privacy-safe way."
msgstr "<link>Beddelidda la xoojiyey</link> waa astaamaha hagaajin karta saxnaanta cabbirka beddeliddaaga oo furi karta dalbasho awood badan. Waxay kabaysaa calaamadahaaga beddelidda ee jira iyadoo u soo dirta xogta beddelidda heerka koowaad ee hashed-ka ah ee website-kaaga Google si qarsoodi ah oo ammaan ah."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What are Enhanced conversions?"
msgstr "Waa maxay beddelidda la xoojiyey?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "With Google for WooCommerce, you can serve the best-performing ads more often, by using Google AI to pull headlines, images, product details, and more from your product feed and find more relevant customers. Your campaigns will learn and optimize in real time – to help deliver better performance and boost your ROI."
msgstr "Iyadoo la adeegsanayo Google for WooCommerce, waxaad u adeegi kartaa xayaysiisyada ugu waxqabadka fiican marar badan, adigoo isticmaalaya Google AI si uu u soo saaro cinwaannada, sawirada, faahfaahinta alaabta, iyo wax badan oo ka mid ah quudinta alaabtaada oo uu helo macaamiil ku habboon. Ololayaashaagu waxay baran doonaan oo hagaajin doonaan waqtiga dhabta ah – si ay u caawiyaan bixinta waxqabadka fiican oo ay u kordhiyaan ROI-gaaga."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How does Google for WooCommerce help me drive sales?"
msgstr "Sidee Google for WooCommerce iga caawinaysaa inaan kordhiyo iibka?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Yes, you can run both at the same time, and we recommend you do! Once you sync your store it’s automatically listed on Google, so you can choose to run a <linkPmax>Performance Max campaign</linkPmax> as soon as you’d like. In the US, advertisers who sync their products to Google and run Google Ads <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> have seen an average of over 50% increase in clicks and over 100% increase in impressions in both their product listings and their ads on the Shopping tab. "
msgstr ""

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Can I sync my products and run Performance Max campaigns on Google for WooCommerce at the same time?"
msgstr "Ma isku mar ayaan isku xiri karaa alaabtayda oo aan maamuli karaa ololaha Performance Max ee Google for WooCommerce?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> are pay-per-click, meaning you only pay when someone clicks on your ads. To get the best results and ensure your products reach the right customers, we recommend starting with the suggested Google for WooCommerce minimum daily budget for your <linkPmax>Performance Max campaign</linkPmax>. This helps jumpstart your campaign and drive early conversions. You can always adjust your budget later as you see what works best for your business."
msgstr "<linkPmax>Ololaha Performance Max</linkPmax> waa bixi-guji, taasoo la micno ah inaad bixiso kaliya marka qof ku gujiyo xayaysiisyadaada. Si aad u hesho natiijooyinka ugu fiican oo aad u hubiso in alaabtaadu gaarto macaamiisha saxda ah, waxaan kugula talineynaa inaad ku bilowdo miisaaniyadda maalinlaha ah ee ugu yar ee Google for WooCommerce ee loo taliyay <linkPmax>ololahaaga Performance Max</linkPmax>. Tani waxay kaa caawinaysaa inaad si degdeg ah u bilowdo ololahaaga oo aad kordhiso beddelidda hore. Mar walba waad hagaajin kartaa miisaaniyaddaada marka dambe marka aad aragto waxa ugu fiican shirkaddaada."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How much do Performance Max campaigns cost?"
msgstr "Immisa ayay ku kacaan ololaha Performance Max?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> help you combine your expertise with Google AI to reach your most valuable customers and drive sales. Just set your goals and budget and Google AI will get your ads seen by the right customers at the right time across Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "<linkPmax>Ololaha Performance Max</linkPmax> wuxuu kaa caawinayaa inaad isku darto khibradaada iyo Google AI si aad u gaarto macaamiishaada ugu qiimaha badan oo aad u kordhiso iibka. Kaliya dejiso yoolalkaaga iyo miisaaniyaddaada, Google AI wuxuu hubinayaa in xayaysiisyadaada ay arkaan macaamiisha saxda ah waqtiga saxda ah ee Google Search, Google Maps, tabka Shopping, Gmail, Youtube, Shabakadda Google Display, iyo quudinta Discover."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What are Performance Max campaigns?"
msgstr "Waa maxay ololaha Performance Max?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Once you start running a <linkPmax>Performance Max ads campaign</linkPmax>, your approved products will reach more shoppers to help grow your business by being shown on Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "Markaad bilowdo olole <linkPmax>Performance Max ads</linkPmax>, alaabtaada la ansixiyay waxay gaari doontaa macaamiil badan si ay uga caawiso korinta ganacsigaaga iyadoo lagu muujinayo Google Search, Google Maps, taabta Iibsashada, Gmail, Youtube, Shabakadda Bandhigga Google, iyo quudinta Discover."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "You can manage and edit all of your products and your Google Ads campaigns right from your WooCommerce dashboard and on the WooCommerce Mobile App."
msgstr "Waxaad maamuli kartaa oo wax ka beddeli kartaa dhammaan alaabtaada iyo ololahaaga xayaysiisyada Google Ads si toos ah gudaha dashboard-kaaga WooCommerce iyo App-ka Mobilka ee WooCommerce."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Where do I manage my product feed and my Google Ads campaigns?"
msgstr "Xagee maamulaa quudinta alaabtayda iyo ololaha xayaysiisyada Google Ads?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Books"
msgstr "Buugaagta"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Media"
msgstr "Warbaahinta"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Apparel & Accessories"
msgstr "Dharka & Qalabka"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Data requirements for specific categories (auto-assigned by Google):"
msgstr "Shuruudaha xogta ee qaybaha gaarka ah (oo si toos ah u qoondeeyay Google):"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Unique product identifiers"
msgstr "Aqoonsiyeyaasha alaabta ee gaarka ah"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "General product information"
msgstr "Macluumaadka guud ee alaabta"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Product Sync is a feature fully integrated into WooCommerce’s management platform that automatically lets you sync your product feed to Google Merchant Center. It will sync all your WooCommerce product data, and you can also add or edit products individually or in bulk. To ensure products are approved by Google, check that your product feed includes the following information:"
msgstr "Isku-dhafka Alaabta waa astaan si buuxda ugu dhexaysan nidaamka maamulka WooCommerce kaas oo si toos ah kuu ogolaanaya inaad ku dhex-dhinto quudinta alaabtaada Google Merchant Center. Waxay isku-dhigi doontaa dhammaan xogta alaabtaada WooCommerce, waxaadna sidoo kale ku dari kartaa ama wax ka beddeli kartaa alaabta mid mid ama si wadajir ah. Si loo hubiyo in alaabta ay ansixiso Google, hubi in quudinta alaabtaadu ay ka kooban tahay macluumaadka soo socda:"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Product Sync?"
msgstr "Waa maxay Isku-xidhka Alaabta?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "To show your coupons and promotions on Google Shopping listings, make sure you’re using the latest version of Google for WooCommerce. When you create or update a coupon in your WordPress dashboard under Marketing > Coupons, you’ll see a Channel Visibility settings box on the right: select “Show coupon on Google” to enable it. <link>Learn more</link> about managing promotions for Google for WooCommerce. This feature is currently available in Australia, Canada, Germany, France, India, the United Kingdom, and the United States."
msgstr "Si aad u muujiso kuubnadaada iyo horumarintaada liisaska Dukaamaysiga Google, hubi inaad isticmaalayso nooca ugu dambeeyay ee Google ee WooCommerce. Markaad abuureyso ama cusboonaysiineyso kuuban dashboard-ka WordPress-ka ee Marketing > Coupons, waxaad arki doontaa sanduuqa goobta Channel Visibility ee dhinaca midig: dooro “Show coupon on Google” si aad u awood u siiso. <link>Faahfaahin dheeri ah</link> oo ku saabsan maaraynta horumarinta Google ee WooCommerce. Tilmaantan ayaa hadda laga heli karaa Australia, Canada, Germany, France, India, United Kingdom, iyo United States."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Will my deals and promotions display on Google?"
msgstr "Ma soo bixi doonaan heshiisyadayda iyo horumarintayda Google?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By syncing your product information to <linkMc>Google Merchant Center</linkMc>, your products can appear in relevant Google searches, Shopping tab, image searches, and even on other platforms like YouTube. When running <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax>, Google Merchant Center ensures that shoppers see the most up-to-date and accurate information about your product feed, reducing confusion and improving the chances of a purchase."
msgstr "Adigoo isku xidhaya macluumaadka alaabtaada <linkMc>Xarunta Ganacsiga Google</linkMc>, alaabtaadu waxay ka soo bixi kartaa raadinta Google ee khuseysa, tabka Dukaamaysiga, raadinta sawirada, iyo xitaa goobo kale sida YouTube. Markaad wado <linkPmax>Ololaha Waxqabadka ugu Fiican</linkPmax>, Xarunta Ganacsiga Google waxay hubisaa in dadka dukaamaysiga arkaan macluumaadka ugu cusub uguna saxda ah ee alaabtaada, taasoo yaraynaysa jahwareerka oo kordhinaysa fursadda iibsashada."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Why should I connect to Google Merchant Center?"
msgstr "Maxaan ugu xidhiidhaa Xarunta Ganacsiga Google?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Google Merchant Center</link> is like a digital storefront for your products on Google. It's where you upload and manage information about your products, like titles, descriptions, images, prices, and availability. This data is used to create product listings that can appear across Google."
msgstr "<link>Xarunta Ganacsiga Google</link> waa sida dukaan dhijitaal ah oo alaabtaada ku taal Google. Halkaas ayaad ku soo gelineysaa oo ku maamushaa macluumaadka alaabtaada, sida cinwaannada, sharraxaadaha, sawirada, qiimaha, iyo helitaanka. Xogtan waxaa loo isticmaalaa in lagu abuuro liisaska alaabta ee ka soo bixi kara Google oo dhan."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Google Merchant Center?"
msgstr "Waa maxay Xarunta Ganacsiga Google?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Anonymous"
msgstr "Qof aan la aqoon"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "It does everything smoothly. Perfect and must need add-on from WooCommerce. Some things are just “essentials”."
msgstr "Wax kasta oo si habsami leh u shaqeeya. Waa mid dhammaystiran oo waa in lagu daro WooCommerce. Waxyaabaha qaarkood waa 'waxyaabo lagama maarmaan ah'."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "joshualukewhite"
msgstr "joshualukewhite"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Thank you Google and WooCommerce for creating this app. It’s so simple to use and connect your products to Merchant Center."
msgstr "Waad ku mahadsan tahay Google iyo WooCommerce abuurista app-kan. Waa mid aad u fudud in la isticmaalo oo alaabtaada lagu xiro Merchant Center."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "21,000+ WooCommerce store owners like you already list products with Google"
msgstr "In ka badan 21,000 oo milkiilayaasha dukaamada WooCommerce oo kula mid ah ayaa horey ugu liis gareeyay alaabta Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "An image of a quote."
msgstr "Sawir xigasho ah."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Reach more customers by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover. Set up your campaign now so your products are included as soon as they’re approved."
msgstr "Ku gaadh macaamiil badan adoo ku xayaysiinaya alaabtaada kanaallada Google Ads sida Search, YouTube iyo Discover. Hadda dejiso ololahaaga si alaabtaada loogu daro isla marka la ansixiyo."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Reach your sales goals by creating a campaign"
msgstr "Ku gaadh himilooyinkaaga iibka adoo abuuraya olole"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Google for WooCommerce Benefits"
msgstr "Faa'iidooyinka Google ee WooCommerce"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Back"
msgstr "Dib"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "*Full terms and conditions <link>here</link>."
msgstr "*Shuruudaha buuxda iyo shuruudaha <link>halkan</link>."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "New to Google Ads? Get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days* You can edit or cancel your campaign at any time."
msgstr "Miyaad ku cusub tahay Google Ads? Haddii aad ku qariso $500 60 maalmood ee ugu horreeya, waxaad helaysaa $500 oo dhibco xayaysiis ah* Waqti kasta waad wax ka beddeli kartaa ama joojin kartaa ololahaaga."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Spend $500 to get $500 in Google Ads credits"
msgstr "Ku qarso $500 si aad u hesho $500 oo ah dhibcaha xayaysiisyada Google"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Set up Enhanced Conversions"
msgstr "Deji Beddelka La Xoojiyey"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "<link>Learn more</link> about Enhanced Conversions."
msgstr "<link>Faahfaahin dheeri ah</link> oo ku saabsan Beddelka La Xoojiyey."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Set up Enhanced Conversions, a feature designed to improve your measurement accuracy by collecting privacy-conscious data without the need for third-party cookies."
msgstr "Deji Beddelka La Xoojiyey, oo ah astaan loogu talagalay inay wanaajiso saxnaanta cabbirkaaga iyadoo la ururinayo xogta xasaasiga ah ee sirta ixtiraamaysa, iyada oo aan loo baahnayn cookies-ka saddexaad."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Improve conversion tracking accuracy to improve campaign performance"
msgstr "Hagaaji saxnaanta raadraaca beddelka si loo wanaajiyo waxqabadka ololaha"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "View product feed"
msgstr "Fiiri quudinta alaabta"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "<productFeedLink>Manage and edit your product feed in WooCommerce.</productFeedLink> We will also notify you of any product feed issues to ensure your products get approved and perform well on Google."
msgstr "<productFeedLink>Maamul oo tafatir quudinta alaabtaada WooCommerce.</productFeedLink> Waxaan sidoo kale kuugu wargelin doonaa arrimaha quudinta alaabta si loo hubiyo in alaabtaada la ansixiyo oo ay si fiican u shaqeeyaan Google."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "No ads will launch yet and you won’t be charged until Google approves your listings. Updates are available in your WooCommerce dashboard."
msgstr "Weli ma bilaabmi doono xayaysiisyo mana lagu soo oogi doono kharash ilaa uu Google ansixiyo liisaskaada. Cusboonaysiinta waxaa laga heli karaa dashboard-kaaga WooCommerce."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Your products are being synced and reviewed. Google reviews product listings in 3-5 days."
msgstr "Alaabtaada waa la isku xidhayaa oo waa la eegayaa. Google waxay dib u eegis ku samaynaysaa liisaska alaabta 3-5 maalmood gudahood."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "You’ve successfully set up Google for WooCommerce! 🎉"
msgstr "Waa ku guuleysatay dejinta Google ee WooCommerce! 🎉"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "WooCommerce Logo"
msgstr "Astaanta WooCommerce"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "How easy was it to understand the requirements for the Google Ad campaign creation?"
msgstr "Sidee u fududeyd inaad fahamto shuruudaha abuurista ololaha xayeysiiska Google ah?"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "How easy was it to create a Google Ad campaign?"
msgstr "Sidee u fududeyd inaad abuurto olole xayeysiis Google ah?"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "View Reports"
msgstr "Fiiri Warbixinnada"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/onboarding.js:1
msgid "You’ve successfully created a campaign!"
msgstr "Si guul leh ayaad u abuurtay olole!"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Error in loading your ads campaign. Please try again later."
msgstr "Khalad ku yimid soo dejinta ololaha xayeysiiskaaga. Fadlan isku day mar kale goor dambe."

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit Campaign"
msgstr "Tafatir Ololaha"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit your campaign"
msgstr "Tafatir ololaheega"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit campaign"
msgstr "Tafatir ololaha"

#. translators: %s: campaign's name.
#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit %s"
msgstr "Tafatir %s"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Programs"
msgstr "Barnaamijyada"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Product feed"
msgstr "Quudinta alaabta"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Enabled"
msgstr "La awooday"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Daily budget"
msgstr "Miisaaniyadda maalinlaha ah"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Country"
msgstr "Waddan"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Program"
msgstr "Barnaamij"

#. translators: %d: number of countries, with minimum value of 1.
#: js/build/dashboard.js:4
msgid " + %d more"
msgstr ""

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Budget recommendation"
msgstr "Talo ku saabsan miisaaniyadda"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Product feed cannot be paused through WooCommerce. Go to Google Merchant Center for advanced settings."
msgstr "Quudinta alaabta laguma hakiyi karo iyada oo loo marayo WooCommerce. Tag Google Merchant Center si aad u hesho dejinta horumarsan."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Pausing a campaign will result in the loss of any optimisations learned from those campaigns."
msgstr "Hakinta ololaha waxay keeni doontaa luminta wax kasta oo hagaajin ah oo laga bartay ololahaas."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Results typically improve with time. If you pause, your products won’t be shown to people looking for what you offer."
msgstr "Natiijooyinku waxay caadi ahaan wanaagsanaadaan waqti ka dib. Haddii aad hakiso, alaabtaada looma tusi doono dadka raadinaya waxa aad bixiso."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Pause Campaign"
msgstr "Hakiso Ololaha"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Keep Active"
msgstr "Ka dhig mid firfircoon"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Before you pause…"
msgstr "Kahor intaadan hakinin…"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We recommend allowing your programs to run for at least 14 days after set up, without pausing or editing, for optimal performance."
msgstr "Waxaan kugula talineynaa inaad u ogolaato barnaamijyadaaga inay shaqeeyaan ugu yaraan 14 maalmood ka dib marka la dejiyo, iyada oo aan la hakinin ama la tafatirin, si loo helo waxqabadka ugu fiican."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Editing will result in the loss of any optimisations learned over time."
msgstr "Tafatirku wuxuu keeni doonaa luminta wax kasta oo hagaajin ah oo la baray waqti ka dib."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/shipping.js:1
msgid "Results typically improve with time."
msgstr "Natiijooyinku waxay caadi ahaan u fiicnaadaan waqti ka dib."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Continue to edit"
msgstr "Ku sii wad tafatirka"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Don't edit"
msgstr "Ha tafatirin"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Before you edit…"
msgstr "Kahor intaadan tafatirin…"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Ka saar"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Once a campaign is removed, it cannot be re-enabled."
msgstr "Marka olole la saaro, dib looma soo celin karo."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Results typically improve with time. Removing a campaign will result in the loss of any optimisations learned from those campaigns."
msgstr "Natiijooyinku waxay caadi ahaan u fiicnaadaan waqti ka dib. Saarista ololaha waxay keeni doontaa luminta wax kasta oo hagaajin ah oo laga bartay ololahaas."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Remove Campaign"
msgstr "Saar Ololaha"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Keep Campaign"
msgstr "Hay Ololaha"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Permanently Remove?"
msgstr "Si Joogto ah u Saar?"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "You can pause or edit your campaign at any time. For best results, we recommend allowing your campaign to run for at least 14 days without pausing or editing. <link>Learn more about Performance Max technology.</link>"
msgstr "Waxaad joojin kartaa ama tafatiri kartaa ololahaaga wakhti kasta. Natiijooyinka ugu fiican, waxaan kugula talineynaa inaad u ogolaato ololahaaga inuu socdo ugu yaraan 14 maalmood adoon joojin ama tafatirin. <link>Wax badan ka baro teknoolajiyada Guusha Shaqada.</link>"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "You've set up a Performance Max Campaign!"
msgstr "Waxaad dejisay Olole Guusha Shaqada (Performance Max Campaign)!"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Drawing of a person who successfully launched a campaign"
msgstr "Sawir qof si guul leh u bilaabay olole"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Got it"
msgstr "Waan fahmay"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Create another campaign"
msgstr "Abuur olole kale"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Product Feed (Limited Visibility)"
msgstr "Quudinta Alaabta (Aragti Xaddidan)"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Total Sales"
msgstr "Wadarta Iibka"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Open Google Ads"
msgstr "Fur Xayaysiisyada Google"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We're having trouble loading this data. Try again later, or track your performance in Google Ads."
msgstr "Waxaan ku qabsanaynaa dhibaato soo dejinta xogtan. Fadlan isku day mar dambe, ama la soco waxqabadkaaga Xayaysiisyada Google."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/dashboard.js:4
msgid "Free"
msgstr "Bilaash"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Total Spend"
msgstr "Wadarta Kharashka"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Clicks"
msgstr "Guji"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Open Google Merchant Center"
msgstr "Fur Xarunta Ganacsiga Google"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We're having trouble loading this data. Try again later, or track your performance in Google Merchant Center."
msgstr "Waxaan ku qabsanaynaa dhibaato soo dejinta xogtan. Fadlan isku day mar dambe, ama la soco waxqabadkaaga Xarunta Ganacsiga Google."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/product-feed.js:19
msgid "Create Campaign"
msgstr "Abuur Olole"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Performance Max uses the best of Google's AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place. <link>Learn more about Performance Max technology.</link>"
msgstr "Performance Max waxay isticmaashaa ugu fiican Google's AI si ay u muujiso xayaysiisyada ugu saamaynta badan ee alaabtaada waqtiga iyo goobta saxda ah. <link>Wax badan ka baro teknoolajiyada Performance Max.</link>"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Set a daily budget and only pay when people click on your ads."
msgstr "Deji miisaaniyad maalinle ah oo kaliya bixi marka dadka ay ku dhufteen xayaysiisyadaada."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Reach more customer by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Gaadh macaamiil badan adoo ku xayaysiinaya alaabtaada kanaallada Google Ads sida Search, YouTube iyo Discover."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Claim $500 in ads credit when you spend your first $500 with Google Ads. <termLink>Terms and conditions apply</termLink>."
msgstr "Sheeg $500 oo amaah ah oo xayaysiis ah markaad bixiso $500-kaaga koowaad ee Google Ads. <termLink>Shuruudaha iyo shuruudaha ayaa khuseeya</termLink>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Attributes"
msgstr "Sifooyin"

#: js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Price Benchmark"
msgstr "Qiimaha Tixraaca"

#: js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Your GTIN Migration is now running in the background. You can check the migration process on the <link>WooCommerce Scheduled Actions page</link>"
msgstr "Hijriinta GTIN-gaaga hadda waxay ku shaqeynaysaa gadaasha. Waxaad ka hubin kartaa habka hijriinta <link>bogga Hawlaha Jadwalka ah ee WooCommerce</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "The GTIN field managed by WooCommerce in the Product's inventory section, will now be used by Google for WooCommerce. It will continue to support the previous field and any mapping rules you have setup for the GTIN field. If you would like to migrate the data <link>click here</link>."
msgstr "Goobta GTIN ee ay maamusho WooCommerce ee qaybta alaabta ee Inventory, hadda waxaa isticmaali doona Google ee WooCommerce. Waxay sii wadi doontaa taageeridda goobtii hore iyo xeer kasta oo khariidayn ah oo aad u dejisay goobta GTIN. Haddii aad rabto inaad u rarto xogta <link>guji halkan</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "This migration will copy all GTIN numbers set in the Google for WooCommerce Product tab into the new GTIN field under the Product Inventory tab. If you have already set GTIN numbers in some of your products' Inventory tab, they will not be overridden. The GTIN numbers in the Google for WooCommerce tab will not be removed. The migration will run in the background and is not reversible. You can check the migration process on the <link>WooCommerce Scheduled Actions page</link>."
msgstr "Hijriintani waxay koobiyeysaa dhammaan nambarada GTIN ee lagu dejiyay tabka Google ee WooCommerce Product-ka oo loo raray goobta cusub ee GTIN ee hoos timaada tabka Product Inventory. Haddii aad horay ugu dejiyay nambarada GTIN qaar ka mid ah alaabtaada Inventory tab, laguma beddeli doono. Nambarada GTIN ee ku jira tabka Google ee WooCommerce lama tirtiri doono. Hijriintu waxay ku shaqeyn doontaa gadaasha mana la rogi karo. Waxaad ka hubin kartaa habka hijriinta <link>bogga Hawlaha Jadwalka ah ee WooCommerce</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Start migration"
msgstr "Bilow guuritaanka"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to start GTIN Migration."
msgstr "Maan karayn inuu bilaabo Guuritaanka GTIN."

#: js/build/commons.js:113
msgid "GTIN Migration was successfully scheduled."
msgstr "Guuritaanka GTIN waa la qorsheeyay si guul leh."

#: js/build/commons.js:113 js/build/settings.js:1
msgid "Never mind"
msgstr "Iska dhaaf"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Before you start the migration…"
msgstr "Ka hor intaadan bilaabin guuritaanka…"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Edit your campaign to explore this new feature."
msgstr "Tafatir ololkaaga si aad u sahamiso astaantan cusub."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Add images, headlines, and descriptions to drive better engagement and more sales."
msgstr "Ku dar sawirro, cinwaanno, iyo sharraxaad si aad u kordhiso ka-qaybgalka iyo iibka."

#: js/build/commons.js:113
msgctxt "A highlighting label behind the heading of the new feature"
msgid "New"
msgstr "Cusub"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Su'aalaha inta badan la isweydiiyo"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to connect to a different Google account. Please try again later."
msgstr "Maan karayn inuu ku xidhma akoon Google oo kale. Fadlan isku day mar dambe."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Connecting to a different Google account, please wait…"
msgstr "Waxaa lagu xidhaya akoon Google oo kala duwan, fadlan sug…"

#: js/build/commons.js:113
msgid "<alert>Uh-oh!</alert> You did not allow WooCommerce sufficient access to your Google account. You must allow all required permissions in the Google authorization page to proceed. <link>Read more</link>"
msgstr "<alert>Hooy!</alert> Ma aadan siin WooCommerce marin ku filan akoonkaaga Google. Waa inaad ogolaataa dhammaan fasaxyada loo baahan yahay bogga ogolaanshaha Google si aad u sii waddo. <link>Akhri wax dheeri ah</link>"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to connect your Google account. Please try again later."
msgstr "Lama xiriirin karo akoonkaaga Google. Fadlan isku day mar dambe."

#. translators: text for the failed action(s).
#: js/build/commons.js:113
msgid "%s Please try again later."
msgstr "%s Fadlan isku day mar dambe."

#. translators: text for the failed action(s).
#: js/build/commons.js:110
msgid "%s Other changes have been saved. Please try again later."
msgstr "%s Isbeddellada kale waa la kaydiyay. Fadlan isku day mar dambe."

#. translators: 1: optional string when there are multiple failed actions, and
#. it's a concatenated text of failed actions except for the last one. 2: the
#. last one or the only failed action.
#: js/build/commons.js:107
msgid "There is an error in the following action: %1$s%2$s."
msgid_plural "There are errors in the following actions: %1$s and %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:104
msgctxt "the separator for concatenating the messages of failed actions"
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please specify estimated shipping times for all the countries, and the time cannot be less than 0."
msgstr "Fadlan sheeg wakhtiyada rarka ee qiyaasta ah ee dhammaan waddamada, wakhtiguna waa inuusan ka yarayn 0."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a shipping time option."
msgstr "Fadlan dooro ikhtiyaarka wakhtiga rarka."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please enter minimum order for free shipping."
msgstr "Fadlan gali qiimaha ugu yar ee rarka bilaashka ah."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please specify estimated shipping rates for all the countries, and the rate cannot be less than 0."
msgstr "Fadlan qeex qiimaha raritaanka ee dhammaan waddamada, qiimuhuna waa inuusan ka yarayn 0."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a shipping rate option."
msgstr "Fadlan dooro ikhtiyaarka qiimaha raritaanka."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select at least one country."
msgstr "Fadlan dooro ugu yaraan hal waddan."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a location option."
msgstr "Fadlan dooro ikhtiyaarka goobta."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Optional"
msgstr "Ikhtiyaar"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Order value condition"
msgstr "Shardiga qiimaha dalabka"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Add another condition"
msgstr "Ku dar shardi kale"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Only select if applicable"
msgstr "Kaliya door haddii ay khuseyso"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:104
msgid "Minimum order for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Dalabka ugu yar ee <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:101
msgid "Minimum order for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Dalabka ugu yar ee <strong>%1$s</strong> + %2$d oo dheeri ah"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Update minimum order"
msgstr "Cusbooneysii dalabka ugu yar"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Add minimum order"
msgstr "Ku dar dalabka ugu yar"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Then they qualify for free shipping if their order is over"
msgstr "Markaas waxay u qalmaan raritaan bilaash ah haddii dalabkoodu ka sarreeyo"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Minimum order to qualify for free shipping"
msgstr "Dalabka ugu yar si loo helo raritaan bilaash ah"

#: js/build/commons.js:98
msgid "The minimum order amount must be greater than 0."
msgstr "Qadarka dalabka ugu yar waa inuu ka weyn yahay 0."

#: js/build/commons.js:98
msgid "Free shipping over a specific order value"
msgstr "Raritaan bilaash ah oo ka sarreeya qiimaha dalabka gaarka ah"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Your shipping times will be shown to potential customers on Google."
msgstr "Wakhtiyada raritaankaaga waxaa loo tusi doonaa macaamiisha suurtagalka ah ee Google."

#: js/build/commons.js:98 js/build/shipping.js:1
msgid "Shipping times"
msgstr "Wakhtiyada raritaanka"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Estimated shipping times"
msgstr "Wakhtiyada raritaanka la qiyaasay"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Then the estimated shipping times displayed in the product listing are"
msgstr "Markaas wakhtiyada raritaanka la qiyaasay ee lagu muujiyay liistada alaabta waa"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Update shipping time"
msgstr "Cusbooneysii wakhtiga rarka"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:98
msgid "Shipping time for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Wakhtiga rarka ee <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:95
msgid "Shipping time for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Wakhtiga rarka ee <strong>%1$s</strong> + %2$d oo dheeri ah"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add another time"
msgstr "Ku dar wakhti kale"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Then the estimated shipping times displayed in the product listing are:"
msgstr "Markaas wakhtiyada rarka ee la qiyaasay ee lagu muujiyay liiska alaabtu waa:"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add shipping time"
msgstr "Ku dar wakhtiga rarka"

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "Estimate shipping time"
msgstr "Qiyaas wakhtiga rarka"

#: js/build/commons.js:92
msgid "to"
msgstr "ilaa"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Decrement"
msgstr "Dhimid"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Increment"
msgstr "Kordhin"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Same Day"
msgstr "Isla Maalintaas"

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:104
msgid "The minimum shipping time must not be more than the maximum shipping time."
msgstr "Waqtiga shixnadda ee ugu yar waa inuusan ka badnayn waqtiga shixnadda ee ugu badan."

#: js/build/commons.js:92
msgid "The estimated shipping time cannot be less than 0."
msgstr "Waqtiga shixnadda ee qiyaasta leh kama yaraan karo 0."

#: js/build/commons.js:92
msgid "Please enter the estimated shipping time."
msgstr "Fadlan geli waqtiga shixnadda ee qiyaasta leh."

#: js/build/commons.js:92
msgid "I understand that if I don’t set this up manually in <link>Google Merchant Center</link>, my products will be disapproved by Google."
msgstr "Waxaan fahamsanahay in haddii aanan si gacan ah u dejinin tan <link>Xarunta Ganacsiga Google</link>, alaabtayda ay diidi doonto Google."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My shipping settings are complex. I will enter my shipping rates and times manually in Google Merchant Center."
msgstr "Goobahayga shixnadda waa kuwo adag. Waxaan gacanta ku gelin doonaa heerarka shixnadda iyo waqtiyada Xarunta Ganacsiga Google."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My shipping settings are simple. I can manually estimate flat shipping rates."
msgstr "Goobahayga shixnadda waa kuwo fudud. Waxaan ku qiyaasi karaa gacan heerarka shixnadda fidsan."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My current settings and any future changes to my store’s shipping rates and classes will be automatically synced to Google Merchant Center."
msgstr "Goobahayga hadda iyo isbeddellada mustaqbalka ee heerarka shixnadda iyo fasallada dukaankayga ayaa si otomaatig ah loogu xidhi doonaa Xarunta Ganacsiga Google."

#: js/build/commons.js:92
msgid "Automatically sync my store’s shipping settings to Google."
msgstr "Si otomaatig ah ugu xidh goobtaada shixnadda ee dukaankayga Google."

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98 js/build/settings.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Akhri wax dheeraad ah"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Your estimated shipping rates and times will be shown to potential customers on Google."
msgstr "Heerarka raridda iyo waqtiyada la qiyaasay waxaa loo tusi doonaa macaamiisha suurtagalka ah ee Google"

#: js/build/commons.js:92 js/build/shipping.js:1
msgid "Shipping rates"
msgstr "Heerarka raridda"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add another rate"
msgstr "Ku dar heer kale"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Estimated shipping rates"
msgstr "Heerarka raridda la qiyaasay"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Free shipping for all orders"
msgstr "Raridda bilaashka ah ee dalabaadka oo dhan"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:92
msgid "Shipping rate for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Heerka raridda ee <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:89
msgid "Shipping rate for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Heerka raridda ee <strong>%1$s</strong> + %2$d oo dheeri ah"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Update shipping rate"
msgstr "Cusbooneysii heerka raridda"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Add shipping rate"
msgstr "Ku dar heerka raridda"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Then the estimated shipping rate displayed in the product listing is"
msgstr "Marka heerka raridda la qiyaasay ee lagu muujiyay liistada alaabta waa"

#: js/build/commons.js:86 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "If customer is in"
msgstr "Haddii macmiilku ku sugan yahay"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Estimate a shipping rate"
msgstr "Qiyaas qiimaha raritaanka"

#: js/build/commons.js:86
msgid "The estimated shipping rate cannot be less than 0."
msgstr "Qiimaha raritaanka la qiyaasay kama yaraan karo 0."

#: js/build/commons.js:86
msgid "Please enter the estimated shipping rate."
msgstr "Fadlan geli qiimaha raritaanka la qiyaasay."

#. translators: 1: current page number 2: total number of pages
#: js/build/commons.js:86 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "Please specify at least one country."
msgstr "Fadlan sheeg ugu yaraan hal waddan."

#: js/build/commons.js:85
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Shuruudaha iyo Shuruudaha"

#: js/build/commons.js:85
msgid "You have 60 days."
msgstr "Waxaad haysataa 60 maalmood."

#. translators: The recommended amount in currency format.
#: js/build/commons.js:85
msgid "Increase your budget to %s and get it all back in FREE AD CREDIT*!"
msgstr "Kordhi miisaaniyaddaada ilaa %s oo dib u hel dhammaan qiimahaaga ADEECADA XAYSIISKA AH*!"

#: js/build/commons.js:82
msgid "Change budget"
msgstr "Bedel miisaaniyadda"

#: js/build/commons.js:82
msgid "This offer won’t last long!"
msgstr "Dalwadani ma sii dheeraan doonto!"

#. translators: %s: products or services
#: js/build/commons.js:82
msgid "You’re ready to set up a Performance Max campaign to drive more sales with ads. Your %s will be included in the campaign after they’re approved."
msgstr "Waxaad diyaar u tahay inaad dejiso olole Performance Max si aad u kordhiso iibka xayaysiisyada. %s-kaaga waxaa lagu dari doonaa ololaha ka dib marka la ansixiyo."

#: js/build/commons.js:81
msgid "products"
msgstr "alaabta"

#: js/build/commons.js:81
msgid "services"
msgstr "adeegyada"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max campaigns are automatically optimized for you by Google. <link>See what your ads will look like.</link>"
msgstr "Ololaha Performance Max waxaa si toos ah Google ugu habeeyaa adiga. <link>Fiiri sida xayaysiisyadaadu u ekaan doonaan.</link>"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Advertisers must confirm whether their ads include political content."
msgstr "Xayeysiisiyayaashu waa inay xaqiijiyaan haddii xayaysiisyadoodu ay ka kooban yihiin nuxur siyaasadeed."

#: js/build/commons.js:81
msgid "EU regulations"
msgstr "Xeerarka EU"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Your ads will not run in the EU"
msgstr "Xayaysiisyadaadu kuma shaqeyn doonaan EU"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If selected, your ads will not run in the EU unless you complete Google's political advertiser verification."
msgstr "Haddii la doorto, xayaysiisyadaadu kuma shaqeyn doonaan EU ilaa aad ka dhammaystirto xaqiijinta xayeysiisiyaha siyaasadeed ee Google."

#: js/build/commons.js:81
msgid "My ads include political content as defined by Google's <link>EU political content policy</link>."
msgstr "Xayaysiisyadayda waxaa ku jira nuxur siyaasadeed sida ku qeexan siyaasadda <link>nuxurka siyaasadeed ee EU</link> ee Google."

#: js/build/commons.js:81
msgid "EU political content"
msgstr "Nuxur siyaasadeed ee EU"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Drive more sales with Performance Max"
msgstr "Kor u qaad iibinta adigoo isticmaalaya Performance Max"

#: js/build/commons.js:81 js/build/onboarding.js:1
msgid "Learn more about Performance Max"
msgstr "Ka baro wax dheeraad ah oo ku saabsan Performance Max"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max campaign"
msgstr "Oloolaha Waxqabadka ugu Sarreeya"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set up your campaign now so your products are included as soon as they're approved."
msgstr "Hadda samee ololahaaga si alaabtaada loogu daro isla marka la ansixiyo."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google will use your product data to create ads for this campaign."
msgstr "Google waxay u isticmaali doontaa xogta alaabtaada si ay u abuurto xayaysiisyada ololahan."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Reach more customers by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Laabo macaamiil badan adoo ku xayeysiinaya alaabtaada kanaallada Google Ads sida Search, YouTube iyo Discover."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max uses the best of Google’s AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place."
msgstr "Performance Max waxay isticmaashaa sida ugu fiican ee Google AI si ay u muujiso xayeysiisyada ugu saameynta badan ee alaabtaada waqtiga iyo goobta saxda ah."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set a daily budget, and only pay when people click on your ads."
msgstr "Deji miisaaniyad maalinle ah, oo kaliya lacag bixi marka dadka ay gujiyaan xayeysiisyadaada."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Yes! It’s designed specifically for service providers ({give_examples}, etc.). It treats your \"Services\" as the offer and optimizes for leads or appointments."
msgstr "Haa! Waxaa si gaar ah loogu talagalay bixiyeyaasha adeegyada ({give_examples}, iwm.). Waxay u qaadaysaa \"Adeegyadaada\" sidii dalab waxayna u hagaajisaa hogaaminta ama ballamaha."

#: js/build/commons.js:81
msgid "I don't have physical products. Can I still use this?"
msgstr "Ma haysto alaabta jirka ah. Miyaan wali isticmaali karaa tan?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "PMax campaign for services uses your website's landing pages and creative assets (images, videos, text) to find leads across Search, YouTube, Display, and Maps."
msgstr "Olole PMax oo loogu talagalay adeegyada wuxuu isticmaalaa bogagga soo degista ee mareegahaaga iyo hantida hal-abuurka (sawirro, fiidiyowyada, qoraalka) si uu u helo hoggaamiyayaal dhammaan Search, YouTube, Display, iyo Maps."

#: js/build/commons.js:81
msgid "What is a PMax campaign for services?"
msgstr "Waa maxay olole PMax oo loogu talagalay adeegyada?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re running a Performance Max Campaign, your services can appear on Google Search, Google Maps, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed. This will only be applicable in the locations your services are offered."
msgstr "Haddii aad wado olole Performance Max ah, adeegyadaadu waxay ka soo bixi karaan Google Search, Google Maps, Gmail, Youtube, Shabakadda Bandhiga Google, iyo quudinta Discover. Tani waxay khuseysaa oo keliya goobaha lagu bixiyo adeegyadaada."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Where will my services appear?"
msgstr "Xagee bay u muuqan doonaan adeegyadaydu?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google’s Performance Max campaigns are powered by machine learning models. These models train and adapt based on the data you provide in your campaign. This means performance optimization can take time. Typically, this learning process takes 1—2 weeks."
msgstr "Ololayaasha Performance Max ee Google waxaa ku shaqeeya moodooyinka barashada mashiinka. Moodooyinkani waxay ku tababaran oo la qabsadaan xogta aad ku bixiso ololahaaga. Tani waxay ka dhigan tahay in hagaajinta waxqabadka ay qaadan karto waqti. Caadi ahaan, habka barashadani wuxuu qaataa 1—2 toddobaad."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How long until I see results with Google Ads?"
msgstr "Intee in le'eg ayay igu qaadanaysaa inaan natiijooyinka ka arko Google Ads-ka?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re running a Performance Max Campaign, your approved products can appear on Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "Haddii aad wado olole Performance Max ah, alaabtaada la ansixiyay waxay ka soo bixi karaan Google Search, Google Maps, taabta Shopping, Gmail, Youtube, Shabakadda Bandhiga Google, iyo quudinta Discover."

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re selling in the US, then eligible product feed can appear in search results across Google Search, Google Images, and the Google Shopping tab. If you’re selling outside the US, product feed will appear on the Shopping tab."
msgstr "Haddii aad ku iibinayso Maraykanka, quudinta alaabta u qalanta waxay ka soo bixi kartaa natiijooyinka raadinta ee Google Search, Google Images, iyo taabta Google Shopping. Haddii aad ku iibinayso meel ka baxsan Maraykanka, quudinta alaabta waxay ka soo bixi doontaa taabta Shopping."

#: js/build/commons.js:81 js/build/get-started-page.js:1
msgid "Where will my products appear?"
msgstr "Xagee bay u muuqan doonaan alaabtaydu?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "With Google Ads, you decide how much to spend. There’s no minimum spend, and no time commitment. Your costs may vary from day to day, but you won’t be charged more than your daily budget times the number of days in a month. You pay only for the actual clicks and calls that your ad receives."
msgstr "Google Ads-ka, waxaad go'aamisaa inta aad bixinayso. Ma jiro kharash ugu yar, mana jiro waqti go'an. Kharashkaagu wuu kala duwanaan karaa maalinba maalinta ka dambeeya, laakiin laguma dallaci doono wax ka badan miisaaniyaddaada maalinlaha ah oo lagu dhufto tirada maalmaha bisha. Waxaad bixisaa oo keliya guudaha iyo wicitaannada dhabta ah ee xayaysiiskaagu helo."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How much does Google Ads cost?"
msgstr "Immisa ayay ku kacdaa Google Ads?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Your product feed is the central data source that contains a list of products you want to advertise through Merchant Center. By default, Google syncs all active products from your WooCommerce inventory. You can choose to exclude products later after this setup."
msgstr "Quudinta alaabtaadu waa isha xogta dhexe oo ay ku jiraan liiska alaabta aad rabto inaad ku xayaysiiso Merchant Center. Marka la eego sida caadiga ah, Google wuxuu isku xiraa dhammaan alaabta firfircoon ee liiskaaga alaabta ee WooCommerce. Waxaad dooran kartaa inaad ka saarto alaabta ka dib marka dejintan la dhammeeyo."

#: js/build/commons.js:81
msgid "What is a product feed?"
msgstr "Waa maxay quudinta alaabta?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google Ads works by displaying your ad when people search online for the products and services you offer. By leveraging smart technology, Google Ads helps get your ads in front of potential customers at just the moment they’re ready to take action."
msgstr "Google Ads wuxuu u shaqeeyaa isagoo soo bandhigaya xayaysiiskaaga marka dadku internetka ku baadho alaabta iyo adeegyada aad bixiso. Iyadoo la adeegsanayo tignoolajiyada caqliga leh, Google Ads wuxuu kaa caawinayaa inuu xayaysiisyadaada hor dhigto macaamiisha suurtagalka ah marka ay diyaar u yihiin inay tallaabo qaadaan."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How does Google Ads work?"
msgstr "Sidee u shaqeeyaa Google Ads?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "We recommend running campaigns at least 1 month so it can learn to optimize for your business."
msgstr "Waxaan kugula talineynaa inaad ololaha ku shubto ugu yaraan 1 bil si uu u baro inuu kuu wanaajiyo ganacsigaaga."

#: js/build/commons.js:81
msgid "These values are based on your settings and the budgets of similar advertisers."
msgstr "Qiimayaashani waxay ku salaysan yihiin dejintaada iyo miisaaniyadaha xayaysiiyeyaasha la midka ah."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Average daily budget"
msgstr "Celcelis ahaan miisaaniyad maalmeed"

#: js/build/commons.js:81
msgid "With Performance Max campaigns, you can set your own budget and Google’s Smart Bidding technology will serve the most appropriate ad, with the optimal bid, to maximize campaign performance. You only pay when people click on your ads, and you can start or stop your campaign whenever you want."
msgstr "Iyadoo la adeegsanayo ololaha Performance Max, waxaad dejisan kartaa miisaaniyaddaada gaarka ah, tignoolajiyada Smart Bidding ee Google waxay soo bandhigi doontaa xayaysiiska ugu habboon, iyadoo la adeegsanayo qiimaha ugu fiican, si loo kordhiyo waxqabadka ololaha. Waxaad bixisaa kaliya marka dadku gujiyaan xayaysiisyadaada, waxaadna bilaabi kartaa ama joojin kartaa ololahaaga markaad doonto."

#: js/build/commons.js:81 js/build/onboarding.js:1
msgid "Set your budget"
msgstr "Deji miisaaniyaddaada"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Billing method for Google Ads added successfully"
msgstr "Habka lacag bixinta ee Google Ads si guul leh ayaa loo daray"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set up billing"
msgstr "Deji lacag bixinta"

#: js/build/commons.js:81
msgid "You will be directed to Google Ads for this step. In case your browser is unable to open the pop-up, <link>click here instead <icon /></link>."
msgstr "Waxaa lagu toosin doonaa Google Ads tallaabadan. Haddii biraawsarkaagu uu awoodi waayo inuu furo pop-up-ka, <link>halkan ku dhufo beddelkeeda <icon /></link>."

#: js/build/commons.js:81
msgid "You do not have billing information set up in your Google Ads account. Once you have set up billing, you can start running ads."
msgstr "Kuma haysatid macluumaadka lacag bixinta ee akoontigaaga Google Ads. Marka aad dejiso lacag bixinta, waxaad bilaabi kartaa inaad waddo xayaysiis."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Unable to complete your Google Ads account setup. Please try again later."
msgstr "Kama dhammaysan karin dejinta akoontigaaga Google Ads. Fadlan isku day mar kale goor dambe."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Connect to existing Merchant Center account"
msgstr "Ku xidh akoon jira oo Xarunta Ganacsiga ah"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to connect Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Kuma xidhi karin akoontiga Xarunta Ganacsiga. Fadlan isku day mar kale goor dambe."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to connect your Google Merchant Center account. Please check your connection and try again."
msgstr "Kuma xidhi karin akoontigaaga Xarunta Ganacsiga Google. Fadlan hubi xidhiidhkaaga oo isku day mar kale."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Or, create a new Merchant Center account"
msgstr "Ama, abuur akoon cusub oo Xarunta Ganacsiga ah"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to disconnect your Google Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Kama suuri karin akoontigaaga Xarunta Ganacsiga Google. Fadlan isku day mar kale goor dambe."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Disconnecting your Google Merchant Center account, please wait…"
msgstr "Gooynaya akoonkaaga Google Merchant Center, fadlan sug…"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Or, connect to a different Google Merchant Center account"
msgstr "Ama, ku xidh akoon kale oo Google Merchant Center ah"

#: js/build/commons.js:78
msgid "You agree to comply with Google’s terms and policies, including <link>Google Merchant Center Terms of Service</link>."
msgstr "Waxaad ogolaanaysaa inaad u hoggaansanto shuruudaha iyo siyaasadaha Google, oo ay ku jiraan <link>Shuruudaha Adeegga Google Merchant Center</link>."

#: js/build/commons.js:78
msgid "By creating a Google Merchant Center account, you agree to the following terms and conditions:"
msgstr "Adigoo abuuraya akoonka Google Merchant Center, waxaad ogolaanaysaa shuruudaha soo socda:"

#: js/build/commons.js:78
msgid "If you create a new Google Merchant Center account, you will have to reclaim this store’s URL with the new account. This will cause any existing product listings or ads to stop running, and the other verified account will lose its claim."
msgstr "Haddii aad abuurto akoon cusub oo Google Merchant Center ah, waa inaad dib u sheegato URL-ka dukaankan akoonka cusub. Tani waxay keeni doontaa in liisaska alaabta ama xayaysiisyada hadda jira ay joogsadaan, akoonkii la xaqiijiyayna uu lumiyo sheegashadiisa."

#: js/build/commons.js:78
msgid "You already have another verified account, <storename />, which is connected to this store’s URL, <storeurl />."
msgstr "Waxaad hore u haysataa akoon kale oo la xaqiijiyay, <storename />, kaas oo ku xiran URL-ka dukaankan, <storeurl />."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Are you sure you want to create a new Google Merchant Center account?"
msgstr "Ma hubtaa inaad rabto inaad abuurto akoon cusub oo Google Merchant Center ah?"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Create Google Merchant Center Account"
msgstr "Abuur akoonka Google Merchant Center"

#. translators: 1: new URL. 2: claimed URL.
#: js/build/commons.js:78
msgid "If you switch your claimed URL to %1$s, you will lose your claim to %2$s. This will cause any existing product listings tied to %2$s to stop running."
msgstr "Haddii aad u beddesho URL-kaaga la sheegtay %1$s, waxaad lumin doontaa sheegashadaada %2$s. Tani waxay keeni doontaa in liisaska alaabta ee hadda jira ee ku xiran %2$s ay joogsadaan."

#: js/build/commons.js:77
msgid "Unable to switch to your new URL. Please try again later."
msgstr "Kuma beddeli karo URL-kaaga cusub. Fadlan isku day mar dambe."

#. translators: %s: claimed URL.
#: js/build/commons.js:77
msgid "This Merchant Center account already has a verified and claimed URL, %s."
msgstr "Akoonkan Xarunta Ganacsiga ayaa horay u lahaa URL la xaqiijiyay oo la sheegtay, %s."

#: js/build/commons.js:74 js/build/commons.js:77
msgid "Switch to this new URL"
msgstr "U beddel URL-kan cusub"

#: js/build/commons.js:71
msgid "<strong>We were unable to reclaim this URL.</strong> You may not have permission to reclaim this URL, or an error might have occurred. Try again later or contact your Google account administrator."
msgstr "<strong>Waanu awoodi waynay inaanu soo celinno URL-kan.</strong> Laga yaabee inaadan haysan fasax aad ku soo celiso URL-kan, ama qalad ayaa laga yaabaa inuu dhacay. Mar kale isku day ama la xiriir maamulaha akoonkaaga Google."

#: js/build/commons.js:71
msgid "If you reclaim this URL, it will cause any existing product listings or ads to stop running, and the other verified account will be notified that they have lost their claim. <link>Learn more</link>."
msgstr "Haddii aad soo celiso URL-kan, waxay sababi doontaa in liisaska alaabta ama xayaysiisyada jira ay joogsadaan, akoonka kale ee la xaqiijiyayna waxaa loo sheegi doonaa inay lumisay sheegashadooda. <link>Wax badan oo ogow</link>."

#: js/build/commons.js:71
msgid "Reclaim my URL"
msgstr "Soo celi URL-kayga"

#: js/build/commons.js:71
msgid "Your URL is currently claimed by another Merchant Center account."
msgstr "URL-kaaga waxaa hadda sheeganayay akoon kale oo Xarunta Ganacsiga ah."

#: js/build/commons.js:71
msgid "Reclaim your URL"
msgstr "Soo celi URL-kaaga"

#: js/build/commons.js:71 js/build/commons.js:74
msgid "Switch account"
msgstr "Beddel akoonka"

#. translators: 1: account name, 2: account domain, 3: account ID.
#: js/build/commons.js:65
msgid "%1$s ・ %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s ・ %2$s (%3$s)"

#: js/build/commons.js:62
msgid "Improve Assets"
msgstr "Hagaaji Hantida"

#. translators: %s: The PMAX campaign name with the highest spending.
#: js/build/commons.js:62
msgid "Unlock more sales for your campaign, %s, by focusing on improving your campaign assets. Better assets directly increase your ad strength, allowing for a wider variety of ad combinations to be shown across Google."
msgstr "U fur iibin badan ololahaaga, %s, adoo diiradda saaraya horumarinta hantida ololahaaga. Hantida wanaagsan waxay si toos ah u kordhisaa xoogga xayeysiiskaaga, taasoo u oggolaanaysa noocyo kala duwan oo isku-dhafan oo xayeysiis ah in lagu muujiyo Google-ka."

#: js/build/commons.js:59 js/build/commons.js:62 js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Iska tuur"

#: js/build/commons.js:59
msgid "View recommendation"
msgstr "Fiiri talooyinka"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Conversion value"
msgstr "Qiimaha beddelka"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Projected weekly estimates"
msgstr "Qiyaasaha toddobaadlaha ah ee la saadaaliyay"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Recommended because you missed out potential traffic last week based on data from the ad auctions you participated in."
msgstr "Waxaa lagula talinayaa sababtoo ah waxaad ku seegtay taraafik suurtagal ah usbuucii hore iyadoo lagu salaynayo xogta xaraashyada xayeysiiska ee aad ka qayb qaadatay."

#. translators: %s: The campaign name with budget recommendation.
#: js/build/commons.js:59
msgid "You missed conversion value in “%s” campaign because you’re limited by budget. Increasing your budget can result in more conversion value."
msgstr "Waxaad ku seegtay qiimaha beddelka ololaha “%s” sababtoo ah waxaa ku xaddiday miisaaniyad. Kordhinta miisaaniyadda waxay keeni kartaa qiimo beddel dheeri ah."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Set custom budget"
msgstr "Deji miisaaniyad gaar ah"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Your budget is lower than other advertisers' budgets, which may affect performance. For best results, we recommend at least <amount /> per day."
msgstr "Miisaaniyaddu waa ka hooseeyaa miisaaniyadaha ganacsatada kale, taas oo saameyn ku yeelan karta waxqabadka. Natiijooyinka ugu fiican, waxaan kugula talineynaa ugu yaraan <amount /> maalintii."

#: js/build/commons.js:56 js/build/commons.js:92
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:56
msgid "This is the estimated average amount you'll spend weekly during the month. Some weeks you may spend less than this amount or up to 2 times this amount."
msgstr "Tani waa qiyaasta celceliska qadarka aad bixin doonto toddobaad kasta inta lagu jiro bisha. Toddobaadyada qaarkood waxaad bixin kartaa wax ka yar qadarkan ama ilaa 2 jeer qadarkan."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly cost"
msgstr "Kharashka toddobaadlaha ah"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Learn more."
msgstr "Faahfaahin dheeri ah."

#: js/build/commons.js:56
msgid "The estimated total value of all the conversions (sales volume) your campaign will generate in a week."
msgstr "Waa wadarta qiimaha qiyaasta ah ee dhammaan beddelidda (mugga iibka) uu ololahaagu ku dhaliyo toddobaad gudihiis."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly conv. value"
msgstr "Qiimaha beddelidda toddobaadlaha ah"

#: js/build/commons.js:56
msgid "The estimated number of conversions (unit sales) for a typical week. This number may vary based on change in your weekly spend."
msgstr "Tirada qiyaasta ah ee beddelidda (iibka cutubka) ee toddobaad caadi ah. Tiradani waxay kala duwanaan kartaa iyadoo ku xidhan isbeddelka kharashkaaga toddobaadlaha ah."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly conversions"
msgstr "Beddelidda toddobaadlaha ah"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Open popover"
msgstr "Fur popover-ka"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Google Listings & Ads is now <strong>Google for WooCommerce</strong>."
msgstr "Google Listings & Ads hadda waa <strong>Google for WooCommerce</strong>."

#: js/build/commons.js:56
msgid "New name, same great solution"
msgstr "Magac cusub, xal isku mid ah oo wanaagsan"

#. translators: 1: number of character count. 2: the maximum number of
#. character count.
#: js/build/commons.js:56
msgid "%1$d/%2$d characters"
msgstr "%1$d/%2$d xarfo"

#: js/build/commons.js:53
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Khalad lama filaan ah ayaa dhacay."

#: js/build/commons.js:53
msgid "An error occurred while processing AI-generated assets suggestions."
msgstr "Khalad ayaa dhacay intii lagu socday habaynta soo jeedinta hantida AI-ga."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to load AI-generated assets suggestions."
msgstr "Lama soo saari karo soo jeedinta hantida AI-ga."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to connect your WordPress.com account. Please try again later."
msgstr "Lama xiri karo akoonkaaga WordPress.com. Fadlan isku day mar kale goor dambe."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Required to connect with Google"
msgstr "Loo baahan yahay inuu ku xirmo Google"

#: js/build/commons.js:53
msgid "Successfully connected through Jetpack"
msgstr "Si guul leh ugu xiran Jetpack"

#: js/build/commons.js:53
msgid "Connected"
msgstr "Ku xiran"

#: js/build/commons.js:53
msgid "New to Google Ads? Get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days. <termLink>Terms and conditions apply</termLink>."
msgstr "Cusub baad u tahay Google Ads? Haddii aad ku qariso $500 60 maalmood ee ugu horreeya, waxaad helaysaa $500 oo dhibco ah. <termLink>Shuruudaha iyo shuruudaha ayaa khuseeya</termLink>."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Spend $500 to get $500 in Google Ads credits!"
msgstr "Ku qarso $500 si aad u hesho $500 oo ah dhibcaha Google Ads!"

#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:113
msgid "Or, connect to a different Google account"
msgstr "Ama, ku xidh xisaab kale oo Google ah"

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to create Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Ma awoodin in la abuuro xisaabta Merchant Center. Fadlan isku day mar kale goor dambe."

#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78
msgid "Required to sync products so they show on Google."
msgstr "Loo baahan yahay si loo isku daro alaabta si ay uga soo baxaan Google."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Merchant Center account, so we’re creating one for you."
msgstr "Ma haysatid xisaabta Merchant Center, marka waxaan kuu abuureynaa mid cusub."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Google Ads account, so we’re creating one for you."
msgstr "Ma haysatid xisaabta Google Ads, marka waxaan kuu abuureynaa mid cusub."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Merchant Center is required to sync products so they show on Google. Google Ads is required to set up conversion measurement for your store."
msgstr "Merchant Center ayaa loo baahan yahay si loo isku daro alaabta si ay uga soo baxaan Google. Google Ads ayaa loo baahan yahay si loo dejiyo cabbiraadda beddelka dukaankaaga."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Merchant Center nor Google Ads accounts, so we’re creating them for you."
msgstr "Ma haysatid xisaabaha Merchant Center iyo Google Ads, marka waxaan kuu abuureynaa."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Google Ads conversion measurement has been set up for your store."
msgstr "Cabbiraadda beddelka Google Ads ayaa loo dejiyay dukaankaaga."

#: js/build/commons.js:53
msgid "After accepting the invitation, you’ll be prompted to set up billing. We highly recommend doing this to avoid having to do it later on."
msgstr "Ka dib markaad aqbasho martiqaadka, waxaa lagaa dooni doonaa inaad dejiso bixinta. Waxaan si adag kugula talineynaa inaad tan sameyso si aad uga fogaato inaad hadhow sameyso."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You need to accept the invitation to the Google Ads account we created for you. This gives you access to Google Ads and sets up conversion measurement. You must claim your account in the next 20 days."
msgstr "Waa inaad aqbasho martiqaadka xisaabta Google Ads ee aan kuu abuurnay. Tani waxay ku siinaysaa gelitaanka Google Ads waxayna dejineysaa cabbiraadda beddelka. Waa inaad sheegato xisaabtaada 20 maalmood ee soo socda."

#. Translators: %s is the Google Ads ID
#: js/build/commons.js:53
msgid "Google Ads ID: %s"
msgstr "Aqoonsiga Google Ads: %s"

#. Translators: %s is the Merchant Center ID
#: js/build/commons.js:50
msgid "Merchant Center ID: %s"
msgstr "Aqoonsiga Xarunta Ganacsiga: %s"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "This may take a few moments, please wait…"
msgstr "Tani waxay qaadan kartaa daqiiqado, fadlan sug…"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Connecting your Google Ads account"
msgstr "Ku xidhista akoonkaaga Google Ads"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Creating a new Google Ads account"
msgstr "Abuurista akoon cusub oo Google Ads ah"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53
msgid "Required to set up conversion measurement for your store."
msgstr "Waa lagama maarmaan si loo dejiyo cabbiraadda beddelka ee dukaankaaga."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Connect to existing Google Ads account"
msgstr "Ku xidh akoonka Google Ads ee jira"

#: js/build/commons.js:47
msgid "If you create a new Google Ads account, you will need to accept an invite to the account before it can be used."
msgstr "Haddii aad abuurto akoon cusub oo Google Ads ah, waxaad u baahan doontaa inaad aqbasho martiqaadka akoonka ka hor inta aan la isticmaalin."

#: js/build/commons.js:47
msgid "You already have another Ads account associated with this Google account."
msgstr "Waxaad hore u haysataa akoon kale oo Ads ah oo ku xiran akoonkan Google."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Are you sure you want to create a new Google Ads account?"
msgstr "Ma hubtaa inaad rabto inaad abuurto akoon cusub oo Google Ads ah?"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "Yes, I want a new account"
msgstr "Haa, waxaan rabaa akoon cusub"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "You will be prompted to give WooCommerce access to your Google account. Please check all the checkboxes to give WooCommerce all required permissions. <link>Read more</link>"
msgstr "Waxaa lagaa dooni doonaa inaad siiso WooCommerce marin u helista akoonkaaga Google. Fadlan hubi dhammaan sanduuqyada si aad u siiso WooCommerce dhammaan rukhsadaha loo baahan yahay. <link>Akhri wax dheeri ah</link>"

#: js/build/commons.js:47
msgid "I accept the terms and conditions of <linkMerchant>Merchant Center</linkMerchant> and <linkAds>Google Ads</linkAds>"
msgstr "Waxaan aqbalaa shuruudaha iyo xaaladaha <linkMerchant>Xarunta Ganacsiga</linkMerchant> iyo <linkAds>Google Ads</linkAds>"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "Required to sync with Google Merchant Center and Google Ads."
msgstr "Loo baahan yahay si loola xidhiidhiyo Xarunta Ganacsiga Google iyo Google Ads."

#: js/build/commons.js:47
msgid "I accept the terms and conditions of <linkAds>Google Ads</linkAds>"
msgstr "Waxaan aqbalaa shuruudaha iyo xaaladaha <linkAds>Google Ads</linkAds>"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "Required to sync with Google Ads."
msgstr "Loo baahan yahay si loola xidhiidhiyo Google Ads."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Contact information"
msgstr "Macluumaadka xiriirka"

#: js/build/commons.js:47
msgid "It would be shared with Google Merchant Center for store verification and would not be displayed to customers."
msgstr "Waxaa lala wadaagi doonaa Xarunta Ganacsiga Google si loo xaqiijiyo dukaanka, mana soo bandhigi doono macaamiisha."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Your contact information is required for verification by Google."
msgstr "Macluumaadka xiriirkaaga ayaa loo baahan yahay si Google u xaqiijiyo."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Google requires the store address for all stores using Google Merchant Center. "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:47
msgid "Please add your store address"
msgstr "Fadlan ku dar ciwaanka dukaankaaga"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Your store address is required by Google for verification. This information won’t be public. Complete that in <link>WooCommerce settings</link> and update to review the changes."
msgstr "Ciwaanka dukaankaaga waxaa u baahan yahay Google si loo xaqiijiyo. Macluumaadkani dadweyne kama noqon doono. Ku dhammaystir taas <link>Dejinta WooCommerce</link> oo cusbooneysii si aad u eegto isbeddelada."

#: js/build/commons.js:47
msgid "We’re using your store address for Google verification. This information won’t be public. Edit in <link>WooCommerce settings</link> if needed and update to review the changes."
msgstr "Waxaan u isticmaaleynaa ciwaanka dukaankaaga xaqiijinta Google. Macluumaadkani dadweyne kama noqon doono. Ku tafatir <link>Dejinta WooCommerce</link> haddii loo baahdo oo cusbooneysii si aad u eegto isbeddelada."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Update store address"
msgstr "Cusbooneysii ciwaanka dukaanka"

#. translators: %s: The missing field name of store address.
#: js/build/commons.js:47
msgid "The %s of store address is required."
msgstr "Waa loo baahan yahay %s ee ciwaanka dukaanka."

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the postcode in store address"
msgid "postcode/zip"
msgstr "koodhka boostada/zip"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the country in store address"
msgid "country/state"
msgstr "waddanka/gobolka"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the city in store address"
msgid "city"
msgstr "magaalada"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the address line in store address"
msgid "address line"
msgstr "khadka ciwaanka"

#: js/build/commons.js:44 js/build/commons.js:53 js/build/dashboard.js:7
msgid "Loading…"
msgstr "Waxaa la soo dejinayaa..."

#: js/build/commons.js:44
msgid "Unable to load assets data."
msgstr "Ma awoodi karo in la soo raro xogta hantida."

#: js/build/commons.js:44
msgid "Unable to generate AI suggested assets."
msgstr "Ma awoodi karo in la abuuro hantida la soo jeediyay ee AI."

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:44
msgid "%s: Character limit exceeded"
msgstr "%s: Xadka xarfaha ayaa laga gudbay"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:41
msgid "%s is incomplete"
msgstr "%s waa mid dhammaystiran"

#. translators: 1: Asset field name. 2: The sequential number of the asset
#. field.
#: js/build/commons.js:38
msgid "%1$s %2$d: Character limit exceeded"
msgstr "%1$s %2$d: Xadka xarfaha ayaa laga gudbay"

#: js/build/commons.js:35
msgid "Character limit exceeded"
msgstr "Xadka xarfaha ayaa laga gudbay"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:35
msgid "%s are identical"
msgstr "%s waa isku mid"

#. translators: 1: Asset field name. 2: The minimal number of this item.
#: js/build/commons.js:32
msgid "Add at least %2$d %1$s"
msgstr "Ku dar ugu yaraan %2$d %1$s"

#. translators: 1: Asset field name.
#: js/build/commons.js:29
msgid "The %1$s is required"
msgstr "%1$s waa loo baahan yahay"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:26
msgid "The %s in the first field is required"
msgstr "%s-ga goobta koowaad waa loo baahan yahay"

#. translators: 1: The minimal number of this item. 2: Asset field name.
#: js/build/commons.js:23
msgid "Add at least %1$d %2$s image"
msgid_plural "Add at least %1$d %2$s images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:20
msgid "Please make sure daily average cost is greater than 0."
msgstr "Fadlan hubi in celceliska kharashka maalinlaha ah uu ka weyn yahay 0"

#. translators: %1$s: minimum daily budget
#: js/build/commons.js:20
msgid "Please make sure daily average cost is at least %s"
msgstr "Fadlan hubi in celceliska kharashka maalinlaha ah uu yahay ugu yaraan %s"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Unable to complete your ads setup. Please try again later."
msgstr "Lama dhammayn karin dejinta xayeysiiskaaga. Fadlan isku day mar kale goor dambe."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Go to settings"
msgstr "Tag goobta dejinta"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Link your channel to your Woo store to list products on YouTube and track sales from your videos."
msgstr "Ku xidh kanaalkaaga dukaankaaga Woo si aad ugu qorto alaabta YouTube oo aad uga raad raacdo iibka muuqaaladaada."

#: js/build/commons.js:19
msgid "List your products on YouTube"
msgstr "Ku qor alaabtaada YouTube"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Unable to connect your YouTube account. Please try again later."
msgstr "Lama xiriirin karo akoonkaaga YouTube. Fadlan isku day mar kale goor dambe."

#: js/build/commons.js:19
msgid "YouTube Merchant Terms"
msgstr "Shuruudaha Ganacsiga YouTube"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Sign in to view your channels."
msgstr "Soo gal si aad u aragto kanaaladaada."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Your YouTube account is connected, but setup isn’t complete yet."
msgstr "Akawntaada YouTube waa la xidhiidhiyay, laakiin dejinta weli ma dhammaan."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Please wait…"
msgstr "Fadlan sug…"

#: js/build/commons.js:19 js/build/onboarding.js:1
msgid "Complete setup"
msgstr "Dhammeystir dejinta"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Disconnect YouTube account"
msgstr "Ka goy akawnta YouTube"

#. translators: 1: account domain, 2: account ID.
#. translators: 1: website URL, 2: account ID.
#. translators: 1: the new URL, 2: account ID.
#: js/build/commons.js:19 js/build/commons.js:68 js/build/commons.js:71
#: js/build/commons.js:74 js/build/commons.js:81
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Need help"
msgstr "U baahan caawinaad"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Good"
msgstr "Wanaagsan"

#: js/build/commons.js:16
msgid "How was your experience with Google for WooCommerce?"
msgstr "Sidee ahayd khibradaadii Google ee WooCommerce?"

#: js/build/commons.js:16
msgid "If you have a minute, we'd appreciate it if you could leave us a rating. Your review will help other store owners find this extension."
msgstr "Haddii aad waqti yar haysato, waxaan jeclaan lahayn inaad nagu reebto qiimeyn. Faalladaadu waxay ka caawin doontaa milkiilayaasha bakhaarada kale inay helaan kordhintan."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Rate us"
msgstr "Nagu qiimee"

#: js/build/commons.js:16 js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Maybe later"
msgstr "Waxaa laga yaabaa in hadhow"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Thanks for letting us know!"
msgstr "Waad ku mahadsan tahay inaad noo sheegtay!"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Help"
msgstr "Caawi"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add campaign"
msgstr "Ku dar ololaha"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Note: The currency set in your Google Ads account is <adsCurrency />, which is different from your store currency, <storeCurrency />. <readMoreLink>Read more</readMoreLink>"
msgstr "Fiiro gaar ah: Lacagta lagu dejiyay akoonkaaga Google Ads waa <adsCurrency />, taas oo ka duwan lacagta dukaankaaga, <storeCurrency />. <readMoreLink>Akhri wax dheeraad ah</readMoreLink>"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Pencil icon"
msgstr ""

#: js/build/commons.js:16 js/build/shipping.js:1
msgid "Save changes"
msgstr "Kaydinta isbeddelada"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Skip this step"
msgstr "Tallaaban ka gudub"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Drive greater performance by adding text, image, and video assets to create more personalized and engaging ads."
msgstr "Kor u qaad waxqabadka iyadoo lagu darayo qoraal, sawir, iyo hanti fiidiyow ah si aad u abuurto xayaysiisyo shakhsiyeed oo soo jiidasho leh."

#: js/build/commons.js:16 js/build/commons.js:113 js/build/dashboard.js:7
msgid "Optimize your campaign"
msgstr "Wanaajiyo ololahaaga"

#: js/build/commons.js:16
msgid "To remove a video, hover over the thumbnail and click the \"X\" icon."
msgstr "Si aad u saarto fiidiyowga, ku dul taabo sawirka yar ee thumbnail-ka kadibna guji astaanta \"X\"."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Clicking a video thumbnail will open a preview in a new browser tab."
msgstr "Guusha muuqaalka fiidiyowga ayaa furi doona horudhac bog cusub oo browser-ka ah."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Only valid YouTube URLs are accepted, such as:"
msgstr "Kali URL-yada YouTube ee saxda ah ayaa la aqbalaa, sida:"

#: js/build/commons.js:16
msgid "You can add up to a maximum of 5 YouTube video assets."
msgstr "Waxaad ku dari kartaa ugu badnaan 5 hanti oo fiidiyowyada YouTube ah."

#: js/build/commons.js:16
msgid "For best results, we recommend adding 1 video."
msgstr "Natiijooyinka ugu fiican, waxaan kugula talineynaa inaad ku darto 1 fiidiyoow."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Recommended but optional"
msgstr "La taliyay laakiin ikhtiyaar"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Videos"
msgstr "Fiidiyoowyo"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add YouTube video"
msgstr "Ku dar fiidiyowga YouTube"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add Video"
msgstr "Ku dar Fiidiyowga"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Failed to get the video ID from the URL."
msgstr "Helal lagu helin aqoonsiga fiidiyowga ee URL-ka."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Invalid YouTube URL"
msgstr "URL-ka YouTube waa khalad"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select YouTube video URL"
msgstr "Dooro URL-ka fiidiyowga YouTube"

#: js/build/commons.js:16
msgid "We've used your final URL to auto-populate images…"
msgstr "Waxaan u adeegsanay URL-kaaga ugu dambeeya si aan sawirrada ugu buuxino si toos ah…"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x logo"
msgstr "1x astaan"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x square marketing image"
msgstr "1x sawir suuqgeyn oo laba jibbaaran"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x marketing image"
msgstr "1x sawir suuqgeyn"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Images"
msgstr "Sawirro"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Something went wrong while generating images. Please try again."
msgstr "Wax qaldan ayaa dhacay intii lagu jiray abuurista sawirrada. Fadlan isku day mar kale."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add image"
msgstr "Ku dar sawir"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add selected images"
msgstr "Ku dar sawirrada la doortay"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select this image"
msgstr "Dooro sawirkan"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select to add these images to this set for your product."
msgstr "Dooro si aad ugu darto sawiradan goobtan alaabtaada."

#: js/build/commons.js:16
msgid "AI-generated images"
msgstr "Sawirro AI abuurtay"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Remove media"
msgstr "Ka saar warbaahinta"

#: js/build/commons.js:16
msgid "YouTube icon"
msgstr ""

#: js/build/commons.js:16
msgid "View video"
msgstr "Daawo fiidiyowga"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Replace image"
msgstr "Beddel sawirka"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select or upload image"
msgstr "Dooro ama soo rar sawir"

#. translators: 1: Minimum width, 2: Minimum height.
#: js/build/commons.js:16
msgid "Image size needs to be at least %1$d x %2$d"
msgstr "Cabbirka sawirka waa inuu ahaadaa ugu yaraan %1$d x %2$d"

#: js/build/commons.js:13
msgid "To create your display URL, Google Ads will combine the domain (for example, \"www.google.com\" in www.google.com/nonprofits) from your final URL and the path text (for example, \"nonprofits\" in www.google.com/nonprofits)."
msgstr "Si aad u abuurto URL-kaaga bandhigga, Google Ads waxay isku dari doontaa domain-ka (tusaale, \"www.google.com\" ee www.google.com/nonprofits) oo ka yimid URL-kaaga kama dambaysta ah iyo qoraalka dariiqa (tusaale, \"nonprofits\" ee www.google.com/nonprofits)."

#: js/build/commons.js:13
msgid "The display URL gives potential customers a clear idea of what webpage they'll reach once they click your ad, so your path text should describe your ad's landing page."
msgstr "URL-ka bandhiggu wuxuu siinayaa macaamiisha mustaqbalka fikrad cad oo ku saabsan bogga shabakadda ay gaari doonaan marka ay gujiyaan xayaysiiskaaga, marka qoraalka jidkaagu waa inuu sharaxaa bogga soo degista xayaysiiskaaga."

#: js/build/commons.js:13
msgid "Display URL path"
msgstr "Jidka URL-ka bandhigga"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Select a call to action that aligns with your goals, or use automated call to action which allows Google to automatically choose the most relevant call to action for you."
msgstr "Dooro baaq ficil ku habboon yoolalkaaga, ama isticmaal baaq ficil toos ah oo u oggolaanaya Google inuu si toos ah ugu doorto baaqa ficilka ugu habboon adiga."

#: js/build/commons.js:13
msgid "Call to action"
msgstr "Baaq ficil"

#: js/build/commons.js:13
msgid "2x Descriptions"
msgstr "2x Sharaxaad"

#: js/build/commons.js:13
msgid "1x Long headline"
msgstr "1x Cinwaan dheer"

#: js/build/commons.js:13
msgid "3x Headlines "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:13 js/build/commons.js:16
msgid "The minimum requirements:"
msgstr "Shuruudaha ugu yar:"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Text"
msgstr "Qoraal"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Toggle asset"
msgstr "Beddel hantida"

#: js/build/commons.js:13
msgctxt "A label behind the heading to indicate a field is optional"
msgid "(Optional)"
msgstr "(Ikhtiyaar)"

#. translators: %d: number of issues in an asset field.
#: js/build/commons.js:13
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:10
msgid "Something went wrong while generating texts. Please try again."
msgstr "Wax qaldan ayaa dhacay intii la soo saarayay qoraallada. Fadlan isku day mar kale."

#: js/build/commons.js:10
msgid "No texts were generated. Please try again."
msgstr "Ma jiraan qoraallo la soo saaray. Fadlan isku day mar kale."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add text"
msgstr "Ku dar qoraalka"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Remove text"
msgstr "Ka saar qoraalka"

#: js/build/commons.js:10
msgid "We've used your final URL to auto-populate some assets for you. For the best results, we recommend that you add more assets."
msgstr "Waxaan u adeegsanay URL-kaaga ugu dambeeya si aan ugu sii buuxinno hantida qaar. Natiijooyinka ugu fiican, waxaan kugula talineynaa inaad ku darto hanti dheeri ah."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Upload text and image assets to effectively reach and engage your target customers. Google will mix and match your assets, continually testing combinations to create a personalized and optimal experience."
msgstr "Soo geli qoraalka iyo hantida sawirka si aad si wax ku ool ah u gaadho oo uga soo horjeedo macaamiisha bartilmaameedka ah. Google ayaa isku qasi doona oo isku habayn doona hantidaada, isagoo si joogto ah u tijaabinaya isku-dhafka si uu u abuuro khibrad shakhsiyeed oo ugu fiican."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add assets"
msgstr "Ku dar hantida"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add additional assets <optional>(Optional)</optional>"
msgstr "Ku dar hantida dheeraadka ah <optional>(Ikhtiyaar)</optional>"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google AI is analyzing your campaign’s URL to automatically generate your ad assets"
msgstr "Google AI waxay falanqaynaysaa URL-ka ololahaaga si ay si toos ah ugu abuurto hantida xayeysiiskaaga"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Generating assets"
msgstr "Hantida waa la abuurayaa"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Skip"
msgstr "Ka bood"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google's Gen AI illustration"
msgstr "Sawirka Gen AI ee Google"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Text assets were auto-populated with Google AI"
msgstr "Hantida qoraalka waxaa si toos ah u buuxiyay Google AI"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google AI analyzed your campaign’s URL to automatically generate your ad assets. Please review the suggested text and images below to ensure they align with your brand."
msgstr "Google AI ayaa falanqaysay URL-ka ololahaaga si ay si toos ah ugu abuurto hantida xayeysiiskaaga. Fadlan dib u eeg qoraalka iyo sawirada la soo jeediyay ee hoose si aad u hubiso inay la jaanqaadayaan summadaada."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Review Your AI Suggestions"
msgstr "Dib u eeg Talooyinkaaga AI"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Or, select a different Final URL"
msgstr "Ama, dooro URL kama dambays ah oo kala duwan"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Choose a page that you want people to reach after clicking your ad. This might be your homepage, or a more specific page."
msgstr "Dooro bog aad rabto in dadku gaadhaan ka dib markay gujiyaan xayeysiiskaaga. Tani waxay noqon kartaa boggaaga guriga, ama bog gaar ah oo faahfaahsan."

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:16
msgid "Select"
msgstr "Dooro"

#: js/build/commons.js:10
msgid "No matching results"
msgstr "Ma jiraan natiijooyin u dhigma"

#: js/build/commons.js:10
msgid "SUGGESTIONS"
msgstr "SOO JEEDIN"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Search page"
msgstr "Bogga raadinta"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Select final URL"
msgstr "Dooro URL-ka ugu dambeeya"

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:81
msgid "Product ads are focused on a tangible product being sold. These ads are for services-based businesses largely for lead generation (i.e. appointment booking). Online sales (non-feed) is also a possible objective."
msgstr "Xayaysiisyada alaabta waxay diiradda saaraan alaabta la taaban karo ee la iibinayo. Xayaysiisyadani waxay ugu talagalay ganacsiyada ku salaysan adeegyada oo inta badan loogu talagalay soo saarista hogaaminta (tusaale, ballanqaadka ballanta). Iibinta khadka tooska ah (aan quudin ahayn) sidoo kale waa hadaf suurtagal ah."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Compared to product ads—which showcase individual products and are designed to drive direct sales and revenue— ads with creative assets are typically used to highlight your business, generate interest, and attract new customers. While both types of ads can drive conversions, using them together can generate even greater results."
msgstr "Marka la barbardhigo xayaysiisyada alaabta—kuwaas oo soo bandhiga alaabta shaqsiga ah loona qaabeeyey inay kaxeeyaan iibinta tooska ah iyo dakhliga—xayaysiisyada leh hantida hal-abuurka ah waxaa caadi ahaan loo isticmaalaa in lagu muujiyo ganacsigaaga, lagu abuuro xiiso, oo lagu soo jiito macaamiisha cusub. Inkasta oo labada nooc ee xayaysiis ay kicin karaan beddelidda, isticmaalkooda wadajirka ah wuxuu dhali karaa natiijooyin ka sii waaweyn."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Text and image assets can elevate your campaign by offering a variety of ad combinations that capture your audience's attention and generate maximum engagement. By leveraging Google's asset-mixing technology, your ads can be optimized to deliver the right message, to the right people, at the right time."
msgstr "Hantida qoraalka iyo sawirka waxay kor u qaadi karaan ololahaaga iyagoo bixinaya isku dhaf xayaysiis oo kala duwan oo soo jiita dareenka dhagaystayaashaaga oo abuura hawlgelin ugu badan. Adigoo ka faa'iidaysanaya tignoolajiyada isku dhafka hantida ee Google, xayaysiisyadaada waa la hagaajin karaa si ay u gudbiyaan fariinta saxda ah, dadka saxda ah, waqtiga saxda ah."

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:81
msgid "What makes these ads different from product ads?"
msgstr "Maxaa ka duwan ciyaarahan iyo ciyaaraha alaabta?"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google will generate text ads and responsive display ads in various combinations and formats from the headlines, images, and descriptions you add. Your ads will automatically adjust their size, appearance, and format to fit available ad spaces. <link>See common ad formats</link>"
msgstr "Google wuxuu ka abuuri doonaa xayaysiisyo qoraal ah iyo xayaysiisyo soo bandhigid oo jawaab celin leh oo isku dhafan iyo qaabab kala duwan oo ka yimid cinwaannada, sawirada, iyo sharraxaadaha aad ku darto. Xayaysiisyadaadu waxay si toos ah u hagaajin doonaan cabbirkooda, muuqaalkooda, iyo qaabkooda si ay ugu habboonaadaan meelaha xayaysiiska ee la heli karo. <link>Fiiri qaababka xayaysiiska ee caadiga ah</link>"

#: js/build/commons.js:10
msgid "What will my ads look like?"
msgstr "Sideeye yey u ekaan doonaan xayaysiisyadaydu?"

#: js/build/commons.js:10
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: js/build/commons.js:10 js/build/settings.js:1
msgid "Store address"
msgstr "Cinwaanka kaydka"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Required to set up conversion measurement and create campaigns."
msgstr "Loo baahan yahay si loo dejiyo cabbirka beddelka oo loo abuuro ololeyaasha."

#: js/build/commons.js:10 js/build/dashboard.js:1
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Required to sync products and list on Google."
msgstr "Loo baahan yahay si loo isku xiro alaabta oo loo liisto Google."

#: js/build/commons.js:10 js/build/reports.js:1
msgid "Google Merchant Center"
msgstr "Xarunta Ganacsiga Google"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Final URL icon"
msgstr "Astaanta URL-ga Ugu Dambeyn"

#: js/build/commons.js:10
msgid "WordPress.com Logo"
msgstr "Logo-ga WordPress.com"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google Ads Logo"
msgstr "Logo-ga Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google Merchant Center Logo"
msgstr "Sumadda Google Merchant Center"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Go to Google Ads"
msgstr "Tag Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Changes to any campaigns in this account are not allowed because EU political ads declarations are missing."
msgstr "Isbeddel kasta oo ku saabsan ololeyaasha koontadan lama oggola sababtoo ah diiwaangelinta siyaasadeed ee EU ayaa maqan."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Some campaigns are missing European Union (EU) ads status"
msgstr "Ololeyaashu waxay ku dhowaadeen heerka diiwaangelinta siyaasadeed ee Midowga Yurub (EU)"

#: js/build/commons.js:10
msgid "To comply with EU political ads rules, you can’t create or edit campaigns in this account until the required declarations are added."
msgstr "Si aad u raaciso xeerarka diiwaangelinta siyaasadeed ee EU, kuma samayn kartid ama wax ka beddelin ololeyaasha koontadan ilaa diiwaangelinta loo baahan yahay lagu daro."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Campaign changes are paused for this Google Ads account"
msgstr "Isbeddellada ololaha ayaa la joojiyay koontada Google Ads-kan"

#. translators: %d: number of categories.
#: js/build/commons.js:10
msgid "Category ID %s (deleted)"
msgstr "Aqoonsiga Qaybta %s (waxaa tirtiray)"

#: js/build/commons.js:7
msgctxt "the separator for concatenating the categories where the Attribute mapping rule is applied."
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:7
msgid "Start typing to filter countries…"
msgstr "Bilow garaacista si aad u nadiifiso dalalka…"

#: js/build/commons.js:4 js/build/product-feed.js:1
msgid "Show less"
msgstr "Muuji yar"

#. translators: 1: Tag Label, 2: Current Tag index, 3: Total amount of tags.
#: js/build/commons.js:4
msgid "%1$s (%2$d of %3$d)"
msgstr "%1$s (%2$d oo ka mid ah %3$d)"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Previews shown here are examples and don't include all possible formats."
msgstr "Horudhagyada la soo bandhigay halkan waa tusaalooyin oo aan ku jirin dhammaan qaababka suuragal ah."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Ad Preview"
msgstr "Horudhag Banaanbax"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Each of your product variants will have its own ad. Previews shown here are examples and don't include all possible formats."
msgstr "Nooc kasta oo ka mid ah kala duwanaanta alaabtaada waxay yeelan doontaa banaanbaxeeda gaarka ah. Horudhagyada la soo bandhigay halkan waa tusaalooyin oo aan ku jirin dhammaan qaababka suuragal ah."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Preview product ad"
msgstr "Horudhag banaanbax alaab"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample name of an online shop for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "Colleen's Tee Store"
msgstr "Dukaanka Tiida Colleen"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample product price for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "$10.00"
msgstr "$10.00"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample product title for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "White tee"
msgstr "Tii cad"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Simulated the info and close buttons at the corner of a Google ad"
msgstr "La soo bandhigay macluumaadka iyo badhanka ku yaal geeska banaanbaxa Google"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Gmail Logo"
msgstr "Astaan Gmail"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:10 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Google Logo"
msgstr "Sumadda Google"

#: js/build/commons.js:1
msgid "LEARN MORE"
msgstr "BARO WAX DHEERAAD AH"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:10
msgid "YouTube Logo"
msgstr "Sumadda YouTube"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Google Shopping Logo"
msgstr "Sumadda Google Shopping"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:7
msgid "All countries"
msgstr "Dhammaan dalalka"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Can’t find a country? Only supported countries can be selected."
msgstr "Ma heli kartid dal? Dalalka la taageero oo keliya ayaa la doori karaa."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Selected countries only"
msgstr "Dalalka la doortay oo keliya"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Location"
msgstr "Goobta"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Audience"
msgstr "Daawadayaasha"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your ad will be shown in all supported countries."
msgstr "Fariintaadu waxay ku muugan doontaa dhammaan dalalka la taageero."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you offer your services?"
msgstr "Xaggee ayaad adeegyadaada ku bixisaa?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you want to advertise your services?"
msgstr "Xaggee ayaad rabtaa inaad ku dhaqdhaqaaqiso adeegyadaada?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your listings will be shown in all supported countries."
msgstr "Liiskaaga waxaa lagu tusayaa dhammaan wadamada la taageerayo."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your store should already have the appropriate shipping and tax rates (if required) for potential customers in your selected location(s)."
msgstr "Dukaanaga waa inuu horey u leeyahay qiimaha rarida iyo canshuurta saxda ah (haddii loo baahdo) macaamiisha suurtagalka ah ee goobtaada la doortay."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you want to sell your products?"
msgstr "Xaggee ayaad rabtaa inaad alaabtaada ku iibiso?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Conversion measurement has been set up. You can create a campaign later."
msgstr "Qiyaasta beddelka waa la dejiyay. Olole cusub ayaad abuuri kartaa marka dambe."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:113
msgid "Allow full access"
msgstr "Ogolaansho buuxa u oggolow"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Unable to get Google authorization page. Please try again later."
msgstr "Ma heli karo bogga ogolaanshaha Google. Fadlan isku day mar kale."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Or, create a new Google Ads account"
msgstr "Ama, abuur akoon Google Ads cusub"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Unable to connect your Google Ads account. Please try again later."
msgstr "Ma ugu xidhi karo akoonkaaga Google Ads. Fadlan isku day mar kale."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "Connecting…"
msgstr "Ku xidhitaanka…"

#: js/build/commons.js:1
msgid "If you manage multiple sub-accounts in Google Ads, please connect the relevant sub-account, not a manager account. <link>Learn more</link>"
msgstr "Haddii aad maamusho xisaabo badan oo hoos-yaala Google Ads, fadlan ku xidh xisaabta hoos-yaala ee la xiriira, hana xisaab maamule ah. <link>Baro wax dheeraad ah</link>"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Connect to an existing account"
msgstr "Ku xidh xisaab jira"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:19 js/build/commons.js:47
#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78 js/build/commons.js:113
msgid "Connect"
msgstr "Ku Xidh"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Or, use your existing Google Ads account"
msgstr "Ama, isticmaal xisaabtaada hore ee Google Ads"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claim Account"
msgstr "Xisaab Dalbo"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Updating…"
msgstr "Cusbooneysiinta…"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53
#: js/build/commons.js:78
msgid "Creating…"
msgstr "Abuuritaanka…"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:78
msgid "I have read and accept these terms"
msgstr "Waxaan akhriyay oo aqbalay shuruucdan"

#: js/build/commons.js:1
msgid "You agree to comply with Google’s terms and policies, including <policylink>Shopping ads policies</policylink> and <termslink>Google Ads Terms and Conditions</termslink>."
msgstr "Waxaad ku heshii doontaa inaad raacdo shuruucda iyo siyaasadda Google, oo ay ku jiraan <policylink>Siyaasadda iibka iibka</policylink> iyo <termslink>Shuruucda iyo Shuruudaha Google Ads</termslink>."

#: js/build/commons.js:1
msgid "By creating a Google Ads account, you agree to the following terms and conditions:"
msgstr "Markaad abuurto koonta Google Ads, waxaad ogolaanaysaa shuruudaha iyo sharuudaha soo socda:"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:78
msgid "Create account"
msgstr "Abuur koonta"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Create Google Ads Account"
msgstr "Abuur Koonta Google Ads"

#: js/build/commons.js:1
msgid "When you claim your account, you’ll be asked to set up billing. This step is optional and you only need to complete it if you want to create Google Ads campaigns. If you don’t want to set up billing, close the window after you’ve clicked ‘Continue’ on the next page."
msgstr "Markaad u sheegto koontadaada, waxaa lagaa codsan doonaa inaad diyaariso biilashada. Tallaabaddan waa ikhtiyaari ah oo kaliya waxaad u baahan tahay inaad dhammaystirto haddii aad rabto inaad abuurto ololeyaasha Google Ads. Haddii aadan rabin inaad diyaariso biilashada, daa'iriyada dabadeed markaad dhufatay 'Sii wad' bogga soo socda."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claiming your account lets you access Google Ads and sets up conversion measurement. You must claim your account in the next 20 days."
msgstr "U sheegida koontadaada waxay kuu ogolaanaysaa inaad gaarto Google Ads oo aad u diyaariso cabbirka beddelka. Waa inaad u sheegtaa koontadaada 20 maalmood ee soo socda."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:53
msgid "Claim account in Google Ads"
msgstr "U sheeg koonta Google Ads"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:53
msgid "Claim your Google Ads account"
msgstr "U sheeg koontadaada Google Ads"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claim your new Google Ads account to complete this setup."
msgstr "U sheeg koontadaada cusub ee Google Ads si aad u dhammaystirto diyaarinta."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Account %s"
msgstr "Koonta %s"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Or, connect to a different Google Ads account"
msgstr "Ama, ku xidhirako koontada Google Ads kale"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Unable to create Google Ads account. Please try again later."
msgstr "Lama abuuri karo akoonka Google Ads. Fadlan isku day mar kale."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Error creating account: Account creation limit reached. Contact support for help."
msgstr "Khalad sameynta akoonka: Xadka sameynta akoonka waa la gaaray. La xiriir taageerada si aad caawimo u hesho."

#: js/build/blocks.js:1
msgid "This product cannot be shown on any channel because it is hidden from your store catalog. To enable this option, please change this product to be shown in the product catalog, and save the changes."
msgstr "Alaabtan lama muujin karo meel kasta maxaa yeelay waa la qariyay kataloogaga dukaanka. Si aad ikhtiyaarkan u dhaqaajiso, fadlan beddel alaabtan in la muujiyo kataloogga alaabta, oo kaydi isbeddellada."

#: js/build/blocks.js:1
msgid "Complete setup to get your products listed on Google for free."
msgstr "Dhamaystir dejinta si aad alaabtaada ugu muujiso Google bilaash."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Manage attributes"
msgstr "Maamul sifooyinka"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:86
#: js/build/commons.js:98
msgid "Delete"
msgstr "Tirtir"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:44
#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
#: js/build/commons.js:104 js/build/commons.js:113 js/build/dashboard.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Wax ka beddel"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Attribute Mapping configuration"
msgstr "Dejinta Isku Xidhka Sifooyinka"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "You have no attribute rules"
msgstr "Ma haysid xeerar sifooyin ah"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Loading Attribute Mapping rules"
msgstr "Xeerarka Isku Xidhka Sifooyinka oo la soo gelinayo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Data Source / Default Value"
msgstr "Xogta Ilaalo / Qiimaha Asalka ah"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Target Attribute"
msgstr "Sifada Ujeedka"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "When an attribute rule is added or changed, data will be synced to Google Merchant Center via an async job. Note that it may take a while for the update to show up on Merchant Center, especially if it involves products that have not been synced and approved before."
msgstr "Marka lagu daro ama lagu beddelo xeer sifo, xogta ayaa loo wadaajin doonaa Google Merchant Center iyadoo la adeegsanayo shaqo aan isku waqtiga ahayn. Ogow in ay waqti qaadan karto in cuslaan uu ku soo baxo Merchant Center, gaar ahaan haddii ay ku lug leedahay alaabo aan hore loo wadaajin oo la ansixin."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Last sync:"
msgstr "Isku midayn ugu dambeeyay:"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Never"
msgstr "Marna"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Scheduled for sync"
msgstr "Qorshaysan isku midayn"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "To ensure your products continue to be approved and promoted by Google, make sure that your product fields include all the required information."
msgstr "Si loo hubiyo in alaabtaadu sii wadaan in la ansixiyo oo la horumariyo Google, hubi in goobaha alaabtaadu ay ku jiraan dhammaan macluumaadka loo baahan yahay."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Product data is re-submitted to Google every 30 days to ensure that the information in your product listings are up-to-date."
msgstr "Xogta alaabta ayaa dib loo gudbiyaa Google 30 maalmood gudahood si loo hubiyo in macluumaadka liiska alaabtaadu ay joogaan."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Deleting a rule does’t affect any data that has already been submitted to Google."
msgstr "Tirtirka xeerku ma saameeyo xog kasta oo hore loo gudbiyay Google."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Delete attribute rule"
msgstr "Xeerka sifada tirtir"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Deleting…"
msgstr "Tirtirida…"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Delete attribute rule?"
msgstr "Tirtir xeerka sifooyinka?"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Categories"
msgstr "Qaybaha"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Assign value"
msgstr "U qoondee qiimaha"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Target attribute"
msgstr "Sifada la hadiyey"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Save rule"
msgstr "Kaydi xeerka"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Saving…"
msgstr "Kaydinta…"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:19
#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78
#: js/build/commons.js:82 js/build/onboarding.js:1 js/build/product-feed.js:4
msgid "Cancel"
msgstr "Jooji"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Create attribute rule"
msgstr "Abuur xeer sifo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Manage attribute rule"
msgstr "Maamul xeerka sifooyinka"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select an attribute"
msgstr "Xulo sifo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select a Google attribute that you want to manage"
msgstr "Xulo sifo Google ah oo aad rabto inaad maamusho"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select default value"
msgstr "Xulo qiimaha asalka ah"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Type for search"
msgstr "Nooca raadinta"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply ONLY to these categories"
msgstr "Codso KALIYA qaybahan"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply to all categories EXCEPT"
msgstr "Codso dhammaan qaybaha MARKA LAGA REEBO"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply to all categories"
msgstr "Codso dhammaan qaybaha"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Enter a value"
msgstr "Geli qiime"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Use fixed values to populate the target attribute with a value you specify. For example, you can enter a fixed value of <em>'White'</em> to specify a single color for all your products."
msgstr "Isticmaal qiimayaal go'an si aad u buuxiso sifada la hadiyey qiime aad qeexdo. Tusaale ahaan, waxaad geli kartaa qiime go'an oo <em>'Cadaan'</em> ah si aad u qeexdo midab gaar ah dhammaan alaabtaada."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Can’t find an appropriate field? <link>Create a new attribute</link>"
msgstr "Ma heli kartid goobta ku habboon? <link>Abuur sifo cusub</link>"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Auto-populate the target attribute with the value of the field you link it to."
msgstr "Si otomaatig ah u buuxi sifada la hadiyay qiimaha goobta aad ku xidhidhay."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Choose how to assign a value to the target attribute"
msgstr "Dooro sida aad ugu qaybinayso qiime sifada la hadiyay"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Use value from existing product field"
msgstr "Isticmaal qiime ka soo baxa goobta alaabta jirta"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Set a fixed value"
msgstr "Deji qiime go'an"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/onboarding.js:1
msgid "Select an option"
msgstr "Dooro ikhtiyaar"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "All except"
msgstr "Dhammaan marka laga reebo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Only in"
msgstr "Kaliya"

#. translators: %d: The number of categories.
#. translators: %d: The number of extra tags to show
#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:7
msgid "+ %d more"
msgstr "+ %d oo dheeraad ah"

#: js/build/attribute-mapping.js:4 js/build/commons.js:7
msgid "All"
msgstr "Dhammaan"

#. translators: %d: number of categories.
#: js/build/attribute-mapping.js:4
msgid "%d category"
msgid_plural "%d categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/attribute-mapping.js:1
msgid "Create attribute rules to control what product data gets sent to Google and to manage product attributes in bulk."
msgstr "Abuur xeerarka sifooyinka si aad u maamusho xogta alaabta loo diray Google iyo si aad u maamusho sifooyinka alaabta guud ahaan."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/commons.js:16 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Create campaign"
msgstr "Abuur olole"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create your campaign"
msgstr "Abuur ololeheeda"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/dashboard.js:4
msgid "You have unsaved campaign data. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Waxaad haysaa xog olole oo aan la keydin. Ma hubtaa inaad rabto inaad tago?"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/commons.js:53 js/build/onboarding.js:1
msgid "Continue"
msgstr "Sii wad"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "This Google account is connected to your store’s product feed."
msgstr "Akoonkan Google wuxuu ku xidhan yahay feed-ka alaabta dukaankaaga."

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Any campaigns created through this app will appear in your Google Ads account. You will be billed directly through Google."
msgstr "Ololaha la abuuro adigoo isticmaalaya barnaamijkan waxay ku soo bixi doonaan akoonkaaga Google Ads. Waxaad si toos ah u bixin doontaa Google."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Connect accounts"
msgstr "Ku xidh akoonada"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Connect your Google account and your Google Ads account to set up a Performance Max campaign."
msgstr "Ku xidh akoonkaaga Google iyo akoonkaaga Google Ads si aad u dejiso olole Performance Max."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Set up your accounts"
msgstr "Deji akoonkaada"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Set up your campaign"
msgstr "Deji ololahaaga"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:131
msgid "Coupon issues"
msgstr "Dhibaatooyinka kubanka"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:115
msgid "Don't show coupon on Google"
msgstr "Ha muujin kubanka Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:111
msgid "Show coupon on Google"
msgstr "Muuji kubanka Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:89
msgid "This coupon visibility channel has not been supported in your store base country yet."
msgstr "Kanaalka muujinta kubankan weli lama taageerin dalka aasaasiga ah ee dukaankaaga."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:84
msgid "This coupon cannot be shown because the coupon restrictions are not supported to share in Google channel."
msgstr "Kubankan ma muujin karo sababtoo ah xaddidada kubanka lama taageerin in la wadaago kanaalka Google."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:83
msgid "This coupon cannot be shown on public channel because it is hidden from your store."
msgstr "Kubankan ma muujin karo kanaalada dadweynaha maxaa yeelay waa la qariyay dukaankaaga."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:67
msgid "Check your email for updates."
msgstr "Hubi iimaylkaaga si aad u hesho cusbooneysiyeen."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:59
msgid "Sent to Google"
msgstr "U dir Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:56
msgid "Pending for sync"
msgstr "Sugaya in la isku daro"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:85 js/build/blocks.js:1
msgid "Issues"
msgstr "Arimaha"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:81 js/build/blocks.js:1
msgid "Google sync status"
msgstr "Xaaladda isku midka Google"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:52
msgid "This product cannot be shown on any channel because it is hidden from your store catalog."
msgstr "Alaabtan ma lagu muujin karo kanaal kasta maxaa yeelay waa la qariyay liiska dukaankaaga."

#: views/meta-box/channel_visibility.php:33
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:54 js/build/blocks.js:1
msgid "Issues detected"
msgstr "Arimaha la ogaaday"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:26
msgid "Don't show coupon"
msgstr "Ha muujin kuuban"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:25
msgid "Show coupon"
msgstr "Muuji kuuban"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:24
msgid "— No change —"
msgstr "— Beddelin la'aan —"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:19
msgid "Google visibility"
msgstr "Aragtida Google"

#: views/attributes/tab-panel.php:21
msgid "As this is a variable product, you can add additional product attributes by going to Variations > Select one variation > Google for WooCommerce."
msgstr "Maadaama ay tahay alaabta isbeddel leh, waxaad ku dari kartaa sifooyin dheeraad ah oo alaab ah adoo tagaya Isbeddelada > Dooro hal isbeddel > Google for WooCommerce."

#: src/Value/ChannelVisibility.php:75
msgid "Don't Sync and show"
msgstr "Ha isku mid ahaan oo muuji"

#: src/Value/ChannelVisibility.php:74 js/build/product-feed.js:7
#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Sync and show"
msgstr "Isku xir oo muuji"

#. Translators: %1$d is the number of migrated GTINS and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Utility/WPCLIMigrationGTIN.php:96
msgid "%1$d GTIN was migrated in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d GTIN were migrated in %2$d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Utility/WPCLIMigrationGTIN.php:89
msgid "No GTIN were migrated."
msgstr "Wax GTIN ah lama wareejin."

#: src/TaskList/CompleteSetupTask.php:74
msgid "20 minutes"
msgstr "20 daqiiqo"

#: src/TaskList/CompleteSetupTask.php:53
msgid "Set up Google for WooCommerce"
msgstr "Deji Google for WooCommerce"

#. translators: %1 is a random 4-digit string, %2 is the country code
#: src/Shipping/GoogleAdapter/WCShippingSettingsAdapter.php:149
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce generated service - %2$s"
msgstr "[%1$s] Adeegga Google for WooCommerce la soo saaray - %2$s"

#. translators: %1 is a random 4-digit string, %2 is the rate, %3 is the
#. currency, %4 is the country code
#: src/Shipping/GoogleAdapter/DBShippingSettingsAdapter.php:150
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce generated service - %2$s %3$s to %4$s"
msgstr "[%1$s] Adeegga Google for WooCommerce la soo saaray - %2$s %3$s ilaa %4$s"

#. translators: %1 is the shipping rate, %2 is the currency (e.g. USD)
#: src/Shipping/GoogleAdapter/DBShippingSettingsAdapter.php:122
msgid "Flat rate - %1$s %2$s"
msgstr "Qiime joogto ah - %1$s %2$s"

#: src/Product/ProductSyncer.php:389
msgid "Pushing products will not run if the PUSH Sync functionality has been disabled."
msgstr "Soo gudbinta alaabta ma socon doonto haddii hawlgalnimada Isku Xirka PUSH la xidhay."

#: src/Product/ProductSyncer.php:374
msgid "Pushing products will not run if the store is not ready for syncing."
msgstr "Soo gudbinta alaabta ma socon doonto haddii dukaanku u diyaarin waayay isku xiridda."

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:80
msgid "Size Type"
msgstr "Nooca Cabbirka"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:57
msgid "Maternity"
msgstr "Uur leh"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:56
msgid "Big"
msgstr "Weyn"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:55
msgid "Tall"
msgstr "Dheer"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:54
msgid "Plus"
msgstr "Dheeraad"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:53
msgid "Petite"
msgstr "Yar"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:52
msgid "Regular"
msgstr "Caadi ah"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:84
msgid "Size System"
msgstr "Nidaamka Cabbirka"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:61
msgid "MEX"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:60
msgid "JP"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:59
msgid "CN"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:58
msgid "BR"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:57
msgid "AU"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:56
msgid "IT"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:55
msgid "FR"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:54
msgid "DE"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:53
msgid "UK"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:52
msgid "EU"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:51
msgid "US"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/MPN.php:61
msgid "MPN"
msgstr "MPN"

#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:72
msgid "Is Bundle"
msgstr "Ma buun buun yahay"

#: src/Product/Attributes/GTIN.php:61
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:44
msgid "Unisex"
msgstr "Lab iyo dheddig"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:43
msgid "Female"
msgstr "Dheddig"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:42
msgid "Male"
msgstr "Lab"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:53
msgid "Used"
msgstr "La isticmaalo"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:52
msgid "Refurbished"
msgstr "La cusbooneysiiyay"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:51 js/build/price-benchmark.js:1
msgid "New"
msgstr "Cusub"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:79
msgid "Age group"
msgstr "Kooxda da'da"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:45
msgid "Kids"
msgstr "Caruur"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:44
msgid "Toddler"
msgstr "Ilmo socod barad"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:43
msgid "Infant"
msgstr "Ilmo yar"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:42
msgid "Newborn"
msgstr "Ilmo cusub"

#: src/Product/Attributes/Adult.php:72 src/Product/Attributes/AgeGroup.php:46
msgid "Adult"
msgstr "Qof weyn"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:133
msgid "- Custom Attributes -"
msgstr "- Sifooyinka gaarka ah -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:110
msgid "- Product fields -"
msgstr "- Goobaha alaabta -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:104
msgid "Weight (with units)"
msgstr "Culeyska (oo leh halbeegyo)"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:103
msgid "Weight (raw value, no units)"
msgstr "Culeyska (qiimaha dhabta ah, oo aan lahayn halbeegyo)"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:102
msgid "Variation title"
msgstr "Cinwaanka kala duwanaanta"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:101
msgid "Tax class"
msgstr "Qaybta canshuurta"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:100
msgid "Stock Status"
msgstr "Xaaladda kaydka"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:99
msgid "Stock Qty"
msgstr "Tirada kaydka"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:98
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:97
#: js/build/reports.js:4
msgid "Product title"
msgstr "Cinwaanka alaabta"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:96
msgid "Allow backorders setting"
msgstr "Dejinta dib-u-soo-dejinta"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:80
msgid "- Taxonomies -"
msgstr "- Taksonoomiyada -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:70
msgid "- Global attributes -"
msgstr "- Astaamaha adduunka oo dhan -"

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:74
msgid "Go to coupons"
msgstr "Tag kuubbooyinka"

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:61
msgid "Sync your store promotions and coupons directly with Google to showcase on your product listings across the Google Shopping tab. <br/><br/>When creating a coupon, you’ll see a Channel Visibility settings box on the right; select \"Show coupon on Google\" to enable."
msgstr "Ku dar horumarinta dukaankaaga iyo kuubbooyinka si toos ah Google si loo muujiyo liisiyada alaabtaaga qaybta Google Shopping. <br/><br/>Marka aad abuurto kuubbo, waxaad arki doontaa sanduuqa dejinta muuqaalka Channel ee midigta; dooro \"Muuji kuubbo Google\" si aad u dhaqajiso."

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:59
msgid "Show your store coupons on your Google listings"
msgstr "Muuji kuubbooyinka dukaankaaga liisiyada Google-ka"

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:67
msgid "You're just a few steps away from reaching new shoppers across Google. Finish connecting your account, create your campaign, pick your budget, and easily measure the impact of your ads."
msgstr "Waxaad ka jirtaa dhawr tillaabo oo keliya inaad gaadho macaamiil cusub oo ku baahsan Google. Dhammaystir ku xidhista xisaabtaada, abuur ololahaaga, dooro miisaaniyaddaada, oo si fudud u cabbir saamaynta xayeysiisyadaada."

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:64
msgid "Finish setting up your ads campaign and boost your sales"
msgstr "Dhammaystir dejinta ololahaaga xayeysiiska oo kordhi iibkaaga"

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:50
msgid "Your products are ready for Google Ads! Connect with the right shoppers at the right moment when they’re searching for products like yours. Connect your Google Ads account to create your first campaign."
msgstr "Alaabtaada waxay diyaar u yihiin Google Ads! Ku xidh macaamiisha saxda ah waqtiga saxda ah marka ay raadinayaan alaabtaada oo kale. Ku xidh xisaabtaada Google Ads si aad u abuurto ololahaaga koowaad."

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:48
msgid "Reach more shoppers with Google Ads"
msgstr "Gaadh macaamiil badan oo dukaameysata Google Ads"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:81 js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:13
#: js/build/commons.js:16 js/build/commons.js:47 js/build/product-feed.js:1
#: js/build/settings.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Baro wax dheeri ah"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:72 src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:74
msgid "Complete Setup"
msgstr "Dhammaystir Dejinta"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:65
msgid "Your products are ready for Google Ads! Finish connecting your account, create your campaign, pick your budget, and easily measure the impact of your ads. Plus, Google will give you $500 USD in ad credit when you spend $500 for new accounts. T&Cs apply."
msgstr "Alaabtaada waxay diyaar u yihiin Google Ads! Dhammaystir ku xidhista xisaabtaada, abuur ololahaaga, dooro miisaaniyaddaada, oo si fudud u cabbir saamaynta xayeysiisyadaada. Intaa waxaa dheer, Google waxay ku siin doontaa $500 USD oo qiimo dheeri ah marka aad ku bixiso $500 xisaabaadka cusub. Shuruudaha iyo shuruudaha ayaa khuseeya."

#: src/Notes/SetupCampaign.php:63
msgid "Finish connecting your Google Ads account"
msgstr "Dhammaystir ku xidhista xisaabtaada Google Ads"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:57 src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:57
msgid "Set up Google Ads"
msgstr "Deji Google Ads"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:50
msgid "Your products are ready for Google Ads! Get your products shown on Google exactly when shoppers are searching for the products you offer. For new Google Ads accounts, get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days. T&Cs apply."
msgstr "Alaabtaada waxay diyaar u yihiin Google Ads! Hel alaabtaada inay ka soo baxaan Google marka ay macaamiishu raadinayaan alaabta aad bixiso. Xisaabaadka Google Ads ee cusub, hel $500 oo qiimo dheeri ah marka aad ku bixiso $500 60-kii maalmood ee ugu horreeyay. Shuruudaha iyo shuruudaha ayaa khuseeya."

#: src/Notes/SetupCampaign.php:48
msgid "Launch ads to drive traffic and grow sales"
msgstr "Bilow xayaysiisyo si aad u kaxayso taraafikada oo aad u kordhiso iibka"

#: src/Notes/ReviewAfterConversions.php:81
msgid "You got your first conversion on Google Ads! 🎉"
msgstr "Waxaad heshay beddelkaaga koowaad ee Xayaysiisyada Google! 🎉"

#: src/Notes/ReviewAfterClicks.php:81 src/Notes/ReviewAfterConversions.php:83
msgid "Congratulations! Tell us what you think about Google for WooCommerce by leaving a review. Your feedback will help us make WooCommerce even better for you."
msgstr "Hambalyo! Noo sheeg waxaad ka qabtid Google ee WooCommerce adigoo ka tagaya faallo. Faalladaadu waxay naga caawin doontaa inaan WooCommerce kaaga dhigno mid ka sii fiican."

#. translators: %s number of clicks
#: src/Notes/ReviewAfterClicks.php:76
msgid "You’ve gotten %s+ clicks on your product feed! 🎉"
msgstr "Waxaad heshay %s+ gujin oo ku saabsan quudinta alaabtaada! 🎉"

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:70
msgid "Go to Google for WooCommerce"
msgstr "Tag Google ee WooCommerce"

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:62
msgid "Your WordPress.com account has been disconnected from Google for WooCommerce. Connect your WordPress.com account again to ensure your products stay listed on Google through the Google for WooCommerce extension.<br/><br/>If you do not re-connect, any existing listings may be removed from Google."
msgstr "Koontadaada WordPress.com ayaa laga gooyay Google ee WooCommerce. Dib ugu xidh koontadaada WordPress.com si loo hubiyo in alaabtaadu ay ku sii jiraan liiska Google iyada oo loo marayo kordhinta Google ee WooCommerce.<br/><br/>Haddii aadan dib ugu xidhin, liisaska jira ayaa laga yaabaa in laga saaro Google."

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:59
msgid "Re-connect your store to Google for WooCommerce"
msgstr "Dib ugu xidh dukaankaaga Google ee WooCommerce"

#: src/Notes/LeaveReviewActionTrait.php:30
msgid "Leave a review"
msgstr "Ka tag faallo"

#: src/Notes/ContactInformation.php:51
msgid "Add contact information"
msgstr "Ku dar macluumaadka xiriirka"

#: src/Notes/ContactInformation.php:42
msgid "Google requires the phone number and store address for all stores using Google Merchant Center. This is required to verify your store, and it will not be shown to customers. If you do not add your contact information, your listings may not appear on Google."
msgstr "Google waxay u baahan tahay lambarka taleefanka iyo cinwaanka dukaanka dhammaan dukaamada isticmaalaya Xarunta Ganacsiga Google. Tan waxaa loo baahan yahay si loo xaqiijiyo dukaankaaga, mana tusin doonto macaamiisha. Haddii aadan ku darin macluumaadka xiriirkaaga, liisaskaaga laga yaabaa inaysan ka soo bixin Google."

#: src/Notes/ContactInformation.php:41
msgid "Please add your contact information"
msgstr "Fadlan ku dar macluumaadkaaga xiriirka"

#: src/Notes/CompleteSetup.php:50
msgid "Finish setup"
msgstr "Dhamaystir dejiyinta"

#: src/Notes/CompleteSetup.php:41
msgid "Finish setting up Google for WooCommerce to list your products on Google for free and promote them with ads."
msgstr "Dhamaystir dejiyinta Google ee WooCommerce si aad ugu dhigto alaabtaada Google si lacag la'aan ah oo aad u kordhiso iyaga iyadoo la isticmaalayo diiwaan."

#: src/Notes/CompleteSetup.php:40
msgid "Reach more shoppers with product feed on Google"
msgstr "Gaad dukaameyda badan oo ka badan adigoo isticmaalaya feed-ka alaabta Google"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:589
msgid "Update this attribute in your product data"
msgstr "Cusbooneysii sifadan xogta alaabtaada"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:497
msgid "All products"
msgstr "Dhammaan alaabta"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:279
msgid "Merchant Center account is not set up."
msgstr "Akoonka Xarunta Ganacsatada lama dejiyo."

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:276
msgid "Google account is not connected."
msgstr "Akoonka Google lama xidhiidhin."

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:147
msgid "The scheduled job has been paused due to a high failure rate."
msgstr "Shaqada qorshaysan ayaa la joojiyay sababtoo ah heerka guuldarada sare."

#: src/MerchantCenter/MerchantCenterService.php:308
msgid "Add store contact information"
msgstr "Ku dar macluumaadka xiriirka dukaanka"

#: src/MerchantCenter/MerchantCenterService.php:307
msgid "No contact information."
msgstr "Macluumaadka la xiriirto ma jiro."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:594
msgid "Nonces mismatch, skip updating auth status."
msgstr "Nonces-ku ma qancaan, iska dhig cudurrada xaqiijinta."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:587
msgid "Nonce is not provided, skip updating auth status."
msgstr "Nonce lama bixin, iska dhig cudurrada xaqiijinta."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:581
msgid "No stored nonce found in the database, skip updating auth status."
msgstr "Ma jiro nonce keydinta ah oo la keydiyay kaydka xogta, iska dhig cudurrada xaqiijinta."

#. translators: 1: is a website URL (without the protocol)
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:490
msgid "This Merchant Center account already has a verified and claimed URL, %1$s"
msgstr "Akoonkan Merchant Center horay ayaa URL la xaqiijiyay oo la daah-furay, %1$s"

#. translators: 1: is a numeric account ID
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:441
msgid "Merchant Center account already connected: %d"
msgstr "Akoonka Merchant Center horay ayaa la xidhiidhay: %d"

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:409
msgid "Unable to claim website URL with this Merchant Center Account."
msgstr "Aan awoodin inaan ku daah-furo URL-ka websaydhka akoonkan Merchant Center."

#. translators: 1: is a string representing an unknown step name
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:377
msgid "Unknown merchant account creation step %1$s"
msgstr "Tallaabo aan la aqoon ee abuurista akoonka ganacsade %1$s"

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:209
msgid "Attempting invalid claim overwrite."
msgstr "Isku dayaya daah-furista aan sax ahayn."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:186
msgid "Attempting invalid URL switch."
msgstr "Isku dayaya isbeddelka URL aan sax ahayn."

#: src/Menu/Shipping.php:27 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Shipping"
msgstr "Raridda"

#: src/Menu/SetupMerchantCenter.php:25
msgid "MC Setup Wizard"
msgstr "Hagaajiyaha Dejinta MC"

#: src/Menu/SetupAds.php:25
msgid "Ads Setup Wizard"
msgstr "Hagaajiyaha Dejinta Xayeysiisyada"

#: src/Menu/Reports.php:25 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Reports"
msgstr "Warbixinnada"

#: src/Menu/ProductFeed.php:25 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
#: js/build/product-feed.js:13 js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Product Feed"
msgstr "Cuntooyinka Alaabta"

#: src/Menu/AttributeMapping.php:25 js/build/index.js:19
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Qaabaynta Sifooyinka"

#. translators: %s: the job classname
#: src/Jobs/JobException.php:72
msgid "The job \"%s\" does not exist."
msgstr "Shaqada \"%s\" ma jirto."

#. translators: %s: the job name
#: src/Jobs/JobException.php:55
msgid "The \"%s\" job was stopped because its failure rate is above the allowed threshold."
msgstr "Shaqada \"%s\" waa la joojiyay sababtoo ah heerka guuldaradeedu waa ka sarreeya heerka la ogol yahay."

#. translators: %s: the job item name
#: src/Jobs/JobException.php:38
msgid "Required job item \"%s\" not provided."
msgstr "Shayga shaqada loo baahan yahay \"%s\" lama bixin."

#: src/Jobs/JobException.php:24
msgid "Job item not found."
msgstr "Shayga shaqada lama helin."

#: src/Internal/Requirements/GoogleProductFeedValidator.php:85
msgid "Deactivate the Google Product Feed plugin from your store"
msgstr "Ka deji plugin-ka Google Product Feed dukaankaaga"

#: src/Internal/Requirements/GoogleProductFeedValidator.php:84
msgid "The Google Product Feed plugin may cause conflicts or unexpected results."
msgstr "Plugin-ka Google Product Feed wuxuu keenaa khilaaf ama natiijooyin aan la filayn."

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:233
msgid "MPN Field"
msgstr "Goobta MPN"

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:224
msgid "GTIN Field"
msgstr "Goobta GTIN"

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:215
msgid "- Yoast SEO -"
msgstr "- Yoast SEO -"

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:323
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Habka aqoonsiga wuu dhacay. Fadlan dib u noqo oo isku day mar kale."

#. translators: %s is a URL
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:226
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Goobtaadu si khaldan ayaa u qoraa ku celintaada http ilaa https. Tani waxay ka hortagaysaa in Jetpack uu ku xaqiijiyo xidhiidhkaaga. Fadlan booqo <a href=\"%s\">bogga taageerada</a> si aad u hesho faahfaahin ku saabsan sida loo xalliyo arrintan."

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:216
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Qof kale ayaa laga yaabaa inuu isku dayo inuu ku khaldamiyo si aad u siisid helitaanka goobtaada. Ama waxaa laga yaabaa inaad la kulantay qalad :). Mid kasta oo ka mid ah, fadlan daa dariishadan."

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:213
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Waa inaad ku xidhidhisaagi kartaa plugin-ka Jetpack ee WordPress.com si aad u isticmaasho sifooyinkan."

#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:193
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s wuxuu rabaa inuu helo xogta goobtaada. Soo gal si aad u oggolaato helitaankaas."

#: src/Exception/InvalidVersion.php:85
msgid "Google for WooCommerce requires a 64 bit version of PHP."
msgstr "Google for WooCommerce wuxuu u baahan yahay nooca PHP ee 64-bit."

#. translators: 1 is the required component, 2 is the minimum required version
#: src/Exception/InvalidVersion.php:67
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s version %2$s or higher."
msgstr "Google for WooCommerce wuxuu u baahan yahay %1$s nooca %2$s ama ka sareeya."

#. translators: 1 is the required component, 2 is the minimum required version,
#. 3 is the version in use on the site
#: src/Exception/InvalidVersion.php:40
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s version %2$s or higher. You are using version %3$s."
msgstr "Google for WooCommerce wuxuu u baahan yahay %1$s nooca %2$s ama ka sareeya. Waxaad isticmaalaysaa nooca %3$s."

#. translators: %s: The homepage URL.
#: src/Exception/InvalidDomainName.php:43
msgid "Unable to create an account. The homepage URL \"%s\" is not valid."
msgstr "Ayaan awoodin in aan sameeyo akoon. URL-ka bogga hore \"%s\" ma ahan mid sax ah."

#. translators: 1 top level domain name.
#: src/Exception/InvalidDomainName.php:28
msgid "Unable to create an account, the domain name \"%s\" must end with a valid top-level domain name."
msgstr "Ayaan awoodin in aan sameeyo akoon, magaca domain-ka \"%s\" waa inuu ku dhammaado magac domain sare oo sax ah."

#. translators: 1 the incompatible plugin name
#: src/Exception/ExtensionRequirementException.php:59
msgid "Google for WooCommerce is incompatible with %1$s."
msgstr "Google for WooCommerce waa aan la waafaqsan %1$s."

#. translators: 1 the missing plugin name
#: src/Exception/ExtensionRequirementException.php:36
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s to be enabled."
msgstr "Google for WooCommerce wuxuu u baahan yahay in %1$s la dhaqangeliyo."

#: src/Exception/ApiNotReady.php:29
msgid "Please retry the request after the indicated number of seconds."
msgstr "Fadlan isku day codsiga marka inta ilbiriqsi ee la tilmaamay ay dhammaato."

#: src/Exception/AccountReconnect.php:44
msgid "Please reconnect your Google account."
msgstr "Fadlan ku xidh xidhida akoonkaaga Google."

#: src/Exception/AccountReconnect.php:27
msgid "Please reconnect your Jetpack account."
msgstr "Fadlan ku xidh xidhida akoonkaaga Jetpack."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:503
msgid "Pushing Coupons will not run if the PUSH Sync functionality has been disabled."
msgstr "Ku dhaqdhaqaaqista Kuubannooyinka ma socon doonto haddii hawlgalnimada PUSH Sync la mamnuucay."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:488
msgid "Pushing coupons will not run if the store is not ready for syncing."
msgstr "Ku dhaqdhaqaaqista kuubannooyinka ma socon doonto haddii dukaanka uu diyaar u noqon waayo isku midka."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:473 src/Product/ProductSyncer.php:363
msgid "Google Merchant Center has not been set up correctly. Please review your configuration."
msgstr "Google Merchant Center lama dejin si sax ah. Fadlan dib u eeg habayntaada."

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63
msgid "Your installation of Google for WooCommerce is incomplete. If you installed from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Rakibiddaada Google for WooCommerce waa aan dhamaystirneyn. Haddii aad ka rakibtay GitHub, %1$sfadlan tixraac dukumeentigan%2$s si aad u dejiso deegaanka horumariyahaaga."

#: src/Autoloader.php:51
msgid "Your installation of Google for WooCommerce is incomplete. If you installed from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Rakibiddaada Google for WooCommerce waa aan dhamaystirneyn. Haddii aad ka rakibtay GitHub, fadlan tixraac dukumeentigan si aad u dejiso deegaanka horumariyahaaga: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#. translators: 1: file path, 2: error message
#: src/API/YouTube/Connection.php:315 src/API/YouTube/Connection.php:325
msgid "Error uploading %1$s: %2$s"
msgstr "Khalad soo gelinta %1$s: %2$s"

#. translators: 1: file path, 2: HTTP status code
#: src/API/YouTube/Connection.php:305
msgid "Upload failed for %1$s: HTTP %2$s"
msgstr "Soo gelinta ku guul daraysay %1$s: HTTP %2$s"

#. translators: %s: file path
#: src/API/YouTube/Connection.php:278
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Aan awoodin inaan faylka akhriyo: %s"

#: src/API/YouTube/Connection.php:160
msgid "Merchant Center account is not configured."
msgstr "Xisaabka Merchant Center lama habayn"

#: src/API/YouTube/Connection.php:144
msgid "Error retrieving channels"
msgstr "Khalad ka soo qaadista kanaalka"

#: src/API/YouTube/Connection.php:139
msgid "Invalid response when retrieving channels"
msgstr "Jawaab aan sax ahayn markii la soo celinayo kanaalooyinka"

#: src/API/YouTube/Connection.php:61 src/API/YouTube/Connection.php:65
msgid "Unable to connect YouTube account"
msgstr "Lama xiriiri karo akoonka YouTube"

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:217
msgid "The URL for making a connection to YouTube."
msgstr "URL-ka loogu talagalay in la sameeyo xiriirka YouTube."

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:197
#: src/API/YouTube/Connection.php:191 src/API/YouTube/Connection.php:198
msgid "Unable to complete YouTube setup."
msgstr "Lama dhammaystirin karo dejinta YouTube."

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:191
msgid "Successfully completed YouTube setup."
msgstr "Dejinta YouTube si guul leh ayaa la dhammaystiray."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:123
msgid "Whether the tour was checked."
msgstr "Haddii safarku la hubiyay."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:116
msgid "The Id for the tour."
msgstr "Aqoonsiga safarka."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:91
msgid "Unable to updated the tour."
msgstr "Lama cusboonaysiin karo safarka."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:86
msgid "Successfully updated the tour."
msgstr "Safarka si guul leh ayaa loo cusboonaysiiyay."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:66
msgid "Minimum price eligible for free shipping."
msgstr "Qiimaha ugu yar ee u qalma rarida bilaashka ah."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:58
msgid "Array of options for the shipping method."
msgstr "Liiska ikhtiyaarada ee habka rarida."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:50
msgid "The shipping rate."
msgstr "Heerka rarida."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:28
msgid "The shipping rate unique identification number."
msgstr "Nambarka gaarka ah ee heerka rarida."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:193
msgid "The authorization URL for granting access to Google WPCOM App."
msgstr "URL-ka oggolaanshaha ee u siinaya app-ka Google WPCOM."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:176
msgid "The nonce provided by Google in the URL query parameter when Google redirects back to merchant's site"
msgstr "Nonce-ka ay Google ku siisay qaybta su'aalaha URL-ka marka Google dib ugu celiyo goobta ganacsadaha."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:169
#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:198
msgid "The status of the merchant granting access to Google's WPCOM app"
msgstr "Heerka ganacsadaha oggolaanshaha u siinaya app-ka Google WPCOM."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:152
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when redirected back from Google WPCOM App authorization."
msgstr "Magaca bogga ku xiga ee la xiriiro URL-ga dib ugu celinta marka la soo celiyo oggolaanshaha Google WPCOM App."

#: src/API/Site/Controllers/OnboardingController.php:74
msgid "Successfully deleted onboarding completion status."
msgstr "Heerka dhamaystirka soo dhexgalka si guul leh ayaa loo tirtiray."

#: src/API/Site/Controllers/OnboardingController.php:55
msgid "Successfully onboarded service based merchant."
msgstr "Ganacsade adeegga ku salaysan si guul leh ayaa loo soo dhex galay."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:236
msgid "Location where products will be shown."
msgstr "Goobta ay soo bixi doonaan alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:176
msgid "The language to use for product listings."
msgstr "Luqadda loo isticmaalo liiska alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:165
msgid "The locale for the site."
msgstr "Luqadda goobta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:143
msgid "Successfully updated the Target Audience settings."
msgstr "Si guul leh ayaa loo cusbooneysiiyay dejiyada daawadeyaasha ujeedka ah."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SyncableProductsCountController.php:115
msgid "The number of products that are ready to be synced to Google."
msgstr "Tirada alaabta ee diyaar u ah in la isku dhejiyo Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SyncableProductsCountController.php:99
msgid "Successfully scheduled a job to update the number of syncable products."
msgstr "Si guul leh ayaa loo qorsheeyay shaqo loogu cusbooneysiiyo tirada alaabta la isku dhejin karo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SupportedCountriesController.php:159
msgid "Include continents data if set to true."
msgstr "Ku dar xogta qaaradaha haddii loo dejiyo run."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:346
msgid "Country in which the shipping time applies."
msgstr "Dalka ee waqtiga rarida ku habboon."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:315
msgid "The minimum shipping time cannot be greater than the maximum shipping time."
msgstr "Waqtiga rarida ugu yar ma ka weyn karo waqtiga rarida ugu badan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:311
msgid "Shipping times cannot be negative."
msgstr "Waqtiga rarida ma noqon karo mid taban."

#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:305
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ma aha nooca %2$s."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:269
msgid "The maximum shipping time in days."
msgstr "Waqtiga ugu badan ee gaadiidka maalmaha."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:263
msgid "The minimum shipping time in days."
msgstr "Waqtiga ugu yar ee gaadiidka maalmaha."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:204
msgid "Successfully deleted the time for country: \"%s\"."
msgstr "Waqtiga si guul leh loo tirtiray dalka: \"%s\"."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:170
msgid "Successfully added time for country: \"%s\"."
msgstr "Waqtiga si guul leh loogu daray dalka: \"%s\"."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:119
msgid "No time available."
msgstr "Waqti ma jiro."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:249
msgid "Successfully deleted rate."
msgstr "Heerka si guul leh loo tirtiray."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:216
msgid "Successfully added rate for country: \"%s\"."
msgstr "Heerka si guul leh loogu daray dalka: \"%s\"."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:152
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:238
msgid "No rate found with the given ID."
msgstr "Heerka lambarka la siiyay lama helin."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:128
msgid "No rate available."
msgstr "Heer ma jiro."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateBatchController.php:145
msgid "Array of unique shipping rate identification numbers."
msgstr "Liiska lambarada aqoonsiga gaadiidka gaarka ah ee kala duwan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateBatchController.php:123
msgid "Array of shipping rates to create."
msgstr "Liiska heerarka rarida ee la sameeyo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsSyncController.php:91
msgid "Successfully synchronized settings with Google."
msgstr "Dejinta ayaa si guul leh loo isku miday Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:159
msgid "The number of shipping rates in WC ready to be used in the Merchant Center."
msgstr "Tirada heerarka rarida ee WC oo diyaar u ah in la isticmaalo Xarunta Ganacsatada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:145
msgid "Whether tax rate is destination based or need to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Haddii heerka canshuurta uu ku xiran yahay goobta loo wado ama u baahan in la habeyo gacanta ku qoran Xarunta Ganacsatada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:132
msgid "Whether shipping time is a simple flat time or needs to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Haddii waqtiga rarida uu yahay waqti fudud oo joogto ah ama u baahan in la habeyo gacanta ku qoran Xarunta Ganacsatada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:118
msgid "Whether shipping rate is a simple flat rate or needs to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Haddii heerka rarida uu yahay heer fudud oo joogto ah ama u baahan in la habeyo gacanta ku qoran Xarunta Ganacsatada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:103
msgid "Merchant Center Settings successfully updated."
msgstr "Dejinta Xarunta Ganacsatada ayaa si guul leh loo cusbooneysiiyay."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:331
msgid "Error requesting a new review."
msgstr "Khalad ayaa dhacay markii la codsaday dib u eegis cusub."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:325
msgid "A new review has been successfully requested"
msgstr "Dib u eegis cusub ayaa si guul leh loogu codsaday."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:318
msgid "Invalid response getting requesting a new review."
msgstr "Jawaab aan sax ahayn oo la helay markii la codsaday dib u eegis cusub."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:286
msgid "Error getting account review status."
msgstr "Khalad ka dhacay helitaanka xaaladda dib u eegista koontada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:204
msgid "The region codes in which is allowed to request a new review."
msgstr "Koodhka gobolada ee loo oggol yahay in la dalbo dib u eegis cusub."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:195
msgid "The issues related to the Merchant Center to be reviewed and addressed before approval."
msgstr "Arrimaha la xiriira Xarunta Ganacsatada ee loo baahan yahay in la eego oo la xalliyo ka hor ansixinta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:189
msgid "Timestamp indicating if the user is in cool down period."
msgstr "Waqtiga calaamadeynaya haddii isticmaaluhu ku jiro muddada nasashada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:183
msgid "The status of the last review."
msgstr "Xaaladda dib u eegista ugu dambeysay."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:131
msgid "Your account is not eligible for a new request review."
msgstr "Koontadaadu kuma qancan dalabka dib u eegis cusub."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:119
msgid "Your account is under cool down period and cannot request a new review."
msgstr "Koontadaadu waxay ku jirtaa muddada nasashada oo ma dalban karto dib u eegis cusub."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:154
msgid "New Visibility status for the specified products."
msgstr "Xaaladda cusub ee muuqaalka alaabta la sheegay."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:145
msgid "IDs of the products to update."
msgstr "Aqoonsiga alaabta loo cusboonaysiinayo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:126
msgid "Products whose visibility was not changed."
msgstr "Alaabta aan beddelin muuqaalkeeda."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:117
msgid "Products whose visibility was changed successfully."
msgstr "Alaabta muuqaalkooda si guul leh loo beddelay."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:181
msgid "Error message in case of failure"
msgstr "Fariin khalad marka ay dhacdo fashil."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:175
msgid "Whether the product statistics are loading."
msgstr "Haddii tirakoobka alaabta la soo gelinayo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:169
msgid "Amount of scheduled jobs which will sync products to Google."
msgstr "Tirada shaqooyinka qorsheysan ee alaabta u wadaajin doona Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:162
msgid "Products not uploaded."
msgstr "Alaabta aan la soo gelin."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:157
msgid "Disapproved products."
msgstr "Alaabta la diiday."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:152
msgid "Pending products."
msgstr "Alaabta sugaya."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:147
msgid "Expiring products."
msgstr "Alaabta dhacaya."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:142
msgid "Active products."
msgstr "Alaabta firfircoon."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:136
msgid "Merchant Center product status statistics."
msgstr "Tirakoobka xaaladda alaabta ee Xarunta Ganacsatada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:130
msgid "Timestamp reflecting when the product status statistics were last generated."
msgstr "Waqtiga calaamadeyn ee markii tirakoobka xaaladda alaabta ugu dambeeyay la sameeyay."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:182
msgid "Limit result to items with specified ids (comma-separated)."
msgstr "U xaddid natiijada shayga leh aqoonsiyooyin la sheegay (loo kala qaybiyay koma)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:177
msgid "Text to search for in product names."
msgstr "Qoraal loo raadinayo magacyada alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:122
msgid "Errors preventing the product from being synced to the Merchant Center."
msgstr "Khaladaadka ka hortagaya alaabta in la isku xiro Xariga Ganacsatada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:117
msgid "The price of the product."
msgstr "Qiimaha alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:112
msgid "The image url of the product."
msgstr "URL-ka sawirka alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:107
msgid "The current sync status of the product."
msgstr "Xaaladda isku xirka hadda ee alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:102
msgid "Whether the product is set to be visible in the Merchant Center"
msgstr "Haddii alaabtu loo dejiyay in la arki karo Xariga Ganacsatada."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:97
msgid "Product title."
msgstr "Cinwaanka alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:84
msgid "The store's products."
msgstr "Alaabada dukaanka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:344
msgid "Total number of products without price benchmark data."
msgstr "Tirada guud ee alaabta aan lahayn xogta qiimaha calaamadda."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:340
msgid "Total number of products with lower prices to benchmark data."
msgstr "Tirada guud ee alaabta leh qiimo hoose calaamadda."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:336
msgid "Total number of products with higher prices to benchmark data."
msgstr "Tirada guud ee alaabta leh qiimo sare calaamadda."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:332
msgid "Total number of products with similar prices to benchmark data."
msgstr "Tirada guud ee alaabta leh qiimo la mid ah xogta calaamadda."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:328
msgid "Total number of products represented in the Google report."
msgstr "Tirada guud ee alaabta lagu soo bandhigay warbixinta Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:301
msgid "The total number of benchmarks that are available."
msgstr "Tirada guud ee calaamadaha la heli karo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:295
msgid "Comparison of price with benchmark."
msgstr "Isbarbardhiga qiimaha iyo calaamadda."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:291
msgid "Expected uplift in conversions (fraction)."
msgstr "Kor u qaadista la filayo ee beddelka (qayb)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:287
msgid "Expected uplift in clicks (fraction)."
msgstr "Kor u qaadista la filayo ee dhagsiga (qayb)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:283
msgid "Expected uplift in impressions (fraction)."
msgstr "Kor u qaadista la filayo ee aragtida (qayb)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:279
msgid "Current conversions."
msgstr "Beddelka hadda."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:275
msgid "Click-through rate."
msgstr "Heerka guul ee clicks-ka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:271
msgid "Current impressions."
msgstr "Aragtida hadda."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:267
msgid "Current clicks."
msgstr "Clicks-ka hadda."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:263
msgid "Suggested price currency code."
msgstr "Koodhka lacagta ee qiimaha la soo jeediyay."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:259
msgid "Suggested price for the product."
msgstr "Qiimaha la soo jeediyay ee alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:255
msgid "Price gap between the product price and the benchmark price on Google."
msgstr "Farqiqa qiime ee u dhexeeya qiimaha alaabta iyo qiimaha celceliska ee Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:251
msgid "Benchmark price currency code."
msgstr "Koodhka lacagta ee qiimaha celceliska."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:247
msgid "Average benchmark price of the product on Google."
msgstr "Qiimaha celceliska ee alaabta ee Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:243
msgid "Current price of the product on Google."
msgstr "Qiimaha hadda ee alaabta ee Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:239
msgid "Currency code."
msgstr "Koodhka lacagta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:235
msgid "Country code."
msgstr "Koodhka dalka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:230
msgid "Effectiveness score."
msgstr "Qiimaha wax ku oolka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:218
msgid "Product details."
msgstr "Faahfaahinta alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:181
msgid "The Id of the product."
msgstr "Aqoonsiga alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:155
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Xaddido natiijooyinka kuwa ku habboon erey."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:148
msgid "Maximum number of items returned in the results."
msgstr "Tirada ugu badan ee alaabta la soo celiyo natiijooyinka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:142
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Bogga hadda ee ururinta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:126
msgid "The refund returns policy associated with onboarding policy checking."
msgstr "Siyaasadda soo celinta ee la xiriira baaritaanka siyaasadda soo galitaanka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:121
msgid "The store ssl associated with onboarding policy checking."
msgstr "SSL-ka dukaanka ee la xiriira baaritaanka siyaasadda soo galitaanka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:116
msgid "The payment gateways associated with onboarding policy checking."
msgstr "Albaabada lacag bixinta ee la xiriira baaritaanka siyaasadda soo galitaanka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:111
msgid "The sample of product landing pages have redirects through 3P domains."
msgstr "Tusmada bogagga soo degista alaabta ayaa leh dib u jiidasho iyadoo la marayo domains 3P."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:106
msgid "The sample of product landing pages leads to a 404 error."
msgstr "Tusmada bogagga soo degista alaabta ayaa keena khalad 404."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:101
msgid "The merchant set the restrictions in robots.txt or not in the store."
msgstr "Ganacsaduhu wuxuu dejiyay xaddidaadka robots.txt ama ma aha dukaanka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:96
msgid "The store website could be accessed or not by all users."
msgstr "Mareegga dukaanka waa la gaari karaa ama ma aha dhammaan isticmaalayaasha."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:101
msgid "The verification code that was sent to the phone number for validation."
msgstr "Koodhka xaqiijinta ee loo diray lambarka taleefanka si loo xaqiijiyo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:95
msgid "The verification ID returned by the /request call."
msgstr "Aqoonsiga xaqiijinta ee soo celinta /request wacitaanka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:75
msgid "The phone number to verify."
msgstr "Lambarka taleefanka ee la xaqiijinayo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:69
msgid "Two-letter country code (ISO 3166-1 alpha-2) for the phone number."
msgstr "Koodhka dal laba-xaraf ah (ISO 3166-1 alpha-2) ee lambarka taleefanka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:50
msgid "Method used to verify the phone number."
msgstr "Habka loo isticmaalo in la xaqiijiyo lambarka taleefanka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:200
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:161
msgid "Page of data to retrieve."
msgstr "Bogga xogta la soo celinayo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:183
msgid "Whether the product issues are loading."
msgstr "Haddii arrimaha alaabta ay soo dejinayaan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:165
msgid "Country codes of the product audience."
msgstr "Koodhka dalka ee dadka loogu talagalay alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:160
msgid "Severity level of the issue: warning or error."
msgstr "Heerka xaalada arrinta: digniin ama khalad."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:155
msgid "Documentation URL for issue and/or action."
msgstr "URL-ka dukumeentiga ee arrinta iyo/ama ficilka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:150
msgid "Descriptive text of action to take."
msgstr "Qoraal sharraxaad ah oo ku saabsan ficilka la qaadanayo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:145
msgid "Descriptive text of the issue."
msgstr "Qoraal sharraxaad ah oo ku saabsan arrinta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:140
msgid "Internal Google code for issue."
msgstr "Koodhka Google ee gudaha ee arrinta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:135
msgid "The WooCommerce product ID."
msgstr "Aqoonsiga alaabta WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:130
msgid "Affected product."
msgstr "Alaabta ku dhacday."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:125
msgid "Issue type."
msgstr "Nooca arrinta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:117
msgid "The issues related to the Merchant Center account."
msgstr "Arrimaha la xiriira xisaabta Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:197
msgid "CLDR country code (e.g. \"US\")."
msgstr "Koodhka dalka CLDR (tusaale ahaan, \"US\")."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:192
msgid "Postal code or ZIP (e.g. \"94043\")."
msgstr "Koodhka boostada ama ZIP (tusaale ahaan, \"94043\")."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:187
msgid "Top-level administrative subdivision of the country. For example, a state like California (\"CA\") or a province like Quebec (\"QC\")."
msgstr "Qaybta sare ee maamulka ee dalka. Tusaale ahaan, gobol sida California (\"CA\") ama gobol sida Quebec (\"QC\")."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:182
msgid "City, town or commune. May also include dependent localities or sublocalities (e.g. neighborhoods or suburbs)."
msgstr "Magaalo, tuulo ama degmo. Waxaa kaloo laga yaabaa in ay ku jiraan meelaha ku tiirsan ama qaybo hoose (tusaale ahaan, xaafadaha ama tuulooyinka ku xeeran)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:177
msgid "Street-level part of the address."
msgstr "Qaybta heerka waddada ee cinwaanka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:163
msgid "The errors associated with the WooCommerce address"
msgstr "Khaladaha la xiriira cinwaanka WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:158
msgid "Whether the Merchant Center account address is different than the WooCommerce store address."
msgstr "Haddii cinwaanka xisaabta Merchant Center uu ka duwan yahay cinwaanka dukaanka WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:152
msgid "The WooCommerce store address."
msgstr "Cinwaanka dukaanka WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:146
msgid "The address associated with the Merchant Center account."
msgstr "Cinwaanka la xiriira akoonka Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:140
msgid "The verification status of the phone number associated with the Merchant Center account."
msgstr "Xaaladda xaqiijinta lambarka taleefoonka ee la xiriira akoonka Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:135
msgid "The phone number associated with the Merchant Center account."
msgstr "Lambarka taleefoonka ee la xiriira akoonka Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:129
msgid "The Merchant Center account ID."
msgstr "Aqoonsiga akoonka Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ConnectionController.php:56
msgid "Action that should be completed after connection."
msgstr "Ficilka waa in la dhammaystiro ka dib isku xirka."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:92
msgid "The category parent."
msgstr "Waalidka qaybta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:86
msgid "The category name."
msgstr "Magaca qaybta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:80
msgid "The Category ID."
msgstr "Aqoonsiga Qaybta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:245
msgid "The domain registered with the Merchant Center Account."
msgstr "Domain-ka la diiwaan geliyay Akoonka Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:239
msgid "The Merchant Center Account name."
msgstr "Magaca Akoonka Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:233
msgid "Is a MCA sub account."
msgstr "Waa koonto hoosaad oo MCA ah."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:226
msgid "Merchant Center Account ID."
msgstr "Aqoonsiga Koontada Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:212
msgid "Merchant Center account successfully disconnected."
msgstr "Koontada Merchant Center si guul leh ayaa la xirxirtay."

#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:273
msgid "The URL for making a connection to Jetpack (wordpress.com)."
msgstr "URL-ga loogu talagalay in la sameeyo xiriirka Jetpack (wordpress.com)."

#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:152
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when back from Jetpack authorization."
msgstr "Waxay tilmaamaysaa magaca bogga soo socda ee la xiriiro URL-ga dib ugu soo celinta marka la soo noqdo oggolaanshaha Jetpack."

#: src/API/Site/Controllers/GTINMigrationController.php:89
msgid "GTIN Migration successfully started."
msgstr "Guurka GTIN si guul leh ayaa la bilaabay."

#: src/API/Site/Controllers/GTINMigrationController.php:79
msgid "GTIN Migration cannot be scheduled."
msgstr "Guurka GTIN ma la qorsheyn karo."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:209
msgid "The URL for making a connection to Google."
msgstr "URL-ga loogu talagalay in la sameeyo xiriirka Google."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:136
msgid "Indicate the Google account to suggest for authorization."
msgstr "Tilmaam koontada Google ee la soo jeediyo oggolaanshaha."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:129
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when back from Google authorization."
msgstr "Waxay tilmaamaysaa magaca bogga soo socda ee la xiriiro URL-ga dib ugu soo celinta marka la soo noqdo oggolaanshaha Google."

#: src/API/Site/Controllers/CountryCodeTrait.php:72
msgid "Country is not supported"
msgstr "Dalku ma taageero"

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:121
msgid "The WordPress.com blog ID."
msgstr "Aqoonsiga bogga WordPress.com."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:115
msgid "The Merchant Center ID that was connected."
msgstr "Aqoonsiga Xarunta Ganacsatada ee la isku xiriyay."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:109
msgid "Message describing the connection result."
msgstr "Fariin ku sifeeya natiijada isku xirka."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:103
msgid "Status of the connection request."
msgstr "Xaaladda codsiga isku xirka."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:83
msgid "Account connection triggered successfully."
msgstr "Isku xirka akoonka si guul leh ayaa la kiciyay."

#: src/API/Site/Controllers/BatchSchemaTrait.php:33
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateSuggestionsController.php:64
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:247
msgid "Array of country codes in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Taxane koodhada dalka qaabka ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:88
msgid "Token to retrieve the next page."
msgstr "Sumad si aad u hesho bogga xiga."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:74
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:165
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:191
msgid "Sort collection by attribute."
msgstr "Kala sooc ururinta sifo."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:67
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:159
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:198
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sifo dalabka sifo kor u kaca ama hoos u dhac."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:58
msgid "Limit totals to a set of fields."
msgstr "Ku xaddid wadarta goobaha la sheegay."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:49
msgid "Limit result to items with specified ids."
msgstr "Ku xaddid natiijada shayga leh aqoonsiyada la sheegay."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:42
msgid "Limit response to data before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ku xaddid jawaabta xogta ka hor taariiqda ISO8601 la raacayo."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:35
msgid "Limit response to data after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ku xaddid jawaabta xogta ka dib taariiqda ISO8601 la raacayo."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingSyncerController.php:96
msgid "Timestamp with the last sync."
msgstr "Waqtiga calaamadaha ee isku xirka ugu dambeeyay."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingSyncerController.php:89
msgid "Indicates if the products are currently syncing"
msgstr "Waxay muujineysaa haddii alaabtu hadda isku xiranayaan."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:233
msgid "List of category IDs, separated by commas."
msgstr "Liiska aqoonsiyada qaybaha, oo kala soocan."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:226
msgid "The category condition type to apply for this rule."
msgstr "Nooca shuruudda qaybta ee lagu dabaqayo xeerkan."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:220
msgid "The source value for the rule."
msgstr "Qiimaha asalka ee xeerka."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:213
msgid "The attribute value for the rule."
msgstr "Qiimaha sifada ee xeerka."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:207
msgid "The Id for the rule."
msgstr "Aqoonsiga xeerka."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingDataController.php:125
msgid "The list of attributes or attribute sources."
msgstr "Liiska sifooyinka ama ilaha sifada."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingDataController.php:71
msgid "The attribute key to get the sources."
msgstr "Furaha sifada si aad u hesho ilaha."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/SetupCompleteController.php:85
msgid "Successfully marked Ads setup as completed."
msgstr "Si guul leh loo calaamadeeyay diyaarinta Ads."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:226
msgid "Conversions."
msgstr "Beddelka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:221
msgid "Spend amount."
msgstr "Qadarka kharashka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:216
msgid "Sales amount."
msgstr "Qadarka iibka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:211
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:185
msgid "Impressions."
msgstr "Aragtida."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:206
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:180
msgid "Clicks."
msgstr "Clicks."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:189
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:163
msgid "Token to retrieve the next page of results."
msgstr "Token si aad u hesho bogga xiga ee natiijooyinka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:179
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:153
msgid "ID of this report segment."
msgstr "Aqoonsiga qaybta warbixintan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:165
msgid "Whether the campaign has been converted"
msgstr "Haddii ololaha loo beddelay."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:154
msgid "Campaign name."
msgstr "Magaca ololaha."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:135
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:139
msgid "Product name."
msgstr "Magaca alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:130
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:92
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:134
msgid "Product ID."
msgstr "Aqoonsiga alaabta."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:102
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:101
msgid "Time interval to use for segments in the returned data."
msgstr "Muddada wakhtiga ee loo adeegsanayo qaybaha xogta la soo celiyay."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:167
msgid "Last synced date and time."
msgstr "Taariikhda iyo wagtii ugu dambeeyay ee la isku xirxiiray."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:162
msgid "Additional details related to the recommendation"
msgstr "Faahfaahin dheeraad ah oo la xiriira talooyinka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:157
msgid "Status of the campaign."
msgstr "Xaaladda ololaha."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:153
msgid "Campaign name associated with the recommendation."
msgstr "Magaca ololaha ee la xiriira talooyinka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:149
msgid "Campaign ID associated with the recommendation."
msgstr "Aqoonsiga ololaha ee la xiriira talada."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:145
msgid "Resource name of the recommendation."
msgstr "Magaca khayraadka talada."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:141
msgid "Recommendation type."
msgstr "Nooca talada."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:137
msgid "Recommendation ID."
msgstr "Aqoonsiga talada."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:82
msgid "Filter recommendations by campaign id"
msgstr "Filtir talooyinka aqoonsiga ololaha."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:73
msgid "Filter recommendations by one or more types"
msgstr "Filtir talooyinka nooc ama noocyada badan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:109
msgid "Incentive credit amount."
msgstr "Qadarka lacagta dhiirigelinta."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:104
msgid "Spending amount required to earn the incentive credit."
msgstr "Qadarka kharashka loo baahan yahay si aad u hesho lacagta dhiirigelinta."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:99
msgid "Ads account currency code in ISO 4217 format."
msgstr "Koodhka lacagta koontada ads qaabka ISO 4217."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:94
msgid "Currency code in ISO 4217 format."
msgstr "Koodhka lacagta qaabka ISO 4217."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:62
msgid "No incentive credits found."
msgstr "Lama helin deyno dhiirigelin ah."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:464
msgid "Whether the Campaign has political content as defined by Google's EU political content policy."
msgstr "Haddii Ololuhu leeyahay nuxur siyaasadeed sida uu qeexay siyaasadda nuxurka siyaasadeed ee Google ee EU."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:456
msgid "The name of the label to assign to the campaign."
msgstr "Magaca sumadda loo qoondeeyo ololaha."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:444
msgid "The locations that an Ads campaign is targeting in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Goobaha ay ololaha xayeysiisku ku xiran yihiin qaabka ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:436
msgid "Country code of sale country in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Koodhka dalka ee dalka iibka ah qaabka ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:429
msgid "Daily budget amount in the local currency."
msgstr "Qadarka miisaaniyadda maalinlaha ah ee lacagta maxalliga ah."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:423
msgid "Campaign type."
msgstr "Nooca ololaha."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:416
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:160
msgid "Campaign status."
msgstr "Xaaladda ololaha."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:408
msgid "Descriptive campaign name."
msgstr "Magaca olole oo sharraxad leh."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:402
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:149
msgid "ID number."
msgstr "Lambarka aqoonsiga."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:383
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:79
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:208
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:169
msgid "Maximum number of rows to be returned in result data."
msgstr "Tirada ugu badan ee safafka la soo celinayo xogta natiijada."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:377
msgid "Exclude removed campaigns."
msgstr "Ka reeb ololayaasha la tirtiray."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:310
msgid "Successfully deleted campaign."
msgstr "Ololaha si guul leh ayaa loo tirtiray."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:275
msgid "Successfully edited campaign."
msgstr "Ololaha si guul leh ayaa loo wax ka beddelay."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:245
msgid "Invalid edit data."
msgstr "Xogta wax ka beddelka aan sax ahayn."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:218
msgid "Campaign is not available."
msgstr "Ololaha lama heli karo."

#. translators: %s: current date time.
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:164
msgid "Campaign %s"
msgstr "Ololaha %s"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:269
msgid "Data source of the budget recommendations, either from Google Ads API or fallback database."
msgstr "Xigashada xogta ee talooyinka miisaaniyadda, ama laga soo xigtay Google Ads API ama keydka ku-meel-gaarka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:263
msgid "The baseline daily budget for a country."
msgstr "Miisaaniyadda maalmeedka aasaasiga ah ee waddan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:236
msgid "Label for the recommendation level: High, Recommended, Low"
msgstr "Summada talagalka: Sare, Loo talagalay, Hoose"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:232
msgid "The recommended daily budget for a country."
msgstr "Miisaaniyadda maalmeedka la soo jeediyay dalka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:216
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:42
msgid "The currency to use for the shipping rate."
msgstr "Lacagta loo isticmaalo heerka rarida."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:155
msgid "Cannot find any budget recommendations."
msgstr "Ma heli karo talooyin miisaaniyad."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:185
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:253
msgid "Estimated total value of all the conversions (sales volume) your campaign will generate in a week."
msgstr "Qiyaasta qiimaha guud ee dhammaan beddelada (mugga iibka) ololihiinagu soo saari doono usbuucii."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:180
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:248
msgid "Estimated number of conversions (unit sales) for a typical week."
msgstr "Qiyaasta tirada beddelka (iibka unugga) ee usbuuc caadi ah."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:175
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:243
msgid "Estimated average amount you will spend weekly during the month."
msgstr "Qiyaasta celceliska lacagta aad ku bixi doonto usbuucii bisha."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:167
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:227
#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:89
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:255
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:34
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Koodhka dalka qaabka ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:161
msgid "Budget we requested metrics for."
msgstr "Miisaaniyadda aan codsanay tirooyinka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:155
msgid "The currency to use for the metrics."
msgstr "Lacagta loo isticmaalo tirooyinka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:125
msgid "Cannot find any budget metrics."
msgstr "Ma heli karo tirooyinka miisaaniyadda."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:109
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:103
msgid "No currency available for the Ads account."
msgstr "Lacag ma jirto xisaabta Ads-ka."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:83
msgid "List of country codes to fetch metrics for."
msgstr "Liiska koodhada dalalka loo baahan yahay si loo soo qaado tirakoobka"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:76
msgid "Budget to fetch metrics for."
msgstr "Miisaaniyadda loo baahan yahay si loo soo qaado tirakoobka"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:195
msgid "The URL linked to the post/term"
msgstr "URL-ka la xidhiidhay boostada/term-ka"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:189
msgid "The post or term title"
msgstr "Cinwaanka boostada ama term-ka"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:182
msgid "Post, term or homepage"
msgstr "Boostada, term-ka ama bogga guriga"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:177
msgid "Post ID or Term ID"
msgstr "Aqoonsiga Boostada ama Aqoonsiga Term-ka"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:119
msgid "Type linked to the id."
msgstr "Nooca la xidhiidhay aqoonsiga"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:112
msgid "Post ID or Term ID."
msgstr "Aqoonsiga Boostada ama Aqoonsiga Term-ka"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:94
msgid "Sort retrieved items by parameter"
msgstr "Kala saar walxaha la soo celiyay iyadoo loo eegayo qaabka"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:86
msgid "The number of items to be return"
msgstr "Tirada alaabta la soo celinayo"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:79
msgid "Search for post title or term name"
msgstr "Raadi cinwaanka boostada ama magaca ereyga"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:290
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:532
msgid "Asset field type"
msgstr "Nooca Goobta Hantida"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:286
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:528
msgid "Asset content"
msgstr "Muuqaalka Hantida"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:282
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:524
msgid "Asset ID"
msgstr "Aqoonsiga Hantida"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:237
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:478
msgid "Asset is a part of an ad which can be shared across multiple ads. It can be an image, headlines, descriptions, etc."
msgstr "Hantidu waa qayb ka mid ah xayeysiiska oo lagu wadaagi karo xayeysiisyada badan. Waxay noqon kartaa sawir, madaxa wararka, sharraxaad, iwm."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:232
msgid "Text that may appear appended to the url displayed in the ad."
msgstr "Qoraalka lagu daro URL-ga la muujiyo xayeysiiska."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:226
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:472
#: js/build/commons.js:10
msgid "Final URL"
msgstr "URL-ga Ugu Dambeeya"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:221
msgid "Asset Group ID"
msgstr "Aqoonsiga Kooxda Hantida"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:203
msgid "Successfully edited asset group."
msgstr "Kooxda hantida si guul leh ayaa loo tafatiray"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:197
msgid "No asset group fields to update."
msgstr "Ma jiraan goobo koox hantida oo la cusboonaysiin karo."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:174
msgid "Successfully created asset group."
msgstr "Kooxda hantida si guul leh ayaa loo abuuray."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:131
msgid "Campaign ID."
msgstr "Aqoonsiga Ololaha."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:114
msgid "List of asset to be edited."
msgstr "Liiska hantida ee la tafatirin doono."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:108
msgid "Asset Group ID."
msgstr "Aqoonsiga Kooxda Hantida."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:94
msgid "Asset Group path 2."
msgstr "Jidka Kooxda Hantida 2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:90
msgid "Asset Group path 1."
msgstr "Jidka Kooxda Hantida 1."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:86
msgid "Final URL."
msgstr "URL-ka ugu dambeeya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:211
msgid "Generated assets"
msgstr "Hantida la soo saaray"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:205
msgid "The final URL used for generation"
msgstr "URL-ka ugu dambeeya ee loo isticmaalo soo saarista"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:89
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:119
msgid "Asset types to generate"
msgstr "Noocyada hantida la soo saaro"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:82
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:112
msgid "The final URL for asset generation"
msgstr "URL-ka ugu dambeeya ee soo saarista hantida"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:131
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:148
msgid "Whether enhanced conversions are enabled."
msgstr "Haddii cusbooneysiinta la oggolaaday."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:110
msgid "Unable to update setting."
msgstr "Awood la'aan in la cusbooneysiiyo dejinta."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:64
msgid "Not Allowed."
msgstr "Lama Oggola."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:207
msgid "Billing Flow URL."
msgstr "URL-ka Lacag-bixinta."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:200
msgid "Google Ads Account ID."
msgstr "Akoonka Google Ads ID."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:160
#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:154
#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:174
#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:120
msgid "Successfully disconnected."
msgstr "Si guul leh ayaa loo go'iyay."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/SiteVerification.php:168
msgid "Unable to insert site verification: %s"
msgstr "Awood la'aan in lagu dhejiyo xaqiijinta goobta: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/SiteVerification.php:126
msgid "Unable to retrieve site verification token: %s"
msgstr "Awood la'aan in la helo calaamadda xaqiijinta goobta: %s"

#: src/API/Google/Query/AdsQuery.php:81
msgid "No result from query"
msgstr "Wax natiijo ah lama helin su'aasha"

#: src/API/Google/Middleware.php:784
msgid "Error fetching incentive credits."
msgstr "Khalad ku dhacay soo ururinta deynta dhiirigelinta"

#: src/API/Google/Middleware.php:743
msgid "Invalid response when fetching incentive credits."
msgstr "Jawaab aan sax ahayn marka la soo ururinayo deynta dhiirigelinta"

#: src/API/Google/Middleware.php:708
msgid "Error authenticating Google Partner APP."
msgstr "Khalad ku dhacay xaqiijinta Google Partner APP"

#: src/API/Google/Middleware.php:698
msgid "Invalid response authenticating partner app."
msgstr "Jawaab aan sax ahayn marka la xaqiijinayo barnaamijka wadaaga"

#: src/API/Google/Middleware.php:600
msgid "Error updating merchant account in Google Partner APP."
msgstr "Khalad ku dhacay cusbooneysiinta akoonka ganacsata ee Google Partner APP"

#: src/API/Google/Middleware.php:592
msgid "Invalid response when updating merchant account in Google Partner APP."
msgstr "Jawaab aan sax ahayn marka la cusbooneysiinayo akoonka ganacsata ee Google Partner APP"

#: src/API/Google/Middleware.php:569
msgid "Merchant ID must be set before updating in SDI."
msgstr "Aqoonsiga ganacsatuhu waa inuu la dejiyo ka hor inta aan SDI loo cusbooneysiin"

#: src/API/Google/Middleware.php:408
msgid "Error linking account"
msgstr "Khalad ku dhacay xidhiidhinta akoonka"

#: src/API/Google/Middleware.php:402
msgid "Invalid response when linking account"
msgstr "Jawaab aan sax ahayn marka la xidhiidhiyo akoonka"

#: src/API/Google/Middleware.php:306
msgid "Store country is not supported"
msgstr "Dalka dukaanka lama taageero"

#: src/API/Google/Middleware.php:287
msgid "Error claiming website"
msgstr "Khalad daawacista mareegta"

#: src/API/Google/Middleware.php:280
msgid "Invalid response when claiming website"
msgstr "Jawaab aan sax ahayn markii la daawaco mareegta"

#: src/API/Google/Middleware.php:241
msgid "Error linking merchant to MCA"
msgstr "Khalad xidhiidhinta ganacsade MCA"

#: src/API/Google/Middleware.php:235
msgid "Invalid response when linking merchant to MCA"
msgstr "Jawaab aan sax ahayn markii la xidhiidho ganacsade MCA"

#: src/API/Google/Middleware.php:167 src/API/Google/Middleware.php:358
msgid "Error creating account"
msgstr "Khalad abuurista akoonka"

#: src/API/Google/Middleware.php:164 src/API/Google/Middleware.php:352
msgid "Invalid response when creating account"
msgstr "Jawaab aan sax ahayn markii la abuuro akoon"

#: src/API/Google/Middleware.php:99 src/API/Google/SiteVerification.php:59
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:462
msgid "Invalid site URL."
msgstr "URL-ka goobta waa mid aan sax ahayn."

#: src/API/Google/Middleware.php:94 src/API/Google/Middleware.php:312
msgid "Unable to log accepted TOS"
msgstr "Aan awoodin in la galiyo TOS la aqbalay"

#: src/API/Google/Middleware.php:77
msgid "Error retrieving accounts"
msgstr "Khalad ka soo bixista akoonnada"

#: src/API/Google/MerchantReport.php:184
msgid "Unable to retrieve report data."
msgstr "Lama heli karo xogta warka."

#: src/API/Google/MerchantReport.php:116
msgid "Unable to retrieve Product View Report."
msgstr "Lama heli karo Warka Aragtida Alaabta."

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:196
msgid "Unable to retrieve product metrics data"
msgstr "Lama heli karo xogta tirakoobka alaabta."

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:143
msgid "Unable to retrieve price insights data"
msgstr "Lama heli karo xogta aragtida qiimaha."

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:84
msgid "Unable to retrieve price benchmark data"
msgstr "Lama heli karo xogta qiimaha benchmark."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Merchant.php:356
msgid "Unable to update Merchant Center account: %s"
msgstr "Lama cusboonaysiin karo xisaabta Merchant Center: %s"

#: src/API/Google/Merchant.php:306
msgid "Unable to retrieve Merchant Center account status."
msgstr "Lama heli karo xaaladda xisaabta Merchant Center."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Merchant.php:255
msgid "Unable to retrieve Merchant Center account: %s"
msgstr "Lama heli karo xisaabta Merchant Center: %s"

#: src/API/Google/Merchant.php:105
msgid "Unable to claim website."
msgstr "Lama sheegi karo mareegta."

#: src/API/Google/Merchant.php:99
msgid "Website already claimed, use overwrite to complete the process."
msgstr "Mareegta horey loo sheegay, isticmaal ku qor si aad u dhammaystirto habka."

#: src/API/Google/ExceptionTrait.php:139
msgid "An unknown error occurred in the Shopping Content Service."
msgstr "Khalad aan la aqoonayn ayaa dhacay Adeegga Nuxurka Suuqa"

#: src/API/Google/Connection.php:128 src/API/YouTube/Connection.php:116
msgid "Error retrieving status"
msgstr "Khalad soo celinta xaaladda"

#: src/API/Google/Connection.php:123 src/API/YouTube/Connection.php:111
msgid "Invalid response when retrieving status"
msgstr "Jawaab aan sax ahayn markii la soo celinayo xaaladda"

#: src/API/Google/Connection.php:68 src/API/Google/Connection.php:72
msgid "Unable to connect Google account"
msgstr "Aan la xidhi karin akoonka Google"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsReport.php:110
msgid "Unable to retrieve report data: %s"
msgstr "Aan awoodin in la soo celiyo xogta warbixinta: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:157
msgid "Error retrieving conversion action: %s"
msgstr "Khalad soo celinta ficilka beddelka: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:116
msgid "Error creating conversion action: %s"
msgstr "Khalad sameynta ficilka beddelka: %s"

#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:107
msgid "A conversion action with this name already exists"
msgstr "Ficilka beddelka leh magacan ayaa horey u jiray"

#. translators: %1 is a random 4-digit string
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:70
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce purchase action"
msgstr "[%1$s] Google for WooCommerce wixii dhaqdhaqaaqa iibsashada"

#: src/API/Google/AdsCampaignBudget.php:147
msgid "Invalid campaign budget ID"
msgstr "Aqoonsiga miisaaniyadda ololaha aan sax ahayn"

#. translators: %d Campaign ID
#: src/API/Google/AdsCampaignBudget.php:131
msgid "No budget found for campaign %d"
msgstr "Ma jiro miisaaniyad loo helay olole %d"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:1084
msgid "Invalid geo target location ID"
msgstr "Aqoonsiga goobta bartilmaameedka aan sax ahayn"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:849
msgid "Invalid campaign ID"
msgstr "Aqoonsiga ololaha aan sax ahayn"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:526
msgid "This campaign has already been deleted"
msgstr "Ololahani horey ayaa loo tirtiray"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:523
msgid "Error deleting campaign: %s"
msgstr "Khalad tirtirka ololaha: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:461
msgid "Error updating EU political advertising flag: %s"
msgstr "Khalad cusboonaysiinta calaamadda xayeysiinta siyaasadeed ee EU: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:417
msgid "Error editing campaign: %s"
msgstr "Khalad wax ka beddelka ololaha: %s"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:356
msgid "A campaign with this name already exists"
msgstr "Olole leh magacan ayaa horey u jiray"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:353
msgid "Error creating campaign: %s"
msgstr "Khalad abuurista ololaha: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:260
msgid "Error retrieving campaign: %s"
msgstr "Khalad ka soo bixitaanka ololaha: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:214
msgid "Error retrieving campaigns missing EU political declaration: %s"
msgstr "Khalad soo celinta ololayaasha ee uu ku jiro qoraal siyaasadeed oo Yurub ah oo la waayay: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:179
msgid "Error retrieving campaigns: %s"
msgstr "Khalad soo celinta ololayaasha: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroupAsset.php:213
msgid "Error retrieving asset groups assets by final url: %s"
msgstr "Khalad soo celinta hantiyada kooxaha hantida ee ku xiran URL-ga ugu dambeeya: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroupAsset.php:141
msgid "Error retrieving asset groups assets: %s"
msgstr "Khalad soo celinta hantiyada kooxaha hantida: %s"

#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:562
msgid "Invalid asset group ID"
msgstr "Aqoonsi koox hanti aan sax ahayn"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:473
msgid "Error editing asset group: %s"
msgstr "Khalad tafatirka kooxda hantida: %s"

#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:467
msgid "Each image type (landscape, square, portrait or logo) cannot contain duplicated images."
msgstr "Nooc kasta oo sawir (dhul, labajibbaaran, sawir qoto dheer ama sumad) ma laha karo sawiro ku celcelan."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:334
msgid "Error retrieving asset groups: %s"
msgstr "Khalad soo celinta kooxaha hantida: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:130
msgid "Error creating asset group: %s"
msgstr "Khalad sameynta kooxda hantida: %s"

#. translators: %s: current date time.
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:114
msgid "PMax %s"
msgstr "PMax %s"

#: src/API/Google/Ads.php:354
msgid "Unable to find the pending approval link sent from the Merchant Center account"
msgstr "Lama heli karo xiriirka ansixinta la sugayo ee laga soo diray xisaabta Merchant Center"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Ads.php:85
msgid "Error retrieving accounts: %s"
msgstr "Khalad ayaa dhacay markii la helayay xisaabaadka: %s"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Term ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:315
msgid "Invalid Term ID %1$d"
msgstr "Aqoonsiga Term-ka %1$d waa khalad"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Post ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:266
msgid "Invalid Post ID %1$d"
msgstr "Aqoonsiga Post-ka %1$d waa khalad"

#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:242
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:243
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:244
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:721
msgid "Homepage"
msgstr "Bogga Hore"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Term ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:173
msgid "Invalid Term ID or Post ID or site url %1$d"
msgstr "Aqoonsiga Term-ka ama Post-ka ama URL-ka goobta %1$d waa khalad"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:313
msgid "Unable to retrieve Google Ads recommendations."
msgstr "Lama heli karo talooyinka Google Ads."

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:260
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:162 js/build/commons.js:56
#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "High"
msgstr "Sare"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:258
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:159
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:200
#: js/build/commons.js:56 js/build/commons.js:81
msgid "Recommended"
msgstr "Lagu taliyay"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:256 js/build/commons.js:56
msgid "Current"
msgstr "Hadda"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:253
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:165 js/build/commons.js:56
#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Low"
msgstr "Hoos"

#. translators: %s Error message
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:212
msgid "Unable to generate image assets: %s"
msgstr "Lama abuuri karo hantida sawirka: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:140
msgid "Unable to generate text assets: %s"
msgstr "Lama abuuri karo hantida qoraalka: %s"

#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:97
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:163
msgid "Ads account ID is required."
msgstr "Waa lagama maarmaan ID-ga koontada ads-ka."

#: src/Ads/AccountService.php:329
msgid "Billing setup must be completed."
msgstr "Waa in la dhamaystiro dejinta biilasha."

#: src/Ads/AccountService.php:250
msgid "Account must be accepted before completing setup."
msgstr "Koontada waa in la aqbalo ka hor inta aan lagu dhamaystirinayo dejinta."

#. translators: 1: is a string representing an unknown step name
#: src/Ads/AccountService.php:186
msgid "Unknown ads account creation step %1$s"
msgstr "Heerka abuurista koontada ads-ka aan la aqoon %1$s"

#. translators: 1: is a numeric account ID
#: src/Ads/AccountService.php:109
msgid "Ads account %1$d already connected."
msgstr "Koontada ads-ka %1$d horay ayaa la xiriiray."

#: src/Admin/SystemStatusService.php:103
msgid "No sync mode configuration found"
msgstr "Lama helin qaabka isku xirka"

#: src/Admin/SystemStatusService.php:87
msgid "Error retrieving sync mode configuration"
msgstr "Khalad ka dhacay dib u soo celinta qaabka isku xirka"

#: src/Admin/SystemStatusService.php:82 src/Admin/SystemStatusService.php:98
msgid "Sync Mode Status:"
msgstr "Xaaladda Habka Isku Xidhka:"

#: src/Admin/ProductBlocksService.php:204 views/attributes/tab-panel.php:20
msgid "Product attributes"
msgstr "Sifooyinka alaabta"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeTypeInput.php:26
msgid "The cut of the item. Recommended for apparel items."
msgstr "Qaybinta shayga. La soo jeediyay alaabta dharka."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeTypeInput.php:25
msgid "Size type"
msgstr "Nooca cabbirka"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeSystemInput.php:26
msgid "System in which the size is specified. Recommended for apparel items."
msgstr "Nidaamka lagu qeexayo cabbirka. La soo jeediyay alaabta dharka."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeSystemInput.php:25
msgid "Size system"
msgstr "Nidaamka cabbirka"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeInput.php:26
msgid "Size of the product."
msgstr "Cabbirka alaabta."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Size.php:61
msgid "Size"
msgstr "Cabbir"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/PatternInput.php:26
msgid "The item's pattern (e.g. polka dots)."
msgstr "Qaabka shayga (tusaale: dhagaxa polka)."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/PatternInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Pattern.php:61
msgid "Pattern"
msgstr "Qaab"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MultipackInput.php:26
msgid "The number of identical products in a multipack. Use this attribute to indicate that you've grouped multiple identical products for sale as one item."
msgstr "Tirada alaabo isku mid ah ee ku jira xirmo badan. Isticmaal sifadan si aad u muujiso inaad ku wadaabtay alaabo isku mid ah oo badan oo aad ku iibiso hal alaab."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MultipackInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Multipack.php:72
msgid "Multipack"
msgstr "Xirmo Badan"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MPNInput.php:26
msgid "This code uniquely identifies the product to its manufacturer."
msgstr "Koodkan si gaar ah uu u aqoonsanayaa alaabta soosaaraha."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MPNInput.php:25
msgid "Manufacturer Part Number (MPN)"
msgstr "Lambarka Qaybta Soosaaraha (MPN)"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MaterialInput.php:26
msgid "The material of which the item is made."
msgstr "Qalabka ay alaabtu ka samaysan tahay."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MaterialInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Material.php:61
msgid "Material"
msgstr "Qalabka"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/IsBundleInput.php:26
msgid "Whether the item is a bundle of products. A bundle is a custom grouping of different products sold by a merchant for a single price."
msgstr "Haddii alaabtu ay tahay xirmo alaabo ah. Xirmo waa koox gaar ah oo alaabo kala duwan ah oo ganacsade ku iibiyo qiimo hal ah."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/IsBundleInput.php:25
msgid "Is Bundle?"
msgstr "Ma waa Xirmo?"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:47
msgid "The Global Trade Item Number (GTIN) for your item can now be entered on the \"Inventory\" tab"
msgstr "Lambarka Ganacsiga Caalamiga ah (GTIN) ee alaabtaada hadda waxaa lagu geli karaa qeybta \"Kheyraadka\""

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:29
msgid "Global Trade Item Number (GTIN) for your item. These identifiers include UPC (in North America), EAN (in Europe), JAN (in Japan), and ISBN (for books)"
msgstr "Lambarka Ganacsiga Caalamiga ah (GTIN) ee alaabtaada. Tani waxaa ka mid ah UPC (Waqooyiga Ameerika), EAN (Yurub), JAN (Jabaan), iyo ISBN (buugaagta)"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:28
msgid "Global Trade Item Number (GTIN)"
msgstr "Lambarka Ganacsiga Caalamiga ah (GTIN)"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GenderInput.php:26
msgid "The gender for which your product is intended."
msgstr "Jinsiga uu alaabtaadu loogu talagalay."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GenderInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Gender.php:76
msgid "Gender"
msgstr "Jinsiga"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ConditionInput.php:26
msgid "Condition or state of the item."
msgstr "Xaaladda ama heerka shayga."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ConditionInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Condition.php:76
msgid "Condition"
msgstr "Xaalad"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ColorInput.php:26
msgid "Color of the product."
msgstr "Midabka alaabta."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ColorInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Color.php:61
msgid "Color"
msgstr "Midab"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/BrandInput.php:26
msgid "Brand of the product."
msgstr "Sumadda alaabta."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/BrandInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Brand.php:61
msgid "Brand"
msgstr "Sumad"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AvailabilityDateInput.php:26
#: src/Product/Attributes/AvailabilityDate.php:47
msgid "The date a preordered or backordered product becomes available for delivery. Required if product availability is preorder or backorder"
msgstr "Taariikhda alaabta la dalbaday ama la soo celiyay ay noqoto diyaar u tahay gaarsiinta. Loo baahan yahay haddii diyaarinta alaabtu tahay dalbo hore ama celin hore"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AvailabilityDateInput.php:25
#: src/Product/Attributes/AvailabilityDate.php:38
msgid "Availability Date"
msgstr "Taariikhda la heli karo"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AgeGroupInput.php:26
msgid "Target age group of the item."
msgstr "Kooxda da'da loogu talagalay alaabta."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AgeGroupInput.php:25
msgid "Age Group"
msgstr "Kooxda Da'da"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AdultInput.php:26
msgid "Whether the product contains nudity or sexually suggestive content"
msgstr "Haddii alaabtu ay ka kooban tahay qaawanimo ama nuxurka galmo leh"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AdultInput.php:25
msgid "Adult content"
msgstr "Nuxurka qofka weyn"

#: src/Admin/MetaBox/CouponChannelVisibilityMetaBox.php:78
#: src/Admin/ProductBlocksService.php:185
#: src/Product/ChannelVisibilityMetaBox.php:71
msgid "Channel visibility"
msgstr "Aragtida kanaalka"

#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:106
#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:165
msgid "Enter a custom value"
msgstr "Gali qiime gaar ah"

#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:27
msgid "Enter your value"
msgstr "Gali qiimahaaga"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:22 src/Product/Attributes/Adult.php:83
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:84
msgid "No"
msgstr "Maya"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:21 src/Product/Attributes/Adult.php:82
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:83
msgid "Yes"
msgstr "Haa"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:20
#: src/Admin/Product/Attributes/AttributesForm.php:147
msgid "Default"
msgstr "Asal ahaan"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: src/Admin/Admin.php:311
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with an external service. %1$sLearn more about what data is collected by Google and what you may want to include in your privacy policy%2$s."
msgstr "Markaad isticmaasho kordhintan, waxaa laga yaabaa inaad keydsanayso xogta shakhsiyeed ama la wadaagayso xog adeeg dibed ah. %1$sWax badan ka baro xogta ay soo ururiso Google iyo waxaad u malayn karto inaad ku daro siyaasadaada arrimaha sirta ah%2$s."

#: src/Admin/Admin.php:250
msgid "Documentation"
msgstr "Dukumentayshan"

#: src/Admin/Admin.php:243 js/build/blocks.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Bilow"

#: src/Admin/Admin.php:237 src/Menu/Settings.php:25 js/build/commons.js:113
#: js/build/index.js:19
msgid "Settings"
msgstr "Dejinta"

#. translators: %s: the action name
#: src/ActionScheduler/ActionSchedulerException.php:29
msgid "No action matching %s was found."
msgstr "Wax fal ah oo ku habboon %s lama helin."

#. Author URI of the plugin
#: google-listings-and-ads.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#. Author of the plugin
#: google-listings-and-ads.php js/build/index.js:19
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. Description of the plugin
#: google-listings-and-ads.php src/MultichannelMarketing/GLAChannel.php:113
msgid "Native integration with Google that allows merchants to easily display their products across Google’s network."
msgstr "Isku-dhafka dabiiciga ah ee Google oo u oggolaada ganacsatada inay si fudud muujiyaan alaabtooda shabakada Google."

#. Plugin Name of the plugin
#: google-listings-and-ads.php src/Admin/ProductBlocksService.php:148
#: src/Admin/SystemStatusService.php:62
#: src/Internal/DependencyManagement/ThirdPartyServiceProvider.php:82
#: src/Menu/Dashboard.php:53 src/Menu/GetStarted.php:51
#: src/MultichannelMarketing/GLAChannel.php:104
#: views/attributes/variations-form.php:22
#: views/meta-box/channel_visibility.php:67
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:107
#: js/build/get-started-page.js:1 js/build/index.js:19
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr ""