# Translation of Plugins - Google Listings And Ads in Latin
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Google Listings And Ads package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:27:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: la\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Google Listings And Ads\n"

#: js/build/product-select-with-text-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select with text field"
msgstr "Producti selecti cum textu campus"

#: js/build/product-select-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Producti selecti campus"

#: js/build/product-onboarding-prompt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product onboarding prompt"
msgstr "Producti inductionis promptus"

#: js/build/product-date-time-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product date and time fields"
msgstr "Producti dies et temporis campi"

#: js/build/product-channel-visibility/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product channel visibility"
msgstr "Producti canalis visibilitas"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Something went wrong while saving your changes. Please try again later."
msgstr "Aliquid erravit dum mutationes tuae servabantur. Quaeso, postea iterum conare."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Unable to save your changes."
msgstr "Mutationes tuas servare non potest."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Your changes have been saved and will be synced to your Google Merchant Center account."
msgstr "Mutationes tuae servatae sunt et cum ratione tua Google Centri Mercatoris synchronizabuntur."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Merchant Center Settings"
msgstr "Configurationes Centri Mercatoris"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Target audience"
msgstr "Auditorium destinatum"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Habes mutationes non servatas. Certusne es abire velle?"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "We recommend allowing your listings to run for at least 14 days after set up without changing them for optimal performance."
msgstr "Suademus ut indices tuos currere permittas saltem 14 dies post constitutionem sine mutationibus ad optimam perfunctionem."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Changes will result in the loss of any optimisations learned over time."
msgstr "Mutationes amissionem omnis optimizationis per tempus doctae efficient."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Continue to save"
msgstr "Perge servare"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Don't save"
msgstr "Noli servare"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Before you save…"
msgstr "Antequam servas…"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Enhanced Conversions status updated successfully."
msgstr "Status Conversionum Auctoritatum feliciter renovatus est."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Send Enhanced Conversions data to Google Ads"
msgstr "Notitias Conversionum Auctoritatum ad Google Ads mitte"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Enhanced Conversions is a feature designed to improve your measurement accuracy by collecting privacy-conscious data without the need for third-party cookies."
msgstr "Conversiones Auctoritates pluma est ad accuratiorem mensuram emendandam, notitias privatas observantes sine tertiae partis crustulis colligens."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Improve conversion accuracy"
msgstr "Accurationem conversionis emenda"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please connect your Google Ads account in order to use Enhanced Conversions data."
msgstr "Coniunge rationem Google Ads tuam ut notitia Conversionum Auctoritatum uti possis."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please make sure to follow the documentation to enable Enhanced Conversions. The feature needs to be enabled both here on WooCommerce and on your Google Ads account."
msgstr "Fac ut documenta sequaris ad Conversiones Auctoritates efficiendas. Pluma in WooCommerce et in ratione Google Ads tua efficienda est."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Save details"
msgstr "Singula serva"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your store address is required by Google for verification purposes. It will be shared with the Google Merchant Center and will not be displayed to customers."
msgstr "Inscriptio tabernae tua a Google ad verificationem requiritur. Communicabitur cum Google Merchant Centre et emptoribus non ostendetur."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Edit store address"
msgstr "Mutuare inscriptionem tabernae"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Connect account"
msgstr "Coniunge rationem"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Try another Google account"
msgstr "Tenta aliam rationem Google"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Try connecting with a different Google account, or completely disconnect all your connected accounts."
msgstr "Tenta coniungere cum alia ratione Google, vel omnino disiunge omnes rationes coniunctas tuas."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Thus, it doesn‘t have access to the Google Merchant Center and/or Google Ads account currently connected to this WooCommerce store."
msgstr "Itaque non habet accessum ad Google Merchant Center et/vel rationem Google Ads nunc cum hac WooCommerce copia coniunctam."

#: js/build/settings.js:1
msgid "This Google account, <accountEmail />, was not the Google account previously connected to this integration."
msgstr "Haec ratio Google, <accountEmail />, non erat ratio Google antea cum hac integratione coniuncta."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Connect your WordPress.com account to ensure your products stay listed on Google. If you do not re-connect, your products can’t be automatically synced to Google, and any existing listings may be removed from Google."
msgstr "Coniunge rationem WordPress.com tuam ut certum sit producta tua in Google recensita manere. Si non re-coniunxeris, producta tua automatice ad Google synchronizari non possunt, et omnes enumerationes existentes a Google removeri possunt."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your WordPress.com account has been disconnected."
msgstr "Ratio WordPress.com tua disiuncta est."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect from all accounts"
msgstr "Disiunge ab omnibus rationibus"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads account only"
msgstr "Disiunge tantum rationem Google Ads"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Some configurations for Google Ads created through WooCommerce may be lost. This cannot be undone."
msgstr "Aliquae configurationes pro Google Ads per WooCommerce creatae amitti possunt. Hoc infectum esse non potest."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting my Google Ads account from this WooCommerce extension."
msgstr "Intellego me meam Google Ads rationem ab hac WooCommerce extensione disiungere."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Yes, I want to disconnect my Google Ads account."
msgstr "Ita, meam Google Ads rationem disiungere volo."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads Account"
msgstr "Google Ads Rationem Disiungere"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads account"
msgstr "Google Ads rationem disiungere"

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting any WordPress.com account, Google account and Google Ads account connected to this extension."
msgstr "Intellego me disiungere quamlibet WordPress.com rationem, Google rationem et Google Ads rationem huic extensioni coniunctam."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Any ongoing campaigns will continue to run. They can be managed, edited, or deleted manually from Google Ads (ads.google.com)."
msgstr "Quaelibet expeditiones continuae adhuc current. Eas ex Google Ads (ads.google.com) manu administrare, recensere vel delere potes."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Any active product listings will continue to show on Google. They can be managed, edited, or deleted manually from Google Merchant Center (merchants.google.com)."
msgstr "Quaelibet enumerationes productorum activarum in Google adhuc apparebunt. Eas ex Google Merchant Center (merchants.google.com) manu administrare, recensere vel delere potes."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting any WordPress.com account, Google account, Google Merchant Center account and Google Ads account connected to this extension."
msgstr "Intellego me disiungere quamlibet WordPress.com rationem, Google rationem, Google Merchant Center rationem et Google Ads rationem huic extensioni coniunctam."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Yes, I want to disconnect all my accounts."
msgstr "Ita, omnes meas rationes disiungere volo."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect all accounts"
msgstr "Omnes rationes disiungere"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Linked accounts"
msgstr "Rationes coniunctae"

#: js/build/settings.js:1
msgid "A WordPress.com account, Google account and Google Ads account are required to use this extension in WooCommerce."
msgstr "Ratio WordPress.com, ratio Google, et ratio Google Ads requiruntur ad hanc extensionem in WooCommerce adhibendam."

#: js/build/settings.js:1
msgid "A WordPress.com account, Google account, Google Merchant Center account, and Google Ads account are required to use this extension in WooCommerce."
msgstr "Ratio WordPress.com, ratio Google, ratio Google Merchant Center, et ratio Google Ads requiruntur ad hanc extensionem in WooCommerce adhibendam."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your change to tax rate has been saved and will be synced to your Google Merchant Center."
msgstr "Mutatio taxationis servata est et synchronizabitur cum tuo Google Merchant Center."

#: js/build/settings.js:1
msgid "There was an error synchronizing tax rate to Google Merchant Center."
msgstr "Error fuit synchronizandi taxationem cum Google Merchant Center."

#: js/build/settings.js:1
msgid "There was an error saving tax rate."
msgstr "Error fuit servandi taxationem."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please specify tax rate option."
msgstr "Quaeso specifica optionem taxationis."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I’ll set my tax rates up manually in <link>Google Merchant Center</link>. I understand that if I don’t set this up, my products will be disapproved."
msgstr "Taxationes meas manualiter constituam in <link>Google Merchant Center</link>. Intellego, si hoc non constituero, producta mea improbabuntur."

#: js/build/settings.js:1
msgid "My store does not use destination-based tax rates."
msgstr "Mea taberna non utitur taxationibus secundum destinationem."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Google’s estimated tax rates will automatically be applied to my product listings."
msgstr "Taxationis aestimationes a Google sponte applicabuntur ad meas enumerationes productorum."

#: js/build/settings.js:1
msgid "My store uses destination-based tax rates."
msgstr "Taberna mea utitur taxis vectigalibus secundum destinationem."

#: js/build/settings.js:1
msgid "This tax rate will be shown to potential customers, together with the cost of your product."
msgstr "Haec taxa vectigalis ostendetur clientibus potentialibus, una cum pretio producti tui."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Tax rate (required for U.S. only)"
msgstr "Taxa vectigalis (necessaria tantum in U.S.)"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Select one or more products to compare"
msgstr "Elige unum vel plura producta ad comparandum"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Ad campaigns"
msgstr "Stipendia ad"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Show data from"
msgstr "Ostende data ex"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Compare Variations"
msgstr "Compara Variationes"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Search for variations to compare"
msgstr "Quaere variationes ad comparandum"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Check at least two variations below to compare"
msgstr "Saltem duas variationes infra inspice ad comparandum"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Type to search for a variation"
msgstr "Typus ad variationem quaerendam"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Single Variation"
msgstr "Unica Variatio"

#: js/build/reports.js:4
msgid "All Variations"
msgstr "Omnes Variationes"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Compare Products"
msgstr "Compara Producta"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Search for products to compare"
msgstr "Quaere producta ad comparandum"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Check at least two products below to compare"
msgstr "Saltem duo producta infra inspice ad comparandum"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Type to search for a product"
msgstr "Typus ad quaerendum productum"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Single Product"
msgstr "Unicum Productum"

#: js/build/reports.js:4
msgid "All Products"
msgstr "Omnia Producta"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Spend"
msgstr "Expende"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Impressions"
msgstr "Impressiones"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Conversions"
msgstr "Conversiones"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Products"
msgstr "Producta"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Select one or more programs to compare"
msgstr "Unum vel plura programmata ad comparandum elige"

#: js/build/reports.js:4
msgid "This campaign has been upgraded to Performance Max"
msgstr "Haec expeditio ad Performance Max provecta est"

#: js/build/reports.js:4
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "Nulla notitia pro spatio dierum electo"

#. translators: %s: link to Google Merchant Center.
#: js/build/reports.js:4
msgid "Google Merchant Center (%s)"
msgstr "Google Merchant Center (%s)"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Please try again later, or go to <googleMerchantCenterLink /> to track your performance for Google Product Feed."
msgstr "Postea iterum conare, vel ad <googleMerchantCenterLink /> vade ut tuam operationem pro Google Product Feed persequaris."

#: js/build/reports.js:1
msgid "This data is currently available for Google Ads campaigns only."
msgstr "Haec notitia nunc tantum pro expeditionibus Google Ads praesto est."

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Compare"
msgstr "Confer"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Compare Programs"
msgstr "Confer Programmas"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Search for programs to compare"
msgstr "Quaere programmata ad comparandum"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Check at least two programs below to compare"
msgstr "Saltem duo programmata infra inspice ad comparandum"

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Comparison"
msgstr "Comparatio"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Single Program"
msgstr "Unum Programma"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Type to search for a program"
msgstr "Type ut quaeras programma"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Single program"
msgstr "Unum programma"

#: js/build/reports.js:1
msgid "All Google programs"
msgstr "Omnia programmata Google"

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Show"
msgstr "Ostende"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Unavailable"
msgstr "Non praesto"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "How easy was it to understand the requirements for the Google for WooCommerce setup?"
msgstr "Quam facile erat intellegere requisita ad Google pro WooCommerce institutionem?"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "How easy was it to set up Google for WooCommerce?"
msgstr "Quam facile fuit Google pro WooCommerce constituere?"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Not Synced"
msgstr "Non synced"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Active"
msgstr "Activum"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Overview"
msgstr "Summarium"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "An error occurred while retrieving your product feed. Please try again later."
msgstr "Error accidit dum pabulum producti recuperabatur. Quaeso postea iterum conare."

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "You have approved products. Create a Google Ads campaign to reach more customers and drive more sales."
msgstr "Producta approbata habes. Crea expeditionem Google Ads ut plures clientes attingas et venditiones augeas."

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Account status:"
msgstr "Status rationis:"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Product feed setup completed"
msgstr "Constitutio pabuli producti completa"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Feed setup:"
msgstr "Constitutio pabuli:"

#. translators: %d: number of unsolved Merchant Center issues, with minimum
#. value of 1.
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "%d issue to resolve"
msgid_plural "%d issues to resolve"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "No issues to resolve 🎉"
msgstr "Nullae quaestiones solvendae 🎉"

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "There was an error loading the Overview Stats. Click to retry."
msgstr "Error fuit in onerandis Statisticis generalibus. Preme ut retemptes."

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Overview Stats:"
msgstr "Statistica generalis:"

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Sync with Google:"
msgstr "Synchronisatio cum Google:"

#. translators: %s: datetime of last update products sync status, and %d:
#. number of synced products, with minimum value of 1.
#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Last updated: %1$s, containing %2$d product"
msgid_plural "Last updated: %1$s, containing %2$d products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Automatically synced to Google"
msgstr "Ad Google automatice synced"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Sync in progress"
msgstr "Synchronisatio in progressu"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<link>Read more about product sync and statuses</link>"
msgstr "<link>Lege plura de synchronisatione productorum et statibus</link>"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Disapproved’ products</strong> are inactive and do not appear in Google listings."
msgstr "<strong>‘Disapproved’ products</strong> inactiva sunt et in indicibus Google non apparent."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Pending’ products</strong> are being processed by Google. They will not appear in listings until they are approved."
msgstr "<strong>‘Pending’ products</strong> a Google tractantur. Non in indicibus apparebunt donec approbentur."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Expiring’ products</strong> will become inactive and no longer appear in Google listings in the next 3 days."
msgstr "Producta <strong>‘Exspirantia’</strong> inactiva fient et in indicibus Google proximis 3 diebus non amplius apparebunt."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Active’ products</strong> are fully approved and eligible to appear in product feed on Google."
msgstr "Producta <strong>‘Activa’</strong> plene approbata sunt et idonea ad apparentiam in pascuo productorum in Google."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "After submission, Google assigns each product a status: <strong>Active, Expiring, Pending, or Disapproved.</strong>"
msgstr "Post submissionem, Google unicuique producto statum assignat: <strong>Activum, Exspirans, Pendens, vel Improbatum.</strong>"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Not synced’ products</strong> do not appear in Google listings. They are queued for submission, or they may be ineligible or excluded from the product feed."
msgstr "Producta <strong>‘non synchronizata’</strong> in indicibus Google non apparent. In ordine ad submissionem sunt, vel inepta vel exclusa a pascuo productorum esse possunt."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Your product feed is <strong>automatically synced</strong> from WooCommerce to Google, every 1-2 days. "
msgstr ""

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Don't sync and show"
msgstr "Noli synchronizare et ostendere"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "An error occurred while retrieving products. Please try again later."
msgstr "Error accidit dum producta recuperantur. Quaeso postea denuo conare."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Loading product feed"
msgstr "Onera productorum pascendi"

#. translators: %d: number of products are updated successfully, with minimum
#. value of 1.
#: js/build/product-feed.js:13
msgid "You successfully changed the channel visibility of %d product"
msgid_plural "You successfully changed the channel visibility of %d products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Channel Visibility"
msgstr "Visibilitas canalis"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Product Title"
msgstr "Titulus producti"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Not synced"
msgstr "Non sync"

#: js/build/product-feed.js:10 js/build/product-feed.js:19
msgid "Pending"
msgstr "Pendens"

#: js/build/product-feed.js:10 js/build/product-feed.js:19
msgid "Expiring"
msgstr "Expirans"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Partially approved"
msgstr "Partim approbatum"

#. translators: %d: number of selected products to edit channel visibility,
#. with minimum value of 1.
#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Apply to %d selected"
msgstr "Applica ad %d selectos"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Select one or more products to bulk edit"
msgstr "Elige unum vel plura producta ad bulk edit"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Don’t sync and show"
msgstr "Noli sync et ostende"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Select channel visibility"
msgstr "Elige visibilitatem canalis"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Products and stores must meet <link>Google Merchant Center’s requirements</link> in order to get approved. WooCommerce and Google automatically check your product feed to help you resolve any issues. "
msgstr ""

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Request review"
msgstr "Pete recognitionem"

#. translators: %s: Cool down period date.
#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Your account is under cool down period. You can request a new review on %s."
msgstr "Ratio tua sub periodo refrigerationis est. Novam recognitionem petere potes die %s."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Add and sync products to Google."
msgstr "Adde et synchroniza producta cum Google."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "No products added"
msgstr "Nulla producta addita"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Your products listings are on Google."
msgstr "Indices productorum tuorum in Google sunt."

#: js/build/product-feed.js:4 js/build/product-feed.js:10
msgid "Approved"
msgstr "Approbatum"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Review requests take at least 7 days."
msgstr "Petitiones recognitionis saltem septem dies capiunt."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Under review"
msgstr "Sub recognitione"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "This may take up to 3 days. If approved, your products will show on Google once it’s completed."
msgstr "Hoc usque ad tres dies capere potest. Si approbatum fuerit, producta tua in Google apparebunt cum perfectum erit."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Pending review"
msgstr "Recensio pendet"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "To keep showing your products on Google, fix your setup and policy issues."
msgstr "Ut producta tua in Google ostendere pergas, quaestiones institutionis et consilii corrige."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Warning"
msgstr "Monitio"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Fix all account suspension issues listed below to request a review of your account."
msgstr "Omnes quaestiones suspensionis rationis infra enumeratas solve ut recensionem rationis tuae petas."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "We’ve found unresolved issues in your account."
msgstr "Quaestiones insolutas in ratione tua invenimus."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "To make products eligible to show on Google, fix all setup and policy issues that were found."
msgstr "Ut producta in Google ostendi possint, omnes quaestiones institutionis et consilii inventas corrige."

#: js/build/product-feed.js:4 js/build/product-feed.js:10
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Disapproved"
msgstr "Improbanda"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "I have resolved all the issue(s) listed above."
msgstr "Omnes quaestiones supra enumeratas solvi."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Please ensure that you have resolved all account suspension issues before requesting for an account review. If some issues are unresolved, you wont be able to request another review for at least 7 days. <Link>Learn more</Link>"
msgstr "Fac ut omnes quaestiones suspensionis rationis solveris antequam recensionem rationis petas. Si aliquae quaestiones insolutae manent, non poteris aliam recensionem petere per saltem 7 dies. <Link>Disce plura</Link>"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Your account review was successfully requested."
msgstr "Recensio rationis tuae feliciter petita est."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Request account review"
msgstr "Rationis recensionem pete"

#. translators: %d: The number of extra issues issues
#: js/build/product-feed.js:4
msgid "+ %d more issue(s)"
msgstr "+ %d plures quaestiones"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Request a review on the following issue(s):"
msgstr "Recensionem pete de sequenti(ibus) quaestione(ibus):"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Product Issues"
msgstr "Quaestiones Producti"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Account Issues"
msgstr "Quaestiones Rationis"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Loading Issues To Resolve"
msgstr "Quaestiones solvendae onerantur"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "An error occurred while retrieving issues. Please try again later."
msgstr "Error accidit dum quaestiones recuperantur. Quaeso postea iterum conare."

#: js/build/product-feed.js:1 js/build/product-feed.js:7
msgid "Issues to resolve"
msgstr "Quaestiones solvendae"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Read more about this issue"
msgstr "Plura de hac quaestione lege"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "What to do?"
msgstr "Quid faciendum?"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "However, there are issues affecting your account that needs to be resolved. Head over to the <strong>Account Issues</strong> tab to view them."
msgstr "Attamen sunt quaestiones quae tuam rationem afficiunt et solvendae sunt. I ad tabulam <strong>Quaestiones Rationis</strong> ut eas videas."

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "However, there are issues affecting your products that needs to be resolved. Head over to the <strong>Product Issues</strong> tab to view them."
msgstr "Attamen sunt quaestiones quae tua producta afficiunt et solvendae sunt. I ad tabulam <strong>Quaestiones Producti</strong> ut eas videas."

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "All product issues resolved"
msgstr "Omnes quaestiones producti solutae"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "All account issues resolved"
msgstr "Omnes quaestiones rationis solutae"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Suggested action"
msgstr "Actio suggesta"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Issue"
msgstr "Quaestio"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Affected product"
msgstr "Productum affectum"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Type"
msgstr "Genus"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "There was an error loading the price benchmark suggestions."
msgstr "Error fuit in onerandis suggestionibus pretii comparativi."

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "How Your Products Compare to Competitors"
msgstr "Quomodo Tui Producti cum Competitoribus Comparantur"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "More Expensive"
msgstr "Carius"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Cheaper"
msgstr "Vilius"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "No price benchmark"
msgstr "Nullum pretium comparativum"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Similar"
msgstr "Simile"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Description"
msgstr "Descriptio"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product"
msgstr "Productum"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Image"
msgstr "Imago"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Change price"
msgstr "Mutare pretium"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "This product is currently on sale. To change the sale price, go to the <link>Edit Product</link> page in WooCommerce."
msgstr "Hoc productum nunc in venditione est. Ad pretium venditionis mutandum, ad paginam <link>Edit Product</link> in WooCommerce perge."

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product thumbnail"
msgstr "Imago parva producti"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product not found. "
msgstr ""

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Close"
msgstr "Claude"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Change Price"
msgstr "Muta pretium"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price"
msgstr "Novum pretium"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price must be greater than or equals to zero."
msgstr "Novum pretium maius vel aequale nihilo esse debet."

#. Translators: %s is replaced with the sales price.
#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price must be greater than the sales price (%s)."
msgstr "Novum pretium maius esse debet pretio venditionis (%s)."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificatum"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Sales Price"
msgstr "Pretium venditionis"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Conversion uplift shows the predicted percentage increase in online conversions from Shopping ads for your product if the suggested sale price is applied. Predictions are generated by advanced pricing simulations based on performance data over the past 7 days. It's important to keep in mind that predictions do not guarantee future performance outcomes."
msgstr "Augmentus conversionis ostendit praedictam incrementi centesimam conversionum online ex nuntiis Shopping pro producto tuo si pretium venditionis suggestum applicetur. Praedictiones generantur per simulationes pretii provectas innixas notis effectuum per praeteritos 7 dies. Magni momenti est meminisse praedictiones non spondere eventus effectuum futurorum."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Exp. Uplift in Conv."
msgstr "Exspectatus Augmentus in Conversione"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Click uplift shows the predicted percentage increase of clicks from your Shopping ads if the suggested price is applied. Predictions are generated by advanced pricing simulations based on performance data over the past 7 days. It's important to keep in mind that these predictions do not guarantee future performance outcomes, as actual performance can be influenced by factors other than price."
msgstr "Augmentus clicuum ostendit praedictam incrementi centesimam clicuum ex nuntiis Shopping tuis si pretium suggestum applicetur. Praedictiones generantur per simulationes pretii provectas innixas notis effectuum per praeteritos 7 dies. Magni momenti est meminisse has praedictiones non spondere eventus effectuum futurorum, cum effectus actualis aliis factoribus praeter pretium moveri possit."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Exp. Uplift in Clicks"
msgstr "Exspectatus Augmentus in Clicibus"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The number of conversions your product received in the last 7 days."
msgstr "Numerus conversionum quas productum tuum in ultimis 7 diebus accepit."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Current Conversions"
msgstr "Conversiones Currentes"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The number of clicks your product received in the last 7 days."
msgstr "Numerus clicuum quos productum tuum in ultimis 7 diebus accepit."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Current Clicks"
msgstr "Clicus Currentes"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Action"
msgstr "Actio"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Regular Price"
msgstr "Pretium Regulare"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Suggested sale price predicted by Google for products that benefit most from pricing adjustments. It is based on advanced simulations at different price points over the past 7 days factoring in price elasticity, current performance and the performance impact on price changes for businesses similar to you. Use suggested sale prices as valuable directional guidance to help shape your pricing strategy. Learn more about how to change the sale price of your products. Keep in mind that predictions do not guarantee future performance outcomes."
msgstr "Pretium venditionis suggestum a Google praedictum pro productis quae maxime ex pretii adaptationibus proficiunt. Fundatur in simulationibus provectis in diversis pretii punctis per septem dies praeteritos, considerans elasticitatem pretii, praesentem effectum et effectum mutationum pretii in negotiis tibi similibus. Utere pretiis venditionis suggestis ut directionem pretiosam ad tuam pretii rationem formandam. Disce plura de modo mutandi pretium venditionis productorum tuorum. Memento praedictiones non spondere eventus futuros effectus."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Suggested Price"
msgstr "Pretium Propositum"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The percentage difference between your price and the price on Google for this product."
msgstr "Differentia centesimae inter pretium tuum et pretium in Google pro hoc producto."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Price Gap %"
msgstr "Pretium Hiatum %"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The effective price for a product across all retailers selling the same product weighted by customer clicks. Products are matched based on the GTIN you provide in the product details."
msgstr "Pretium efficax pro producto per omnes venditores eiusdem producti vendentis, ponderatum per cliccas emptorum. Producta congruuntur secundum GTIN quod in singulis producti praebes."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Avg. Price on Google"
msgstr "Pretium Mediocris in Google"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Effectiveness tells you which products would benefit most from price changes. This rating takes into consideration the performance boost predicted by adjusting the sale price and the difference between your current price and the suggested price. Price suggestions with “High” effectiveness are predicted to drive the largest increase in performance. Keep in mind that predictions do not guarantee improvements in future performance."
msgstr "Efficacitas tibi indicat quae producta maxime ex mutationibus pretii proficiant. Haec aestimatio considerat incrementum effectus praedictum per adaptationem pretii venditionis et differentiam inter pretium tuum currentem et pretium suggestum. Suggestiones pretii cum efficacitate \"Alta\" praedicuntur maximam incrementum effectus movere. Memento praedictiones non spondere emendationes in effectu futuro."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Change Effectiveness"
msgstr "Efficacia Mutationis"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "<a>Find out</a> if you meet all eligibility criteria to receive suggestions in the future."
msgstr "<a>Inveni</a> si omnia criteria eligibilitatis ad suggestionem in futuro recipiendam convenis."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "You do not have any sale price suggestions at this moment."
msgstr "Nullas suggestiones pretii venditionis hoc tempore habes."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "No sale price suggestions graphic"
msgstr "Nulla suggestio graphica pretii venditionis"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "This report includes a competitive pricing analysis, price recommendations, and insights like <strong>Effectiveness</strong> to help you identify opportunities, compare against competitors, and accelerate your sales growth."
msgstr "Haec relatio includit analysin pretii competitivam, commendationes pretii, et perspicientias sicut <strong>Efficaciam</strong> ut te adiuvet opportunitates cognoscere, contra competitores comparare, et incrementum venditionum accelerare."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Price Benchmark & Suggestions"
msgstr "Pretium Comparativum et Suggestiones"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign"
msgstr "Crea expeditionem"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving shipping times."
msgstr "Error fuit servandi tempora navalia."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving shipping rates."
msgstr "Error fuit servandi mercedis navales."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving settings."
msgstr "Error fuit servandi ordinationes."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving audience."
msgstr "Error fuit servandi auditorium."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Configure product listings"
msgstr "Constitue enumerationes productorum"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign to advertise your products"
msgstr "Crea expeditionem ad res tuas vendendas"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Unable to complete your setup."
msgstr "Constitutio tua perfici non potest."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product details, estimated shipping info and tax details will be displayed across Google."
msgstr "Singula productorum tuorum, notitiae aestimatae navis et singula tributi per Google ostendentur."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product listings will look something like this."
msgstr "Enumerationes productorum tuorum aliquid simile hoc videbunt."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Configure your product listings"
msgstr "Constitue enumerationes productorum tuorum"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Once you have set up your Merchant Center account you can use our onboarding tool regardless of which CSS you use."
msgstr "Cum rationem Merchant Center constitueris, instrumento nostro inductionis uti potes, quocumque CSS uteris."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you create a new Merchant Center account through this application, it will be associated with Google Shopping, Google’s CSS, by default. You can change the CSS associated with your account at any time. Please find more information about our CSS Partners <link>here</link>."
msgstr "Si novam rationem Merchant Center per hanc applicationem creas, ea per defaltam cum Google Shopping, CSS Google, sociabitur. CSS cum ratione tua sociatum quovis tempore mutare potes. Plures informationes de Sociis CSS nostris <link>hic</link> invenias."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you are in the European Economic Area or Switzerland, your Merchant Center account must be associated with a Comparison Shopping Service (CSS). Please find more information at <link>Google Merchant Center Help</link> website."
msgstr "Si in Area Oeconomica Europaea vel Helvetia es, ratio tua Merchant Center cum Servitio Comparationis Shopping (CSS) sociari debet. Plures informationes in pagina <link>Google Merchant Center Help</link> invenias."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you create a new Merchant Center account through this application, it will be associated with Google’s Comparison Shopping Service (Google Shopping) by default. You can change the CSS associated with your account at any time. <link>Please find more information here</link>."
msgstr "Si novam rationem Merchant Center per hanc applicationem creas, ea per defaltam cum Servitio Comparationis Shopping Google (Google Shopping) sociabitur. CSS cum ratione tua sociatum quovis tempore mutare potes. <link>Plures informationes hic invenias</link>."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Google Merchant Center helps you sync your store and product data with Google and makes the information available for both product feed on the Shopping tab and Google Shopping Ads. That means everything about your stores and products is available to shoppers when they search on a Google property."
msgstr "Google Merchant Center adiuvat ut tabernam tuam et notitias productorum cum Google componas et informationem praebet tam pro pabulo producti in tabula Shopping quam pro nuntiis Google Shopping. Hoc significat omnia de tabernis et productis tuis emptoribus praesto esse cum in proprietate Google quaerunt."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do I need a Google Merchant Center account?"
msgstr "Cur mihi opus est ratione Google Merchant Center?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign to advertise your services"
msgstr "Crea expeditionem ad servitia tua praedicanda"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Skip ads creation"
msgstr "Transili creationem nuntiorum"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Learn more about Performance Max."
msgstr "Disce plura de Performance Max."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Performance Max uses the best of Google’s AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place. Google will use your product data to create ads for this campaign."
msgstr "Performance Max utitur optimo AI Google ad ostendendos nuntios maxime impactantes pro tuis productis tempore et loco opportuno. Google utetur data producti tui ad nuntios creandos pro hac expeditione."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Enabling Performance Max is highly recommended to drive more sales and reach new audiences across Google channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Commendatur valde ut Performance Max activetur ad plures venditiones impellendas et ad novos audientias per canales Google ut Search, YouTube et Discover perveniendas."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Complete setup without setting up ads"
msgstr "Comple constitutionem sine nuntiis instituendis"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your service details are used to generate ads, shown at the right time and place."
msgstr "Singula servitii tui adhibentur ad nuntios generandos, tempore et loco opportuno ostensos."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product data is used to generate ads, shown at the right time and place."
msgstr "Data producti tui adhibentur ad nuntios generandos, tempore et loco opportuno ostensos."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create impactful ads automatically"
msgstr "Crea impactantes nuntios automatice"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Let Google's AI find and connect you with converting customers across Search, Maps, YouTube, and more."
msgstr "Sit ut AI Google te inveniat et coniungat cum clientibus convertentibus per Search, Maps, YouTube, et plura."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Drive more sales"
msgstr "Venditiones auge"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Enable Performance Max to reach more customers"
msgstr "Enable Performance Max ut plures clientes attingas"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Send and complete setup"
msgstr "Mitte et constitutionem perfice"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Skip setting up ads?"
msgstr "Praeterire constitutionem tabularum?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Tell us why (optional)"
msgstr "Dic nobis cur (libitum)"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do you want to skip ads?"
msgstr "Cur tabulas praeterire vis?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Tell us your role"
msgstr "Dic nobis munus tuum"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Marketing lead"
msgstr "Dux mercaturae"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Agency"
msgstr "Agencia"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Developer"
msgstr "Developer"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Owner"
msgstr "Dominus"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your role (optional)"
msgstr "Munus tuum (optionale)"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Other"
msgstr "Aliud"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Are you sure? Setup takes less than 1 minute."
msgstr "Certus es? Constitutio minus quam 1 minutam capit."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don't have time"
msgstr "Non habeo tempus"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I’ll create ads later"
msgstr "Postea nundinas creabo"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don’t want ads on Google"
msgstr "Nolo nundinas in Google"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I’ve tried Google ads before without success"
msgstr "Antea nundinas Google temptavi sine successu"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don’t have the budget to create ads now"
msgstr "Non habeo pecuniam ad nundinas nunc creandas"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I already have ads on Google"
msgstr "Iam habeo nundinas in Google"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "The following accounts are required to use the Google for WooCommerce plugin."
msgstr "Rationes sequentes ad plugin Google pro WooCommerce utendum necessariae sunt."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Connect the accounts required to use Google for WooCommerce."
msgstr "Rationes coniunge quae ad Google pro WooCommerce utendum necessariae sunt."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "We use a WordPress.com account to connect your site to the WooCommerce and Google servers. It ensures that requests (e.g. product feed, clicks, sales, etc) from your site are securely and correctly attributed to your store. It enables a connection to your self-hosted site, and provides a common authentication interface across disparate server configurations and architectures."
msgstr "Ratione WordPress.com utimur ut situm tuum cum servitoribus WooCommerce et Google coniungamus. Efficit ut petitiones (e.g. productorum index, cliccationes, venditiones, etc.) ex situ tuo secure et recte ad tabernam tuam attribuantur. Coniunctionem cum situ tuo auto-hospitato praebet, et communem authentificationis interfaciem per varias servitorum dispositiones et architecturas praebet."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do I need a WordPress.com account?"
msgstr "Cur ratione WordPress.com opus est?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Get started with Google for WooCommerce"
msgstr "Incipe cum Google pro WooCommerce"

#: js/build/index.js:19
msgid "Setup Google Ads"
msgstr "Google Ads constitue"

#: js/build/index.js:19
msgid "Setup your accounts"
msgstr "Rationes tuas constitue"

#: js/build/index.js:19
msgid "Marketing"
msgstr "Mercatura"

#: js/build/index.js:19
msgctxt "The spacing between sentences. It's a space in English. Please use an empty string if no spacing is needed in that language."
msgid " "
msgstr ""

#: js/build/index.js:19
msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Error ignotus accidit."

#. translators: 1: The shared maximum number of the grouped types of image
#. assets. 2: Text for the minimum number and type of each image asset.
#: js/build/index.js:19
msgid "Maximum %1$d images can be uploaded, with a minimum of %2$s image."
msgstr "Maxime %1$d imagines imponi possunt, cum minimo %2$s imagine."

#. translators: 1: The minimum number of this asset field. 2: Asset field name.
#: js/build/index.js:16
msgid "%1$d %2$s"
msgstr "%1$d %2$s"

#. translators: The shared maximum number of the grouped types of image assets.
#: js/build/index.js:13
msgid "The maximum number of images that can be uploaded is %d."
msgstr "Maximus numerus imaginum quae imponi possunt est %d."

#: js/build/index.js:10
msgid "Add images that meet or can be cropped to the recommended sizes. Note: The maximum file size for any image is 5120 KB."
msgstr "Imagines adde quae magnitudinibus commendatis respondent vel ad eas secari possunt. Nota: Maxima magnitudo fasciculi cuiusvis imaginis est 5120 KB."

#. translators: 1: The maximum number of this image assets. 2: Text for the
#. types of image assets.
#: js/build/index.js:10
msgid "You can add up to a maximum of %1$d image assets, which can be a combination of %2$s images."
msgstr "Ad summum %1$d imaginum bonorum addere potes, quae compositio imaginum %2$s esse possunt."

#. translators: 1: Recommended width. 2: Recommended height. 3: Minimal width.
#. 4: Minimal height.
#: js/build/index.js:7
msgid "<listItem>Recommended size: %1$d x %2$d</listItem><listItem>Min. size: %3$d x %4$d</listItem>"
msgstr "<listItem>Magnitudo commendata: %1$d x %2$d</listItem><listItem>Min. magnitudo: %3$d x %4$d</listItem>"

#. translators: 1: Concatenated text for the types of assets except for the
#. last one. 2: The last type of assets.
#: js/build/index.js:4
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s et %2$s"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "The separator for concatenating the types of assets"
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate description"
msgstr "Descriptionem generare"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate descriptions"
msgstr "Descriptiones generare"

#: js/build/index.js:1
msgid "The length of the rendered description will depend on the site it appears on. If it's shortened, it will end with an ellipsis(…). The description doesn't show in all sizes and formats."
msgstr "Longitudo descriptionis redditae pendet ex situ in quo apparet. Si abbreviatur, cum ellipsi (…) finietur. Descriptio non in omnibus magnitudinibus et formis ostenditur."

#: js/build/index.js:1
msgid "The description adds to the headline and provides additional context or details. It can be up to 90 characters, and may appear after the headline."
msgstr "Descriptio inscriptionem adiungit et contextum vel singula addit. Potest esse usque ad 90 characteres, et post inscriptionem apparere potest."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "descriptions"
msgstr "descriptiones"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "description"
msgstr "descriptio"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Description"
msgstr "Descriptio"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add description"
msgstr "Descriptionem addere"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 5 different descriptions. At least 2 are required."
msgstr "Suademus ut saltem 5 descriptiones diversas addas. Saltem 2 requiruntur."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Descriptions"
msgstr "Descriptiones"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate long headline"
msgstr "Longam inscriptionem generare"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate long headlines"
msgstr "Longas inscriptiones generare"

#: js/build/index.js:1
msgid "The length of the rendered headline will depend on the site it appears on. If shortened, it will end with an ellipsis(…)."
msgstr "Longitudo tituli redditi pendet ex situ in quo apparet. Si abbreviatur, desinet cum ellipsi(…)."

#: js/build/index.js:1
msgid "The long headline is the first line of your ad, and appears instead of your short headline in larger ads. Long headlines can be up to 90 characters, and may appear with or without your description."
msgstr "Titulus longus est prima linea nuntii tui, et loco tituli brevis in nuntiis maioribus apparet. Tituli longi usque ad 90 characteres esse possunt, et cum descriptione tua vel sine ea apparere possunt."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "long headlines"
msgstr "tituli longi"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "long headline"
msgstr "titulus longus"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Long headline"
msgstr "Titulus longus"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add long headline"
msgstr "Titulum longum addere"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend using 5 long headlines. A single long headline is required."
msgstr "Suademus uti 5 titulis longis. Unus titulus longus requiritur."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Long headlines"
msgstr "Tituli longi"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate headline"
msgstr "Titulum generare"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate headlines"
msgstr "Titulos generare"

#: js/build/index.js:1
msgid "The headline is the first line of your ad and is most likely the first thing people notice, so consider including words that people may have entered in their Google search."
msgstr "Titulus est prima linea praeconii tui et verisimiliter prima res quam homines animadvertunt, ita considera includere verba quae homines in inquisitione Google sua intraverunt."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "headlines"
msgstr "tituli"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "headline"
msgstr "titulus"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Headline"
msgstr "Titulus"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add headline"
msgstr "Adde titulum"

#: js/build/index.js:1
msgid "Learn how to write effective ads"
msgstr "Disce quomodo scripta efficacia scribas"

#: js/build/index.js:1
msgid "For the best results, add at least 5 headlines. A minimum of 3 are required."
msgstr "Ad optimos eventus, saltem 5 titulos adde. Minimum 3 requiruntur."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Headlines"
msgstr "Tituli"

#: js/build/index.js:1
msgid "The business name is the name of your business or brand. In certain layouts, it may appear in the text of your ad."
msgstr "Nomen negotii est nomen negotii tui vel notae. In quibusdam formis, in textu praeconii tui apparere potest."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "business name"
msgstr "nomen negotii"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Business name"
msgstr "Nomen negotii"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Business name"
msgstr "Nomen negotii"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "logo"
msgstr "logo"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Logo (1:1)"
msgstr "Logo (1:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "At least 1 version of your logo is required."
msgstr "Saltem 1 versio logonis tui requiritur."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate portrait images"
msgstr "Genera imagines effigiei"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "portrait"
msgstr "effigies"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Portrait image (4:5)"
msgstr "Imago effigiei (4:5)"

#: js/build/index.js:1
msgid "Improve campaign performance with at least 2 portrait images."
msgstr "Prove efficaciam expeditionis cum saltem 2 imaginibus effigiei."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Portrait images"
msgstr "Imagines portrait"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate square images"
msgstr "Generare imagines quadratas"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "square"
msgstr "quadrata"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Square image (1:1)"
msgstr "Imago quadrata (1:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 4 square images. A single image is required."
msgstr "Suademus addere saltem 4 imagines quadratas. Una imago requiritur."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Square images"
msgstr "Imagines quadratae"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate landscape images"
msgstr "Generare imagines landscape"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "landscape"
msgstr "landscape"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Landscape image (1.91:1)"
msgstr "Imago landscape (1.91:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 4 landscape images. A single image is required."
msgstr "Suademus addere saltem 4 imagines in forma landscape. Una imago requiritur."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Landscape images"
msgstr "Imagines landscape"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the start of an error message"
msgid "The second display URL path"
msgstr "Secunda via URL ostensionis"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the start of an error message"
msgid "The first display URL path"
msgstr "Prima via URL ostensionis"

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the Ads recommendations."
msgstr "Error fuit in obtinendis commendationibus Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the price benchmark suggestions."
msgstr "Error fuit in obtinendis suggestionibus pretii comparativi."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the price benchmark summary."
msgstr "Error fuit in obtinendo summario pretii comparativi."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the enhanced conversions status."
msgstr "Error fuit in obtinendo statu conversionum auctarum."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the GTIN Migration Status."
msgstr "Error fuit in obtinendo statu migrationis GTIN."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the budget metrics."
msgstr "Error fuit in obtinendis metricis budget."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the budget recommendation."
msgstr "Error fuit in obtinenda commendatione budget."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the tours."
msgstr "Error erat obtinendi itinera."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the store categories."
msgstr "Error erat obtinendi categorias tabernae."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping rules."
msgstr "Error erat onerandi regulas designationis."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping sources for the selected attribute."
msgstr "Error erat onerandi fontes designationis pro attributo selecto."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping attributes."
msgstr "Error erat onerandi attributa designationis."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading report."
msgstr "Error erat onerandi relationem."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading product feed."
msgstr "Error erat onerandi pabulum productorum."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading issues to resolve."
msgstr "Error erat onerandi quaestiones solvendas."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center product review request status."
msgstr "Error erat onerandi statum petitionis recognitionis productorum centri mercatoris tui."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center product statistics."
msgstr "Error erat onerandi statistica productorum centri mercatoris tui."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the assets of the campaign."
msgstr "Error erat in onerando bona expeditionis."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading campaigns missing EU political declaration."
msgstr "Error erat in onerando expeditiones carentes declarationem politicam EU."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading ads campaigns."
msgstr "Error erat in onerando expeditiones ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading supported country details."
msgstr "Error erat in onerando singula regionum sustentarum."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Merchant Center contact information."
msgstr "Error erat in onerando notitias contactus Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google account access info."
msgstr "Error erat in onerando accessum notitiarum rationis Google."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your YouTube account."
msgstr "Non potest disiungere rationem tuam YouTube."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading YouTube account info."
msgstr "Error erat in onerando notitias rationis YouTube."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the status of your Google Ads account."
msgstr "Error erat in obtinendo statu rationis tuae Google Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the tour."
msgstr "Error erat in renovatione itineris."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error deleting the rule."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione della regola."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the rule."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della regola."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error creating the rule."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione della regola."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to update the channel visibility of products."
msgstr "Impossibile aggiornare la visibilità del canale dei prodotti."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center setup status."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dello stato di configurazione del tuo merchant center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the assets of the campaign."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento delle risorse della campagna."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error creating the assets of the campaign."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione delle risorse della campagna."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the enhanced conversions status."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dello stato delle conversioni avanzate."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading target audience."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del pubblico di destinazione."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to update your Google Merchant Center contact information."
msgstr "Impossibile aggiornare le informazioni di contatto del tuo Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting your Google Ads accounts."
msgstr "Error erat obtinendi rationes tuas Google Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the billing status of your Google Ads account."
msgstr "Error erat obtinendi statum solutionis rationis tuae Google Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect all your accounts."
msgstr "Omnes rationes tuas disiungere non potest."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your Google Ads account."
msgstr "Rationem tuam Google Ads disiungere non potest."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your Google account."
msgstr "Rationem tuam Google disiungere non potest."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Ads account info."
msgstr "Error erat onerandi notitias rationis Google Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting your Google Merchant Center accounts."
msgstr "Error erat obtinendi rationes tuas Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Merchant Center account info."
msgstr "Error erat onerandi notitias rationis Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google account info."
msgstr "Error erat onerandi notitias rationis Google."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Jetpack account info."
msgstr "Error erat onerandi notitias rationis Jetpack."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error completing onboarding."
msgstr "Error fuit in complendo introitu."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading merchant center settings."
msgstr "Error fuit in onerandis configurationibus centri mercatoris."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading shipping times."
msgstr "Error fuit in onerandis temporibus vecturae."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading shipping rates."
msgstr "Error fuit in onerandis vecturis."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Your store’s country is <country />. This country is currently not supported by Google for WooCommerce. However, you can still choose to list your products in another supported country, if you are able to sell your products to customers there. <settingsLink>Change your store’s country here</settingsLink>. <supportedCountriesLink>Read more about supported countries</supportedCountriesLink>"
msgstr "Patria thesauri tui est <country />. Haec patria a Google pro WooCommerce nunc non sustinetur. Tamen, adhuc potes eligere ut producta tua in alia patria sustenta recenseas, si potes producta tua ibi vendere. <settingsLink>Muta patriam thesauri tui hic</settingsLink>. <supportedCountriesLink>Lege plus de patriis sustentis</supportedCountriesLink>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Your site language is <language />. This language is currently not supported by Google for WooCommerce. <settingsLink>You can change your site language here</settingsLink>. <supportedLanguagesLink>Read more about supported languages</supportedLanguagesLink>"
msgstr "Lingua situs tui est <language />. Haec lingua a Google pro WooCommerce nunc non sustinetur. <settingsLink>Potes linguam situs tui hic mutare</settingsLink>. <supportedLanguagesLink>Lege plus de linguis sustentis</supportedLanguagesLink>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "If you’re already using another extension to manage your product feed with Google, make sure to deactivate or uninstall it first to prevent duplicate product feeds."
msgstr "Si iam uteris alia extensione ad tuum productum pascendum cum Google administrandum, fac ut eam prius deactivate vel removeas ne duplicata producta pascantur."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By clicking ‘Sell more on Google’, you agree to our <link>Terms of Service.</link>"
msgstr "Cliccando 'Plus vende in Google', consentis nostris <link>Condicionibus Servitii.</link>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Estimated setup time: 5 min"
msgstr "Tempus institutionis aestimatum: 5 minuta"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Connect your WooCommerce store and reach millions of shoppers on Google"
msgstr "Coniunge tuum WooCommerce thesaurum et attinge millions emptorum in Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "The official extension for WooCommerce, built in collaboration with Google"
msgstr "Extensio officialis pro WooCommerce, in collaboratione cum Google constructa"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Effortlessly sync your WooCommerce product feed across Google and be seen by millions of engaged shoppers with the Google for WooCommerce extension."
msgstr "Faciliter synchroniza alimentum producti WooCommerce tui per Google et videaris a millionibus emptorum studiosorum cum extensione Google pro WooCommerce."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drive sales and find new customers wherever they are online including Google Search, Shopping, YouTube, and more."
msgstr "Age venditiones et inveni novos clientes ubicumque online sint, inclusis Google Search, Shopping, YouTube, et pluribus."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By clicking ‘Sell more on Google‘, you agree to our <link>Terms of Service.</link>"
msgstr "Cum clicas 'Vende plus in Google', consentis nostris <link>Condicionibus servitii.</link>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Sell more on Google →"
msgstr "Vende plus in Google →"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Get your products in front of more shoppers with Google for WooCommerce"
msgstr "Profer productos tuos coram pluribus emptoribus cum Google pro WooCommerce"

#: js/build/get-started-page.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Google Shopping search results example"
msgstr "Exemplum eventuum quaerendi Google Shopping"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Real-time reporting all within your WooCommerce dashboard means you know how your campaigns are performing at all times."
msgstr "Nuntiationes reali tempore intra tabularium WooCommerce tuum significat te semper scire quomodo expeditiones tuae agant."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Track performance straight from your store dashboard"
msgstr "Perfice cursum ex tabulario tuo directe"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of a bar and line charts heading up"
msgstr "Graphicae bararum et linearum chartarum sursum tendentium"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Connect your Google Ads account, choose a budget, and Google will optimize your ads so they appear at the right time and place. "
msgstr ""

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Promote products and drive more sales with Google Ads"
msgstr "Promove producta et plus venditionum cum Google Ads age"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of a mobile and product ads"
msgstr "Adumbratio mobilis et productorum nuntiorum"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "When your products are added and approved, they’ll be eligible for product feed, reaching shoppers across Google’s network."
msgstr "Cum producta tua addita et approbata sunt, idonea erunt pro pabulo productorum, emptores per retem Google attingentes."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Show products automatically on Google for free"
msgstr "Producta automatice in Google gratis ostende"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of WooCommerce and Google"
msgstr "Adumbratio WooCommerce et Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "With Google for WooCommerce, connect with the right shoppers at the right moment when they’re looking to buy products like yours."
msgstr "Cum Google pro WooCommerce, coniunge cum emptoribus idoneis momento idoneo cum producta similia tuis emere quaerunt."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "49% of shoppers surveyed say they use Google to discover or find a new item or product"
msgstr "49% emptorum interrogatorum dicunt se Google uti ad novum item vel productum inveniendum vel detegendum."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Learn More →</link>"
msgstr "<link>Disce Plura →</link>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "To allow your products to appear in all relevant locations, make sure you’ve correctly <linkShipping>configured your shipping</linkShipping> for countries where your products can be delivered. Keep in mind that shipping services can cover multiple countries. <linkMultiCountryShipping>Learn more about multi-country shipping</linkMultiCountryShipping>."
msgstr "Ut producta tua in omnibus locis congruentibus appareant, fac ut <linkShipping>configurationem navium</linkShipping> recte feceris pro regionibus ubi producta tua tradi possunt. Memento navium officia plures regiones tegere posse. <linkMultiCountryShipping>Disce plura de navibus multi-regionalibus</linkMultiCountryShipping>."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "You can only select the countries that you’re targeting on Google Merchant Center. Your target countries must be eligible for both Google Merchant Center and Google Ads."
msgstr "Tantum nationes quas in Google Merchant Center petis eligere potes. Nationes tuae petendae idoneae esse debent et pro Google Merchant Center et pro Google Ads."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Which countries can I target?"
msgstr "Quas nationes petere possum?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Identify the best performing targeted countries with the help of Google AI, to make your ads reach the right shoppers at the right time."
msgstr "Optimas nationes petitas cum auxilio Google AI identifica, ut ads tui ad emptores rectos tempore recto perveniant."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How is my ads budget split between the different countries?"
msgstr "Quomodo pecunia mea ads inter diversas nationes dividitur?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "If you created a campaign before this feature launched, you’ll need to create a new campaign to target new countries with Multi-Country Advertising"
msgstr "Si campaignem antequam haec functio incepta est creasti, novam campaignem creare debes ut novas nationes cum Publicitate Multi-Civitatis petas."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Can I enable Multi-Country Advertising on my existing campaigns?"
msgstr "Possumne Publicitatem Multi-Civitatis in meis campaignibus existentibus efficere?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Multi-Country Advertising enables you to create a single Google Ads campaign that targets multiple countries at once. Google for WooCommerce automatically populates eligible countries from your Google Merchant Center account into the plug-in ads campaign creation flow."
msgstr "Publicitas Multi-Civitatis tibi permittit unam campaignem Google Ads creare quae plures nationes simul petit. Google pro WooCommerce automatice nationes idoneas ex ratione tua Google Merchant Center in fluxum creationis campaignis plug-in implet."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Multi-Country Advertising?"
msgstr "Quid est Publicitas Multi-Civitatis?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "For <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax>, learn more about supported countries and currencies <link>here</link>."
msgstr "Pro <linkPmax>campaignibus Performance Max</linkPmax>, plura de nationibus et monetis suffultis disce <link>hic</link>."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Which countries are available for Google for WooCommerce?"
msgstr "Quae nationes praesto sunt Google pro WooCommerce?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Enhanced conversions</link> is a feature that can improve the accuracy of your conversion measurement and unlock more powerful bidding. It supplements your existing conversion tags by sending hashed first-party conversion data from your website to Google in a privacy-safe way."
msgstr "<link>Conversiones Auctae</link> est proprietas quae accurationem mensurae conversionis tuae emendare potest et potentiora licitationes aperire. Supplet notas conversionis existentes mittendo hashed primae partis conversionis data ex situ tuo ad Google modo privato tuto."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What are Enhanced conversions?"
msgstr "Quae sunt Conversiones Auctae?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "With Google for WooCommerce, you can serve the best-performing ads more often, by using Google AI to pull headlines, images, product details, and more from your product feed and find more relevant customers. Your campaigns will learn and optimize in real time – to help deliver better performance and boost your ROI."
msgstr "Cum Google for WooCommerce, potes annuntiationes optime facientes saepius ministrare, utendo Google AI ad extrahenda capita, imagines, singula productorum, et plura ex tuo productorum fonte, et clientes magis pertinentes invenire. Expeditiones tuae in tempore reali discent et optimizabunt – ut meliorem effectum praestent et ROI tuum augeant."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How does Google for WooCommerce help me drive sales?"
msgstr "Quomodo Google for WooCommerce me adiuvat ad venditiones promovendas?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Yes, you can run both at the same time, and we recommend you do! Once you sync your store it’s automatically listed on Google, so you can choose to run a <linkPmax>Performance Max campaign</linkPmax> as soon as you’d like. In the US, advertisers who sync their products to Google and run Google Ads <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> have seen an average of over 50% increase in clicks and over 100% increase in impressions in both their product listings and their ads on the Shopping tab. "
msgstr ""

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Can I sync my products and run Performance Max campaigns on Google for WooCommerce at the same time?"
msgstr "Possumne producta mea synchronizare et expeditiones Maximae Facultatis in Google for WooCommerce simul currere?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> are pay-per-click, meaning you only pay when someone clicks on your ads. To get the best results and ensure your products reach the right customers, we recommend starting with the suggested Google for WooCommerce minimum daily budget for your <linkPmax>Performance Max campaign</linkPmax>. This helps jumpstart your campaign and drive early conversions. You can always adjust your budget later as you see what works best for your business."
msgstr "<linkPmax>Expeditiones Maximae Facultatis</linkPmax> sunt stipendium per cliccum, id est solum cum quis annuntiationes tuas premit, solvis. Ut optimos exitus consequaris et producta tua ad clientes idoneos perveniant, suademus ut incipias a minimo praevisione cotidiana suggesta Google for WooCommerce pro tua <linkPmax>expeditione Maximae Facultatis</linkPmax>. Hoc adiuvat expeditionem tuam incitare et conversiones primas promovere. Semper postea praevisionem tuam accommodare potes, prout videris quid negotio tuo maxime prosit."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How much do Performance Max campaigns cost?"
msgstr "Quantum constant expeditiones Maximae Facultatis?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> help you combine your expertise with Google AI to reach your most valuable customers and drive sales. Just set your goals and budget and Google AI will get your ads seen by the right customers at the right time across Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "<linkPmax>Expeditiones Maximae Facultatis</linkPmax> te adiuvant ut peritiam tuam cum Google AI coniungas ad clientes pretiosissimos attingendos et venditiones promovendas. Modo fines et praevisionem tuam constitue, et Google AI efficiet ut annuntiationes tuae a clientibus idoneis tempore opportuno videantur per Google Search, Google Maps, tabulam Shopping, Gmail, Youtube, Google Display Network, et Discover feed."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What are Performance Max campaigns?"
msgstr "Quae sunt expeditiones Maximae Facultatis?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Once you start running a <linkPmax>Performance Max ads campaign</linkPmax>, your approved products will reach more shoppers to help grow your business by being shown on Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "Cum incipias currere <linkPmax>Performance Max ads expeditionem</linkPmax>, tua producta approbata plures emptores attingent ut adiuvent tuum negotium crescere, ostensa in Google Search, Google Maps, Shopping tab, Gmail, Youtube, Google Display Network, et Discover feed."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "You can manage and edit all of your products and your Google Ads campaigns right from your WooCommerce dashboard and on the WooCommerce Mobile App."
msgstr "Potes administrare et recensere omnia tua producta et tuas Google Ads expeditiones directe ex tuo WooCommerce suggestu et in WooCommerce Mobile App."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Where do I manage my product feed and my Google Ads campaigns?"
msgstr "Ubi administro meum productum feed et meas Google Ads expeditiones?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Books"
msgstr "Libri"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Apparel & Accessories"
msgstr "Vestimenta & Accessoria"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Data requirements for specific categories (auto-assigned by Google):"
msgstr "Data requisita pro certis categoriis (a Google auto-assignata):"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Unique product identifiers"
msgstr "Unica producti identificatoria"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "General product information"
msgstr "Generalis producti informatio"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Product Sync is a feature fully integrated into WooCommerce’s management platform that automatically lets you sync your product feed to Google Merchant Center. It will sync all your WooCommerce product data, and you can also add or edit products individually or in bulk. To ensure products are approved by Google, check that your product feed includes the following information:"
msgstr "Product Sync est plena integratio in administrationis suggestu WooCommerce, quae automatice sinit te synchronizare tuum productum feed cum Google Merchant Center. Synchronizabit omnia data productorum WooCommerce, et potes etiam addere vel recensere producta singillatim vel in massa. Ut producta a Google approbentur, vide ut tuum productum feed includat sequentia informationes:"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Product Sync?"
msgstr "Quid est Product Sync?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "To show your coupons and promotions on Google Shopping listings, make sure you’re using the latest version of Google for WooCommerce. When you create or update a coupon in your WordPress dashboard under Marketing > Coupons, you’ll see a Channel Visibility settings box on the right: select “Show coupon on Google” to enable it. <link>Learn more</link> about managing promotions for Google for WooCommerce. This feature is currently available in Australia, Canada, Germany, France, India, the United Kingdom, and the United States."
msgstr "Ad ostendendas tuas tesserulas et promotionse in enumerationibus Google Shopping, fac ut utaris novissima versione Google pro WooCommerce. Cum creas vel renovas tesserulam in tabula WordPress sub Marketing > Coupons, videbis capsulam Channel Visibility in dextra parte: elige 'Show coupon on Google' ut eam activam reddas. <link>Disce plura</link> de administratione promotionum pro Google pro WooCommerce. Haec facultas nunc praesto est in Australia, Canada, Germania, Francia, India, Britanniarum Regno, et Civitatibus Foederatis Americae."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Will my deals and promotions display on Google?"
msgstr "Num meae pactiones et promotionse in Google ostendentur?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By syncing your product information to <linkMc>Google Merchant Center</linkMc>, your products can appear in relevant Google searches, Shopping tab, image searches, and even on other platforms like YouTube. When running <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax>, Google Merchant Center ensures that shoppers see the most up-to-date and accurate information about your product feed, reducing confusion and improving the chances of a purchase."
msgstr "Synchrone tuas informationes productorum ad <linkMc>Google Merchant Center</linkMc>, tua producta apparere possunt in investigationibus Google pertinentibus, in tabula Shopping, in investigationibus imaginum, et etiam in aliis suggestis sicut YouTube. Cum curris <linkPmax>expeditiones Performance Max</linkPmax>, Google Merchant Center efficit ut emptores recentissimas et accuratissimas informationes de tuo productorum fluxu videant, confusionem minuens et facultatem emptionis augens."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Why should I connect to Google Merchant Center?"
msgstr "Cur ad Google Merchant Center coniungere debeo?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Google Merchant Center</link> is like a digital storefront for your products on Google. It's where you upload and manage information about your products, like titles, descriptions, images, prices, and availability. This data is used to create product listings that can appear across Google."
msgstr "<link>Google Merchant Center</link> est quasi taberna digitalis pro tuis productis in Google. Ibi informationes de tuis productis, ut titulos, descriptiones, imagines, pretia, et promptitudinem, imponis et administras. Haec data adhibetur ad creandas enumerationes productorum quae per Google apparere possunt."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Google Merchant Center?"
msgstr "Quid est Google Merchant Center?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymus"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "It does everything smoothly. Perfect and must need add-on from WooCommerce. Some things are just “essentials”."
msgstr "Omnia leniter facit. Perfectum et necessarium additamentum ex WooCommerce. Quaedam res sunt tantum 'essentialia'."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "joshualukewhite"
msgstr "joshualukewhite"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Thank you Google and WooCommerce for creating this app. It’s so simple to use and connect your products to Merchant Center."
msgstr "Gratias ago Google et WooCommerce quod hanc app creaverunt. Tam simplex est uti et res tuas cum Merchant Centro coniungere."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "21,000+ WooCommerce store owners like you already list products with Google"
msgstr "Plus quam 21,000 possessores tabernarum WooCommerce sicut tu iam res cum Google enumerant"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "An image of a quote."
msgstr "Imago citationis."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Reach more customers by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover. Set up your campaign now so your products are included as soon as they’re approved."
msgstr "Plures clientes attinge per publicandas res tuas per canales Google Ads, ut Search, YouTube et Discover. Campum tuum nunc constitue ut res tuae, simul ac approbatae sint, includantur."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Reach your sales goals by creating a campaign"
msgstr "Metas venditionum tuarum attinge creando campum"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Google for WooCommerce Benefits"
msgstr "Beneficia Google pro WooCommerce"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Back"
msgstr "Recede"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "*Full terms and conditions <link>here</link>."
msgstr "*Plenae condiciones <link>hic</link>."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "New to Google Ads? Get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days* You can edit or cancel your campaign at any time."
msgstr "Novus ad Google Ads? Accipe $500 in credito publicitario cum $500 intra primos 60 dies expenderis* Potes campum tuum quovis tempore recensere vel delere."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Spend $500 to get $500 in Google Ads credits"
msgstr "Expende $500 ut $500 in creditibus Google Ads accipias"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Set up Enhanced Conversions"
msgstr "Constitue Conversiones Auctas"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "<link>Learn more</link> about Enhanced Conversions."
msgstr "<link>Disce plura</link> de Conversionibus Auctis."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Set up Enhanced Conversions, a feature designed to improve your measurement accuracy by collecting privacy-conscious data without the need for third-party cookies."
msgstr "Constitue Conversiones Auctas, facultatem ad subtilitatem mensurae tuae augendam per notitias privatas conscias colligendas sine necessitate tertiarum partium crustulorum."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Improve conversion tracking accuracy to improve campaign performance"
msgstr "Auge subtilitatem conversionis sequendae ad meliorem expeditionis effectum"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "View product feed"
msgstr "Vide pastum rerum"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "<productFeedLink>Manage and edit your product feed in WooCommerce.</productFeedLink> We will also notify you of any product feed issues to ensure your products get approved and perform well on Google."
msgstr "<productFeedLink>Administra et emenda pastum rerum tuarum in WooCommerce.</productFeedLink> Te etiam de quibusvis quaestionibus pastus rerum certiorem faciemus ut res tuae approbentur et bene in Google agant."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "No ads will launch yet and you won’t be charged until Google approves your listings. Updates are available in your WooCommerce dashboard."
msgstr "Nullae adhuc tabulae publicabuntur nec tibi pecunia exigetur donec Google res tuas approbaverit. Renovationes in tabula tua WooCommerce praesto sunt."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Your products are being synced and reviewed. Google reviews product listings in 3-5 days."
msgstr "Res tuae synchronizantur et recensentur. Google recensiones rerum in 3-5 diebus peragit."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "You’ve successfully set up Google for WooCommerce! 🎉"
msgstr "Felicitas! Google pro WooCommerce feliciter constituisti! 🎉"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "WooCommerce Logo"
msgstr "WooCommerce Logo"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "How easy was it to understand the requirements for the Google Ad campaign creation?"
msgstr "Quam facile fuit intellegere requisita ad creationem expeditionis Google Ad?"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "How easy was it to create a Google Ad campaign?"
msgstr "Quam facile fuit creare expeditionem Google Ad?"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "View Reports"
msgstr "Videre Renuntiationes"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/onboarding.js:1
msgid "You’ve successfully created a campaign!"
msgstr "Expeditionem feliciter creasti!"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Error in loading your ads campaign. Please try again later."
msgstr "Error in oneranda expeditione nuntiorum tuorum. Quaeso, postea iterum conare."

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit Campaign"
msgstr "Recensere Expeditionem"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit your campaign"
msgstr "Recensere expeditionem tuam"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit campaign"
msgstr "Recensere expeditionem"

#. translators: %s: campaign's name.
#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit %s"
msgstr "Recensere %s"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Programs"
msgstr "Programmata"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Product feed"
msgstr "Alimentum producti"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Enabled"
msgstr "Actum"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Daily budget"
msgstr "Budget cotidianum"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Country"
msgstr "Patria"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Program"
msgstr "Programma"

#. translators: %d: number of countries, with minimum value of 1.
#: js/build/dashboard.js:4
msgid " + %d more"
msgstr ""

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Budget recommendation"
msgstr "Commendatio budget"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Product feed cannot be paused through WooCommerce. Go to Google Merchant Center for advanced settings."
msgstr "Alimentum producti per WooCommerce intermitti non potest. Ad Google Merchant Centrum pro optionibus provectioribus vade."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Pausing a campaign will result in the loss of any optimisations learned from those campaigns."
msgstr "Intermissio expeditionis in amissionem omnium optimizationum ex illis expeditionibus doctarum eveniet."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Results typically improve with time. If you pause, your products won’t be shown to people looking for what you offer."
msgstr "Proventus plerumque cum tempore meliores fiunt. Si intermittis, producta tua non ostendentur hominibus quaerentibus quod offers."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Pause Campaign"
msgstr "Intermitte Expeditionem"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Keep Active"
msgstr "Serva Activum"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Before you pause…"
msgstr "Antequam intermittas…"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We recommend allowing your programs to run for at least 14 days after set up, without pausing or editing, for optimal performance."
msgstr "Suademus ut programmata tua per saltem 14 dies post institutionem currere sinas, sine intermissione vel recensione, ad optimam efficientiam."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Editing will result in the loss of any optimisations learned over time."
msgstr "Recensio detrimentum afferet omnium optimizationum quae per tempus didicerunt."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/shipping.js:1
msgid "Results typically improve with time."
msgstr "Proventus plerumque cum tempore meliores fiunt."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Continue to edit"
msgstr "Perge recensere"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Don't edit"
msgstr "Noli recensere"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Before you edit…"
msgstr "Antequam recenseas…"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Removere"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Once a campaign is removed, it cannot be re-enabled."
msgstr "Semel expeditione remota, denuo activari non potest."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Results typically improve with time. Removing a campaign will result in the loss of any optimisations learned from those campaigns."
msgstr "Proventus plerumque cum tempore meliores fiunt. Remotio expeditionis damnum afferet omnium optimizationum ex illis expeditionibus cognitarum."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Remove Campaign"
msgstr "Remove Expeditionem"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Keep Campaign"
msgstr "Serva Expeditionem"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Permanently Remove?"
msgstr "Perpetuo Removere?"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "You can pause or edit your campaign at any time. For best results, we recommend allowing your campaign to run for at least 14 days without pausing or editing. <link>Learn more about Performance Max technology.</link>"
msgstr "Expeditionem tuam quovis tempore intermittere vel recensere potes. Ad optimos exitus, commendamus ut expeditionem tuam per minimum 14 dies sine intermissione vel recensione currere permittas. <link>Disce plura de technologia Maximae Perfunctionis.</link>"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "You've set up a Performance Max Campaign!"
msgstr "Expeditionem Maximae Perfunctionis constituisti!"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Drawing of a person who successfully launched a campaign"
msgstr "Pictura hominis qui expeditionem feliciter incepit"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Got it"
msgstr "Intellego"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Create another campaign"
msgstr "Crea aliam expeditionem"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Product Feed (Limited Visibility)"
msgstr "Productus Pabulum (Visibilitas Limitata)"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Total Sales"
msgstr "Venditiones Totales"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Open Google Ads"
msgstr "Aperi Google Ads"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We're having trouble loading this data. Try again later, or track your performance in Google Ads."
msgstr "Difficultates habemus in onerandis his datis. Postea iterum conare, vel tuam operationem in Google Ads persequere."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/dashboard.js:4
msgid "Free"
msgstr "Liber"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Total Spend"
msgstr "Sumptus Totalis"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Clicks"
msgstr "Cliccus"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Open Google Merchant Center"
msgstr "Aperi Google Merchant Center"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We're having trouble loading this data. Try again later, or track your performance in Google Merchant Center."
msgstr "Difficultates habemus in onerandis his datis. Postea iterum conare, vel tuam operationem in Google Merchant Center persequere."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/product-feed.js:19
msgid "Create Campaign"
msgstr "Crea Expeditionem"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Performance Max uses the best of Google's AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place. <link>Learn more about Performance Max technology.</link>"
msgstr "Performance Max utitur optimo AI Google ad ostendendas ads maxime impactas pro productis tuis tempore et loco opportuno. <link>Disce plus de technologia Performance Max.</link>"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Set a daily budget and only pay when people click on your ads."
msgstr "Pone cotidianum budget et tantum solve cum homines in ads tua premunt."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Reach more customer by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Plures clientes attinge per producta tua per canales Google Ads ut Search, YouTube et Discover."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Claim $500 in ads credit when you spend your first $500 with Google Ads. <termLink>Terms and conditions apply</termLink>."
msgstr "Vindica $500 in ads credit cum primum $500 cum Google Ads expendis. <termLink>Conditiones et termini applicantur</termLink>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Attributes"
msgstr "Attributa"

#: js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Price Benchmark"
msgstr "Pretium Benchmark"

#: js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Dashboard"
msgstr "Tabula"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Your GTIN Migration is now running in the background. You can check the migration process on the <link>WooCommerce Scheduled Actions page</link>"
msgstr "Migratio GTIN tua nunc in curriculo currit. Processum migrationis inspicere potes in <link>WooCommerce Scheduled Actions pagina</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "The GTIN field managed by WooCommerce in the Product's inventory section, will now be used by Google for WooCommerce. It will continue to support the previous field and any mapping rules you have setup for the GTIN field. If you would like to migrate the data <link>click here</link>."
msgstr "Campus GTIN a WooCommerce in sectione inventarii producti administrati, nunc a Google pro WooCommerce adhibebitur. Perget sustinere campum priorem et regulas quasvis mapping quas pro campo GTIN constituisti. Si data migrare vis, <link>hic preme</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "This migration will copy all GTIN numbers set in the Google for WooCommerce Product tab into the new GTIN field under the Product Inventory tab. If you have already set GTIN numbers in some of your products' Inventory tab, they will not be overridden. The GTIN numbers in the Google for WooCommerce tab will not be removed. The migration will run in the background and is not reversible. You can check the migration process on the <link>WooCommerce Scheduled Actions page</link>."
msgstr "Haec migratio omnes numeros GTIN in Google pro WooCommerce Product tabula positos in novum campum GTIN sub Product Inventory tabula transferet. Si iam numeros GTIN in aliquibus productorum tuorum tabula Inventarii posuisti, non superponentur. Numeri GTIN in tabula Google pro WooCommerce non removebuntur. Migratio in curriculo curret et non reversibilis est. Processum migrationis inspicere potes in <link>WooCommerce Scheduled Actions pagina</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Start migration"
msgstr "Migrationem incipe"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to start GTIN Migration."
msgstr "Migratio GTIN incipere non potest."

#: js/build/commons.js:113
msgid "GTIN Migration was successfully scheduled."
msgstr "Migratio GTIN feliciter ordinata est."

#: js/build/commons.js:113 js/build/settings.js:1
msgid "Never mind"
msgstr "Nihil interest"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Before you start the migration…"
msgstr "Antequam migrationem incipias…"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Edit your campaign to explore this new feature."
msgstr "Recense expeditionem tuam ut hanc novam facultatem explores."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Add images, headlines, and descriptions to drive better engagement and more sales."
msgstr "Adde imagines, titulos et descriptiones ut meliorem coniunctionem et plures venditiones efficias."

#: js/build/commons.js:113
msgctxt "A highlighting label behind the heading of the new feature"
msgid "New"
msgstr "Novus"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Interrogationes saepe factae"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to connect to a different Google account. Please try again later."
msgstr "Impossibilis est coniungere ad aliam rationem Google. Quaeso, postea iterum conare."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Connecting to a different Google account, please wait…"
msgstr "Coniungens cum diversa Google ratione, exspecta..."

#: js/build/commons.js:113
msgid "<alert>Uh-oh!</alert> You did not allow WooCommerce sufficient access to your Google account. You must allow all required permissions in the Google authorization page to proceed. <link>Read more</link>"
msgstr "<alert>Heu!</alert> Non permisisti WooCommerce satis accessum ad tuam Google rationem. Omnes permissiones requisitas in pagina authorizationis Google concedere debes ut procedas. <link>Lege plus</link>"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to connect your Google account. Please try again later."
msgstr "Coniungere cum Google ratione non potest. Conare postea iterum."

#. translators: text for the failed action(s).
#: js/build/commons.js:113
msgid "%s Please try again later."
msgstr "%s Conare postea iterum."

#. translators: text for the failed action(s).
#: js/build/commons.js:110
msgid "%s Other changes have been saved. Please try again later."
msgstr "%s Aliae mutationes servatae sunt. Conare postea iterum."

#. translators: 1: optional string when there are multiple failed actions, and
#. it's a concatenated text of failed actions except for the last one. 2: the
#. last one or the only failed action.
#: js/build/commons.js:107
msgid "There is an error in the following action: %1$s%2$s."
msgid_plural "There are errors in the following actions: %1$s and %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:104
msgctxt "the separator for concatenating the messages of failed actions"
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please specify estimated shipping times for all the countries, and the time cannot be less than 0."
msgstr "Specifica tempora navis aestimata pro omnibus nationibus, et tempus non minus quam 0 esse potest."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a shipping time option."
msgstr "Elige optionem temporis navis."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please enter minimum order for free shipping."
msgstr "Intra minimum ordinem pro libera vectura."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please specify estimated shipping rates for all the countries, and the rate cannot be less than 0."
msgstr "Quaeso specifica taxas navales aestimatas pro omnibus nationibus, et taxa non minus quam 0 esse potest."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a shipping rate option."
msgstr "Quaeso elige optionem taxae navalis."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select at least one country."
msgstr "Quaeso elige saltem unam nationem."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a location option."
msgstr "Quaeso elige optionem loci."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Optional"
msgstr "Ad libitum"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Order value condition"
msgstr "Condicio valoris ordinis"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Add another condition"
msgstr "Alteram condicionem adde"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Only select if applicable"
msgstr "Tantum elige si pertinet"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:104
msgid "Minimum order for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Ordo minimus pro <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:101
msgid "Minimum order for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Ordo minimus pro <strong>%1$s</strong> + %2$d plus"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Update minimum order"
msgstr "Renova ordinem minimum"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Add minimum order"
msgstr "Adde ordinem minimum"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Then they qualify for free shipping if their order is over"
msgstr "Tunc navigationem liberam obtinent si ordo eorum superat"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Minimum order to qualify for free shipping"
msgstr "Ordo minimus ad navigationem liberam obtinendam"

#: js/build/commons.js:98
msgid "The minimum order amount must be greater than 0."
msgstr "Summa minima ordinis maior quam 0 esse debet."

#: js/build/commons.js:98
msgid "Free shipping over a specific order value"
msgstr "Libera navigatio super certum valorem ordinis"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Your shipping times will be shown to potential customers on Google."
msgstr "Tempora navigationis tua clientibus potentialibus in Google ostendentur."

#: js/build/commons.js:98 js/build/shipping.js:1
msgid "Shipping times"
msgstr "Tempora navigationis"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Estimated shipping times"
msgstr "Tempora navigationis aestimata"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Then the estimated shipping times displayed in the product listing are"
msgstr "Tunc tempora navigationis aestimata in indice producti exhibentur"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Update shipping time"
msgstr "Renovare tempus navis"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:98
msgid "Shipping time for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Tempus navis pro <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:95
msgid "Shipping time for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Tempus navis pro <strong>%1$s</strong> + %2$d plures"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add another time"
msgstr "Aliud tempus addere"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Then the estimated shipping times displayed in the product listing are:"
msgstr "Deinde tempora navis aestimata in enumeratione producti ostensa sunt:"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add shipping time"
msgstr "Addere tempus navis"

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "Estimate shipping time"
msgstr "Aestimare tempus navis"

#: js/build/commons.js:92
msgid "to"
msgstr "ad"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Decrement"
msgstr "Decrementum"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Increment"
msgstr "Incrementum"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Same Day"
msgstr "Eodem Die"

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:104
msgid "The minimum shipping time must not be more than the maximum shipping time."
msgstr "Tempus navis minimum maius quam tempus navis maximum esse non debet."

#: js/build/commons.js:92
msgid "The estimated shipping time cannot be less than 0."
msgstr "Tempus navis aestimatum minus quam 0 esse non potest."

#: js/build/commons.js:92
msgid "Please enter the estimated shipping time."
msgstr "Quaeso intra tempus navis aestimatum."

#: js/build/commons.js:92
msgid "I understand that if I don’t set this up manually in <link>Google Merchant Center</link>, my products will be disapproved by Google."
msgstr "Intellego si hoc manualiter in <link>Google Merchant Center</link> non constituero, producta mea a Google improbata erunt."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My shipping settings are complex. I will enter my shipping rates and times manually in Google Merchant Center."
msgstr "Optiones navis meae implicatae sunt. Taxas navis et tempora manualiter in Google Merchant Center intrabuntur."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My shipping settings are simple. I can manually estimate flat shipping rates."
msgstr "Optiones navis meae simplices sunt. Possum manualiter aestimare taxas navis planas."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My current settings and any future changes to my store’s shipping rates and classes will be automatically synced to Google Merchant Center."
msgstr "Optiones meae currentes et quaelibet futurae mutationes ad taxas navis et classes tabernae meae automatice synchronizabuntur cum Google Merchant Center."

#: js/build/commons.js:92
msgid "Automatically sync my store’s shipping settings to Google."
msgstr "Automate synchroniza optiones navis tabernae meae cum Google."

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98 js/build/settings.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Lege plus"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Your estimated shipping rates and times will be shown to potential customers on Google."
msgstr "Tuae aestimatae navis mercedes et tempora ostendentur potentialibus emptoribus in Google"

#: js/build/commons.js:92 js/build/shipping.js:1
msgid "Shipping rates"
msgstr "Navis mercedes"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add another rate"
msgstr "Adde aliam mercedem"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Estimated shipping rates"
msgstr "Aestimatae navis mercedes"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Free shipping for all orders"
msgstr "Libera navis pro omnibus mandatis"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:92
msgid "Shipping rate for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Navis merces pro <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:89
msgid "Shipping rate for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Navis merces pro <strong>%1$s</strong> + %2$d plures"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Update shipping rate"
msgstr "Renova navis mercedem"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Add shipping rate"
msgstr "Adde navis mercedem"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Then the estimated shipping rate displayed in the product listing is"
msgstr "Tunc aestimata navis mercedis in enumeratione producti ostenditur"

#: js/build/commons.js:86 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "If customer is in"
msgstr "Si emptor est in"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Estimate a shipping rate"
msgstr "Aestima vecturam"

#: js/build/commons.js:86
msgid "The estimated shipping rate cannot be less than 0."
msgstr "Aestimatio vecturae non potest esse minor quam 0."

#: js/build/commons.js:86
msgid "Please enter the estimated shipping rate."
msgstr "Placere intra aestimationem vecturae."

#. translators: 1: current page number 2: total number of pages
#: js/build/commons.js:86 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "Please specify at least one country."
msgstr "Placere specifica saltem unam regionem."

#: js/build/commons.js:85
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termini et Conditiones"

#: js/build/commons.js:85
msgid "You have 60 days."
msgstr "Habes 60 dies."

#. translators: The recommended amount in currency format.
#: js/build/commons.js:85
msgid "Increase your budget to %s and get it all back in FREE AD CREDIT*!"
msgstr "Auge budget tuum ad %s et totum recipe in CREDITUM AD GRATUITUM*!"

#: js/build/commons.js:82
msgid "Change budget"
msgstr "Muta budget"

#: js/build/commons.js:82
msgid "This offer won’t last long!"
msgstr "Haec oblatio non diu durabit!"

#. translators: %s: products or services
#: js/build/commons.js:82
msgid "You’re ready to set up a Performance Max campaign to drive more sales with ads. Your %s will be included in the campaign after they’re approved."
msgstr "Paratus es ad expeditionem Performance Max constituendam ut plures venditiones cum praeconiis agas. %s tua in expeditionem includentur postquam approbata sunt."

#: js/build/commons.js:81
msgid "products"
msgstr "producta"

#: js/build/commons.js:81
msgid "services"
msgstr "servitia"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max campaigns are automatically optimized for you by Google. <link>See what your ads will look like.</link>"
msgstr "Expeditiones Performance Max automatice tibi a Google optimizantur. <link>Vide quid tua praeconia videbuntur.</link>"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Advertisers must confirm whether their ads include political content."
msgstr "Praecones confirmare debent utrum eorum praeconia contentum politicum includant."

#: js/build/commons.js:81
msgid "EU regulations"
msgstr "Regulationes UE"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Your ads will not run in the EU"
msgstr "Praeconia tua in UE non currebunt"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If selected, your ads will not run in the EU unless you complete Google's political advertiser verification."
msgstr "Si electum, praeconia tua in UE non currebunt nisi verificationem politici praeconis Google compleveris."

#: js/build/commons.js:81
msgid "My ads include political content as defined by Google's <link>EU political content policy</link>."
msgstr "Meae praeconia includunt contentum politicum sicut definitum a <link>consilio contenti politici UE</link> Google."

#: js/build/commons.js:81
msgid "EU political content"
msgstr ""

#: js/build/commons.js:81
msgid "Drive more sales with Performance Max"
msgstr "Perfice plus venditiones cum Maximo Effectu"

#: js/build/commons.js:81 js/build/onboarding.js:1
msgid "Learn more about Performance Max"
msgstr "Plura de Max Perficientia Disce"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max campaign"
msgstr "Maximae expeditionis effectus"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set up your campaign now so your products are included as soon as they're approved."
msgstr "Nunc constitue expeditionem tuam ut producta tua, simul ac approbata fuerint, includantur."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google will use your product data to create ads for this campaign."
msgstr "Google utetur notitia producti tui ad creandas nundinas pro hac expeditione."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Reach more customers by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Plures clientes attinge per venditionem productorum tuorum per canales Google Ads, sicut Inquisitio, YouTube et Inventio."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max uses the best of Google’s AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place."
msgstr "Perfunctio Max utitur optimo AI Google ut ostendat ads maxime impactus pro tuis productis tempore et loco opportuno."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set a daily budget, and only pay when people click on your ads."
msgstr "Pone cotidianum aerarium, et solum solvis cum homines in tua praeconia premunt."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Yes! It’s designed specifically for service providers ({give_examples}, etc.). It treats your \"Services\" as the offer and optimizes for leads or appointments."
msgstr "Ita! Hoc instrumentum specialiter pro provisoribus muneris designatum est ({give_examples}, etc.). \"Servitia\" tua ut oblatio tractat et ad ducendos vel conventus optimizat."

#: js/build/commons.js:81
msgid "I don't have physical products. Can I still use this?"
msgstr "Non habeo res physicas. Possumne adhuc hoc uti?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "PMax campaign for services uses your website's landing pages and creative assets (images, videos, text) to find leads across Search, YouTube, Display, and Maps."
msgstr "PMax campania pro officiis utitur paginis appulsus tui situs et bonis creativis (imaginibus, video, textu) ut ducatus per Search, YouTube, Display, et Maps inveniat."

#: js/build/commons.js:81
msgid "What is a PMax campaign for services?"
msgstr "Quid est PMax campania pro officiis?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re running a Performance Max Campaign, your services can appear on Google Search, Google Maps, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed. This will only be applicable in the locations your services are offered."
msgstr "Si Performance Max Campaginem curris, officia tua in Google Search, Google Maps, Gmail, Youtube, Google Display Network, et Discover feed apparere possunt. Hoc solum in locis ubi officia tua offeruntur applicabile erit."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Where will my services appear?"
msgstr "Ubi apparebunt officia mea?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google’s Performance Max campaigns are powered by machine learning models. These models train and adapt based on the data you provide in your campaign. This means performance optimization can take time. Typically, this learning process takes 1—2 weeks."
msgstr "Google's Performance Max campi a machinae discendi exemplaribus potentiae sunt. Haec exemplaria ex datis quae in tua campagine praebes exercent et adaptant. Hoc significat optimizationem perficiendi tempus capere posse. Typice, hic discendi processus 1—2 septimanas capit."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How long until I see results with Google Ads?"
msgstr "Quam diu donec cum Google Ads eventus videam?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re running a Performance Max Campaign, your approved products can appear on Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "Si Performance Max Campaginem curris, producta tua approbata in Google Search, Google Maps, Shopping tab, Gmail, Youtube, Google Display Network, et Discover feed apparere possunt."

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re selling in the US, then eligible product feed can appear in search results across Google Search, Google Images, and the Google Shopping tab. If you’re selling outside the US, product feed will appear on the Shopping tab."
msgstr "Si in US vendis, tunc alimentum productum idoneum in eventibus quaesitionis per Google Search, Google Images, et Google Shopping tab apparere potest. Si extra US vendis, alimentum productum in Shopping tab apparebit."

#: js/build/commons.js:81 js/build/get-started-page.js:1
msgid "Where will my products appear?"
msgstr "Ubi apparebunt producta mea?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "With Google Ads, you decide how much to spend. There’s no minimum spend, and no time commitment. Your costs may vary from day to day, but you won’t be charged more than your daily budget times the number of days in a month. You pay only for the actual clicks and calls that your ad receives."
msgstr "Cum Google Ads, tu decidis quantum expendas. Nulla minima impensa est, nullumque temporis vinculum. Sumptus tui inter dies variare possunt, sed non plus quam cotidianum tuum budget multiplicatum per numerum dierum in mense tibi onerabitur. Solum pro actualibus clickibus et vocationibus quas tuum annuntium accipit solvis."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How much does Google Ads cost?"
msgstr "Quantum Google Ads constat?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Your product feed is the central data source that contains a list of products you want to advertise through Merchant Center. By default, Google syncs all active products from your WooCommerce inventory. You can choose to exclude products later after this setup."
msgstr "Productum pascuum tuum est fons centralis notitiarum qui continet indicem productorum quae per Centrum Mercatoris vultis nuntiare. Per defaltam, Google omnia producta activa ex tuo WooCommerce inventario synchronizat. Potes postea producta excludere post hanc constitutionem."

#: js/build/commons.js:81
msgid "What is a product feed?"
msgstr "Quid est productum pascuum?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google Ads works by displaying your ad when people search online for the products and services you offer. By leveraging smart technology, Google Ads helps get your ads in front of potential customers at just the moment they’re ready to take action."
msgstr "Google Ads operatur ostendendo nuntium tuum cum homines in interrete quaerunt producta et servitia quae offers. Utendo technologia callida, Google Ads adiuvat ut nuntii tui ante clientes potentiales ponantur eo momento quo parati sunt agere."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How does Google Ads work?"
msgstr "Quomodo Google Ads operatur?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "We recommend running campaigns at least 1 month so it can learn to optimize for your business."
msgstr "Suademus expeditiones saltem 1 mensem currere ut discat optimizare pro negotio tuo."

#: js/build/commons.js:81
msgid "These values are based on your settings and the budgets of similar advertisers."
msgstr "Hae valores fundantur in tuis optionibus et pecuniis similium advertisorum."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Average daily budget"
msgstr "Pecunia media cotidiana"

#: js/build/commons.js:81
msgid "With Performance Max campaigns, you can set your own budget and Google’s Smart Bidding technology will serve the most appropriate ad, with the optimal bid, to maximize campaign performance. You only pay when people click on your ads, and you can start or stop your campaign whenever you want."
msgstr "Cum expeditionibus Maximo Perfunctionis, tuam propriam pecuniam ponere potes et technologia Smart Bidding Google aptissimum nuntium, cum optima licitatione, serviet ad maximizandam expeditionis perfunctionem. Solum solvis cum homines in nuntiis tuis premunt, et expeditionem incipere vel desinere potes quandocumque vis."

#: js/build/commons.js:81 js/build/onboarding.js:1
msgid "Set your budget"
msgstr "Pone pecuniam tuam"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Billing method for Google Ads added successfully"
msgstr "Metodo di fatturazione per Google Ads aggiunto con successo"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set up billing"
msgstr "Configura la fatturazione"

#: js/build/commons.js:81
msgid "You will be directed to Google Ads for this step. In case your browser is unable to open the pop-up, <link>click here instead <icon /></link>."
msgstr "Per questo passaggio verrai reindirizzato a Google Ads. Se il tuo browser non riesce ad aprire il pop-up, <link>clicca qui invece <icon /></link>."

#: js/build/commons.js:81
msgid "You do not have billing information set up in your Google Ads account. Once you have set up billing, you can start running ads."
msgstr "Non hai impostato le informazioni di fatturazione nel tuo account Google Ads. Una volta configurata la fatturazione, puoi iniziare a pubblicare annunci."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Unable to complete your Google Ads account setup. Please try again later."
msgstr "Impossibile completare la configurazione del tuo account Google Ads. Per favore, riprova più tardi."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Connect to existing Merchant Center account"
msgstr "Connetti a un account Merchant Center esistente"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to connect Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Impossibile connettere l'account Merchant Center. Per favore, riprova più tardi."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to connect your Google Merchant Center account. Please check your connection and try again."
msgstr "Impossibile connettere il tuo account Google Merchant Center. Controlla la connessione e riprova."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Or, create a new Merchant Center account"
msgstr "Oppure, crea un nuovo account Merchant Center"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to disconnect your Google Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Impossibile disconnettere il tuo account Google Merchant Center. Per favore, riprova più tardi."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Disconnecting your Google Merchant Center account, please wait…"
msgstr "Rationem tuam Google Merchant Center disiungens, quaeso exspecta…"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Or, connect to a different Google Merchant Center account"
msgstr "Vel, ad aliam rationem Google Merchant Center coniungere"

#: js/build/commons.js:78
msgid "You agree to comply with Google’s terms and policies, including <link>Google Merchant Center Terms of Service</link>."
msgstr "Consentis te condicionibus et rationibus Google obtemperaturum, inclusis <link>Terminis Servitii Google Merchant Center</link>."

#: js/build/commons.js:78
msgid "By creating a Google Merchant Center account, you agree to the following terms and conditions:"
msgstr "Creando rationem Google Merchant Center, his condicionibus et terminis consentis:"

#: js/build/commons.js:78
msgid "If you create a new Google Merchant Center account, you will have to reclaim this store’s URL with the new account. This will cause any existing product listings or ads to stop running, and the other verified account will lose its claim."
msgstr "Si novam rationem Google Merchant Center creaveris, URL huius tabernae cum nova ratione repetere debebis. Hoc efficiet ut omnes enumerationes productorum vel annuntiationes currere desinant, et altera ratio verificata petitionem suam amittet."

#: js/build/commons.js:78
msgid "You already have another verified account, <storename />, which is connected to this store’s URL, <storeurl />."
msgstr "Iam aliam rationem verificatam habes, <storename />, quae cum URL huius tabernae, <storeurl />, coniungitur."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Are you sure you want to create a new Google Merchant Center account?"
msgstr "Certusne es novam rationem Google Merchant Center creare velle?"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Create Google Merchant Center Account"
msgstr "Crea Rationem Google Merchant Center"

#. translators: 1: new URL. 2: claimed URL.
#: js/build/commons.js:78
msgid "If you switch your claimed URL to %1$s, you will lose your claim to %2$s. This will cause any existing product listings tied to %2$s to stop running."
msgstr "Si URL tuam petitam ad %1$s mutaveris, petitionem tuam ad %2$s amittes. Hoc efficiet ut omnes enumerationes productorum ad %2$s pertinentes currere desinant."

#: js/build/commons.js:77
msgid "Unable to switch to your new URL. Please try again later."
msgstr "Novam URL tuam mutare non possumus. Quaeso, postea iterum conare."

#. translators: %s: claimed URL.
#: js/build/commons.js:77
msgid "This Merchant Center account already has a verified and claimed URL, %s."
msgstr "Haec ratio Mercatoris Centri iam habet URL verificatum et vindicatum, %s."

#: js/build/commons.js:74 js/build/commons.js:77
msgid "Switch to this new URL"
msgstr "Muta ad hoc novum URL"

#: js/build/commons.js:71
msgid "<strong>We were unable to reclaim this URL.</strong> You may not have permission to reclaim this URL, or an error might have occurred. Try again later or contact your Google account administrator."
msgstr "<strong>Hoc URL vindicare non potuimus.</strong> Fortasse permissionem non habes ad hoc URL vindicandum, vel error accidit. Postea iterum tenta vel tuum Google rationis administratorem contacta."

#: js/build/commons.js:71
msgid "If you reclaim this URL, it will cause any existing product listings or ads to stop running, and the other verified account will be notified that they have lost their claim. <link>Learn more</link>."
msgstr "Si hoc URL vindicaveris, omnes existentes productorum enumerationes vel nuntia cessabunt, et altera ratio verificata certior fiet se vindicationem amisisse. <link>Disce plus</link>."

#: js/build/commons.js:71
msgid "Reclaim my URL"
msgstr "Vindica meum URL"

#: js/build/commons.js:71
msgid "Your URL is currently claimed by another Merchant Center account."
msgstr "Tuum URL nunc vindicatur ab alia ratione Mercatoris Centri."

#: js/build/commons.js:71
msgid "Reclaim your URL"
msgstr "Vindica tuum URL"

#: js/build/commons.js:71 js/build/commons.js:74
msgid "Switch account"
msgstr "Muta rationem"

#. translators: 1: account name, 2: account domain, 3: account ID.
#: js/build/commons.js:65
msgid "%1$s ・ %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s ・ %2$s (%3$s)"

#: js/build/commons.js:62
msgid "Improve Assets"
msgstr "Bonas Facultates"

#. translators: %s: The PMAX campaign name with the highest spending.
#: js/build/commons.js:62
msgid "Unlock more sales for your campaign, %s, by focusing on improving your campaign assets. Better assets directly increase your ad strength, allowing for a wider variety of ad combinations to be shown across Google."
msgstr "Aperi plures venditiones pro expeditione tua, %s, intendendo ad meliorandas facultates expeditionis tuae. Facultates meliores directe augent vim nuntii tui, permittentes varietatem ampliorem combinationum nuntiorum per Google ostendi."

#: js/build/commons.js:59 js/build/commons.js:62 js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Dimitte"

#: js/build/commons.js:59
msgid "View recommendation"
msgstr "Vide commendationem"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Conversion value"
msgstr "Valor conversionis"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Projected weekly estimates"
msgstr "Proiectae aestimationes hebdomadales"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Recommended because you missed out potential traffic last week based on data from the ad auctions you participated in."
msgstr "Commendatur quia potentialem commercium hebdomade praeterita omisisti, secundum data ex auctionibus ad quos participasti."

#. translators: %s: The campaign name with budget recommendation.
#: js/build/commons.js:59
msgid "You missed conversion value in “%s” campaign because you’re limited by budget. Increasing your budget can result in more conversion value."
msgstr "Valorem conversionis in expeditione “%s” omisisti, quia pecunia tua limitatus es. Augens pecuniam tuam maiorem valorem conversionis afferre potest."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Set custom budget"
msgstr "Pone pecuniam propriam"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Your budget is lower than other advertisers' budgets, which may affect performance. For best results, we recommend at least <amount /> per day."
msgstr "Pecunia tua minor est quam pecunia aliorum mercatorum, quod effectum minuere potest. Ad optimos exitus, saltem <amount /> per diem commendamus."

#: js/build/commons.js:56 js/build/commons.js:92
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:56
msgid "This is the estimated average amount you'll spend weekly during the month. Some weeks you may spend less than this amount or up to 2 times this amount."
msgstr "Hic est sumptus mediocris aestimatus quem in mense per hebdomadam expendes. Aliquibus hebdomadibus minus hoc sumptu vel usque ad duplum huius sumptus expendere potes."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly cost"
msgstr "Sumptus hebdomadalis"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Learn more."
msgstr "Disce plura."

#: js/build/commons.js:56
msgid "The estimated total value of all the conversions (sales volume) your campaign will generate in a week."
msgstr "Valor totalis aestimatus omnium conversionum (voluminis venditionum) quas tua expeditio in hebdomade generabit."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly conv. value"
msgstr "Valor conversionum hebdomadalium"

#: js/build/commons.js:56
msgid "The estimated number of conversions (unit sales) for a typical week. This number may vary based on change in your weekly spend."
msgstr "Numerus aestimatus conversionum (venditionum unitatum) pro hebdomade typica. Hic numerus variare potest secundum mutationem in sumptu tuo hebdomadali."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly conversions"
msgstr "Conversiones hebdomadales"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Open popover"
msgstr "Aperi popover"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Google Listings & Ads is now <strong>Google for WooCommerce</strong>."
msgstr "Google Listings & Ads nunc est <strong>Google for WooCommerce</strong>."

#: js/build/commons.js:56
msgid "New name, same great solution"
msgstr "Novum nomen, eadem optima solutio"

#. translators: 1: number of character count. 2: the maximum number of
#. character count.
#: js/build/commons.js:56
msgid "%1$d/%2$d characters"
msgstr "%1$d/%2$d characteres"

#: js/build/commons.js:53
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Error inopinatus occurrit."

#: js/build/commons.js:53
msgid "An error occurred while processing AI-generated assets suggestions."
msgstr "Error occurrit dum suggestiones bonorum ab AI generatarum processit."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to load AI-generated assets suggestions."
msgstr "Suggestiones bonorum ab AI generatarum onerare non potest."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to connect your WordPress.com account. Please try again later."
msgstr "Rationem tuam WordPress.com coniungere non potest. Quaeso postea iterum conare."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Required to connect with Google"
msgstr "Ad connectendum cum Google requiritur"

#: js/build/commons.js:53
msgid "Successfully connected through Jetpack"
msgstr "Per Jetpack feliciter connexus"

#: js/build/commons.js:53
msgid "Connected"
msgstr "Connexus"

#: js/build/commons.js:53
msgid "New to Google Ads? Get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days. <termLink>Terms and conditions apply</termLink>."
msgstr "Novus ad Google Ads? DCCCL in credito adverte cum DCCCL intra primos LX dies expendis. <termLink>Condiciones et condiciones applicantur</termLink>."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Spend $500 to get $500 in Google Ads credits!"
msgstr "DCCCL spende ut DCCCL in creditibus Google Ads accipias!"

#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:113
msgid "Or, connect to a different Google account"
msgstr "Vel, ad aliam rationem Google coniunge."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to create Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Rationem Centri Mercatorum creare non possumus. Quaeso postea iterum conare."

#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78
msgid "Required to sync products so they show on Google."
msgstr "Necessarium ad synchronizanda producta ut in Google appareant."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Merchant Center account, so we’re creating one for you."
msgstr "Rationem Centri Mercatorum non habes, itaque unam tibi creamus."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Google Ads account, so we’re creating one for you."
msgstr "Rationem Google Ads non habes, itaque unam tibi creamus."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Merchant Center is required to sync products so they show on Google. Google Ads is required to set up conversion measurement for your store."
msgstr "Centrum Mercatorum necessarium est ad synchronizanda producta ut in Google appareant. Google Ads necessarium est ad mensurationem conversionis pro taberna tua instituendam."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Merchant Center nor Google Ads accounts, so we’re creating them for you."
msgstr "Neque Centrum Mercatorum neque rationes Google Ads habes, itaque eas tibi creamus."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Google Ads conversion measurement has been set up for your store."
msgstr "Mensuratio conversionis Google Ads pro taberna tua instituta est."

#: js/build/commons.js:53
msgid "After accepting the invitation, you’ll be prompted to set up billing. We highly recommend doing this to avoid having to do it later on."
msgstr "Post invitationem acceptam, rogaberis ut solutionem instituas. Valde commendamus hoc facere, ne postea facere cogaris."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You need to accept the invitation to the Google Ads account we created for you. This gives you access to Google Ads and sets up conversion measurement. You must claim your account in the next 20 days."
msgstr "Invitationem ad rationem Google Ads, quam tibi creavimus, accipere debes. Hoc tibi aditum ad Google Ads praebet et mensurationem conversionis instituit. Rationem tuam intra proximos 20 dies vindicare debes."

#. Translators: %s is the Google Ads ID
#: js/build/commons.js:53
msgid "Google Ads ID: %s"
msgstr "Google Ads ID: %s"

#. Translators: %s is the Merchant Center ID
#: js/build/commons.js:50
msgid "Merchant Center ID: %s"
msgstr "Merchant Center ID: %s"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "This may take a few moments, please wait…"
msgstr "Hoc paulisper morari potest, quaeso exspecta…"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Connecting your Google Ads account"
msgstr "Tuam Google Ads rationem coniungens"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Creating a new Google Ads account"
msgstr "Novam Google Ads rationem creans"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53
msgid "Required to set up conversion measurement for your store."
msgstr "Necessarium ad conversionis mensurationem pro taberna tua constituendam."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Connect to existing Google Ads account"
msgstr "Coniungere ad existentem Google Ads rationem"

#: js/build/commons.js:47
msgid "If you create a new Google Ads account, you will need to accept an invite to the account before it can be used."
msgstr "Si novam Google Ads rationem creas, invitationem ad rationem accipere debebis antequam uti possis."

#: js/build/commons.js:47
msgid "You already have another Ads account associated with this Google account."
msgstr "Iam aliam Ads rationem cum hoc Google ratione coniunctam habes."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Are you sure you want to create a new Google Ads account?"
msgstr "Certusne es novum Google Ads rationem creare velle?"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "Yes, I want a new account"
msgstr "Ita, novam rationem volo."

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "You will be prompted to give WooCommerce access to your Google account. Please check all the checkboxes to give WooCommerce all required permissions. <link>Read more</link>"
msgstr "Pulsaberis ut WooCommerce accessum ad tuum Google rationem concedas. Quaeso, omnes capsulas inspice ut WooCommerce omnes permissiones requisitas tribuas. <link>Lege plus</link>"

#: js/build/commons.js:47
msgid "I accept the terms and conditions of <linkMerchant>Merchant Center</linkMerchant> and <linkAds>Google Ads</linkAds>"
msgstr "Accipio condiciones et terminos <linkMerchant>Merchant Center</linkMerchant> et <linkAds>Google Ads</linkAds>"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "Required to sync with Google Merchant Center and Google Ads."
msgstr "Necessarium ad synchronizandum cum Google Merchant Center et Google Ads."

#: js/build/commons.js:47
msgid "I accept the terms and conditions of <linkAds>Google Ads</linkAds>"
msgstr "Accipio condiciones et terminos <linkAds>Google Ads</linkAds>"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "Required to sync with Google Ads."
msgstr "Necessarium ad synchronizandum cum Google Ads."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Contact information"
msgstr "Notitia contactus"

#: js/build/commons.js:47
msgid "It would be shared with Google Merchant Center for store verification and would not be displayed to customers."
msgstr "Communicabitur cum Google Merchant Center ad verificationem tabernae et non ostendetur clientibus."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Your contact information is required for verification by Google."
msgstr "Tua notitia contactus ad verificationem a Google requiritur."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Google requires the store address for all stores using Google Merchant Center. "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:47
msgid "Please add your store address"
msgstr "Quaeso adde inscriptionem tabernae tuae"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Your store address is required by Google for verification. This information won’t be public. Complete that in <link>WooCommerce settings</link> and update to review the changes."
msgstr "Inscriptio tabernae tuae a Google ad verificationem requiritur. Haec informatio publica non erit. Comple illam in <link>WooCommerce occasibus</link> et renova ut mutationes recenseas."

#: js/build/commons.js:47
msgid "We’re using your store address for Google verification. This information won’t be public. Edit in <link>WooCommerce settings</link> if needed and update to review the changes."
msgstr "Inscriptione tabernae tuae utimur ad verificationem Google. Haec informatio publica non erit. Edita in <link>WooCommerce occasibus</link> si opus est et renova ut mutationes recenseas."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Update store address"
msgstr "Renova inscriptionem tabernae"

#. translators: %s: The missing field name of store address.
#: js/build/commons.js:47
msgid "The %s of store address is required."
msgstr "Necessaria est %s inscriptionis tabernae."

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the postcode in store address"
msgid "postcode/zip"
msgstr "codicillus postalis/zip"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the country in store address"
msgid "country/state"
msgstr "patria/status"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the city in store address"
msgid "city"
msgstr "urbs"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the address line in store address"
msgid "address line"
msgstr "linea inscriptionis"

#: js/build/commons.js:44 js/build/commons.js:53 js/build/dashboard.js:7
msgid "Loading…"
msgstr "Oneratur…"

#: js/build/commons.js:44
msgid "Unable to load assets data."
msgstr "Unable to load assets data."

#: js/build/commons.js:44
msgid "Unable to generate AI suggested assets."
msgstr "Unable to generate AI suggested assets."

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:44
msgid "%s: Character limit exceeded"
msgstr "%s: Character limit exceeded"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:41
msgid "%s is incomplete"
msgstr "%s is incomplete"

#. translators: 1: Asset field name. 2: The sequential number of the asset
#. field.
#: js/build/commons.js:38
msgid "%1$s %2$d: Character limit exceeded"
msgstr "%1$s %2$d: Character limit exceeded"

#: js/build/commons.js:35
msgid "Character limit exceeded"
msgstr "Character limit exceeded"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:35
msgid "%s are identical"
msgstr "%s are identical"

#. translators: 1: Asset field name. 2: The minimal number of this item.
#: js/build/commons.js:32
msgid "Add at least %2$d %1$s"
msgstr "Add at least %2$d %1$s"

#. translators: 1: Asset field name.
#: js/build/commons.js:29
msgid "The %1$s is required"
msgstr "The %1$s is required"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:26
msgid "The %s in the first field is required"
msgstr "The %s in the first field is required"

#. translators: 1: The minimal number of this item. 2: Asset field name.
#: js/build/commons.js:23
msgid "Add at least %1$d %2$s image"
msgid_plural "Add at least %1$d %2$s images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:20
msgid "Please make sure daily average cost is greater than 0."
msgstr "Please make sure daily average cost is greater than 0."

#. translators: %1$s: minimum daily budget
#: js/build/commons.js:20
msgid "Please make sure daily average cost is at least %s"
msgstr "Please make sure daily average cost is at least %s"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Unable to complete your ads setup. Please try again later."
msgstr "Unable to complete your ads setup. Please try again later."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Go to settings"
msgstr "Go to settings"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Link your channel to your Woo store to list products on YouTube and track sales from your videos."
msgstr "Link your channel to your Woo store to list products on YouTube and track sales from your videos."

#: js/build/commons.js:19
msgid "List your products on YouTube"
msgstr "List your products on YouTube"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Unable to connect your YouTube account. Please try again later."
msgstr "Unable to connect your YouTube account. Please try again later."

#: js/build/commons.js:19
msgid "YouTube Merchant Terms"
msgstr "YouTube Merchant Terms"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Sign in to view your channels."
msgstr "Sign in to view your channels."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Your YouTube account is connected, but setup isn’t complete yet."
msgstr "Ratio tua YouTube coniuncta est, sed constitutio nondum perfecta est."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Please wait…"
msgstr "Exspecta, quaeso…"

#: js/build/commons.js:19 js/build/onboarding.js:1
msgid "Complete setup"
msgstr "Constitutionem perfice"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Disconnect YouTube account"
msgstr "Disiunge rationem YouTube"

#. translators: 1: account domain, 2: account ID.
#. translators: 1: website URL, 2: account ID.
#. translators: 1: the new URL, 2: account ID.
#: js/build/commons.js:19 js/build/commons.js:68 js/build/commons.js:71
#: js/build/commons.js:74 js/build/commons.js:81
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Need help"
msgstr "Auxilio egeo"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Good"
msgstr "Bene"

#: js/build/commons.js:16
msgid "How was your experience with Google for WooCommerce?"
msgstr "Qualis fuit tua experientia cum Google pro WooCommerce?"

#: js/build/commons.js:16
msgid "If you have a minute, we'd appreciate it if you could leave us a rating. Your review will help other store owners find this extension."
msgstr "Si momentum habes, gratum esset si aestimationem nobis relinquere posses. Tua recensio alios possessores tabernarum adiuvabit ut hanc extensionem inveniant."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Rate us"
msgstr "Nos aestima"

#: js/build/commons.js:16 js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Maybe later"
msgstr "Fortasse postea"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Thanks for letting us know!"
msgstr "Gratias tibi agimus quod nos certiores fecisti!"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Help"
msgstr "Auxilium"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add campaign"
msgstr "Adde expeditionem"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Note: The currency set in your Google Ads account is <adsCurrency />, which is different from your store currency, <storeCurrency />. <readMoreLink>Read more</readMoreLink>"
msgstr "Nota: Moneta in ratione Google Ads tua posita est <adsCurrency />, quae differt a moneta tabernae tuae, <storeCurrency />. <readMoreLink>Lege plura</readMoreLink>"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Pencil icon"
msgstr "Icon penicilli"

#: js/build/commons.js:16 js/build/shipping.js:1
msgid "Save changes"
msgstr "Mutationes serva"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Skip this step"
msgstr "Hunc gradum omitte"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Drive greater performance by adding text, image, and video assets to create more personalized and engaging ads."
msgstr "Melius perficere adde textus, imagines, et video facultates ut nuntios magis personales et allicientes crees."

#: js/build/commons.js:16 js/build/commons.js:113 js/build/dashboard.js:7
msgid "Optimize your campaign"
msgstr "Optimare expeditionem tuam"

#: js/build/commons.js:16
msgid "To remove a video, hover over the thumbnail and click the \"X\" icon."
msgstr "Ad tollendum video, super thumbnailem vola et iconem \"X\" preme."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Clicking a video thumbnail will open a preview in a new browser tab."
msgstr "Premente in imagine parva video, praelibatio in nova tabula navigatoris aperietur."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Only valid YouTube URLs are accepted, such as:"
msgstr "Solum validi YouTube URLs accipiuntur, ut:"

#: js/build/commons.js:16
msgid "You can add up to a maximum of 5 YouTube video assets."
msgstr "Adicere potes usque ad summum 5 bonorum YouTube video."

#: js/build/commons.js:16
msgid "For best results, we recommend adding 1 video."
msgstr "Ad optimos eventus, unum video addere commendamus."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Recommended but optional"
msgstr "Commendatur sed optionalis"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Videos"
msgstr "Videōs"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add YouTube video"
msgstr "Adde YouTube video"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add Video"
msgstr "Adde Video"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Failed to get the video ID from the URL."
msgstr "Non potui obtinere ID video ex URL."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Invalid YouTube URL"
msgstr "URL YouTube invalida"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select YouTube video URL"
msgstr "Elige URL video YouTube"

#: js/build/commons.js:16
msgid "We've used your final URL to auto-populate images…"
msgstr "Usi sumus ultima tua URL ad imagines auto-implendas…"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x logo"
msgstr "1x logo"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x square marketing image"
msgstr "1x imago mercaturae quadrata"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x marketing image"
msgstr "1x imago mercaturae"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Images"
msgstr "Imagines"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Something went wrong while generating images. Please try again."
msgstr "Aliquid erravit dum imagines generantur. Conare denuo."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add image"
msgstr "Adde imaginem"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add selected images"
msgstr "Adde imagines selectas"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select this image"
msgstr "Hanc imaginem elige"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select to add these images to this set for your product."
msgstr "Elige ut has imagines huic copiae pro tuo producto addas."

#: js/build/commons.js:16
msgid "AI-generated images"
msgstr "Imagines ab AI generatae"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Remove media"
msgstr "Instrumentum remove"

#: js/build/commons.js:16
msgid "YouTube icon"
msgstr "Icon YouTube"

#: js/build/commons.js:16
msgid "View video"
msgstr "Vide video"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Replace image"
msgstr "Imaginem repone"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select or upload image"
msgstr "Elige vel imaginem impone"

#. translators: 1: Minimum width, 2: Minimum height.
#: js/build/commons.js:16
msgid "Image size needs to be at least %1$d x %2$d"
msgstr "Magnitudo imaginis saltem %1$d x %2$d esse debet"

#: js/build/commons.js:13
msgid "To create your display URL, Google Ads will combine the domain (for example, \"www.google.com\" in www.google.com/nonprofits) from your final URL and the path text (for example, \"nonprofits\" in www.google.com/nonprofits)."
msgstr "Ad displayem URL creandam, Google Ads coniunget dominium (exempli gratia, \"www.google.com\" in www.google.com/nonprofits) ex URL finali et textum viae (exempli gratia, \"nonprofits\" in www.google.com/nonprofits)."

#: js/build/commons.js:13
msgid "The display URL gives potential customers a clear idea of what webpage they'll reach once they click your ad, so your path text should describe your ad's landing page."
msgstr "URL ostensionis clientibus potentialibus claram notionem dat cuius paginae interretialis perventuri sint cum tuum nuntium prement, ita textus viae tuae paginam appulsus nuntii describere debet."

#: js/build/commons.js:13
msgid "Display URL path"
msgstr "Via URL ostensionis"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Select a call to action that aligns with your goals, or use automated call to action which allows Google to automatically choose the most relevant call to action for you."
msgstr "Elige actionem ad agendum quae cum tuis propositis congruit, vel utere actione ad agendum automata quae Google permittit ut actionem ad agendum tibi maxime pertinentem sponte eligat."

#: js/build/commons.js:13
msgid "Call to action"
msgstr "Actio ad agendum"

#: js/build/commons.js:13
msgid "2x Descriptions"
msgstr "2x Descriptiones"

#: js/build/commons.js:13
msgid "1x Long headline"
msgstr "1x Titulus longus"

#: js/build/commons.js:13
msgid "3x Headlines "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:13 js/build/commons.js:16
msgid "The minimum requirements:"
msgstr "Minima requisita:"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Text"
msgstr "Textus"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Toggle asset"
msgstr "Commuta bonum"

#: js/build/commons.js:13
msgctxt "A label behind the heading to indicate a field is optional"
msgid "(Optional)"
msgstr "(Optional)"

#. translators: %d: number of issues in an asset field.
#: js/build/commons.js:13
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:10
msgid "Something went wrong while generating texts. Please try again."
msgstr "Aliquid erravit dum textus generabantur. Quaeso, iterum conare."

#: js/build/commons.js:10
msgid "No texts were generated. Please try again."
msgstr "Nulli textus generati sunt. Quaeso, iterum conare."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add text"
msgstr "Adde textum"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Remove text"
msgstr "Removere textum"

#: js/build/commons.js:10
msgid "We've used your final URL to auto-populate some assets for you. For the best results, we recommend that you add more assets."
msgstr "Ultima tua URL usi sumus ut aliqua bona tibi automatice impleamus. Pro optimis eventibus, suademus ut plura bona addas."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Upload text and image assets to effectively reach and engage your target customers. Google will mix and match your assets, continually testing combinations to create a personalized and optimal experience."
msgstr "Bona textus et imaginis impone ut clientes tuos destinatos efficaciter attingas et exerceas. Google tua bona miscebit et adaptabit, coniunctiones continenter probans ut experientiam personalem et optimam creet."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add assets"
msgstr "Adde bona"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add additional assets <optional>(Optional)</optional>"
msgstr "Adde bona additicia <optional>(Optional)</optional>"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google AI is analyzing your campaign’s URL to automatically generate your ad assets"
msgstr "Google AI tuam expeditionis URL analysit ut tua ad bona automatice generet"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Generating assets"
msgstr "Generans bona"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Skip"
msgstr "Transili"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google's Gen AI illustration"
msgstr "Google Gen AI illustratio"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Text assets were auto-populated with Google AI"
msgstr "Bona textus cum Google AI automatice impleta sunt"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google AI analyzed your campaign’s URL to automatically generate your ad assets. Please review the suggested text and images below to ensure they align with your brand."
msgstr "Google AI tuam expeditionis URL analysit ut tua ad bona automatice generaret. Quaeso recense textum et imagines infra propositas ut cum tuo signo congruant."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Review Your AI Suggestions"
msgstr "Recense Tuas AI Suggestiones"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Or, select a different Final URL"
msgstr "Vel, elige aliam Finalem URL"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Choose a page that you want people to reach after clicking your ad. This might be your homepage, or a more specific page."
msgstr "Elige paginam quam vis homines attingere postquam tuum nuntium prement. Haec potest esse tua pagina prima, vel pagina magis specifica."

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:16
msgid "Select"
msgstr "Elige"

#: js/build/commons.js:10
msgid "No matching results"
msgstr "Nulli resultatus congruentes"

#: js/build/commons.js:10
msgid "SUGGESTIONS"
msgstr "SUGGESTIONES"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Search page"
msgstr "Pagina quaerendi"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Select final URL"
msgstr "Elige URL finalem"

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:81
msgid "Product ads are focused on a tangible product being sold. These ads are for services-based businesses largely for lead generation (i.e. appointment booking). Online sales (non-feed) is also a possible objective."
msgstr "Nuntiationes productorum in producto tangibili vendendo intenduntur. Hae nuntiationes pro negotiis in serviciis fundatis praecipue ad ducendum generandum (id est, ad constitutum reservandum) sunt. Venditiones online (sine pabulo) etiam propositum possibile est."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Compared to product ads—which showcase individual products and are designed to drive direct sales and revenue— ads with creative assets are typically used to highlight your business, generate interest, and attract new customers. While both types of ads can drive conversions, using them together can generate even greater results."
msgstr "Comparatae cum nuntiationibus productorum—quae singula producta ostendunt et ad directas venditiones et reditus impellendos designatae sunt—nuntiationes cum creativis facultatibus typice ad negotium tuum illustrandum, studium generandum, et novos clientes attrahendos adhibentur. Cum utraque nuntiationum genera conversiones impellere possint, eis simul utendo etiam maiora effecta generare possunt."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Text and image assets can elevate your campaign by offering a variety of ad combinations that capture your audience's attention and generate maximum engagement. By leveraging Google's asset-mixing technology, your ads can be optimized to deliver the right message, to the right people, at the right time."
msgstr "Textus et imaginis facultates expeditionem tuam elevare possunt, varias nuntiationum coniunctiones offerentes quae attentionem auditorii capiunt et maximam coniunctionem generant. Utendo technologiae Google ad facultates miscentes, nuntiationes tuae ad aptandum possunt ut rectam nuntiationem, rectis hominibus, recto tempore tradant."

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:81
msgid "What makes these ads different from product ads?"
msgstr "Quid has nuntiationes a nuntiationibus productorum differt?"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google will generate text ads and responsive display ads in various combinations and formats from the headlines, images, and descriptions you add. Your ads will automatically adjust their size, appearance, and format to fit available ad spaces. <link>See common ad formats</link>"
msgstr "Google textus nuntiationes et responsivas ostentationis nuntiationes in variis coniunctionibus et formis ex titulis, imaginibus, descriptionibusque quas addis generabit. Nuntiationes tuae magnitudinem, speciem, et formam ad spatia nuntiationum praesto aptanda sponte accommodabunt. <link>Vide communes nuntiationum formas</link>"

#: js/build/commons.js:10
msgid "What will my ads look like?"
msgstr "Quales erunt meae nuntiationes?"

#: js/build/commons.js:10
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: js/build/commons.js:10 js/build/settings.js:1
msgid "Store address"
msgstr "Taberna Inscriptio"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Required to set up conversion measurement and create campaigns."
msgstr "Necessarium ad conversionem metiendam et expeditiones creandas."

#: js/build/commons.js:10 js/build/dashboard.js:1
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Required to sync products and list on Google."
msgstr "Necessarium ad producta synchronizanda et in Google enumeranda."

#: js/build/commons.js:10 js/build/reports.js:1
msgid "Google Merchant Center"
msgstr "Google Mercatus Centrum"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Final URL icon"
msgstr "Icona Finalis URL"

#: js/build/commons.js:10
msgid "WordPress.com Logo"
msgstr "WordPress.com Insigne"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google Ads Logo"
msgstr "Google Ads Insigne"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google Merchant Center Logo"
msgstr "Insigne Mercatoris Centri Google"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Go to Google Ads"
msgstr "Ad Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Changes to any campaigns in this account are not allowed because EU political ads declarations are missing."
msgstr "Mutationes ullarum expeditionum in hac ratione non permittuntur quia declarationes politicarum annuntiationum EU desunt."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Some campaigns are missing European Union (EU) ads status"
msgstr "Aliquae expeditiones statum annuntiationum Unionis Europaeae (EU) desunt"

#: js/build/commons.js:10
msgid "To comply with EU political ads rules, you can’t create or edit campaigns in this account until the required declarations are added."
msgstr "Ut legibus politicis EU annuntiationum pareas, expeditiones in hac ratione creare vel mutare non potes donec declarationes requisitae additae sunt."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Campaign changes are paused for this Google Ads account"
msgstr "Mutationes expeditionum pro hoc ratione Google Ads suspenduntur"

#. translators: %d: number of categories.
#: js/build/commons.js:10
msgid "Category ID %s (deleted)"
msgstr "Categoria ID %s (deleta)"

#: js/build/commons.js:7
msgctxt "the separator for concatenating the categories where the Attribute mapping rule is applied."
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:7
msgid "Start typing to filter countries…"
msgstr "Incipe scribere ut regiones elige…"

#: js/build/commons.js:4 js/build/product-feed.js:1
msgid "Show less"
msgstr "Minus ostende"

#. translators: 1: Tag Label, 2: Current Tag index, 3: Total amount of tags.
#: js/build/commons.js:4
msgid "%1$s (%2$d of %3$d)"
msgstr "%1$s (%2$d ex %3$d)"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Previews shown here are examples and don't include all possible formats."
msgstr "Praevisiones hic ostensae exempla sunt nec omnes formas possibiles includunt."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Ad Preview"
msgstr "Praevideo Nuntii"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Each of your product variants will have its own ad. Previews shown here are examples and don't include all possible formats."
msgstr "Singulae varietates productorum tuorum proprium nuntium habebunt. Praevisiones hic ostensae exempla sunt nec omnes formas possibiles includunt."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Preview product ad"
msgstr "Praevide nuntium producti"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample name of an online shop for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "Colleen's Tee Store"
msgstr "Taberna Tunicae Colleen"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample product price for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "$10.00"
msgstr "$10.00"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample product title for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "White tee"
msgstr "Tunica alba"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Simulated the info and close buttons at the corner of a Google ad"
msgstr "Simulavit notitias et claudere globulos ad angulum nuntii Google"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Gmail Logo"
msgstr "Signum Gmail"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:10 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Google Logo"
msgstr "Insigne Google"

#: js/build/commons.js:1
msgid "LEARN MORE"
msgstr "PLURA DISCE"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:10
msgid "YouTube Logo"
msgstr "Insigne YouTube"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Google Shopping Logo"
msgstr "Insigne Emptionis Google"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:7
msgid "All countries"
msgstr "Omnes regiones"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Can’t find a country? Only supported countries can be selected."
msgstr "Non invenis regionem? Solum regiones sustentatae eligi possunt."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Selected countries only"
msgstr "Solum regiones selectae"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Location"
msgstr "Locus"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Audience"
msgstr "Audientia"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your ad will be shown in all supported countries."
msgstr "Praedium tuum in omnibus regionibus sustentatis ostendetur."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you offer your services?"
msgstr "Ubi offers officia tua?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you want to advertise your services?"
msgstr "Ubi vis praedicare officia tua?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your listings will be shown in all supported countries."
msgstr "Indicationes tuae ostendentur in omnibus regionibus sustentatis."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your store should already have the appropriate shipping and tax rates (if required) for potential customers in your selected location(s)."
msgstr "Taberna tua iam debet habere aptas rates vecturae et tributi (si opus est) pro clientibus potentialibus in locis electis."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you want to sell your products?"
msgstr "Ubi vis vendere res tuas?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Conversion measurement has been set up. You can create a campaign later."
msgstr "Mensura conversionis constituta est. Potes expeditionem postea creare."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:113
msgid "Allow full access"
msgstr "Permitte plenam accessum"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Unable to get Google authorization page. Please try again later."
msgstr "Non potest obtinere paginam auctoritatis Google. Conare postea."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Or, create a new Google Ads account"
msgstr "Vel, crea novam rationem Google Ads"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Unable to connect your Google Ads account. Please try again later."
msgstr "Non potest coniungere rationem tuam Google Ads. Conare postea."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "Connecting…"
msgstr "Coniungens…"

#: js/build/commons.js:1
msgid "If you manage multiple sub-accounts in Google Ads, please connect the relevant sub-account, not a manager account. <link>Learn more</link>"
msgstr "Si plures sub-rationes in Google Ads administras, quaeso coniunge sub-rationem pertinentem, non rationem administratricem. <link>Disce plus</link>"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Connect to an existing account"
msgstr "Coniungere ad rationem existentem"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:19 js/build/commons.js:47
#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78 js/build/commons.js:113
msgid "Connect"
msgstr "Coniungere"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Or, use your existing Google Ads account"
msgstr "Vel, utere ratione tua existenti Google Ads"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claim Account"
msgstr "Vindicare Rationem"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Updating…"
msgstr "Renovans…"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53
#: js/build/commons.js:78
msgid "Creating…"
msgstr "Creans…"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:78
msgid "I have read and accept these terms"
msgstr "Haec legi et accepto"

#: js/build/commons.js:1
msgid "You agree to comply with Google’s terms and policies, including <policylink>Shopping ads policies</policylink> and <termslink>Google Ads Terms and Conditions</termslink>."
msgstr "Consentis te ad terminos et regulas Google observare, inter quas <policylink>Politicas annuntiorum emptionum</policylink> et <termslink>Terminos et Conditiones Google Ads</termslink>."

#: js/build/commons.js:1
msgid "By creating a Google Ads account, you agree to the following terms and conditions:"
msgstr "Cum rationem Google Ads creas, sequentibus condicionibus consentis:"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:78
msgid "Create account"
msgstr "Crea rationem"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Create Google Ads Account"
msgstr "Crea Rationem Google Ads"

#: js/build/commons.js:1
msgid "When you claim your account, you’ll be asked to set up billing. This step is optional and you only need to complete it if you want to create Google Ads campaigns. If you don’t want to set up billing, close the window after you’ve clicked ‘Continue’ on the next page."
msgstr "Cum rationem tuam vindicas, rogaberis ut rationem pecuniariam instituas. Hic gradus est voluntarius et eum tantum perficere debes si expeditiones Google Ads creare vis. Si rationem pecuniariam instituere non vis, fenestram claude postquam 'Perge' in pagina sequenti presseris."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claiming your account lets you access Google Ads and sets up conversion measurement. You must claim your account in the next 20 days."
msgstr "Vindicatio rationis tuae tibi aditum ad Google Ads praebet et mensuram conversionis instituit. Debes rationem tuam vindicare intra proximos XX dies."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:53
msgid "Claim account in Google Ads"
msgstr "Vindica rationem in Google Ads"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:53
msgid "Claim your Google Ads account"
msgstr "Vindica rationem tuam Google Ads"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claim your new Google Ads account to complete this setup."
msgstr "Vindica novam rationem tuam Google Ads ut hanc institutionem perficias."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Account %s"
msgstr "Ratio %s"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Or, connect to a different Google Ads account"
msgstr "Vel, coniunge ad aliam rationem Google Ads"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Unable to create Google Ads account. Please try again later."
msgstr "Ratio Google Ads creari non potest. Quaeso, postea denuo tenta."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Error creating account: Account creation limit reached. Contact support for help."
msgstr "Error in ratione creanda: Limes creationis rationis attactus est. Auxilium pete ad sustentationem."

#: js/build/blocks.js:1
msgid "This product cannot be shown on any channel because it is hidden from your store catalog. To enable this option, please change this product to be shown in the product catalog, and save the changes."
msgstr "Hoc productum in nullo canali monstrari potest quia in catalogo tuo celatur. Ut haec optio activetur, muta hoc productum ut in catalogo productorum monstretur, et mutationes serva."

#: js/build/blocks.js:1
msgid "Complete setup to get your products listed on Google for free."
msgstr "Configurationem perficere ut producta tua gratis in Google proponantur."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Manage attributes"
msgstr "Attributa administrare"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:86
#: js/build/commons.js:98
msgid "Delete"
msgstr "Delere"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:44
#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
#: js/build/commons.js:104 js/build/commons.js:113 js/build/dashboard.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Recensere"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Attribute Mapping configuration"
msgstr "Configuratio Attributorum Coniungentium"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "You have no attribute rules"
msgstr "Nullas regulas attributorum habes"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Loading Attribute Mapping rules"
msgstr "Regulas Attributorum Coniungentium onerare"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Data Source / Default Value"
msgstr "Fons Datorum / Valor praedefinitus"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Target Attribute"
msgstr "Attributum destinatum"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "When an attribute rule is added or changed, data will be synced to Google Merchant Center via an async job. Note that it may take a while for the update to show up on Merchant Center, especially if it involves products that have not been synced and approved before."
msgstr "Cum regula attributi additur vel mutatur, data ad Google Mercatorium Centrum per opus asynchronum synchronizabuntur. Nota: potest aliquantulum temporis sumere ut renovatio in Mercatorio Centro appareat, praesertim si producta attingit quae antea non sunt synchronizata et approbata."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Last sync:"
msgstr "Ultima synchronizatio:"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Never"
msgstr "Numquam"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Scheduled for sync"
msgstr "Ad synchronizandum constitutum"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "To ensure your products continue to be approved and promoted by Google, make sure that your product fields include all the required information."
msgstr "Ut certus sis tua producta a Google approbari et promoveri pergere, fac ut tui campi producti omnes necessarias informationes includant."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Product data is re-submitted to Google every 30 days to ensure that the information in your product listings are up-to-date."
msgstr "Data producti ad Google omni 30 diebus iterum mittuntur ut certiores fiant informationes in tuis productorum indicibus recentissimae esse."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Deleting a rule does’t affect any data that has already been submitted to Google."
msgstr "Regulam delere non afficit ullos datos qui iam ad Google missi sunt."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Delete attribute rule"
msgstr "Regulam attributi delere"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Deleting…"
msgstr "Deletio…"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Delete attribute rule?"
msgstr "Regulam attributi delere?"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Categories"
msgstr "Categoriae"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Assign value"
msgstr "Valorem assignare"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Target attribute"
msgstr "Attributum destinatum"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Save rule"
msgstr "Regulam servare"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Saving…"
msgstr "Servans…"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:19
#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78
#: js/build/commons.js:82 js/build/onboarding.js:1 js/build/product-feed.js:4
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellare"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Create attribute rule"
msgstr "Regulam attributi creare"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Manage attribute rule"
msgstr "Regulam attributi administrare"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select an attribute"
msgstr "Attributum selige"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select a Google attribute that you want to manage"
msgstr "Attributum Google quod administrare vis selige"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select default value"
msgstr "Valorem praedefinitum selige"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Type for search"
msgstr "Genus ad quaerendum"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply ONLY to these categories"
msgstr "Ad HAS categorias SOLUM applica"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply to all categories EXCEPT"
msgstr "Ad omnes categorias applica PRAETER"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply to all categories"
msgstr "Ad omnes categorias applica"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Enter a value"
msgstr "Valorem insere"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Use fixed values to populate the target attribute with a value you specify. For example, you can enter a fixed value of <em>'White'</em> to specify a single color for all your products."
msgstr "Usus certis valoribus attributum destinatum imple cum valore quem defines. Exempli gratia, certum valorem <em>'Album'</em> potes inserere ut unum colorem omnibus productis tuis designes."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Can’t find an appropriate field? <link>Create a new attribute</link>"
msgstr "Nonne aptum campum invenis? <link>Novum attributum crea</link>"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Auto-populate the target attribute with the value of the field you link it to."
msgstr "Reple automatice attributum destinatum cum valore campi cui illud coniungis."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Choose how to assign a value to the target attribute"
msgstr "Elige quomodo valorem attributo destinato assignes"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Use value from existing product field"
msgstr "Utere valore ex campo producti existentis"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Set a fixed value"
msgstr "Statue certum valorem"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/onboarding.js:1
msgid "Select an option"
msgstr "Elige optionem"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "All except"
msgstr "Omnia praeter"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Only in"
msgstr "Tantum in"

#. translators: %d: The number of categories.
#. translators: %d: The number of extra tags to show
#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:7
msgid "+ %d more"
msgstr "+ %d plura"

#: js/build/attribute-mapping.js:4 js/build/commons.js:7
msgid "All"
msgstr "Omnia"

#. translators: %d: number of categories.
#: js/build/attribute-mapping.js:4
msgid "%d category"
msgid_plural "%d categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/attribute-mapping.js:1
msgid "Create attribute rules to control what product data gets sent to Google and to manage product attributes in bulk."
msgstr "Crea regulas attributorum ut modereris quae productorum data ad Google mittantur et attributa productorum in massa administres."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/commons.js:16 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Create campaign"
msgstr "Crea expeditionem"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create your campaign"
msgstr "Crea expeditionem tuam"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/dashboard.js:4
msgid "You have unsaved campaign data. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Habes expeditionis data non servata. Certusne es discedere?"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/commons.js:53 js/build/onboarding.js:1
msgid "Continue"
msgstr "Perge"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "This Google account is connected to your store’s product feed."
msgstr "Haec ratio Google coniuncta est cum copia productorum tabernae tuae."

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Any campaigns created through this app will appear in your Google Ads account. You will be billed directly through Google."
msgstr "Omnes expeditiones per hanc app creatae in ratione tua Google Ads apparebunt. Per Google directe exigere."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Connect accounts"
msgstr "Coniunge rationes"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Connect your Google account and your Google Ads account to set up a Performance Max campaign."
msgstr "Coniunge rationem tuam Google et rationem tuam Google Ads ut expeditionem Max Efficientiae constituas."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Set up your accounts"
msgstr "Constitue rationes tuas"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Set up your campaign"
msgstr "Instruere expeditionem tuam"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:131
msgid "Coupon issues"
msgstr "Quaestiones cuponis"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:115
msgid "Don't show coupon on Google"
msgstr "Noli monstrare cuponem in Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:111
msgid "Show coupon on Google"
msgstr "Monstra cuponem in Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:89
msgid "This coupon visibility channel has not been supported in your store base country yet."
msgstr "Hic canalis visibilitatis cuponis nondum sustentatus est in regione tua tabernae."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:84
msgid "This coupon cannot be shown because the coupon restrictions are not supported to share in Google channel."
msgstr "Hoc cupon non potest monstrari quia restrictiones cuponis non sustinentur ad communicandum in canali Google."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:83
msgid "This coupon cannot be shown on public channel because it is hidden from your store."
msgstr "Hoc cupon non potest monstrari in canali publico quia absconditum est ex taberna tua."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:67
msgid "Check your email for updates."
msgstr "Controlla nuntios electronicos tuos pro novis."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:59
msgid "Sent to Google"
msgstr "Missum ad Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:56
msgid "Pending for sync"
msgstr "Pendens ad synchronizandum"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:85 js/build/blocks.js:1
msgid "Issues"
msgstr "Problema"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:81 js/build/blocks.js:1
msgid "Google sync status"
msgstr "Status synchronizationis Google"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:52
msgid "This product cannot be shown on any channel because it is hidden from your store catalog."
msgstr "Hoc productum in nullo canali ostendi potest quia ab catalogo tuo occultatum est."

#: views/meta-box/channel_visibility.php:33
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:54 js/build/blocks.js:1
msgid "Issues detected"
msgstr "Problema detecta"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:26
msgid "Don't show coupon"
msgstr "Noli ostendere couponem"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:25
msgid "Show coupon"
msgstr "Ostende couponem"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:24
msgid "— No change —"
msgstr "— Nulla mutatio —"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:19
msgid "Google visibility"
msgstr "Visibilitas Google"

#: views/attributes/tab-panel.php:21
msgid "As this is a variable product, you can add additional product attributes by going to Variations > Select one variation > Google for WooCommerce."
msgstr "Cum hoc productum variabile sit, attributa producti addita addere potes per Variationes > Unam variationem elige > Google pro WooCommerce."

#: src/Value/ChannelVisibility.php:75
msgid "Don't Sync and show"
msgstr "Noli Synchronizare et ostende"

#: src/Value/ChannelVisibility.php:74 js/build/product-feed.js:7
#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Sync and show"
msgstr "Synchronizare et monstrare"

#. Translators: %1$d is the number of migrated GTINS and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Utility/WPCLIMigrationGTIN.php:96
msgid "%1$d GTIN was migrated in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d GTIN were migrated in %2$d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Utility/WPCLIMigrationGTIN.php:89
msgid "No GTIN were migrated."
msgstr "Nulla GTIN migrata sunt."

#: src/TaskList/CompleteSetupTask.php:74
msgid "20 minutes"
msgstr "20 minuta"

#: src/TaskList/CompleteSetupTask.php:53
msgid "Set up Google for WooCommerce"
msgstr "Google pro WooCommerce instituere"

#. translators: %1 is a random 4-digit string, %2 is the country code
#: src/Shipping/GoogleAdapter/WCShippingSettingsAdapter.php:149
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce generated service - %2$s"
msgstr "[%1$s] Servitium generatum Google pro WooCommerce - %2$s"

#. translators: %1 is a random 4-digit string, %2 is the rate, %3 is the
#. currency, %4 is the country code
#: src/Shipping/GoogleAdapter/DBShippingSettingsAdapter.php:150
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce generated service - %2$s %3$s to %4$s"
msgstr "[%1$s] Servitium generatum Google pro WooCommerce - %2$s %3$s ad %4$s"

#. translators: %1 is the shipping rate, %2 is the currency (e.g. USD)
#: src/Shipping/GoogleAdapter/DBShippingSettingsAdapter.php:122
msgid "Flat rate - %1$s %2$s"
msgstr "Pretium planum - %1$s %2$s"

#: src/Product/ProductSyncer.php:389
msgid "Pushing products will not run if the PUSH Sync functionality has been disabled."
msgstr "Producta impellere non procedet si functio Synchronizationis IMPULSUS inhabilis facta est."

#: src/Product/ProductSyncer.php:374
msgid "Pushing products will not run if the store is not ready for syncing."
msgstr "Producta impellere non procedet si taberna non parata est ad synchronizationem."

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:80
msgid "Size Type"
msgstr "Genus Magnitudinis"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:57
msgid "Maternity"
msgstr "Maternitas"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:56
msgid "Big"
msgstr "Magna"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:55
msgid "Tall"
msgstr "Alta"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:54
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:53
msgid "Petite"
msgstr "Parva"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:52
msgid "Regular"
msgstr "Regularis"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:84
msgid "Size System"
msgstr "Systema Magnitudinis"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:61
msgid "MEX"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:60
msgid "JP"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:59
msgid "CN"
msgstr "Sinae"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:58
msgid "BR"
msgstr "Brasilia"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:57
msgid "AU"
msgstr "Australia"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:56
msgid "IT"
msgstr "Italia"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:55
msgid "FR"
msgstr "Gallia"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:54
msgid "DE"
msgstr "Germania"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:53
msgid "UK"
msgstr "Britannia"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:52
msgid "EU"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:51
msgid "US"
msgstr "CFA"

#: src/Product/Attributes/MPN.php:61
msgid "MPN"
msgstr "MPN"

#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:72
msgid "Is Bundle"
msgstr "Est Fasciculus"

#: src/Product/Attributes/GTIN.php:61
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:44
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:43
msgid "Female"
msgstr "Femina"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:42
msgid "Male"
msgstr "Masculus"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:53
msgid "Used"
msgstr "Usus"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:52
msgid "Refurbished"
msgstr "Refectus"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:51 js/build/price-benchmark.js:1
msgid "New"
msgstr "Novus"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:79
msgid "Age group"
msgstr "Aetatis coetus"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:45
msgid "Kids"
msgstr "Pueri"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:44
msgid "Toddler"
msgstr "Pusillus"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:43
msgid "Infant"
msgstr "Infans"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:42
msgid "Newborn"
msgstr "Recens natus"

#: src/Product/Attributes/Adult.php:72 src/Product/Attributes/AgeGroup.php:46
msgid "Adult"
msgstr "Adultus"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:133
msgid "- Custom Attributes -"
msgstr "- Attributa consueta -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:110
msgid "- Product fields -"
msgstr "- Campi producti -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:104
msgid "Weight (with units)"
msgstr "Pondus (cum unitatibus)"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:103
msgid "Weight (raw value, no units)"
msgstr "Pondus (valor crudus, sine unitatibus)"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:102
msgid "Variation title"
msgstr "Titulus variationis"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:101
msgid "Tax class"
msgstr "Classis vectigalis"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:100
msgid "Stock Status"
msgstr "Status copiae"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:99
msgid "Stock Qty"
msgstr "Quantitas copiae"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:98
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:97
#: js/build/reports.js:4
msgid "Product title"
msgstr "Titulus producti"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:96
msgid "Allow backorders setting"
msgstr "Permissio retroordinum"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:80
msgid "- Taxonomies -"
msgstr "- Taxonomiae -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:70
msgid "- Global attributes -"
msgstr "- Attributa globalia -"

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:74
msgid "Go to coupons"
msgstr "I ad cupones"

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:61
msgid "Sync your store promotions and coupons directly with Google to showcase on your product listings across the Google Shopping tab. <br/><br/>When creating a coupon, you’ll see a Channel Visibility settings box on the right; select \"Show coupon on Google\" to enable."
msgstr "Synchroniza promotiones et cupones tuos cum Google directe ut in tabulis productorum per tabulam Google Shopping ostendantur. <br/><br/>Cum cuponem creas, videbis cistam optionum Visibilitatis Canalis ad dextram; selige \"Ostende cuponem in Google\" ut permittas."

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:59
msgid "Show your store coupons on your Google listings"
msgstr "Ostende cupones tuos in tabulis Google"

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:67
msgid "You're just a few steps away from reaching new shoppers across Google. Finish connecting your account, create your campaign, pick your budget, and easily measure the impact of your ads."
msgstr "Paucis gradibus abes ab attingendis novis emptoribus per Google. Perfice coniunctionem rationis tuae, crea expeditionem tuam, elige budgetum tuum, et facile metire effectum nuntiorum tuorum."

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:64
msgid "Finish setting up your ads campaign and boost your sales"
msgstr "Perfice constitutionem expeditionis nuntiorum tuorum et auge venditiones tuas"

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:50
msgid "Your products are ready for Google Ads! Connect with the right shoppers at the right moment when they’re searching for products like yours. Connect your Google Ads account to create your first campaign."
msgstr "Producta tua parata sunt pro Google Ads! Coniunge cum emptoribus rectis momento recto cum quaerunt producta similia tuis. Coniunge rationem tuam Google Ads ut primam expeditionem crees."

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:48
msgid "Reach more shoppers with Google Ads"
msgstr "Attinge plures emptores cum Google Ads"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:81 js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:13
#: js/build/commons.js:16 js/build/commons.js:47 js/build/product-feed.js:1
#: js/build/settings.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Disce plura"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:72 src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:74
msgid "Complete Setup"
msgstr "Perfice Constitutionem"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:65
msgid "Your products are ready for Google Ads! Finish connecting your account, create your campaign, pick your budget, and easily measure the impact of your ads. Plus, Google will give you $500 USD in ad credit when you spend $500 for new accounts. T&Cs apply."
msgstr "Producta tua parata sunt pro Google Ads! Perfice coniunctionem rationis tuae, crea expeditionem tuam, elige budgetum tuum, et facile metire effectum nuntiorum tuorum. Praeterea, Google tibi dabit $500 USD in credito ad cum $500 pro novis rationibus expendis. Conditiones et termini applicantur."

#: src/Notes/SetupCampaign.php:63
msgid "Finish connecting your Google Ads account"
msgstr "Perfice coniunctionem rationis tuae Google Ads"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:57 src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:57
msgid "Set up Google Ads"
msgstr "Constitue Google Ads"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:50
msgid "Your products are ready for Google Ads! Get your products shown on Google exactly when shoppers are searching for the products you offer. For new Google Ads accounts, get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days. T&Cs apply."
msgstr "Producta tua parata sunt pro Google Ads! Ostende producta tua in Google cum emptores quaerunt quae offers. Pro novis rationibus Google Ads, accipe $500 in credito ad cum $500 intra primos 60 dies expendis. Conditiones et termini applicantur."

#: src/Notes/SetupCampaign.php:48
msgid "Launch ads to drive traffic and grow sales"
msgstr "Inice nuntia ad traficum impellendum et venditiones augendas"

#: src/Notes/ReviewAfterConversions.php:81
msgid "You got your first conversion on Google Ads! 🎉"
msgstr "Primam conversionem in Google Ads obtinuisti! 🎉"

#: src/Notes/ReviewAfterClicks.php:81 src/Notes/ReviewAfterConversions.php:83
msgid "Congratulations! Tell us what you think about Google for WooCommerce by leaving a review. Your feedback will help us make WooCommerce even better for you."
msgstr "Gratulationes! Dic nobis quid sentias de Google pro WooCommerce recensionem relinquendo. Opinio tua nos adiuvabit WooCommerce melius tibi reddere."

#. translators: %s number of clicks
#: src/Notes/ReviewAfterClicks.php:76
msgid "You’ve gotten %s+ clicks on your product feed! 🎉"
msgstr "Accepisti %s+ clicks in alimento producti tui! 🎉"

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:70
msgid "Go to Google for WooCommerce"
msgstr "Vade ad Google pro WooCommerce"

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:62
msgid "Your WordPress.com account has been disconnected from Google for WooCommerce. Connect your WordPress.com account again to ensure your products stay listed on Google through the Google for WooCommerce extension.<br/><br/>If you do not re-connect, any existing listings may be removed from Google."
msgstr "Ratio tua WordPress.com a Google pro WooCommerce seiuncta est. Coniunge iterum rationem tuam WordPress.com ut certus sis producta tua per extensionem Google pro WooCommerce in Google enumerata manere.<br/><br/>Si non iterum coniungis, omnes enumerationes existentes a Google removeri possunt."

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:59
msgid "Re-connect your store to Google for WooCommerce"
msgstr "Iterum coniunge tabernam tuam ad Google pro WooCommerce"

#: src/Notes/LeaveReviewActionTrait.php:30
msgid "Leave a review"
msgstr "Relinque recensionem"

#: src/Notes/ContactInformation.php:51
msgid "Add contact information"
msgstr "Adde informationes contactus"

#: src/Notes/ContactInformation.php:42
msgid "Google requires the phone number and store address for all stores using Google Merchant Center. This is required to verify your store, and it will not be shown to customers. If you do not add your contact information, your listings may not appear on Google."
msgstr "Google requirit numerum telephonicum et inscriptionem tabernae pro omnibus tabernis quae Centro Mercatori Google utuntur. Hoc necessarium est ad confirmandam tabernam tuam, nec ostendetur clientibus. Si informationes contactus non addideris, enumerationes tuae fortasse non apparebunt in Google."

#: src/Notes/ContactInformation.php:41
msgid "Please add your contact information"
msgstr "Quaeso adde tuas notitias contactus"

#: src/Notes/CompleteSetup.php:50
msgid "Finish setup"
msgstr "Perfice constitutionem"

#: src/Notes/CompleteSetup.php:41
msgid "Finish setting up Google for WooCommerce to list your products on Google for free and promote them with ads."
msgstr "Perfice constitutionem Google pro WooCommerce ut producta tua gratis in Google proponas et eis cum nuntiis promoveas."

#: src/Notes/CompleteSetup.php:40
msgid "Reach more shoppers with product feed on Google"
msgstr "Plures emptores attingere cum productorum pabulo in Google"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:589
msgid "Update this attribute in your product data"
msgstr "Hoc attributum in tuis productorum datis renova"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:497
msgid "All products"
msgstr "Omnia producta"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:279
msgid "Merchant Center account is not set up."
msgstr "Ratio Mercatoris Centri non est constituta."

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:276
msgid "Google account is not connected."
msgstr "Ratio Google non est coniuncta."

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:147
msgid "The scheduled job has been paused due to a high failure rate."
msgstr "Opus constitutum ob magnam defectuum rationem intermissum est."

#: src/MerchantCenter/MerchantCenterService.php:308
msgid "Add store contact information"
msgstr "Adde notitias contactus tabernae"

#: src/MerchantCenter/MerchantCenterService.php:307
msgid "No contact information."
msgstr "Nulla contactus notitia."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:594
msgid "Nonces mismatch, skip updating auth status."
msgstr "Nonces non congruunt, omissus status auctoritatis renovandi."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:587
msgid "Nonce is not provided, skip updating auth status."
msgstr "Nonce non praebetur, omissus status auctoritatis renovandi."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:581
msgid "No stored nonce found in the database, skip updating auth status."
msgstr "Nulla nonce reposita in thesauro inventa est, omissus status auctoritatis renovandi."

#. translators: 1: is a website URL (without the protocol)
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:490
msgid "This Merchant Center account already has a verified and claimed URL, %1$s"
msgstr "Haec Ratio Mercatoris Centri iam habet URL verificatum et vindicatum, %1$s"

#. translators: 1: is a numeric account ID
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:441
msgid "Merchant Center account already connected: %d"
msgstr "Ratio Mercatoris Centri iam coniuncta: %d"

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:409
msgid "Unable to claim website URL with this Merchant Center Account."
msgstr "Non potest vindicare URL situs cum hac Ratione Mercatoris Centri."

#. translators: 1: is a string representing an unknown step name
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:377
msgid "Unknown merchant account creation step %1$s"
msgstr "Incertus gradus creationis mercatoris rationis %1$s"

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:209
msgid "Attempting invalid claim overwrite."
msgstr "Conatus vindicationem invalidam rescribere."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:186
msgid "Attempting invalid URL switch."
msgstr "Conatus URL invalidum mutare."

#: src/Menu/Shipping.php:27 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Shipping"
msgstr "Vectura"

#: src/Menu/SetupMerchantCenter.php:25
msgid "MC Setup Wizard"
msgstr "Magister MC Constituendi"

#: src/Menu/SetupAds.php:25
msgid "Ads Setup Wizard"
msgstr "Magister Ads Constituendi"

#: src/Menu/Reports.php:25 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Reports"
msgstr "Relationes"

#: src/Menu/ProductFeed.php:25 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
#: js/build/product-feed.js:13 js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Product Feed"
msgstr "Alimentum Producti"

#: src/Menu/AttributeMapping.php:25 js/build/index.js:19
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Attributorum Descriptio"

#. translators: %s: the job classname
#: src/Jobs/JobException.php:72
msgid "The job \"%s\" does not exist."
msgstr "Opus \"%s\" non existit."

#. translators: %s: the job name
#: src/Jobs/JobException.php:55
msgid "The \"%s\" job was stopped because its failure rate is above the allowed threshold."
msgstr "Opus \"%s\" intermissum est quia ratio defectus supra limitem permissum est."

#. translators: %s: the job item name
#: src/Jobs/JobException.php:38
msgid "Required job item \"%s\" not provided."
msgstr "Res operis necessaria \"%s\" non praebita."

#: src/Jobs/JobException.php:24
msgid "Job item not found."
msgstr "Res operis non inventa."

#: src/Internal/Requirements/GoogleProductFeedValidator.php:85
msgid "Deactivate the Google Product Feed plugin from your store"
msgstr "Deactiva additamentum Google Product Feed ex taberna tua."

#: src/Internal/Requirements/GoogleProductFeedValidator.php:84
msgid "The Google Product Feed plugin may cause conflicts or unexpected results."
msgstr "Additamentum Google Product Feed conflictus vel eventus inopinatos causare potest."

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:233
msgid "MPN Field"
msgstr "Campus MPN"

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:224
msgid "GTIN Field"
msgstr "Campus GTIN"

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:215
msgid "- Yoast SEO -"
msgstr "- Yoast SEO -"

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:323
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Processus auctoritatis exspiravit. Redi quaeso et denuo tenta."

#. translators: %s is a URL
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:226
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Situs tuus male duplicat redirectiones ab http ad https. Hoc impedit Jetpack ne coniunctionem tuam authentice faciat. Visita quaeso nostram <a href=\"%s\">pagina auxilii</a> pro singulis de modo hoc solvendi."

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:216
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Aliquis te decipere potest ut tibi accessum ad situm tuum concedas. Vel fortasse modo errorem occurristi :). Quoquo modo, quaeso claude hanc fenestram."

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:213
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Debes conectere tuum additamentum Jetpack ad WordPress.com ut hac facultate utaris."

#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:193
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s vult accedere ad data siti tui. Inscribe ut auctoritatem illam concedas."

#: src/Exception/InvalidVersion.php:85
msgid "Google for WooCommerce requires a 64 bit version of PHP."
msgstr "Google pro WooCommerce requirit versionem PHP 64 bit."

#. translators: 1 is the required component, 2 is the minimum required version
#: src/Exception/InvalidVersion.php:67
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s version %2$s or higher."
msgstr "Google pro WooCommerce requirit %1$s versionem %2$s vel superiorem."

#. translators: 1 is the required component, 2 is the minimum required version,
#. 3 is the version in use on the site
#: src/Exception/InvalidVersion.php:40
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s version %2$s or higher. You are using version %3$s."
msgstr "Google pro WooCommerce requirit %1$s versionem %2$s vel superiorem. Tu versionem %3$s uteris."

#. translators: %s: The homepage URL.
#: src/Exception/InvalidDomainName.php:43
msgid "Unable to create an account. The homepage URL \"%s\" is not valid."
msgstr "Impossibile est rationem creare. URL domicilii \"%s\" non est validus."

#. translators: 1 top level domain name.
#: src/Exception/InvalidDomainName.php:28
msgid "Unable to create an account, the domain name \"%s\" must end with a valid top-level domain name."
msgstr "Impossibile est rationem creare, nomen ditionis \"%s\" debet finire cum legitimo nomine summi gradus ditionis."

#. translators: 1 the incompatible plugin name
#: src/Exception/ExtensionRequirementException.php:59
msgid "Google for WooCommerce is incompatible with %1$s."
msgstr "Google pro WooCommerce cum %1$s non congruit."

#. translators: 1 the missing plugin name
#: src/Exception/ExtensionRequirementException.php:36
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s to be enabled."
msgstr "Google pro WooCommerce requirit %1$s ut activetur."

#: src/Exception/ApiNotReady.php:29
msgid "Please retry the request after the indicated number of seconds."
msgstr "Quaeso, post indicatum secundorum numerum petitionem retenta."

#: src/Exception/AccountReconnect.php:44
msgid "Please reconnect your Google account."
msgstr "Quaeso, tuum rationem Google reconiunge."

#: src/Exception/AccountReconnect.php:27
msgid "Please reconnect your Jetpack account."
msgstr "Quaeso, tuum rationem Jetpack reconiunge."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:503
msgid "Pushing Coupons will not run if the PUSH Sync functionality has been disabled."
msgstr "Promotionum Impulsio non curret si functio Synchronizationis Impulsus inhabilis facta est."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:488
msgid "Pushing coupons will not run if the store is not ready for syncing."
msgstr "Promotionum impulsio non curret si taberna non parata est ad synchronizationem."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:473 src/Product/ProductSyncer.php:363
msgid "Google Merchant Center has not been set up correctly. Please review your configuration."
msgstr "Google Mercatoris Centrum non recte constitutum est. Quaeso recense tuam dispositionem."

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63
msgid "Your installation of Google for WooCommerce is incomplete. If you installed from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Instalatio tua Google pro WooCommerce incompleta est. Si ex GitHub installavisti, %1$squaeso consule hoc documento%2$s ut tuum ambitum evolutionis constituas."

#: src/Autoloader.php:51
msgid "Your installation of Google for WooCommerce is incomplete. If you installed from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Instalatio tua Google pro WooCommerce incompleta est. Si ex GitHub installavisti, quaeso consule hoc documento ut tuum ambitum evolutionis constituas: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#. translators: 1: file path, 2: error message
#: src/API/YouTube/Connection.php:315 src/API/YouTube/Connection.php:325
msgid "Error uploading %1$s: %2$s"
msgstr "Error in immittendo %1$s: %2$s"

#. translators: 1: file path, 2: HTTP status code
#: src/API/YouTube/Connection.php:305
msgid "Upload failed for %1$s: HTTP %2$s"
msgstr "Immissio defecit pro %1$s: HTTP %2$s"

#. translators: %s: file path
#: src/API/YouTube/Connection.php:278
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Non potest legi fasciculus: %s"

#: src/API/YouTube/Connection.php:160
msgid "Merchant Center account is not configured."
msgstr "Ratio Mercatoris Centri non est disposita."

#: src/API/YouTube/Connection.php:144
msgid "Error retrieving channels"
msgstr "Error in recipiendis canalibus"

#: src/API/YouTube/Connection.php:139
msgid "Invalid response when retrieving channels"
msgstr "Responsio invalida in canalibus recuperandis."

#: src/API/YouTube/Connection.php:61 src/API/YouTube/Connection.php:65
msgid "Unable to connect YouTube account"
msgstr "Contum YouTube coniungere non potuit."

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:217
msgid "The URL for making a connection to YouTube."
msgstr "URL ad connexionem cum YouTube faciendam."

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:197
#: src/API/YouTube/Connection.php:191 src/API/YouTube/Connection.php:198
msgid "Unable to complete YouTube setup."
msgstr "YouTube constitutionem perficere non potuit."

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:191
msgid "Successfully completed YouTube setup."
msgstr "YouTube constitutionem feliciter perfectam est."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:123
msgid "Whether the tour was checked."
msgstr "Utrum itinerarium inspectum sit."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:116
msgid "The Id for the tour."
msgstr "Id itinerarii."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:91
msgid "Unable to updated the tour."
msgstr "Itinerarium renovare non potuit."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:86
msgid "Successfully updated the tour."
msgstr "Itinerarium feliciter renovatum est."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:66
msgid "Minimum price eligible for free shipping."
msgstr "Pretium minimum ad navigationem gratuitam idoneum."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:58
msgid "Array of options for the shipping method."
msgstr "Series optionum pro methodo navali."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:50
msgid "The shipping rate."
msgstr "Pretium navale."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:28
msgid "The shipping rate unique identification number."
msgstr "Numerus unicus identificationis pretii navalis."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:193
msgid "The authorization URL for granting access to Google WPCOM App."
msgstr "URL auctoritatis ad accessum ad app Google WPCOM concedendum."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:176
msgid "The nonce provided by Google in the URL query parameter when Google redirects back to merchant's site"
msgstr "Nonce a Google in parametro quaestionis URL praebitum cum Google redit ad situm mercatoris."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:169
#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:198
msgid "The status of the merchant granting access to Google's WPCOM app"
msgstr "Status mercatoris qui accessum ad app Google WPCOM concedit."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:152
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when redirected back from Google WPCOM App authorization."
msgstr "Indicat nomen paginae sequentis ad URL redirectionis mappatum cum redit ab auctoritate Google WPCOM App."

#: src/API/Site/Controllers/OnboardingController.php:74
msgid "Successfully deleted onboarding completion status."
msgstr "Status initiatus completus feliciter deletus est."

#: src/API/Site/Controllers/OnboardingController.php:55
msgid "Successfully onboarded service based merchant."
msgstr "Mercator servitii fundatus feliciter initiatus est."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:236
msgid "Location where products will be shown."
msgstr "Locus ubi producta ostendentur."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:176
msgid "The language to use for product listings."
msgstr "Lingua adhibenda pro productorum enumerationibus."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:165
msgid "The locale for the site."
msgstr "Locus pro situ."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:143
msgid "Successfully updated the Target Audience settings."
msgstr "Occasus Audientiae Destinatae feliciter renovati sunt."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SyncableProductsCountController.php:115
msgid "The number of products that are ready to be synced to Google."
msgstr "Numerus productorum qui ad Google synchronizari parati sunt."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SyncableProductsCountController.php:99
msgid "Successfully scheduled a job to update the number of syncable products."
msgstr "Opera ad numerum productorum syncabilium renovandum feliciter disposita est."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SupportedCountriesController.php:159
msgid "Include continents data if set to true."
msgstr "Continentes data includere si verum est."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:346
msgid "Country in which the shipping time applies."
msgstr "Patria in qua tempus naviculari valet."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:315
msgid "The minimum shipping time cannot be greater than the maximum shipping time."
msgstr "Tempus naviculari minimum maius esse non potest quam tempus naviculari maximum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:311
msgid "Shipping times cannot be negative."
msgstr "Tempora naviculari non possunt esse negativa."

#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:305
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s non est generis %2$s."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:269
msgid "The maximum shipping time in days."
msgstr "Maximum tempus vecturae in diebus."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:263
msgid "The minimum shipping time in days."
msgstr "Minimum tempus vecturae in diebus."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:204
msgid "Successfully deleted the time for country: \"%s\"."
msgstr "Tempus pro patria feliciter deletum: \"%s\"."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:170
msgid "Successfully added time for country: \"%s\"."
msgstr "Tempus pro patria feliciter additum: \"%s\"."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:119
msgid "No time available."
msgstr "Nullum tempus praesto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:249
msgid "Successfully deleted rate."
msgstr "Taxa feliciter deleta."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:216
msgid "Successfully added rate for country: \"%s\"."
msgstr "Taxa pro patria feliciter addita: \"%s\"."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:152
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:238
msgid "No rate found with the given ID."
msgstr "Nulla taxa inventa cum dato ID."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:128
msgid "No rate available."
msgstr "Nulla taxa praesto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateBatchController.php:145
msgid "Array of unique shipping rate identification numbers."
msgstr "Series unica numerorum identificationis vecturae."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateBatchController.php:123
msgid "Array of shipping rates to create."
msgstr "Series navis pretiorum creandorum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsSyncController.php:91
msgid "Successfully synchronized settings with Google."
msgstr "Configuratio cum Google feliciter synchronizata est."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:159
msgid "The number of shipping rates in WC ready to be used in the Merchant Center."
msgstr "Numerus navis pretiorum in WC paratus ad usum in Mercatoris Centro."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:145
msgid "Whether tax rate is destination based or need to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Utrum tributum pretium destinatio fundatum sit an manualiter in Mercatoris Centro configurandum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:132
msgid "Whether shipping time is a simple flat time or needs to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Utrum navis tempus simplex planum sit an manualiter in Mercatoris Centro configurandum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:118
msgid "Whether shipping rate is a simple flat rate or needs to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Utrum navis pretium simplex planum sit an manualiter in Mercatoris Centro configurandum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:103
msgid "Merchant Center Settings successfully updated."
msgstr "Mercatoris Centri Configuratio feliciter renovata est."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:331
msgid "Error requesting a new review."
msgstr "Error petens novam recensionem."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:325
msgid "A new review has been successfully requested"
msgstr "Nova recensio feliciter petita est."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:318
msgid "Invalid response getting requesting a new review."
msgstr "Responsio invalida petens novam recensionem."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:286
msgid "Error getting account review status."
msgstr "Error in statu recensionis rationis obtinendo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:204
msgid "The region codes in which is allowed to request a new review."
msgstr "Codices regionum in quibus licet novam recensionem petere."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:195
msgid "The issues related to the Merchant Center to be reviewed and addressed before approval."
msgstr "Quaestiones ad Centrum Mercatoris pertinentes quae recensendae et tractandae sunt ante approbationem."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:189
msgid "Timestamp indicating if the user is in cool down period."
msgstr "Tempus signatum indicans si usor in periodo refrigerii sit."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:183
msgid "The status of the last review."
msgstr "Status ultimae recensionis."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:131
msgid "Your account is not eligible for a new request review."
msgstr "Ratio tua non idonea est ad novam petitionem recensionis."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:119
msgid "Your account is under cool down period and cannot request a new review."
msgstr "Ratio tua sub tempore refrigerii est et novam recensionem petere non potest."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:154
msgid "New Visibility status for the specified products."
msgstr "Novus status visibilitatis pro productis designatis."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:145
msgid "IDs of the products to update."
msgstr "ID productorum ad renovandum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:126
msgid "Products whose visibility was not changed."
msgstr "Producta quorum visibilitas non mutata est."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:117
msgid "Products whose visibility was changed successfully."
msgstr "Producta quorum visibilitas feliciter mutata est."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:181
msgid "Error message in case of failure"
msgstr "Nuntius erroris in casu defectus."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:175
msgid "Whether the product statistics are loading."
msgstr "Utrum statisticae productorum onerantur."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:169
msgid "Amount of scheduled jobs which will sync products to Google."
msgstr "Numerus operarum schedulatarum quae producta ad Google synchronizabunt."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:162
msgid "Products not uploaded."
msgstr "Producta non inlata."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:157
msgid "Disapproved products."
msgstr "Producta improbata."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:152
msgid "Pending products."
msgstr "Producta pendentia."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:147
msgid "Expiring products."
msgstr "Producta exspirantia."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:142
msgid "Active products."
msgstr "Producta activa."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:136
msgid "Merchant Center product status statistics."
msgstr "Statisticae status productorum Mercatus Centri."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:130
msgid "Timestamp reflecting when the product status statistics were last generated."
msgstr "Tempus signatum quod statum statisticorum producti ultimo generatum reflectit."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:182
msgid "Limit result to items with specified ids (comma-separated)."
msgstr "Limita eventum ad res cum idibus specificatis (separatis per comma)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:177
msgid "Text to search for in product names."
msgstr "Textus ad quaerendum in nominibus productorum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:122
msgid "Errors preventing the product from being synced to the Merchant Center."
msgstr "Errores qui productum ne in Centro Mercatoris synchronizetur impediunt."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:117
msgid "The price of the product."
msgstr "Pretium producti."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:112
msgid "The image url of the product."
msgstr "URL imaginis producti."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:107
msgid "The current sync status of the product."
msgstr "Status synchronizationis producti praesens."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:102
msgid "Whether the product is set to be visible in the Merchant Center"
msgstr "Utrum productum in Centro Mercatoris visibile constituatur."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:97
msgid "Product title."
msgstr "Titulus producti."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:84
msgid "The store's products."
msgstr "Producta tabernae."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:344
msgid "Total number of products without price benchmark data."
msgstr "Numerus totalis productorum sine norma pretii data."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:340
msgid "Total number of products with lower prices to benchmark data."
msgstr "Numerus totalis productorum cum inferioribus pretiis ad normam datam."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:336
msgid "Total number of products with higher prices to benchmark data."
msgstr "Numerus totalis productorum cum altioribus pretiis ad normam datam."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:332
msgid "Total number of products with similar prices to benchmark data."
msgstr "Numerus totalis productorum cum similibus pretiis ad normam datam."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:328
msgid "Total number of products represented in the Google report."
msgstr "Numerus totalis productorum in relatione Google repraesentatorum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:301
msgid "The total number of benchmarks that are available."
msgstr "Numerus totalis normarum quae praesto sunt."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:295
msgid "Comparison of price with benchmark."
msgstr "Comparatio pretii cum norma."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:291
msgid "Expected uplift in conversions (fraction)."
msgstr "Exspectatus incrementum in conversionibus (fractio)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:287
msgid "Expected uplift in clicks (fraction)."
msgstr "Exspectatus incrementum in ictibus (fractio)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:283
msgid "Expected uplift in impressions (fraction)."
msgstr "Exspectatus incrementum in impressionibus (fractio)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:279
msgid "Current conversions."
msgstr "Conversiones praesentes."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:275
msgid "Click-through rate."
msgstr "Proportio clickarum ad impressiones."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:271
msgid "Current impressions."
msgstr "Impressiones praesentes."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:267
msgid "Current clicks."
msgstr "Clickae praesentes."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:263
msgid "Suggested price currency code."
msgstr "Codex monetae pretii suggesti."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:259
msgid "Suggested price for the product."
msgstr "Pretium suggestum pro producto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:255
msgid "Price gap between the product price and the benchmark price on Google."
msgstr "Discrimen pretii inter pretium producti et pretium normae in Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:251
msgid "Benchmark price currency code."
msgstr "Codex monetae pretii normae."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:247
msgid "Average benchmark price of the product on Google."
msgstr "Pretium mediocris normae producti in Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:243
msgid "Current price of the product on Google."
msgstr "Pretium praesens producti in Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:239
msgid "Currency code."
msgstr "Codex monetae."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:235
msgid "Country code."
msgstr "Codex patriae."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:230
msgid "Effectiveness score."
msgstr "Scopus efficaciae."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:218
msgid "Product details."
msgstr "Particularia producti."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:181
msgid "The Id of the product."
msgstr "Id producti."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:155
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Eventus ad ea quae cum serie congruunt restringere."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:148
msgid "Maximum number of items returned in the results."
msgstr "Maximum numerus rerum in eventibus redditarum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:142
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina praesens collectionis."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:126
msgid "The refund returns policy associated with onboarding policy checking."
msgstr "Ratio reditus pecuniae cum ratione inceptus inspiciendi coniuncta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:121
msgid "The store ssl associated with onboarding policy checking."
msgstr "Taberna SSL cum ratione inceptus inspiciendi coniuncta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:116
msgid "The payment gateways associated with onboarding policy checking."
msgstr "Portae solutionis cum politica initiationis coniunctae ad inspectionem."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:111
msgid "The sample of product landing pages have redirects through 3P domains."
msgstr "Exemplar paginarum producti redirectiones per dominia 3P habet."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:106
msgid "The sample of product landing pages leads to a 404 error."
msgstr "Exemplar paginarum producti ad errorem 404 ducit."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:101
msgid "The merchant set the restrictions in robots.txt or not in the store."
msgstr "Mercator restrictiones in robots.txt statuit neene in taberna."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:96
msgid "The store website could be accessed or not by all users."
msgstr "Situs mercatoris ab omnibus usoribus adiri potuit neene."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:101
msgid "The verification code that was sent to the phone number for validation."
msgstr "Codex verificationis qui ad numerum telephonicum pro confirmatione missus est."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:95
msgid "The verification ID returned by the /request call."
msgstr "ID verificationis per /request redditum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:75
msgid "The phone number to verify."
msgstr "Numerus telephonicus ad verificandum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:69
msgid "Two-letter country code (ISO 3166-1 alpha-2) for the phone number."
msgstr "Codex binarius nationis (ISO 3166-1 alpha-2) pro numero telephonico."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:50
msgid "Method used to verify the phone number."
msgstr "Methodus ad numerum telephonicum verificandum adhibita."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:200
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:161
msgid "Page of data to retrieve."
msgstr "Pagina notitiarum recuperandarum."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:183
msgid "Whether the product issues are loading."
msgstr "Utrum quaestiones producti onerantur."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:165
msgid "Country codes of the product audience."
msgstr "Codices regionis auditorii producti."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:160
msgid "Severity level of the issue: warning or error."
msgstr "Gradus severitatis quaestionis: monitio vel error."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:155
msgid "Documentation URL for issue and/or action."
msgstr "URL documenti pro quaestione et/vel actione."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:150
msgid "Descriptive text of action to take."
msgstr "Descriptio textus actionis capiendae."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:145
msgid "Descriptive text of the issue."
msgstr "Descriptio textus quaestionis."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:140
msgid "Internal Google code for issue."
msgstr "Codex internus Google pro quaestione."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:135
msgid "The WooCommerce product ID."
msgstr "ID producti WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:130
msgid "Affected product."
msgstr "Productus affectus."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:125
msgid "Issue type."
msgstr "Genus quaestionis."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:117
msgid "The issues related to the Merchant Center account."
msgstr "Quaestiones ad rationem Mercatoris Centri pertinentes."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:197
msgid "CLDR country code (e.g. \"US\")."
msgstr "Codex regionis CLDR (e.g. 'US')."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:192
msgid "Postal code or ZIP (e.g. \"94043\")."
msgstr "Codex postal vel ZIP (e.g. '94043')."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:187
msgid "Top-level administrative subdivision of the country. For example, a state like California (\"CA\") or a province like Quebec (\"QC\")."
msgstr "Summa divisio administrativa regionis. Exempli gratia, provincia ut California ('CA') vel provincia ut Quebec ('QC')."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:182
msgid "City, town or commune. May also include dependent localities or sublocalities (e.g. neighborhoods or suburbs)."
msgstr "Urbs, oppidum vel municipium. Potest etiam loca subiecta vel sublocalitates (e.g. vicinitates vel suburbia) includere."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:177
msgid "Street-level part of the address."
msgstr "Pars inscripti ad viam pertinens."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:163
msgid "The errors associated with the WooCommerce address"
msgstr "Errata cum inscriptione WooCommerce coniuncta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:158
msgid "Whether the Merchant Center account address is different than the WooCommerce store address."
msgstr "Utrum inscriptio rationis Mercatoris Centri differat ab inscriptione tabernae WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:152
msgid "The WooCommerce store address."
msgstr "Inscriptio tabernae WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:146
msgid "The address associated with the Merchant Center account."
msgstr "Inscriptio cum ratione Mercatoris Centri coniuncta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:140
msgid "The verification status of the phone number associated with the Merchant Center account."
msgstr "Status verificationis numeri telephonici cum ratione Mercatoris Centri coniuncti."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:135
msgid "The phone number associated with the Merchant Center account."
msgstr "Numerus telephonicus cum ratione Mercatoris Centri coniunctus."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:129
msgid "The Merchant Center account ID."
msgstr "ID rationis Mercatoris Centri."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ConnectionController.php:56
msgid "Action that should be completed after connection."
msgstr "Actio quae post connexionem perficienda est."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:92
msgid "The category parent."
msgstr "Parentes categoriae."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:86
msgid "The category name."
msgstr "Nomen categoriae."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:80
msgid "The Category ID."
msgstr "ID Categoriae."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:245
msgid "The domain registered with the Merchant Center Account."
msgstr "Dominium inscriptum cum Mercatoris Centri Ratione."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:239
msgid "The Merchant Center Account name."
msgstr "Nomen Mercatoris Centri Rationis."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:233
msgid "Is a MCA sub account."
msgstr "Est subratio MCA."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:226
msgid "Merchant Center Account ID."
msgstr "ID Rationis Mercatoris Centri."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:212
msgid "Merchant Center account successfully disconnected."
msgstr "Ratio Mercatoris Centri feliciter dissociata est."

#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:273
msgid "The URL for making a connection to Jetpack (wordpress.com)."
msgstr "URL ad connexionem cum Jetpack (wordpress.com) faciendam."

#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:152
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when back from Jetpack authorization."
msgstr "Indicat nomen paginae proximae ad URL redirectionis mappatum cum redit ab auctoritate Jetpack."

#: src/API/Site/Controllers/GTINMigrationController.php:89
msgid "GTIN Migration successfully started."
msgstr "Migratio GTIN feliciter incepta est."

#: src/API/Site/Controllers/GTINMigrationController.php:79
msgid "GTIN Migration cannot be scheduled."
msgstr "Migratio GTIN non potest ordinari."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:209
msgid "The URL for making a connection to Google."
msgstr "URL ad connexionem cum Google faciendam."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:136
msgid "Indicate the Google account to suggest for authorization."
msgstr "Indica rationem Google quae suggeratur ad auctoritatem."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:129
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when back from Google authorization."
msgstr "Indicat nomen paginae proximae ad URL redirectionis mappatum cum redit ab auctoritate Google."

#: src/API/Site/Controllers/CountryCodeTrait.php:72
msgid "Country is not supported"
msgstr "Regio non sustinetur."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:121
msgid "The WordPress.com blog ID."
msgstr "Blog ID WordPress.com."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:115
msgid "The Merchant Center ID that was connected."
msgstr "Centrum Mercatoris ID quod connexum est."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:109
msgid "Message describing the connection result."
msgstr "Nuntius eventum connexionis describens."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:103
msgid "Status of the connection request."
msgstr "Status petitionis connexionis."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:83
msgid "Account connection triggered successfully."
msgstr "Connexio rationis feliciter incitata."

#: src/API/Site/Controllers/BatchSchemaTrait.php:33
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateSuggestionsController.php:64
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:247
msgid "Array of country codes in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Series codicum regionum in forma ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:88
msgid "Token to retrieve the next page."
msgstr "Signum ad paginam proximam recuperandam."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:74
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:165
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:191
msgid "Sort collection by attribute."
msgstr "Colligere per attributum."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:67
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:159
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:198
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordinis attributum ascendens vel descendens."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:58
msgid "Limit totals to a set of fields."
msgstr "Summas limitare ad certum camporum numerum."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:49
msgid "Limit result to items with specified ids."
msgstr "Resultatum limitare ad res cum specificatis idibus."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:42
msgid "Limit response to data before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Responsionem limitare ad data ante datam ISO8601 congruentem."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:35
msgid "Limit response to data after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Responsionem limitare ad data post datam ISO8601 congruentem."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingSyncerController.php:96
msgid "Timestamp with the last sync."
msgstr "Tempus signatum cum ultima synchronizatione."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingSyncerController.php:89
msgid "Indicates if the products are currently syncing"
msgstr "Indicat si producta nunc synchronizantur."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:233
msgid "List of category IDs, separated by commas."
msgstr "Index ID categoriorum, separata per commata."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:226
msgid "The category condition type to apply for this rule."
msgstr "Genus condicionis categoriae ad hanc regulam applicandam."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:220
msgid "The source value for the rule."
msgstr "Valor fons pro regula."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:213
msgid "The attribute value for the rule."
msgstr "Valor attributi pro regula."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:207
msgid "The Id for the rule."
msgstr "Id pro regula."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingDataController.php:125
msgid "The list of attributes or attribute sources."
msgstr "Index attributorum vel fontium attributorum."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingDataController.php:71
msgid "The attribute key to get the sources."
msgstr "Clavis attributi ad fontes obtinendos."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/SetupCompleteController.php:85
msgid "Successfully marked Ads setup as completed."
msgstr "Ads constitutionem feliciter ut perfectam notatam."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:226
msgid "Conversions."
msgstr "Conversiones."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:221
msgid "Spend amount."
msgstr "Summa impensarum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:216
msgid "Sales amount."
msgstr "Summa venditionum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:211
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:185
msgid "Impressions."
msgstr "Impressiones."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:206
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:180
msgid "Clicks."
msgstr "Pulsationes."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:189
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:163
msgid "Token to retrieve the next page of results."
msgstr "Signum ad paginam sequentem resultatorum recuperandam."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:179
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:153
msgid "ID of this report segment."
msgstr "ID huius segmenti relationis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:165
msgid "Whether the campaign has been converted"
msgstr "Utrum expeditio conversa sit."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:154
msgid "Campaign name."
msgstr "Nomen expeditionis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:135
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:139
msgid "Product name."
msgstr "Nomen producti."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:130
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:92
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:134
msgid "Product ID."
msgstr "ID producti."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:102
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:101
msgid "Time interval to use for segments in the returned data."
msgstr "Intervallum temporis ad segmenta in datis reddendis adhibendum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:167
msgid "Last synced date and time."
msgstr "Dies et hora ultimae synchronizationis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:162
msgid "Additional details related to the recommendation"
msgstr "Particularia addita ad commendationem pertinentia."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:157
msgid "Status of the campaign."
msgstr "Status expeditionis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:153
msgid "Campaign name associated with the recommendation."
msgstr "Nomen expeditionis cum commendatione coniunctum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:149
msgid "Campaign ID associated with the recommendation."
msgstr "ID expeditionis cum commendatione coniunctum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:145
msgid "Resource name of the recommendation."
msgstr "Nomen rei commendationis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:141
msgid "Recommendation type."
msgstr "Genus commendationis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:137
msgid "Recommendation ID."
msgstr "ID commendationis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:82
msgid "Filter recommendations by campaign id"
msgstr "Consilia per expeditionis id elige."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:73
msgid "Filter recommendations by one or more types"
msgstr "Consilia per unum vel plura genera elige."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:109
msgid "Incentive credit amount."
msgstr "Summa crediti incitamenti."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:104
msgid "Spending amount required to earn the incentive credit."
msgstr "Summa impendii necessaria ad meritum crediti incitamenti."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:99
msgid "Ads account currency code in ISO 4217 format."
msgstr "Codex monetae rationis nuntiorum in forma ISO 4217."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:94
msgid "Currency code in ISO 4217 format."
msgstr "Codex monetae in forma ISO 4217."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:62
msgid "No incentive credits found."
msgstr "Nullae crediti incitamenta inventa sunt."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:464
msgid "Whether the Campaign has political content as defined by Google's EU political content policy."
msgstr "Utrum Expeditio contentum politicum habeat secundum rationem contenti politici Unionis Europaeae a Google definitam."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:456
msgid "The name of the label to assign to the campaign."
msgstr "Nomen tituli expeditioni assignandi."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:444
msgid "The locations that an Ads campaign is targeting in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Loca quae expeditio Ads petunt in forma ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:436
msgid "Country code of sale country in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Codex patriae venditionis in forma ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:429
msgid "Daily budget amount in the local currency."
msgstr "Summa impendii cotidiani in moneta locali."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:423
msgid "Campaign type."
msgstr "Genus expeditionis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:416
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:160
msgid "Campaign status."
msgstr "Status expeditionis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:408
msgid "Descriptive campaign name."
msgstr "Nomen expeditionis descriptivum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:402
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:149
msgid "ID number."
msgstr "Numerus ID."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:383
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:79
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:208
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:169
msgid "Maximum number of rows to be returned in result data."
msgstr "Maximum numerus ordinum in notitiis resultatis reddendorum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:377
msgid "Exclude removed campaigns."
msgstr "Expeditiones remotas excludere."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:310
msgid "Successfully deleted campaign."
msgstr "Expeditio feliciter deleta."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:275
msgid "Successfully edited campaign."
msgstr "Expeditio feliciter emendata."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:245
msgid "Invalid edit data."
msgstr "Data emendationis invalida."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:218
msgid "Campaign is not available."
msgstr "Expeditio non praesto est."

#. translators: %s: current date time.
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:164
msgid "Campaign %s"
msgstr "Expeditio %s"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:269
msgid "Data source of the budget recommendations, either from Google Ads API or fallback database."
msgstr "Fons notitiarum de sumptuum commendationibus, vel ex Google Ads API vel ex subsidio thesauro."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:263
msgid "The baseline daily budget for a country."
msgstr "Fundamentum diurni sumptus pro regione."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:236
msgid "Label for the recommendation level: High, Recommended, Low"
msgstr "Signum commendationis gradus: Altum, Commendatum, Humile"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:232
msgid "The recommended daily budget for a country."
msgstr "Sumptus cotidianus commendatus pro patria."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:216
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:42
msgid "The currency to use for the shipping rate."
msgstr "Moneta adhibenda pro pretio navium."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:155
msgid "Cannot find any budget recommendations."
msgstr "Nulla consilia sumptuum inveniri possunt."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:185
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:253
msgid "Estimated total value of all the conversions (sales volume) your campaign will generate in a week."
msgstr "Aestimata summa omnium conversionum (voluminis venditionum) quas expeditio tua per hebdomadem generabit."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:180
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:248
msgid "Estimated number of conversions (unit sales) for a typical week."
msgstr "Aestimatus numerus conversionum (venditionum unitatum) pro hebdomade typica."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:175
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:243
msgid "Estimated average amount you will spend weekly during the month."
msgstr "Aestimata summa media quam per hebdomadem mense expendes."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:167
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:227
#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:89
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:255
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:34
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Codex patriae in forma ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:161
msgid "Budget we requested metrics for."
msgstr "Sumptus pro quo metrica petivimus."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:155
msgid "The currency to use for the metrics."
msgstr "Moneta adhibenda pro metricis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:125
msgid "Cannot find any budget metrics."
msgstr "Nulla rationes sumptuum metrica inveniri possunt."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:109
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:103
msgid "No currency available for the Ads account."
msgstr "Nulla pecunia pro ratione Nuntiorum praesto est."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:83
msgid "List of country codes to fetch metrics for."
msgstr "Index codicum regionum ad metra colligenda."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:76
msgid "Budget to fetch metrics for."
msgstr "Sumptus ad metra colligenda."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:195
msgid "The URL linked to the post/term"
msgstr "URL cum epistula/termine coniunctus"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:189
msgid "The post or term title"
msgstr "Titulus epistulae vel termini"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:182
msgid "Post, term or homepage"
msgstr "Epistula, terminus vel pagina domestica"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:177
msgid "Post ID or Term ID"
msgstr "ID epistulae vel ID termini"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:119
msgid "Type linked to the id."
msgstr "Genus cum id coniunctum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:112
msgid "Post ID or Term ID."
msgstr "ID epistulae vel ID termini."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:94
msgid "Sort retrieved items by parameter"
msgstr "Recuperata elementa per parametrum ordina"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:86
msgid "The number of items to be return"
msgstr "Numerus rerum reddendorum"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:79
msgid "Search for post title or term name"
msgstr "Quaerere titulum postis vel nomen termini"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:290
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:532
msgid "Asset field type"
msgstr "Genus Campi Bonorum"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:286
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:528
msgid "Asset content"
msgstr "Contentum Bonorum"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:282
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:524
msgid "Asset ID"
msgstr "ID Bonorum"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:237
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:478
msgid "Asset is a part of an ad which can be shared across multiple ads. It can be an image, headlines, descriptions, etc."
msgstr "Bonum est pars nuntii quod per multa nuntia communicari potest. Potest esse imago, tituli, descriptiones, etc."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:232
msgid "Text that may appear appended to the url displayed in the ad."
msgstr "Textus qui adiungi potest ad URL in nuntio ostensum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:226
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:472
#: js/build/commons.js:10
msgid "Final URL"
msgstr "URL Finalis"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:221
msgid "Asset Group ID"
msgstr "ID Grex Bonorum"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:203
msgid "Successfully edited asset group."
msgstr "Grex bonorum feliciter editus est."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:197
msgid "No asset group fields to update."
msgstr "Nulla agrorum Bonorum Grupis ad renovandum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:174
msgid "Successfully created asset group."
msgstr "Bonorum Grupis feliciter creatus."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:131
msgid "Campaign ID."
msgstr "ID Expeditionis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:114
msgid "List of asset to be edited."
msgstr "Index bonorum quae emendanda sunt."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:108
msgid "Asset Group ID."
msgstr "ID Bonorum Grupis."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:94
msgid "Asset Group path 2."
msgstr "Via Bonorum Grupis II."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:90
msgid "Asset Group path 1."
msgstr "Via Bonorum Grupis I."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:86
msgid "Final URL."
msgstr "Finalis URL."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:211
msgid "Generated assets"
msgstr "Bona generata"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:205
msgid "The final URL used for generation"
msgstr "Finalis URL ad generationem adhibita"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:89
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:119
msgid "Asset types to generate"
msgstr "Genera bonorum ad generandum"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:82
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:112
msgid "The final URL for asset generation"
msgstr "Finalis URL ad bona generanda"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:131
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:148
msgid "Whether enhanced conversions are enabled."
msgstr "Utrum auctae conversiones sint activae."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:110
msgid "Unable to update setting."
msgstr "Non potest renovare statum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:64
msgid "Not Allowed."
msgstr "Non Permissum."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:207
msgid "Billing Flow URL."
msgstr "Billing Fluxus URL."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:200
msgid "Google Ads Account ID."
msgstr "Google Ads Ratio ID."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:160
#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:154
#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:174
#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:120
msgid "Successfully disconnected."
msgstr "Felicitate disiunctum est."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/SiteVerification.php:168
msgid "Unable to insert site verification: %s"
msgstr "Non potest inserere verificationem situs: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/SiteVerification.php:126
msgid "Unable to retrieve site verification token: %s"
msgstr "Non potest obtineri signum verificationis situs: %s"

#: src/API/Google/Query/AdsQuery.php:81
msgid "No result from query"
msgstr "Nullus ex interrogatione eventus"

#: src/API/Google/Middleware.php:784
msgid "Error fetching incentive credits."
msgstr "Error in praemiis incitamentis petendis."

#: src/API/Google/Middleware.php:743
msgid "Invalid response when fetching incentive credits."
msgstr "Responsio invalida in praemiis incitamentis petendis."

#: src/API/Google/Middleware.php:708
msgid "Error authenticating Google Partner APP."
msgstr "Error in Google Partner APP authentificando."

#: src/API/Google/Middleware.php:698
msgid "Invalid response authenticating partner app."
msgstr "Responsio invalida in partner app authentificando."

#: src/API/Google/Middleware.php:600
msgid "Error updating merchant account in Google Partner APP."
msgstr "Error in mercatoris ratione in Google Partner APP renovanda."

#: src/API/Google/Middleware.php:592
msgid "Invalid response when updating merchant account in Google Partner APP."
msgstr "Responsio invalida in mercatoris ratione in Google Partner APP renovanda."

#: src/API/Google/Middleware.php:569
msgid "Merchant ID must be set before updating in SDI."
msgstr "Mercatoris ID ante in SDI renovandum constitui debet."

#: src/API/Google/Middleware.php:408
msgid "Error linking account"
msgstr "Error in ratione coniungenda"

#: src/API/Google/Middleware.php:402
msgid "Invalid response when linking account"
msgstr "Responsio invalida in ratione coniungenda"

#: src/API/Google/Middleware.php:306
msgid "Store country is not supported"
msgstr "Patria tabernae non sustinetur"

#: src/API/Google/Middleware.php:287
msgid "Error claiming website"
msgstr "Error in vindicando situm"

#: src/API/Google/Middleware.php:280
msgid "Invalid response when claiming website"
msgstr "Responsio non valida in vindicando situm"

#: src/API/Google/Middleware.php:241
msgid "Error linking merchant to MCA"
msgstr "Error in coniungendo mercatorem cum MCA"

#: src/API/Google/Middleware.php:235
msgid "Invalid response when linking merchant to MCA"
msgstr "Responsio non valida in coniungendo mercatorem cum MCA"

#: src/API/Google/Middleware.php:167 src/API/Google/Middleware.php:358
msgid "Error creating account"
msgstr "Error in creando ratione"

#: src/API/Google/Middleware.php:164 src/API/Google/Middleware.php:352
msgid "Invalid response when creating account"
msgstr "Responsio non valida in creando ratione"

#: src/API/Google/Middleware.php:99 src/API/Google/SiteVerification.php:59
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:462
msgid "Invalid site URL."
msgstr "URL situs non valida."

#: src/API/Google/Middleware.php:94 src/API/Google/Middleware.php:312
msgid "Unable to log accepted TOS"
msgstr "Non potest accipi TOS in tabulas referre"

#: src/API/Google/Middleware.php:77
msgid "Error retrieving accounts"
msgstr "Error in recipiendis rationibus"

#: src/API/Google/MerchantReport.php:184
msgid "Unable to retrieve report data."
msgstr "Data relationis recuperare non possunt."

#: src/API/Google/MerchantReport.php:116
msgid "Unable to retrieve Product View Report."
msgstr "Relatio Visus Producti recuperari non potest."

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:196
msgid "Unable to retrieve product metrics data"
msgstr "Data mensurarum producti recuperare non possunt."

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:143
msgid "Unable to retrieve price insights data"
msgstr "Data intellegentiae pretii recuperare non possunt."

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:84
msgid "Unable to retrieve price benchmark data"
msgstr "Data normae pretii recuperare non possunt."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Merchant.php:356
msgid "Unable to update Merchant Center account: %s"
msgstr "Ratio Mercatoris Centri renovare non potest: %s"

#: src/API/Google/Merchant.php:306
msgid "Unable to retrieve Merchant Center account status."
msgstr "Status rationis Mercatoris Centri recuperare non potest."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Merchant.php:255
msgid "Unable to retrieve Merchant Center account: %s"
msgstr "Ratio Mercatoris Centri recuperare non potest: %s"

#: src/API/Google/Merchant.php:105
msgid "Unable to claim website."
msgstr "Situs interretialis vindicare non potest."

#: src/API/Google/Merchant.php:99
msgid "Website already claimed, use overwrite to complete the process."
msgstr "Situs interretialis iam vindicatus est, utere superinscriptione ad processum perficiendum."

#: src/API/Google/ExceptionTrait.php:139
msgid "An unknown error occurred in the Shopping Content Service."
msgstr "Error ignotus in Servitio Contentus Emptionis accidit."

#: src/API/Google/Connection.php:128 src/API/YouTube/Connection.php:116
msgid "Error retrieving status"
msgstr "Error recipiendi statum"

#: src/API/Google/Connection.php:123 src/API/YouTube/Connection.php:111
msgid "Invalid response when retrieving status"
msgstr "Invalidum responsum recipiendo statum"

#: src/API/Google/Connection.php:68 src/API/Google/Connection.php:72
msgid "Unable to connect Google account"
msgstr "Non potest connectere rationem Google"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsReport.php:110
msgid "Unable to retrieve report data: %s"
msgstr "Non potest recipere data relationis: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:157
msgid "Error retrieving conversion action: %s"
msgstr "Error recipiendi actionem conversionis: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:116
msgid "Error creating conversion action: %s"
msgstr "Error creandi actionem conversionis: %s"

#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:107
msgid "A conversion action with this name already exists"
msgstr "Actio conversionis hoc nomine iam existit"

#. translators: %1 is a random 4-digit string
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:70
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce purchase action"
msgstr "[%1$s] Google pro WooCommerce emptionis actio"

#: src/API/Google/AdsCampaignBudget.php:147
msgid "Invalid campaign budget ID"
msgstr "Invalidum campaniae sumptuum ID"

#. translators: %d Campaign ID
#: src/API/Google/AdsCampaignBudget.php:131
msgid "No budget found for campaign %d"
msgstr "Nulla pecunia inventa pro expeditione %d"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:1084
msgid "Invalid geo target location ID"
msgstr "Invalidum loci destinati ID"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:849
msgid "Invalid campaign ID"
msgstr "Invalidum expeditionis ID"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:526
msgid "This campaign has already been deleted"
msgstr "Haec expeditio iam deleta est"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:523
msgid "Error deleting campaign: %s"
msgstr "Error in expeditione delenda: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:461
msgid "Error updating EU political advertising flag: %s"
msgstr "Error in vexillo rei publicae Europaeae renovando: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:417
msgid "Error editing campaign: %s"
msgstr "Error in expeditione emendanda: %s"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:356
msgid "A campaign with this name already exists"
msgstr "Expeditio hoc nomine iam existit"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:353
msgid "Error creating campaign: %s"
msgstr "Error in expeditione creanda: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:260
msgid "Error retrieving campaign: %s"
msgstr "Error in expeditione recipienda: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:214
msgid "Error retrieving campaigns missing EU political declaration: %s"
msgstr "Error recipiendi expeditionum quae declarationem politicam EU desunt: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:179
msgid "Error retrieving campaigns: %s"
msgstr "Error recipiendi expeditionum: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroupAsset.php:213
msgid "Error retrieving asset groups assets by final url: %s"
msgstr "Error recipiendi bonorum turbarum per finalem URL: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroupAsset.php:141
msgid "Error retrieving asset groups assets: %s"
msgstr "Error recipiendi bonorum turbarum: %s"

#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:562
msgid "Invalid asset group ID"
msgstr "Invalidum ID turbarum bonorum"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:473
msgid "Error editing asset group: %s"
msgstr "Error recensendi turbarum bonorum: %s"

#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:467
msgid "Each image type (landscape, square, portrait or logo) cannot contain duplicated images."
msgstr "Singula genera imaginum (latitudo, quadratum, portraitura vel signum) imagines duplicatas continere non possunt."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:334
msgid "Error retrieving asset groups: %s"
msgstr "Error recipiendi turbarum bonorum: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:130
msgid "Error creating asset group: %s"
msgstr "Error creandi turba bonorum: %s"

#. translators: %s: current date time.
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:114
msgid "PMax %s"
msgstr "PMax %s"

#: src/API/Google/Ads.php:354
msgid "Unable to find the pending approval link sent from the Merchant Center account"
msgstr "Impossibile est invenire nexum approbationis pendentem ex Mercatoris Centri ratione missum."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Ads.php:85
msgid "Error retrieving accounts: %s"
msgstr "Error in recuperandis rationibus: %s"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Term ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:315
msgid "Invalid Term ID %1$d"
msgstr "Invalidus Terminus ID %1$d"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Post ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:266
msgid "Invalid Post ID %1$d"
msgstr "Invalidus Post ID %1$d"

#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:242
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:243
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:244
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:721
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina Domestica"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Term ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:173
msgid "Invalid Term ID or Post ID or site url %1$d"
msgstr "Invalidus Terminus ID vel Post ID vel situs URL %1$d"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:313
msgid "Unable to retrieve Google Ads recommendations."
msgstr "Impossibile est recuperare commendationes Google Ads."

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:260
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:162 js/build/commons.js:56
#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "High"
msgstr "Altum"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:258
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:159
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:200
#: js/build/commons.js:56 js/build/commons.js:81
msgid "Recommended"
msgstr "Commendatum"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:256 js/build/commons.js:56
msgid "Current"
msgstr "Praesens"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:253
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:165 js/build/commons.js:56
#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Low"
msgstr "Humilis"

#. translators: %s Error message
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:212
msgid "Unable to generate image assets: %s"
msgstr "Non potest generare facultates imaginis: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:140
msgid "Unable to generate text assets: %s"
msgstr "Non potest generare facultates textus: %s"

#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:97
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:163
msgid "Ads account ID is required."
msgstr "Ratio ID necessaria est."

#: src/Ads/AccountService.php:329
msgid "Billing setup must be completed."
msgstr "Constitutio pecuniae solvendae perficienda est."

#: src/Ads/AccountService.php:250
msgid "Account must be accepted before completing setup."
msgstr "Ratio antequam constitutio perficiatur accipienda est."

#. translators: 1: is a string representing an unknown step name
#: src/Ads/AccountService.php:186
msgid "Unknown ads account creation step %1$s"
msgstr "Ratio incognita creationis gradus %1$s"

#. translators: 1: is a numeric account ID
#: src/Ads/AccountService.php:109
msgid "Ads account %1$d already connected."
msgstr "Ratio %1$d iam coniuncta est."

#: src/Admin/SystemStatusService.php:103
msgid "No sync mode configuration found"
msgstr "Nulla configuration modi synchronizationis inventa"

#: src/Admin/SystemStatusService.php:87
msgid "Error retrieving sync mode configuration"
msgstr "Error in configuratione modi synchronizationis recipienda"

#: src/Admin/SystemStatusService.php:82 src/Admin/SystemStatusService.php:98
msgid "Sync Mode Status:"
msgstr "Status Modi Synchronizationis:"

#: src/Admin/ProductBlocksService.php:204 views/attributes/tab-panel.php:20
msgid "Product attributes"
msgstr "Attributa producti"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeTypeInput.php:26
msgid "The cut of the item. Recommended for apparel items."
msgstr "Sectio rei. Commendatur pro vestibus."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeTypeInput.php:25
msgid "Size type"
msgstr "Typus magnitudinis"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeSystemInput.php:26
msgid "System in which the size is specified. Recommended for apparel items."
msgstr "Systema in quo magnitudo specificatur. Commendatur pro vestibus."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeSystemInput.php:25
msgid "Size system"
msgstr "Systema magnitudinis"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeInput.php:26
msgid "Size of the product."
msgstr "Magnitudo producti."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Size.php:61
msgid "Size"
msgstr "Magnitudo"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/PatternInput.php:26
msgid "The item's pattern (e.g. polka dots)."
msgstr "Exemplar rei (e.g., puncta polka)."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/PatternInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Pattern.php:61
msgid "Pattern"
msgstr "Exemplar"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MultipackInput.php:26
msgid "The number of identical products in a multipack. Use this attribute to indicate that you've grouped multiple identical products for sale as one item."
msgstr "Numerus productorum identicorum in multifasciculo. Hoc attributo utere ad indicandum te plura producta identica in unum articulum vendendum coniunxisse."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MultipackInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Multipack.php:72
msgid "Multipack"
msgstr "Multifasciculus"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MPNInput.php:26
msgid "This code uniquely identifies the product to its manufacturer."
msgstr "Hic codex productum unice ad fabricatorem suum identificat."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MPNInput.php:25
msgid "Manufacturer Part Number (MPN)"
msgstr "Numerus Partis Fabricatoris (MPN)"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MaterialInput.php:26
msgid "The material of which the item is made."
msgstr "Materia ex qua articulus confectus est."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MaterialInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Material.php:61
msgid "Material"
msgstr "Materia"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/IsBundleInput.php:26
msgid "Whether the item is a bundle of products. A bundle is a custom grouping of different products sold by a merchant for a single price."
msgstr "Utrum articulus sit fasciculus productorum. Fasciculus est coetus proprius diversorum productorum ab uno mercatore uno pretio venditorum."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/IsBundleInput.php:25
msgid "Is Bundle?"
msgstr "Estne Fasciculus?"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:47
msgid "The Global Trade Item Number (GTIN) for your item can now be entered on the \"Inventory\" tab"
msgstr "Numerus Globalis Mercaturae Articuli (GTIN) pro tuo articulo nunc in tabula \"Inventarium\" inseriri potest."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:29
msgid "Global Trade Item Number (GTIN) for your item. These identifiers include UPC (in North America), EAN (in Europe), JAN (in Japan), and ISBN (for books)"
msgstr "Numerus Globalis Mercaturae Articuli (GTIN) pro tuo articulo. Hae notae includunt UPC (in America Septentrionali), EAN (in Europa), JAN (in Iaponia), et ISBN (pro libris)."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:28
msgid "Global Trade Item Number (GTIN)"
msgstr "Numerus Commercialis Globalis (GTIN)"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GenderInput.php:26
msgid "The gender for which your product is intended."
msgstr "Genus ad quod productum tuum destinatur."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GenderInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Gender.php:76
msgid "Gender"
msgstr "Genus"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ConditionInput.php:26
msgid "Condition or state of the item."
msgstr "Condicio vel status rei."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ConditionInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Condition.php:76
msgid "Condition"
msgstr "Condicio"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ColorInput.php:26
msgid "Color of the product."
msgstr "Color producti."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ColorInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Color.php:61
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/BrandInput.php:26
msgid "Brand of the product."
msgstr "Marca producti."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/BrandInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Brand.php:61
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AvailabilityDateInput.php:26
#: src/Product/Attributes/AvailabilityDate.php:47
msgid "The date a preordered or backordered product becomes available for delivery. Required if product availability is preorder or backorder"
msgstr "Dies quo productum praeordinatum vel postordinatum ad tradendum praesto est. Requiritur si producti praesto esse est praeordinatum vel postordinatum"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AvailabilityDateInput.php:25
#: src/Product/Attributes/AvailabilityDate.php:38
msgid "Availability Date"
msgstr "Dies Disponibilitatis"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AgeGroupInput.php:26
msgid "Target age group of the item."
msgstr "Coetus aetatis destinatus rei."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AgeGroupInput.php:25
msgid "Age Group"
msgstr "Coetus Aetatis"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AdultInput.php:26
msgid "Whether the product contains nudity or sexually suggestive content"
msgstr "Utrum productus nuditatem aut contentum sexualiter suggestivum continent"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AdultInput.php:25
msgid "Adult content"
msgstr "Contentus adultus"

#: src/Admin/MetaBox/CouponChannelVisibilityMetaBox.php:78
#: src/Admin/ProductBlocksService.php:185
#: src/Product/ChannelVisibilityMetaBox.php:71
msgid "Channel visibility"
msgstr "Visibilitas canalis"

#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:106
#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:165
msgid "Enter a custom value"
msgstr "Valorem proprium inscribe"

#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:27
msgid "Enter your value"
msgstr "Valorem tuum inscribe"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:22 src/Product/Attributes/Adult.php:83
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:84
msgid "No"
msgstr "Minime"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:21 src/Product/Attributes/Adult.php:82
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:83
msgid "Yes"
msgstr "Ita"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:20
#: src/Admin/Product/Attributes/AttributesForm.php:147
msgid "Default"
msgstr "Praedefinitum"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: src/Admin/Admin.php:311
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with an external service. %1$sLearn more about what data is collected by Google and what you may want to include in your privacy policy%2$s."
msgstr "Hac extensione utens, fortasse data personalia conservas vel data cum servitio externo communicas. %1$sDisce plura de quibus datis a Google collectis et quid in politica secreti includere velis%2$s."

#: src/Admin/Admin.php:250
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatio"

#: src/Admin/Admin.php:243 js/build/blocks.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Incipe"

#: src/Admin/Admin.php:237 src/Menu/Settings.php:25 js/build/commons.js:113
#: js/build/index.js:19
msgid "Settings"
msgstr "Optiones"

#. translators: %s: the action name
#: src/ActionScheduler/ActionSchedulerException.php:29
msgid "No action matching %s was found."
msgstr "Nulla actio respondens %s inventa est."

#. Author URI of the plugin
#: google-listings-and-ads.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#. Author of the plugin
#: google-listings-and-ads.php js/build/index.js:19
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. Description of the plugin
#: google-listings-and-ads.php src/MultichannelMarketing/GLAChannel.php:113
msgid "Native integration with Google that allows merchants to easily display their products across Google’s network."
msgstr "Integratio nativa cum Google quae mercatoribus permittit ut producta sua per rete Google facile ostendant."

#. Plugin Name of the plugin
#: google-listings-and-ads.php src/Admin/ProductBlocksService.php:148
#: src/Admin/SystemStatusService.php:62
#: src/Internal/DependencyManagement/ThirdPartyServiceProvider.php:82
#: src/Menu/Dashboard.php:53 src/Menu/GetStarted.php:51
#: src/MultichannelMarketing/GLAChannel.php:104
#: views/attributes/variations-form.php:22
#: views/meta-box/channel_visibility.php:67
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:107
#: js/build/get-started-page.js:1 js/build/index.js:19
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google pro WooCommerce"