| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Page of data to retrieve. | Duilleag dàta ri fhaighinn air ais. | Details | |
|
Page of data to retrieve. Duilleag dàta ri fhaighinn air ais.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Whether the product issues are loading. | A bheil cùisean a’ bhathair a’ luchdachadh. | Details | |
|
Whether the product issues are loading. A bheil cùisean a’ bhathair a’ luchdachadh.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Country codes of the product audience. | Còdan dùthcha luchd-èisteachd a’ bhathair. | Details | |
|
Country codes of the product audience. Còdan dùthcha luchd-èisteachd a’ bhathair.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Severity level of the issue: warning or error. | Ìre tromachd na cùise: rabhadh no mearachd. | Details | |
|
Severity level of the issue: warning or error. Ìre tromachd na cùise: rabhadh no mearachd.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Documentation URL for issue and/or action. | URL sgrìobhainneachd airson cùis agus/no gnìomh. | Details | |
|
Documentation URL for issue and/or action. URL sgrìobhainneachd airson cùis agus/no gnìomh.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Descriptive text of action to take. | Teacsa tuairisgeulach air gnìomh ri ghabhail. | Details | |
|
Descriptive text of action to take. Teacsa tuairisgeulach air gnìomh ri ghabhail.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Descriptive text of the issue. | Teacsa tuairisgeulach mun chùis. | Details | |
|
Descriptive text of the issue. Teacsa tuairisgeulach mun chùis.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Internal Google code for issue. | Còd Google a-staigh airson cùis. | Details | |
|
Internal Google code for issue. Còd Google a-staigh airson cùis.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The WooCommerce product ID. | ID bathar WooCommerce. | Details | |
| Affected product. | Bathar a tha air a bhuaidh. | Details | |
| Issue type. | Seòrsa duilgheadais. | Details | |
| The issues related to the Merchant Center account. | Na duilgheadasan co-cheangailte ris a’ chunntas Ionad Marsanta. | Details | |
|
The issues related to the Merchant Center account. Na duilgheadasan co-cheangailte ris a’ chunntas Ionad Marsanta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| CLDR country code (e.g. "US"). | Còd dùthcha CLDR (mar eisimpleir “US”). | Details | |
|
CLDR country code (e.g. "US"). Còd dùthcha CLDR (mar eisimpleir “US”).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Postal code or ZIP (e.g. "94043"). | Còd puist no ZIP (mar eisimpleir “94043”). | Details | |
|
Postal code or ZIP (e.g. "94043"). Còd puist no ZIP (mar eisimpleir “94043”).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Top-level administrative subdivision of the country. For example, a state like California ("CA") or a province like Quebec ("QC"). | Roinn rianachd àrd-ìre na dùthcha. Mar eisimpleir, stàit mar California (“CA”) no sgìre mar Quebec (“QC”). | Details | |
|
Top-level administrative subdivision of the country. For example, a state like California ("CA") or a province like Quebec ("QC"). Roinn rianachd àrd-ìre na dùthcha. Mar eisimpleir, stàit mar California (“CA”) no sgìre mar Quebec (“QC”).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as