# Translation of Plugins - Google Listings And Ads in Cebuano
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Google Listings And Ads package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:25:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ceb_PH\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Google Listings And Ads\n"

#: js/build/product-select-with-text-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select with text field"
msgstr "Pagpili sa produkto nga adunay field sa teksto"

#: js/build/product-select-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Field sa pagpili sa produkto"

#: js/build/product-onboarding-prompt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product onboarding prompt"
msgstr "Prompt sa onboarding sa produkto"

#: js/build/product-date-time-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product date and time fields"
msgstr "Mga field sa petsa ug oras sa produkto"

#: js/build/product-channel-visibility/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product channel visibility"
msgstr "Pagkakita sa channel sa produkto"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Something went wrong while saving your changes. Please try again later."
msgstr "Adunay sayop samtang nag-save sa imong mga pagbag-o. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Unable to save your changes."
msgstr "Dili ma-save ang imong mga pagbag-o."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Your changes have been saved and will be synced to your Google Merchant Center account."
msgstr "Ang imong mga pagbag-o na-save na ug i-sync sa imong Google Merchant Center account."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Merchant Center Settings"
msgstr "Mga Setting sa Merchant Center"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Target audience"
msgstr "Target nga mamiminaw"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Aduna kay wala pa ma-save nga mga pagbag-o. Sigurado ka ba nga gusto mong mobiya?"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "We recommend allowing your listings to run for at least 14 days after set up without changing them for optimal performance."
msgstr "Girekomenda namon nga tugutan ang imong mga listahan nga modagan labing menos 14 ka adlaw human sa pag-set up nga dili kini usbon para sa labing maayo nga performance."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Changes will result in the loss of any optimisations learned over time."
msgstr "Ang mga pagbag-o moresulta sa pagkawala sa bisan unsang mga optimisasyon nga nakat-onan sa paglabay sa panahon."

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Continue to save"
msgstr "Padayon sa pag-save"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Don't save"
msgstr "Ayaw i-save"

#: js/build/shipping.js:1
msgid "Before you save…"
msgstr "Sa dili ka pa mag-save…"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Enhanced Conversions status updated successfully."
msgstr "Malampusong na-update ang status sa Enhanced Conversions."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Send Enhanced Conversions data to Google Ads"
msgstr "Ipadala ang datos sa Enhanced Conversions sa Google Ads"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Enhanced Conversions is a feature designed to improve your measurement accuracy by collecting privacy-conscious data without the need for third-party cookies."
msgstr "Ang Enhanced Conversions usa ka feature nga gidisenyo aron mapauswag ang imong katukma sa pagsukod pinaagi sa pagkolekta sa datos nga sensitibo sa pribasiya nga walay panginahanglan sa third-party cookies."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Improve conversion accuracy"
msgstr "Pauswaga ang katukma sa pagkakabig"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please connect your Google Ads account in order to use Enhanced Conversions data."
msgstr "Palihug ikonektar ang imong Google Ads account aron magamit ang datos sa Enhanced Conversions."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please make sure to follow the documentation to enable Enhanced Conversions. The feature needs to be enabled both here on WooCommerce and on your Google Ads account."
msgstr "Palihug siguroha nga sundon ang dokumentasyon aron ma-enable ang Enhanced Conversions. Ang feature kinahanglang i-enable dinhi sa WooCommerce ug sa imong Google Ads account."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Save details"
msgstr "I-save ang mga detalye"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your store address is required by Google for verification purposes. It will be shared with the Google Merchant Center and will not be displayed to customers."
msgstr "Ang adres sa imong tindahan gikinahanglan sa Google alang sa mga katuyoan sa pag-verify. Kini ipaambit sa Google Merchant Center ug dili ipakita sa mga kustomer."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Edit store address"
msgstr "Usba ang adres sa tindahan"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Connect account"
msgstr "Ikonekta ang account"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Try another Google account"
msgstr "Sulayi ang laing Google account"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Try connecting with a different Google account, or completely disconnect all your connected accounts."
msgstr "Sulayi ang pagkonektar sa laing Google account, o hingpit nga i-disconnect ang tanan nimong konektado nga mga account."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Thus, it doesn‘t have access to the Google Merchant Center and/or Google Ads account currently connected to this WooCommerce store."
msgstr "Busa, wala kini access sa Google Merchant Center ug/o Google Ads account nga kasamtangan nga konektado niini nga WooCommerce store."

#: js/build/settings.js:1
msgid "This Google account, <accountEmail />, was not the Google account previously connected to this integration."
msgstr "Kining Google account, <accountEmail />, dili ang Google account nga kaniadto konektado niini nga integration."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Connect your WordPress.com account to ensure your products stay listed on Google. If you do not re-connect, your products can’t be automatically synced to Google, and any existing listings may be removed from Google."
msgstr "Ikonekta ang imong WordPress.com account aron masiguro nga ang imong mga produkto magpabilin nga nalista sa Google. Kung dili ka mag-re-connect, ang imong mga produkto dili awtomatikong ma-sync sa Google, ug ang bisan unsang kasamtangan nga mga listahan mahimong matangtang gikan sa Google."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your WordPress.com account has been disconnected."
msgstr "Ang imong WordPress.com account na-disconnect na."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect from all accounts"
msgstr "I-disconnect gikan sa tanang account"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads account only"
msgstr "I-disconnect lang ang Google Ads account"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Some configurations for Google Ads created through WooCommerce may be lost. This cannot be undone."
msgstr "Ang ubang mga configuration para sa Google Ads nga nahimo pinaagi sa WooCommerce mahimong mawala. Dili kini mabalik."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting my Google Ads account from this WooCommerce extension."
msgstr "Nasabtan nako nga akong gidiskonekta ang akong Google Ads account gikan niining WooCommerce extension."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Yes, I want to disconnect my Google Ads account."
msgstr "Oo, gusto kong idiskonekta ang akong Google Ads account."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads Account"
msgstr "Idiskonekta ang Google Ads Account"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect Google Ads account"
msgstr "Idiskonekta ang Google Ads account"

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting any WordPress.com account, Google account and Google Ads account connected to this extension."
msgstr "Nasabtan nako nga akong gidiskonekta ang bisan unsang WordPress.com account, Google account ug Google Ads account nga konektado niining extension."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Any ongoing campaigns will continue to run. They can be managed, edited, or deleted manually from Google Ads (ads.google.com)."
msgstr "Ang bisan unsang nagpadayon nga kampanya magpadayon sa pagdagan. Mahimo kining dumalahon, usbon, o papason nga mano-mano gikan sa Google Ads (ads.google.com)."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Any active product listings will continue to show on Google. They can be managed, edited, or deleted manually from Google Merchant Center (merchants.google.com)."
msgstr "Ang bisan unsang aktibong listahan sa produkto magpadayon sa pagpakita sa Google. Mahimo kining dumalahon, usbon, o papason nga mano-mano gikan sa Google Merchant Center (merchants.google.com)."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I understand that I am disconnecting any WordPress.com account, Google account, Google Merchant Center account and Google Ads account connected to this extension."
msgstr "Nasabtan nako nga akong gidiskonekta ang bisan unsang WordPress.com account, Google account, Google Merchant Center account ug Google Ads account nga konektado niining extension."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Yes, I want to disconnect all my accounts."
msgstr "Oo, gusto kong idiskonekta ang tanang akong account."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Disconnect all accounts"
msgstr "Idiskonekta ang tanang account"

#: js/build/settings.js:1
msgid "Linked accounts"
msgstr "Mga linked nga account"

#: js/build/settings.js:1
msgid "A WordPress.com account, Google account and Google Ads account are required to use this extension in WooCommerce."
msgstr "Gikinahanglan ang usa ka account sa WordPress.com, Google account, ug Google Ads account aron magamit kini nga extension sa WooCommerce."

#: js/build/settings.js:1
msgid "A WordPress.com account, Google account, Google Merchant Center account, and Google Ads account are required to use this extension in WooCommerce."
msgstr "Gikinahanglan ang usa ka account sa WordPress.com, Google account, Google Merchant Center account, ug Google Ads account aron magamit kini nga extension sa WooCommerce."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Your change to tax rate has been saved and will be synced to your Google Merchant Center."
msgstr "Ang imong pagbag-o sa rate sa buhis na-save na ug i-sync sa imong Google Merchant Center."

#: js/build/settings.js:1
msgid "There was an error synchronizing tax rate to Google Merchant Center."
msgstr "Adunay sayop sa pag-synchronize sa rate sa buhis ngadto sa Google Merchant Center."

#: js/build/settings.js:1
msgid "There was an error saving tax rate."
msgstr "Adunay sayop sa pag-save sa rate sa buhis."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Please specify tax rate option."
msgstr "Palihug specify ang opsyon sa rate sa buhis."

#: js/build/settings.js:1
msgid "I’ll set my tax rates up manually in <link>Google Merchant Center</link>. I understand that if I don’t set this up, my products will be disapproved."
msgstr "Ako mismo ang mag-set up sa akong mga rate sa buhis sa <link>Google Merchant Center</link>. Nasabtan nako nga kung dili nako kini i-set up, ang akong mga produkto dili aprobahan."

#: js/build/settings.js:1
msgid "My store does not use destination-based tax rates."
msgstr "Ang akong tindahan wala mogamit og mga rate sa buhis nga gibase sa destinasyon."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Google’s estimated tax rates will automatically be applied to my product listings."
msgstr "Ang gibanabana nga mga rate sa buhis sa Google awtomatikong i-apply sa akong mga listahan sa produkto."

#: js/build/settings.js:1
msgid "My store uses destination-based tax rates."
msgstr "Ang akong tindahan naggamit og mga rate sa buhis nga base sa destinasyon."

#: js/build/settings.js:1
msgid "This tax rate will be shown to potential customers, together with the cost of your product."
msgstr "Kini nga rate sa buhis ipakita sa mga potensyal nga kustomer, kauban ang gasto sa imong produkto."

#: js/build/settings.js:1
msgid "Tax rate (required for U.S. only)"
msgstr "Rate sa buhis (gikinahanglan para sa U.S. lamang)"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Select one or more products to compare"
msgstr "Pilia ang usa o daghang produkto aron itandi"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Ad campaigns"
msgstr "Mga kampanya sa ad"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Show data from"
msgstr "Ipakita ang datos gikan sa"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Compare Variations"
msgstr "Itandi ang mga Kausaban"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Search for variations to compare"
msgstr "Pangita og mga kausaban aron itandi"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Check at least two variations below to compare"
msgstr "Susiha labing menos duha ka kausaban sa ubos aron itandi"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Type to search for a variation"
msgstr "I-type aron mangita og kausaban"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Single Variation"
msgstr "Usa ka Kausaban"

#: js/build/reports.js:4
msgid "All Variations"
msgstr "Tanang Kausaban"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Compare Products"
msgstr "Itandi ang mga Produkto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Search for products to compare"
msgstr "Pangita og mga produkto nga itandi"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Check at least two products below to compare"
msgstr "Susiha labing menos duha ka produkto sa ubos aron itandi"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Type to search for a product"
msgstr "I-type aron mangita og produkto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Single Product"
msgstr "Usa ka Produkto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "All Products"
msgstr "Tanang Produkto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Spend"
msgstr "Gasto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Impressions"
msgstr "Mga Impresyon"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Conversions"
msgstr "Mga Pagkakabig"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Products"
msgstr "Mga Produkto"

#: js/build/reports.js:4
msgid "Select one or more programs to compare"
msgstr "Pagpili og usa o daghang programa nga itandi"

#: js/build/reports.js:4
msgid "This campaign has been upgraded to Performance Max"
msgstr "Kini nga kampanya gi-upgrade na sa Performance Max"

#: js/build/reports.js:4
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "Walay datos para sa pinili nga range sa petsa"

#. translators: %s: link to Google Merchant Center.
#: js/build/reports.js:4
msgid "Google Merchant Center (%s)"
msgstr "Google Merchant Center (%s)"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Please try again later, or go to <googleMerchantCenterLink /> to track your performance for Google Product Feed."
msgstr "Palihog sulayi pag-usab sa ulahi, o adto sa <googleMerchantCenterLink /> aron masubay ang imong pasundayag para sa Google Product Feed."

#: js/build/reports.js:1
msgid "This data is currently available for Google Ads campaigns only."
msgstr "Kini nga datos anaa lamang karon para sa mga kampanya sa Google Ads."

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Compare"
msgstr "Itandi"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Compare Programs"
msgstr "Itandi ang mga Programa"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Search for programs to compare"
msgstr "Pangita og mga programa nga itandi"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Check at least two programs below to compare"
msgstr "Susiha labing menos duha ka programa sa ubos aron itandi"

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Comparison"
msgstr "Pagtandi"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Single Program"
msgstr "Usa ka Programa"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Type to search for a program"
msgstr "I-type aron mangita og programa"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Single program"
msgstr "Usa ka programa"

#: js/build/reports.js:1
msgid "All Google programs"
msgstr "Tanang programa sa Google"

#: js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Show"
msgstr "Ipakita"

#: js/build/reports.js:1
msgid "Unavailable"
msgstr "Dili magamit"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "How easy was it to understand the requirements for the Google for WooCommerce setup?"
msgstr "Unsa ka sayon ang pagsabot sa mga kinahanglanon alang sa pag-setup sa Google para sa WooCommerce?"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "How easy was it to set up Google for WooCommerce?"
msgstr "Unsa ka sayon ang pag-setup sa Google para sa WooCommerce?"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Not Synced"
msgstr "Wala Gi-sync"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Overview"
msgstr "Kinatibuk-ang Pagtan-aw"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "An error occurred while retrieving your product feed. Please try again later."
msgstr "Adunay sayop nga nahitabo samtang gikuha ang imong feed sa produkto. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "You have approved products. Create a Google Ads campaign to reach more customers and drive more sales."
msgstr "Adunay ka mga aprobadong produkto. Paghimo og Google Ads campaign aron makaabot sa daghang kustomer ug makadugang sa halin."

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Account status:"
msgstr "Status sa account:"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Product feed setup completed"
msgstr "Nahuman ang pag-setup sa feed sa produkto"

#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Feed setup:"
msgstr "Pag-setup sa feed:"

#. translators: %d: number of unsolved Merchant Center issues, with minimum
#. value of 1.
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "%d issue to resolve"
msgid_plural "%d issues to resolve"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "No issues to resolve 🎉"
msgstr "Walay mga isyu nga sulbaron 🎉"

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "There was an error loading the Overview Stats. Click to retry."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa Overview Stats. I-klik aron mosulay pag-usab."

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Overview Stats:"
msgstr "Overview Stats:"

#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Sync with Google:"
msgstr "Pag-sync sa Google:"

#. translators: %s: datetime of last update products sync status, and %d:
#. number of synced products, with minimum value of 1.
#: js/build/product-feed.js:16
msgid "Last updated: %1$s, containing %2$d product"
msgid_plural "Last updated: %1$s, containing %2$d products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Automatically synced to Google"
msgstr "Awtomatikong gi-sync sa Google"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Sync in progress"
msgstr "Nagpadayon ang pag-sync"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<link>Read more about product sync and statuses</link>"
msgstr "<link>Basaha ang dugang bahin sa pag-sync sa produkto ug mga status</link>"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Disapproved’ products</strong> are inactive and do not appear in Google listings."
msgstr "<strong>‘Disapproved’ nga mga produkto</strong> dili aktibo ug dili makita sa mga listahan sa Google."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Pending’ products</strong> are being processed by Google. They will not appear in listings until they are approved."
msgstr "<strong>‘Pending’ nga mga produkto</strong> giproseso pa sa Google. Dili kini makita sa mga listahan hangtod maaprobahan."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Expiring’ products</strong> will become inactive and no longer appear in Google listings in the next 3 days."
msgstr "Ang <strong>‘Nag-expire’ nga mga produkto</strong> mahimong dili aktibo ug dili na makita sa mga listahan sa Google sa sunod nga 3 ka adlaw."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Active’ products</strong> are fully approved and eligible to appear in product feed on Google."
msgstr "Ang <strong>‘Aktibo’ nga mga produkto</strong> hingpit nga aprobado ug kwalipikado nga makita sa feed sa produkto sa Google."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "After submission, Google assigns each product a status: <strong>Active, Expiring, Pending, or Disapproved.</strong>"
msgstr "Human sa pagsumite, ang Google mag-assign sa matag produkto og status: <strong>Aktibo, Nag-expire, Naghulat, o Dili aprobado.</strong>"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "<strong>‘Not synced’ products</strong> do not appear in Google listings. They are queued for submission, or they may be ineligible or excluded from the product feed."
msgstr "Ang <strong>‘Dili gi-sync’ nga mga produkto</strong> dili makita sa mga listahan sa Google. Sila gi-queue alang sa pagsumite, o mahimo nga dili kwalipikado o wala iapil sa feed sa produkto."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Your product feed is <strong>automatically synced</strong> from WooCommerce to Google, every 1-2 days. "
msgstr ""

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Don't sync and show"
msgstr "Ayaw i-sync ug ipakita"

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "An error occurred while retrieving products. Please try again later."
msgstr "Adunay sayop nga nahitabo samtang gikuha ang mga produkto. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Loading product feed"
msgstr "Nag-load sa feed sa produkto"

#. translators: %d: number of products are updated successfully, with minimum
#. value of 1.
#: js/build/product-feed.js:13
msgid "You successfully changed the channel visibility of %d product"
msgid_plural "You successfully changed the channel visibility of %d products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Channel Visibility"
msgstr "Visibility sa Channel"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Product Title"
msgstr "Titulo sa Produkto"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Not synced"
msgstr "Wala ma-sync"

#: js/build/product-feed.js:10 js/build/product-feed.js:19
msgid "Pending"
msgstr "Naghuwat"

#: js/build/product-feed.js:10 js/build/product-feed.js:19
msgid "Expiring"
msgstr "Nag-expire"

#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Partially approved"
msgstr "Bahin nga giaprobahan"

#. translators: %d: number of selected products to edit channel visibility,
#. with minimum value of 1.
#: js/build/product-feed.js:10
msgid "Apply to %d selected"
msgstr "I-apply sa %d nga gipili"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Select one or more products to bulk edit"
msgstr "Pagpili usa o daghang produkto para i-bulk edit"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Don’t sync and show"
msgstr "Ayaw i-sync ug ipakita"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Select channel visibility"
msgstr "Pilia ang visibility sa channel"

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Products and stores must meet <link>Google Merchant Center’s requirements</link> in order to get approved. WooCommerce and Google automatically check your product feed to help you resolve any issues. "
msgstr ""

#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Request review"
msgstr "Pangayo og pagrepaso"

#. translators: %s: Cool down period date.
#: js/build/product-feed.js:7
msgid "Your account is under cool down period. You can request a new review on %s."
msgstr "Ang imong account ubos sa cool down period. Mahimo kang mangayo og bag-ong pagrepaso sa %s."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Add and sync products to Google."
msgstr "Idugang ug i-sync ang mga produkto sa Google."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "No products added"
msgstr "Wala’y nadugang nga mga produkto"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Your products listings are on Google."
msgstr "Ang imong mga listahan sa produkto naa na sa Google."

#: js/build/product-feed.js:4 js/build/product-feed.js:10
msgid "Approved"
msgstr "Gi-aprubahan"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Review requests take at least 7 days."
msgstr "Ang mga hangyo sa pagrepaso mokabat labing menos 7 ka adlaw."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Under review"
msgstr "Ubos sa pagrepaso"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "This may take up to 3 days. If approved, your products will show on Google once it’s completed."
msgstr "Mahimo kini magkinahanglan og hangtod sa 3 ka adlaw. Kung maaprubahan, ang imong mga produkto makita sa Google human kini mahuman."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Pending review"
msgstr "Nagpaabot sa pagrepaso"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "To keep showing your products on Google, fix your setup and policy issues."
msgstr "Aron padayon nga makita ang imong mga produkto sa Google, ayoha ang imong mga isyu sa setup ug polisiya."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Warning"
msgstr "Pasidaan"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Fix all account suspension issues listed below to request a review of your account."
msgstr "Ayoha ang tanang isyu sa pagsuspinde sa account nga gilista sa ubos aron mohangyo og pagrepaso sa imong account."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "We’ve found unresolved issues in your account."
msgstr "Nakakita kami og wala masulbad nga mga isyu sa imong account."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "To make products eligible to show on Google, fix all setup and policy issues that were found."
msgstr "Aron mahimo nga kwalipikado ang mga produkto nga makita sa Google, ayoha ang tanang isyu sa setup ug polisiya nga nakit-an."

#: js/build/product-feed.js:4 js/build/product-feed.js:10
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Disapproved"
msgstr "Dili aprobado"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "I have resolved all the issue(s) listed above."
msgstr "Nasulbad na nako ang tanang isyu nga gilista sa ibabaw."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Please ensure that you have resolved all account suspension issues before requesting for an account review. If some issues are unresolved, you wont be able to request another review for at least 7 days. <Link>Learn more</Link>"
msgstr "Palihug siguroha nga nasulbad na nimo ang tanang isyu sa pagsuspinde sa account sa dili pa mohangyo og pagrepaso sa account. Kung adunay mga isyu nga wala masulbad, dili ka makahangyo og laing pagrepaso sulod sa labing menos 7 ka adlaw. <Link>Pagkat-on og dugang</Link>"

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Your account review was successfully requested."
msgstr "Malampuson nga nahangyo ang pagrepaso sa imong account."

#: js/build/product-feed.js:4
msgid "Request account review"
msgstr "Paghangyo og pagrepaso sa account"

#. translators: %d: The number of extra issues issues
#: js/build/product-feed.js:4
msgid "+ %d more issue(s)"
msgstr "+ %d pa ka (mga) isyu"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Request a review on the following issue(s):"
msgstr "Paghangyo og review sa mosunod nga (mga) isyu:"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Product Issues"
msgstr "Mga Isyu sa Produkto"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Account Issues"
msgstr "Mga Isyu sa Account"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Loading Issues To Resolve"
msgstr "Nagkarga sa mga Isyu nga Sulbaron"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "An error occurred while retrieving issues. Please try again later."
msgstr "Adunay sayop samtang gikuha ang mga isyu. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/product-feed.js:1 js/build/product-feed.js:7
msgid "Issues to resolve"
msgstr "Mga isyu nga sulbaron"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Read more about this issue"
msgstr "Basaha ang dugang bahin niini nga isyu"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "What to do?"
msgstr "Unsa ang buhaton?"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "However, there are issues affecting your account that needs to be resolved. Head over to the <strong>Account Issues</strong> tab to view them."
msgstr "Bisan pa niana, adunay mga isyu nga nakaapekto sa imong account nga kinahanglang sulbaron. Adto sa tab nga <strong>Mga Isyu sa Account</strong> aron tan-awon kini."

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "However, there are issues affecting your products that needs to be resolved. Head over to the <strong>Product Issues</strong> tab to view them."
msgstr "Bisan pa niana, adunay mga isyu nga nakaapekto sa imong mga produkto nga kinahanglang sulbaron. Adto sa tab nga <strong>Mga Isyu sa Produkto</strong> aron tan-awon kini."

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "All product issues resolved"
msgstr "Tanang isyu sa produkto nasulbad na"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "All account issues resolved"
msgstr "Tanang isyu sa account nasulbad na"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Suggested action"
msgstr "Gisugyot nga aksyon"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Issue"
msgstr "Isyu"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Affected product"
msgstr "Naapektuhan nga produkto"

#: js/build/product-feed.js:1
msgid "Type"
msgstr "Matang"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "There was an error loading the price benchmark suggestions."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga sugyot sa presyo nga benchmark."

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "How Your Products Compare to Competitors"
msgstr "Giunsa Pagtandi sa Imong mga Produkto sa mga Kakompetensya"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "More Expensive"
msgstr "Mas mahal"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Cheaper"
msgstr "Mas barato"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "No price benchmark"
msgstr "Walay presyo nga benchmark"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Similar"
msgstr "Parehas"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Description"
msgstr "Deskripsyon"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product"
msgstr "Produkto"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Image"
msgstr "Litrato"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Change price"
msgstr "Usba ang presyo"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "This product is currently on sale. To change the sale price, go to the <link>Edit Product</link> page in WooCommerce."
msgstr "Kining produkto karon naa sa sale. Aron usbon ang presyo sa sale, adto sa <link>Edit Product</link> nga panid sa WooCommerce."

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product thumbnail"
msgstr "Thumbnail sa produkto"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Product not found. "
msgstr ""

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Close"
msgstr "Isira"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "Change Price"
msgstr "Usba ang Presyo"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price"
msgstr "Bag-ong Presyo"

#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price must be greater than or equals to zero."
msgstr "Ang bag-ong presyo kinahanglan mas dako o katumbas sa sero."

#. Translators: %s is replaced with the sales price.
#: js/build/price-benchmark.js:4
msgid "New price must be greater than the sales price (%s)."
msgstr "Ang bag-ong presyo kinahanglan mas dako kay sa presyo sa pagbaligya (%s)."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Unspecified"
msgstr "Wala Matino"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Sales Price"
msgstr "Presyo sa Pagbaligya"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Conversion uplift shows the predicted percentage increase in online conversions from Shopping ads for your product if the suggested sale price is applied. Predictions are generated by advanced pricing simulations based on performance data over the past 7 days. It's important to keep in mind that predictions do not guarantee future performance outcomes."
msgstr "Ang pagtaas sa pag-convert nagpakita sa gipaabot nga porsyento nga pagtaas sa online conversions gikan sa Shopping ads alang sa imong produkto kung ang gisugyot nga presyo sa pagbaligya gigamit. Ang mga panagna gihimo pinaagi sa advanced pricing simulations base sa performance data sa miaging 7 ka adlaw. Importante nga hinumdoman nga ang mga panagna dili garantiya sa umaabot nga performance."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Exp. Uplift in Conv."
msgstr "Gipaabot nga Pagtaas sa mga Pag-convert"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Click uplift shows the predicted percentage increase of clicks from your Shopping ads if the suggested price is applied. Predictions are generated by advanced pricing simulations based on performance data over the past 7 days. It's important to keep in mind that these predictions do not guarantee future performance outcomes, as actual performance can be influenced by factors other than price."
msgstr "Ang pagtaas sa pag-klik nagpakita sa gipaabot nga porsyento nga pagtaas sa mga pag-klik gikan sa imong Shopping ads kung ang gisugyot nga presyo gigamit. Ang mga panagna gihimo pinaagi sa advanced pricing simulations base sa performance data sa miaging 7 ka adlaw. Importante nga hinumdoman nga kini nga mga panagna dili garantiya sa umaabot nga performance, tungod kay ang aktuwal nga performance mahimong maapektuhan sa mga hinungdan gawas sa presyo."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Exp. Uplift in Clicks"
msgstr "Gipaabot nga Pagtaas sa mga Pag-klik"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The number of conversions your product received in the last 7 days."
msgstr "Ang gidaghanon sa mga pag-convert nga nadawat sa imong produkto sa miaging 7 ka adlaw."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Current Conversions"
msgstr "Karon nga mga Pag-convert"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The number of clicks your product received in the last 7 days."
msgstr "Ang gidaghanon sa mga pag-klik nga nadawat sa imong produkto sa miaging 7 ka adlaw."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Current Clicks"
msgstr "Karon nga mga Pag-klik"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Action"
msgstr "Aksyon"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Regular Price"
msgstr "Regular nga Presyo"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Suggested sale price predicted by Google for products that benefit most from pricing adjustments. It is based on advanced simulations at different price points over the past 7 days factoring in price elasticity, current performance and the performance impact on price changes for businesses similar to you. Use suggested sale prices as valuable directional guidance to help shape your pricing strategy. Learn more about how to change the sale price of your products. Keep in mind that predictions do not guarantee future performance outcomes."
msgstr "Gisugyot nga presyo sa pagbaligya nga gitagna sa Google alang sa mga produkto nga makabenepisyo og labing dako gikan sa mga pag-adjust sa presyo. Kini gibase sa mga advanced simulation sa lain-laing mga punto sa presyo sa miaging 7 ka adlaw nga nagkonsiderar sa price elasticity, kasamtangan nga pasundayag ug ang epekto sa pasundayag sa mga pagbag-o sa presyo alang sa mga negosyo nga parehas nimo. Gamita ang gisugyot nga mga presyo sa pagbaligya isip bililhong giya sa direksyon aron makatabang sa paghulma sa imong estratehiya sa presyo. Pagkat-on og dugang kon unsaon pag-usab ang presyo sa pagbaligya sa imong mga produkto. Hinumdomi nga ang mga panagna dili garantiya sa umaabot nga mga resulta sa pasundayag."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Suggested Price"
msgstr "Gisugyot nga Presyo"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The percentage difference between your price and the price on Google for this product."
msgstr "Ang porsyento nga kalainan tali sa imong presyo ug sa presyo sa Google alang niini nga produkto."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Price Gap %"
msgstr "Gintang sa Presyo %"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "The effective price for a product across all retailers selling the same product weighted by customer clicks. Products are matched based on the GTIN you provide in the product details."
msgstr "Ang epektibo nga presyo alang sa usa ka produkto sa tibuok tanang tigbaligya nga nagbaligya sa parehas nga produkto nga gibug-aton sa mga pag-klik sa kustomer. Ang mga produkto gipares base sa GTIN nga imong gihatag sa mga detalye sa produkto."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Avg. Price on Google"
msgstr "Kasagarang Presyo sa Google"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Effectiveness tells you which products would benefit most from price changes. This rating takes into consideration the performance boost predicted by adjusting the sale price and the difference between your current price and the suggested price. Price suggestions with “High” effectiveness are predicted to drive the largest increase in performance. Keep in mind that predictions do not guarantee improvements in future performance."
msgstr "Ang epektibo nagsulti kanimo kung unsang mga produkto ang makabenepisyo og labing dako gikan sa mga pagbag-o sa presyo. Kini nga rating nagkonsiderar sa gipaabot nga pag-uswag sa pasundayag pinaagi sa pag-adjust sa presyo sa pagbaligya ug sa kalainan tali sa imong kasamtangan nga presyo ug sa gisugyot nga presyo. Ang mga sugyot sa presyo nga adunay “Taas” nga epektibo gipaabot nga magdala sa pinakadako nga pagtaas sa pasundayag. Hinumdomi nga ang mga panagna dili garantiya sa mga pag-uswag sa umaabot nga pasundayag."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Change Effectiveness"
msgstr "Epektibo sa Pagbag-o"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "<a>Find out</a> if you meet all eligibility criteria to receive suggestions in the future."
msgstr "<a>Hibal-i</a> kung nakab-ot ba nimo ang tanang pamantayan sa pagka-kwalipikado aron makadawat og mga sugyot sa umaabot."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "You do not have any sale price suggestions at this moment."
msgstr "Wala kay bisan unsang sugyot sa presyo sa pagbaligya sa pagkakaron."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "No sale price suggestions graphic"
msgstr "Walay graphic sa mga sugyot sa presyo sa pagbaligya"

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "This report includes a competitive pricing analysis, price recommendations, and insights like <strong>Effectiveness</strong> to help you identify opportunities, compare against competitors, and accelerate your sales growth."
msgstr "Kining report naglakip sa usa ka kompetisyon nga pagtuki sa presyo, mga rekomendasyon sa presyo, ug mga panabut sama sa <strong>Epektibo</strong> aron matabangan ka nga mailhan ang mga oportunidad, itandi batok sa mga kakompetensya, ug mapadali ang imong pagtubo sa halin."

#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Price Benchmark & Suggestions"
msgstr "Benchmark sa Presyo ug mga Sugyot"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign"
msgstr "Paghimo og kampanya"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving shipping times."
msgstr "Adunay sayop sa pagtipig sa mga oras sa pagpadala."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving shipping rates."
msgstr "Adunay sayop sa pagtipig sa mga rate sa pagpadala."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving settings."
msgstr "Adunay sayop sa pagtipig sa mga setting."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "There was an error saving audience."
msgstr "Adunay sayop sa pagtipig sa mamiminaw."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Configure product listings"
msgstr "I-configure ang mga listahan sa produkto"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign to advertise your products"
msgstr "Paghimo og kampanya aron i-advertise ang imong mga produkto"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Unable to complete your setup."
msgstr "Dili makompleto ang imong setup."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product details, estimated shipping info and tax details will be displayed across Google."
msgstr "Ang imong mga detalye sa produkto, gibanabana nga impormasyon sa pagpadala ug mga detalye sa buhis ipakita sa tibuok Google."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product listings will look something like this."
msgstr "Ang imong mga listahan sa produkto mahimong ingon niini."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Configure your product listings"
msgstr "I-configure ang imong mga listahan sa produkto"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Once you have set up your Merchant Center account you can use our onboarding tool regardless of which CSS you use."
msgstr "Kung naka-set up ka na sa imong Merchant Center account, magamit nimo ang among onboarding tool bisan unsa nga CSS ang imong gigamit."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you create a new Merchant Center account through this application, it will be associated with Google Shopping, Google’s CSS, by default. You can change the CSS associated with your account at any time. Please find more information about our CSS Partners <link>here</link>."
msgstr "Kung maghimo ka og bag-ong Merchant Center account pinaagi niini nga aplikasyon, kini i-associate sa Google Shopping, ang CSS sa Google, pinaagi sa default. Mahimo nimong usbon ang CSS nga kauban sa imong account bisan unsang orasa. Palihug pangita og dugang impormasyon bahin sa among CSS Partners <link>dinhi</link>."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you are in the European Economic Area or Switzerland, your Merchant Center account must be associated with a Comparison Shopping Service (CSS). Please find more information at <link>Google Merchant Center Help</link> website."
msgstr "Kung naa ka sa European Economic Area o Switzerland, ang imong Merchant Center account kinahanglan i-associate sa usa ka Comparison Shopping Service (CSS). Palihug pangita og dugang impormasyon sa <link>Google Merchant Center Help</link> nga website."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "If you create a new Merchant Center account through this application, it will be associated with Google’s Comparison Shopping Service (Google Shopping) by default. You can change the CSS associated with your account at any time. <link>Please find more information here</link>."
msgstr "Kung maghimo ka og bag-ong Merchant Center account pinaagi niini nga aplikasyon, kini i-associate sa Google's Comparison Shopping Service (Google Shopping) pinaagi sa default. Mahimo nimong usbon ang CSS nga kauban sa imong account bisan unsang orasa. <link>Palihug pangita og dugang impormasyon dinhi</link>."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Google Merchant Center helps you sync your store and product data with Google and makes the information available for both product feed on the Shopping tab and Google Shopping Ads. That means everything about your stores and products is available to shoppers when they search on a Google property."
msgstr "Ang Google Merchant Center makatabang kanimo sa pag-sync sa imong tindahan ug datos sa produkto sa Google ug maghimo sa impormasyon nga magamit alang sa feed sa produkto sa tab sa Shopping ug Google Shopping Ads. Kana nagpasabot nga ang tanan bahin sa imong mga tindahan ug produkto makita sa mga mamalitay kung mangita sila sa usa ka propiedad sa Google."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do I need a Google Merchant Center account?"
msgstr "Nganong kinahanglan nako ang Google Merchant Center account?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create a campaign to advertise your services"
msgstr "Paghimo og kampanya aron i-advertise ang imong mga serbisyo"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Skip ads creation"
msgstr "Laktawan ang paghimo og mga ad"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Learn more about Performance Max."
msgstr "Pagkat-on og dugang bahin sa Performance Max."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Performance Max uses the best of Google’s AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place. Google will use your product data to create ads for this campaign."
msgstr "Gigamit sa Performance Max ang labing maayo sa AI sa Google aron ipakita ang labing epektibong mga ad para sa imong mga produkto sa hustong oras ug lugar. Gamiton sa Google ang imong datos sa produkto sa paghimo og mga ad alang niini nga kampanya."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Enabling Performance Max is highly recommended to drive more sales and reach new audiences across Google channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Girekomenda kaayo ang pag-enable sa Performance Max aron madugangan ang mga halin ug makaabot sa bag-ong mga mamiminaw sa mga channel sa Google sama sa Search, YouTube ug Discover."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Complete setup without setting up ads"
msgstr "Kompletoha ang pag-setup nga walay paghimo og mga ad"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your service details are used to generate ads, shown at the right time and place."
msgstr "Ang imong mga detalye sa serbisyo gigamit sa paghimo og mga ad, nga gipakita sa hustong oras ug lugar."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your product data is used to generate ads, shown at the right time and place."
msgstr "Ang imong datos sa produkto gigamit sa paghimo og mga ad, nga gipakita sa hustong oras ug lugar."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create impactful ads automatically"
msgstr "Awtomatikong paghimo og epektibong mga ad"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Let Google's AI find and connect you with converting customers across Search, Maps, YouTube, and more."
msgstr "Pasagdi ang AI sa Google nga mangita ug magkonektar kanimo sa mga kustomer nga nag-convert sa Search, Maps, YouTube, ug uban pa."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Drive more sales"
msgstr "Dasiga ang dugang pagbaligya"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Enable Performance Max to reach more customers"
msgstr "I-enable ang Performance Max aron makaabot sa daghang kustomer"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Send and complete setup"
msgstr "Ipadala ug kompletuha ang pag-set up"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Skip setting up ads?"
msgstr "Laktawan ang pag-set up sa mga ad?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Tell us why (optional)"
msgstr "Sultihi mi kung ngano (opsyonal)"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do you want to skip ads?"
msgstr "Nganong gusto ka molaktaw sa mga ad?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Tell us your role"
msgstr "Sultihi mi sa imong tahas"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Marketing lead"
msgstr "Lead sa Marketing"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Agency"
msgstr "Ahensya"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Developer"
msgstr "Developer"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Owner"
msgstr "Tag-iya"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Your role (optional)"
msgstr "Imong tahas (opsyonal)"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Other"
msgstr "Uban pa"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Are you sure? Setup takes less than 1 minute."
msgstr "Sigurado ka? Ang pag-setup mokabat lang og ubos sa 1 ka minuto."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don't have time"
msgstr "Wala koy panahon"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I’ll create ads later"
msgstr "Maghimo ko og mga ad sa ulahi"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don’t want ads on Google"
msgstr "Dili ko gusto og mga ad sa Google"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I’ve tried Google ads before without success"
msgstr "Nasulayan na nako ang Google ads kaniadto nga wala molampos"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I don’t have the budget to create ads now"
msgstr "Wala koy budget para maghimo og mga ad karon"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "I already have ads on Google"
msgstr "Naa na koy mga ad sa Google"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "The following accounts are required to use the Google for WooCommerce plugin."
msgstr "Ang mosunod nga mga account gikinahanglan aron magamit ang Google para sa WooCommerce plugin."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Connect the accounts required to use Google for WooCommerce."
msgstr "Ikonektar ang mga account nga gikinahanglan aron magamit ang Google para sa WooCommerce."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "We use a WordPress.com account to connect your site to the WooCommerce and Google servers. It ensures that requests (e.g. product feed, clicks, sales, etc) from your site are securely and correctly attributed to your store. It enables a connection to your self-hosted site, and provides a common authentication interface across disparate server configurations and architectures."
msgstr "Gigamit namo ang WordPress.com account aron ikonektar ang imong site sa mga server sa WooCommerce ug Google. Gisiguro niini nga ang mga hangyo (pananglitan, product feed, clicks, sales, ug uban pa) gikan sa imong site luwas ug hustong gipahinungod sa imong tindahan. Naghatag kini og koneksyon sa imong self-hosted site, ug naghatag og komon nga interface sa pag-authenticate sa lain-laing mga configuration ug arkitektura sa server."

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Why do I need a WordPress.com account?"
msgstr "Nganong kinahanglan nako og WordPress.com account?"

#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Get started with Google for WooCommerce"
msgstr "Sugdi ang Google para sa WooCommerce"

#: js/build/index.js:19
msgid "Setup Google Ads"
msgstr "I-setup ang Google Ads"

#: js/build/index.js:19
msgid "Setup your accounts"
msgstr "I-setup ang imong mga account"

#: js/build/index.js:19
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: js/build/index.js:19
msgctxt "The spacing between sentences. It's a space in English. Please use an empty string if no spacing is needed in that language."
msgid " "
msgstr ""

#: js/build/index.js:19
msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Wala mailhi nga sayop ang nahitabo."

#. translators: 1: The shared maximum number of the grouped types of image
#. assets. 2: Text for the minimum number and type of each image asset.
#: js/build/index.js:19
msgid "Maximum %1$d images can be uploaded, with a minimum of %2$s image."
msgstr "Maximum nga %1$d ka mga imahe ang ma-upload, nga adunay minimum nga %2$s nga imahe."

#. translators: 1: The minimum number of this asset field. 2: Asset field name.
#: js/build/index.js:16
msgid "%1$d %2$s"
msgstr "%1$d %2$s"

#. translators: The shared maximum number of the grouped types of image assets.
#: js/build/index.js:13
msgid "The maximum number of images that can be uploaded is %d."
msgstr "Ang maximum nga gidaghanon sa mga imahe nga ma-upload kay %d."

#: js/build/index.js:10
msgid "Add images that meet or can be cropped to the recommended sizes. Note: The maximum file size for any image is 5120 KB."
msgstr "Pagdugang og mga imahe nga moabot o mahimong i-crop sa girekomendar nga mga gidak-on. Timan-i: Ang maximum nga gidak-on sa file alang sa bisan unsang imahe kay 5120 KB."

#. translators: 1: The maximum number of this image assets. 2: Text for the
#. types of image assets.
#: js/build/index.js:10
msgid "You can add up to a maximum of %1$d image assets, which can be a combination of %2$s images."
msgstr "Mahimo kang magdugang og hangtod sa %1$d ka mga asset sa imahe, nga mahimong kombinasyon sa %2$s nga mga imahe."

#. translators: 1: Recommended width. 2: Recommended height. 3: Minimal width.
#. 4: Minimal height.
#: js/build/index.js:7
msgid "<listItem>Recommended size: %1$d x %2$d</listItem><listItem>Min. size: %3$d x %4$d</listItem>"
msgstr "<listItem>Girekomendar nga gidak-on: %1$d x %2$d</listItem><listItem>Min. gidak-on: %3$d x %4$d</listItem>"

#. translators: 1: Concatenated text for the types of assets except for the
#. last one. 2: The last type of assets.
#: js/build/index.js:4
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ug %2$s"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "The separator for concatenating the types of assets"
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate description"
msgstr "Paghimo og deskripsyon"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate descriptions"
msgstr "Paghimo og mga deskripsyon"

#: js/build/index.js:1
msgid "The length of the rendered description will depend on the site it appears on. If it's shortened, it will end with an ellipsis(…). The description doesn't show in all sizes and formats."
msgstr "Ang gitas-on sa gipakita nga deskripsyon magdepende sa site diin kini makita. Kung kini gipamub-an, matapos kini sa ellipsis(…). Ang deskripsyon dili makita sa tanang gidak-on ug pormat."

#: js/build/index.js:1
msgid "The description adds to the headline and provides additional context or details. It can be up to 90 characters, and may appear after the headline."
msgstr "Ang deskripsyon nagdugang sa ulohan ug naghatag og dugang konteksto o mga detalye. Mahimo kini hangtod sa 90 ka karakter, ug mahimong makita human sa ulohan."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "descriptions"
msgstr "mga deskripsyon"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "description"
msgstr "deskripsyon"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsyon"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add description"
msgstr "Pagdugang og deskripsyon"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 5 different descriptions. At least 2 are required."
msgstr "Girekomenda namon ang pagdugang og labing menos 5 ka lain-laing mga deskripsyon. Labing menos 2 ang gikinahanglan."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Descriptions"
msgstr "Mga Deskripsyon"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate long headline"
msgstr "Paghimo og taas nga ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate long headlines"
msgstr "Paghimo og taas nga ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgid "The length of the rendered headline will depend on the site it appears on. If shortened, it will end with an ellipsis(…)."
msgstr "Ang gitas-on sa gipakita nga ulohan magdepende sa site diin kini makita. Kung mub-an, kini matapos sa ellipsis(…)."

#: js/build/index.js:1
msgid "The long headline is the first line of your ad, and appears instead of your short headline in larger ads. Long headlines can be up to 90 characters, and may appear with or without your description."
msgstr "Ang taas nga ulohan mao ang unang linya sa imong ad, ug makita imbes sa imong mubo nga ulohan sa mas dagkong mga ad. Ang taas nga ulohan mahimong hangtod sa 90 ka karakter, ug mahimong makita uban o walay imong deskripsyon."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "long headlines"
msgstr "taas nga mga ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "long headline"
msgstr "taas nga ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Long headline"
msgstr "Taas nga ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add long headline"
msgstr "Idugang ang taas nga ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend using 5 long headlines. A single long headline is required."
msgstr "Girekomenda namo ang paggamit og 5 ka taas nga ulohan. Gikinahanglan ang usa ka taas nga ulohan."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Long headlines"
msgstr "Taas nga mga ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate headline"
msgstr "Paghimo og ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate headlines"
msgstr "Paghimo og mga ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgid "The headline is the first line of your ad and is most likely the first thing people notice, so consider including words that people may have entered in their Google search."
msgstr "Ang ulohan mao ang unang linya sa imong ad ug lagmit mao ang unang butang nga mamatikdan sa mga tawo, busa hunahunaa ang pag-apil sa mga pulong nga tingali gisulod sa mga tawo sa ilang pagpangita sa Google."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural and lowercase asset field name"
msgid "headlines"
msgstr "mga ulo"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "headline"
msgstr "ulo"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Headline"
msgstr "Ulo"

#: js/build/index.js:1
msgid "Add headline"
msgstr "Pagdugang og ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgid "Learn how to write effective ads"
msgstr "Pagkat-on unsaon pagsulat og epektibong mga ad"

#: js/build/index.js:1
msgid "For the best results, add at least 5 headlines. A minimum of 3 are required."
msgstr "Para sa labing maayong resulta, pagdugang og labing menos 5 ka ulohan. Gikinahanglan ang labing menos 3."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Headlines"
msgstr "Mga ulohan"

#: js/build/index.js:1
msgid "The business name is the name of your business or brand. In certain layouts, it may appear in the text of your ad."
msgstr "Ang ngalan sa negosyo mao ang ngalan sa imong negosyo o brand. Sa pipila ka mga layout, kini mahimong makita sa teksto sa imong ad."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Singular and lowercase asset field name"
msgid "business name"
msgstr "ngalan sa negosyo"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the placeholder or the start of an error message"
msgid "Business name"
msgstr "Pangalan sa negosyo"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Business name"
msgstr "Pangalan sa negosyo"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "logo"
msgstr "logo"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Logo (1:1)"
msgstr "Logo (1:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "At least 1 version of your logo is required."
msgstr "Gikinahanglan ang labing menos 1 ka bersyon sa imong logo."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate portrait images"
msgstr "Paghimo og portrait nga mga hulagway"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "portrait"
msgstr "portrait"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Portrait image (4:5)"
msgstr "Portrait nga hulagway (4:5)"

#: js/build/index.js:1
msgid "Improve campaign performance with at least 2 portrait images."
msgstr "Pauswaga ang performance sa kampanya gamit ang labing menos 2 ka portrait nga mga hulagway."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Portrait images"
msgstr "Portrait nga mga hulagway"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate square images"
msgstr "Paghimo og kwadrado nga mga hulagway"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "square"
msgstr "kwadrado"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Square image (1:1)"
msgstr "Kwadrado nga hulagway (1:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 4 square images. A single image is required."
msgstr "Girekomenda namo ang pagdugang ug labing menos 4 ka kwadrado nga mga hulagway. Gikinahanglan ang usa ka hulagway."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Square images"
msgstr "Kwadrado nga mga hulagway"

#: js/build/index.js:1
msgid "Generate landscape images"
msgstr "Paghimo og landscape nga mga hulagway"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Lowercase asset field name"
msgid "landscape"
msgstr "landscape"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Asset field name with its aspect ratio as the subheading within a help tip"
msgid "Landscape image (1.91:1)"
msgstr "Landscape nga hulagway (1.91:1)"

#: js/build/index.js:1
msgid "We recommend adding at least 4 landscape images. A single image is required."
msgstr "Girekomenda namo ang pagdugang ug labing menos 4 ka landscape nga mga hulagway. Gikinahanglan ang usa ka hulagway."

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Plural asset field name as the heading"
msgid "Landscape images"
msgstr "Landscape nga mga hulagway"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the start of an error message"
msgid "The second display URL path"
msgstr "Ang ikaduhang display URL path"

#: js/build/index.js:1
msgctxt "Capitalized asset field name as the start of an error message"
msgid "The first display URL path"
msgstr "Ang unang display URL path"

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the Ads recommendations."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa mga rekomendasyon sa Ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the price benchmark suggestions."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa mga sugyot sa price benchmark."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the price benchmark summary."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa summary sa price benchmark."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the enhanced conversions status."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa status sa enhanced conversions."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the GTIN Migration Status."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa GTIN Migration Status."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the budget metrics."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa mga metriko sa badyet."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the budget recommendation."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa rekomendasyon sa badyet."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the tours."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa mga tour."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the store categories."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa mga kategoriya sa tindahan."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping rules."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga lagda sa pagmapa."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping sources for the selected attribute."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga tinubdan sa pagmapa alang sa pinili nga hiyas."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the mapping attributes."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga hiyas sa pagmapa."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading report."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa report."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading product feed."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa feed sa produkto."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading issues to resolve."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga isyu nga resolbahon."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center product review request status."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa imong status sa hangyo sa pagrepaso sa produkto sa merchant center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center product statistics."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa imong estadistika sa produkto sa merchant center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading the assets of the campaign."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga assets sa kampanya."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading campaigns missing EU political declaration."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga kampanya nga kulang sa EU political declaration."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading ads campaigns."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga kampanya sa ads."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading supported country details."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga detalye sa nasud nga gisuportahan."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Merchant Center contact information."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa impormasyon sa kontak sa Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google account access info."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa impormasyon sa pag-access sa Google account."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your YouTube account."
msgstr "Dili ma-disconnect ang imong YouTube account."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading YouTube account info."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa impormasyon sa YouTube account."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the status of your Google Ads account."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa status sa imong Google Ads account."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the tour."
msgstr "Adunay sayop sa pag-update sa tour."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error deleting the rule."
msgstr "Adunay sayop sa pag-delete sa rule."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the rule."
msgstr "Adunay sayop sa pag-update sa rule."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error creating the rule."
msgstr "Adunay sayop sa paghimo sa rule."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to update the channel visibility of products."
msgstr "Dili ma-update ang channel visibility sa mga produkto."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading your merchant center setup status."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa imong merchant center setup status."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the assets of the campaign."
msgstr "Adunay sayop sa pag-update sa mga assets sa kampanya."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error creating the assets of the campaign."
msgstr "Adunay sayop sa paghimo sa mga assets sa kampanya."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error updating the enhanced conversions status."
msgstr "Adunay sayop sa pag-update sa status sa enhanced conversions."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading target audience."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa target audience."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to update your Google Merchant Center contact information."
msgstr "Dili ma-update ang imong impormasyon sa pagkontak sa Google Merchant Center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting your Google Ads accounts."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa imong mga Google Ads account."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting the billing status of your Google Ads account."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa status sa billing sa imong Google Ads account."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect all your accounts."
msgstr "Dili ma-disconnect ang tanan nimong account."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your Google Ads account."
msgstr "Dili ma-disconnect ang imong Google Ads account."

#: js/build/index.js:1
msgid "Unable to disconnect your Google account."
msgstr "Dili ma-disconnect ang imong Google account."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Ads account info."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa impormasyon sa Google Ads account."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error getting your Google Merchant Center accounts."
msgstr "Adunay sayop sa pagkuha sa imong mga Google Merchant Center account."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google Merchant Center account info."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa impormasyon sa Google Merchant Center account."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Google account info."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa impormasyon sa Google account."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading Jetpack account info."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa impormasyon sa Jetpack account."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error completing onboarding."
msgstr "Adunay sayop sa pagkompleto sa onboarding."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading merchant center settings."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga setting sa merchant center."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading shipping times."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga oras sa pagpadala."

#: js/build/index.js:1
msgid "There was an error loading shipping rates."
msgstr "Adunay sayop sa pagkarga sa mga presyo sa pagpadala."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Your store’s country is <country />. This country is currently not supported by Google for WooCommerce. However, you can still choose to list your products in another supported country, if you are able to sell your products to customers there. <settingsLink>Change your store’s country here</settingsLink>. <supportedCountriesLink>Read more about supported countries</supportedCountriesLink>"
msgstr "Ang nasud sa imong tindahan kay <country />. Kini nga nasud wala pa suportahi sa Google para sa WooCommerce. Bisan pa, mahimo ka pa ring mopili sa paglista sa imong mga produkto sa laing gisuportahan nga nasud, kung makabaligya ka sa imong mga produkto sa mga kustomer didto. <settingsLink>Usba ang nasud sa imong tindahan dinhi</settingsLink>. <supportedCountriesLink>Basaha ang dugang bahin sa mga gisuportahan nga nasud</supportedCountriesLink>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Your site language is <language />. This language is currently not supported by Google for WooCommerce. <settingsLink>You can change your site language here</settingsLink>. <supportedLanguagesLink>Read more about supported languages</supportedLanguagesLink>"
msgstr "Ang pinulongan sa imong site kay <language />. Kini nga pinulongan wala pa suportahi sa Google para sa WooCommerce. <settingsLink>Mahimo nimong usbon ang pinulongan sa imong site dinhi</settingsLink>. <supportedLanguagesLink>Basaha ang dugang bahin sa mga gisuportahan nga pinulongan</supportedLanguagesLink>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "If you’re already using another extension to manage your product feed with Google, make sure to deactivate or uninstall it first to prevent duplicate product feeds."
msgstr "Kung naggamit ka na og laing extension sa pagdumala sa imong produkto feed sa Google, siguroha nga i-deactivate o i-uninstall kini una aron malikayan ang doble nga produkto feeds."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By clicking ‘Sell more on Google’, you agree to our <link>Terms of Service.</link>"
msgstr "Pinaagi sa pag-klik sa 'Ibaligya pa sa Google', miuyon ka sa among <link>Mga Termino sa Serbisyo.</link>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Estimated setup time: 5 min"
msgstr "Gibana-bana nga oras sa pag-setup: 5 min"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Connect your WooCommerce store and reach millions of shoppers on Google"
msgstr "Ikonekta ang imong WooCommerce store ug maabot ang milyon-milyong mamalit sa Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "The official extension for WooCommerce, built in collaboration with Google"
msgstr "Ang opisyal nga extension para sa WooCommerce, gitukod uban sa kolaborasyon sa Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Effortlessly sync your WooCommerce product feed across Google and be seen by millions of engaged shoppers with the Google for WooCommerce extension."
msgstr "Sayon nga i-sync ang imong WooCommerce product feed sa tibuok Google ug makita sa minilyon nga aktibong mamalitay pinaagi sa Google for WooCommerce extension."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drive sales and find new customers wherever they are online including Google Search, Shopping, YouTube, and more."
msgstr "Pagduso sa mga halin ug pangita og bag-ong mga kustomer bisan asa sila online lakip na sa Google Search, Shopping, YouTube, ug uban pa."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By clicking ‘Sell more on Google‘, you agree to our <link>Terms of Service.</link>"
msgstr "Pinaagi sa pag-klik sa 'Ibaligya pa sa Google', miuyon ka sa among <link>Mga Termino sa Serbisyo.</link>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Sell more on Google →"
msgstr "Ibaligya pa sa Google →"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Get your products in front of more shoppers with Google for WooCommerce"
msgstr "Ibutang ang imong mga produkto atubangan sa daghang mamalitay gamit ang Google para sa WooCommerce"

#: js/build/get-started-page.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Google Shopping search results example"
msgstr "Pananglitan sa resulta sa pagpangita sa Google Shopping"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Real-time reporting all within your WooCommerce dashboard means you know how your campaigns are performing at all times."
msgstr "Ang real-time nga pagreport sa sulod sa imong WooCommerce dashboard nagpasabot nga nahibalo ka kung giunsa pagganap sa imong mga kampanya sa tanang panahon."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Track performance straight from your store dashboard"
msgstr "Subaya ang performance direkta gikan sa imong tindahan dashboard"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of a bar and line charts heading up"
msgstr "Pagdrowing sa usa ka bar ug line chart nga nag-una paingon sa taas"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Connect your Google Ads account, choose a budget, and Google will optimize your ads so they appear at the right time and place. "
msgstr ""

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Promote products and drive more sales with Google Ads"
msgstr "I-promote ang mga produkto ug padaghanon ang mga halin gamit ang Google Ads"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of a mobile and product ads"
msgstr "Drowing sa usa ka mobile ug mga ad sa produkto"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "When your products are added and approved, they’ll be eligible for product feed, reaching shoppers across Google’s network."
msgstr "Kung ang imong mga produkto nadugang ug giaprobahan, sila mahimong kwalipikado alang sa product feed, nga makaabot sa mga mamalitay sa tibuok network sa Google."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Show products automatically on Google for free"
msgstr "Ipakita ang mga produkto nga awtomatiko sa Google nga libre"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Drawing of WooCommerce and Google"
msgstr "Drowing sa WooCommerce ug Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "With Google for WooCommerce, connect with the right shoppers at the right moment when they’re looking to buy products like yours."
msgstr "Uban sa Google for WooCommerce, makig-uban sa hustong mga mamalitay sa hustong higayon kung sila nangita nga mopalit og mga produkto nga sama sa imoha."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "49% of shoppers surveyed say they use Google to discover or find a new item or product"
msgstr ""

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Learn More →</link>"
msgstr "<link>Pagkat-on og Dugang →</link>"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "To allow your products to appear in all relevant locations, make sure you’ve correctly <linkShipping>configured your shipping</linkShipping> for countries where your products can be delivered. Keep in mind that shipping services can cover multiple countries. <linkMultiCountryShipping>Learn more about multi-country shipping</linkMultiCountryShipping>."
msgstr "Aron makita ang imong mga produkto sa tanang may kalabutan nga mga lokasyon, siguroha nga husto kang <linkShipping>nag-configure sa imong shipping</linkShipping> para sa mga nasud diin ma-deliver ang imong mga produkto. Hinumdomi nga ang mga serbisyo sa shipping mahimong mag-cover sa daghang mga nasud. <linkMultiCountryShipping>Pagkat-on og dugang bahin sa multi-country shipping</linkMultiCountryShipping>."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "You can only select the countries that you’re targeting on Google Merchant Center. Your target countries must be eligible for both Google Merchant Center and Google Ads."
msgstr "Mahimo ka lang mopili sa mga nasud nga imong gi-target sa Google Merchant Center. Ang imong target nga mga nasud kinahanglan nga kwalipikado alang sa Google Merchant Center ug Google Ads."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Which countries can I target?"
msgstr "Unsang mga nasud ang akong ma-target?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Identify the best performing targeted countries with the help of Google AI, to make your ads reach the right shoppers at the right time."
msgstr "Ilha ang labing maayo nga nag-perform nga mga target nga nasud uban sa tabang sa Google AI, aron maabot sa imong mga ad ang hustong mga mamalitay sa hustong panahon."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How is my ads budget split between the different countries?"
msgstr "Giunsa pagbahin ang akong badyet sa mga ad sa lain-laing mga nasud?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "If you created a campaign before this feature launched, you’ll need to create a new campaign to target new countries with Multi-Country Advertising"
msgstr "Kung naghimo ka og kampanya sa wala pa ilunsad kini nga feature, kinahanglan ka maghimo og bag-ong kampanya aron ma-target ang bag-ong mga nasud gamit ang Multi-Country Advertising."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Can I enable Multi-Country Advertising on my existing campaigns?"
msgstr "Mahimo ba nako i-enable ang Multi-Country Advertising sa akong kasamtangan nga mga kampanya?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Multi-Country Advertising enables you to create a single Google Ads campaign that targets multiple countries at once. Google for WooCommerce automatically populates eligible countries from your Google Merchant Center account into the plug-in ads campaign creation flow."
msgstr "Ang Multi-Country Advertising nagtugot kanimo sa paghimo og usa ka Google Ads nga kampanya nga nag-target sa daghang mga nasud sa usa ka higayon. Ang Google para sa WooCommerce awtomatikong nagpuno sa mga kwalipikadong nasud gikan sa imong Google Merchant Center account ngadto sa plug-in ads campaign creation flow."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Multi-Country Advertising?"
msgstr "Unsa ang Multi-Country Advertising?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "For <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax>, learn more about supported countries and currencies <link>here</link>."
msgstr "Para sa <linkPmax>Performance Max nga mga kampanya</linkPmax>, pagkat-on og dugang mahitungod sa gisuportahan nga mga nasud ug mga currency <link>dinhi</link>."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Which countries are available for Google for WooCommerce?"
msgstr "Unsang mga nasud ang magamit alang sa Google para sa WooCommerce?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Enhanced conversions</link> is a feature that can improve the accuracy of your conversion measurement and unlock more powerful bidding. It supplements your existing conversion tags by sending hashed first-party conversion data from your website to Google in a privacy-safe way."
msgstr "Ang <link>Enhanced conversions</link> usa ka feature nga makapauswag sa katukma sa imong pagsukod sa conversion ug makaabli sa mas gamhanang bidding. Kini nagdugang sa imong kasamtangan nga conversion tags pinaagi sa pagpadala og hashed first-party conversion data gikan sa imong website ngadto sa Google sa usa ka paagi nga luwas sa privacy."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What are Enhanced conversions?"
msgstr "Unsa ang Enhanced conversions?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "With Google for WooCommerce, you can serve the best-performing ads more often, by using Google AI to pull headlines, images, product details, and more from your product feed and find more relevant customers. Your campaigns will learn and optimize in real time – to help deliver better performance and boost your ROI."
msgstr "Uban sa Google for WooCommerce, mahimo nimong i-serve ang labing maayong pagganap nga mga ad nga mas kanunay, pinaagi sa paggamit sa Google AI aron makuha ang mga ulohan, mga hulagway, mga detalye sa produkto, ug uban pa gikan sa imong product feed ug makakita og mas may kalabutan nga mga kustomer. Ang imong mga kampanya makakat-on ug mag-optimize sa real time – aron makatabang sa paghatag og mas maayong performance ug mapalambo ang imong ROI."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How does Google for WooCommerce help me drive sales?"
msgstr "Unsaon sa Google for WooCommerce pagtabang kanako sa pagduso sa halin?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Yes, you can run both at the same time, and we recommend you do! Once you sync your store it’s automatically listed on Google, so you can choose to run a <linkPmax>Performance Max campaign</linkPmax> as soon as you’d like. In the US, advertisers who sync their products to Google and run Google Ads <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> have seen an average of over 50% increase in clicks and over 100% increase in impressions in both their product listings and their ads on the Shopping tab. "
msgstr ""

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Can I sync my products and run Performance Max campaigns on Google for WooCommerce at the same time?"
msgstr "Mahimo ba nako i-sync ang akong mga produkto ug magpadagan sa mga kampanya sa Performance Max sa Google for WooCommerce sa samang oras?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> are pay-per-click, meaning you only pay when someone clicks on your ads. To get the best results and ensure your products reach the right customers, we recommend starting with the suggested Google for WooCommerce minimum daily budget for your <linkPmax>Performance Max campaign</linkPmax>. This helps jumpstart your campaign and drive early conversions. You can always adjust your budget later as you see what works best for your business."
msgstr "<linkPmax>Ang mga kampanya sa Performance Max</linkPmax> kay pay-per-click, nagpasabot nga mobayad ka lang kung adunay mopindot sa imong mga ad. Aron makuha ang labing maayong resulta ug masiguro nga ang imong mga produkto makaabot sa hustong mga kustomer, girekomenda namon nga magsugod sa gisugyot nga Google for WooCommerce minimum daily budget para sa imong <linkPmax>kampanya sa Performance Max</linkPmax>. Makatabang kini sa pagsugod sa imong kampanya ug pagduso sa sayo nga mga conversion. Mahimo nimong i-adjust ang imong badyet sa ulahi samtang makita nimo kung unsa ang labing maayo para sa imong negosyo."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "How much do Performance Max campaigns cost?"
msgstr "Pila ang gasto sa mga kampanya sa Performance Max?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax> help you combine your expertise with Google AI to reach your most valuable customers and drive sales. Just set your goals and budget and Google AI will get your ads seen by the right customers at the right time across Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "<linkPmax>Ang mga kampanya sa Performance Max</linkPmax> makatabang kanimo nga ikombinar ang imong kahanas sa Google AI aron maabot ang imong labing bililhong mga kustomer ug mapalambo ang halin. Ibutang lang ang imong mga tumong ug badyet ug ang Google AI magpakita sa imong mga ad sa hustong mga kustomer sa hustong oras sa tibuok Google Search, Google Maps, Shopping tab, Gmail, Youtube, Google Display Network, ug Discover feed."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What are Performance Max campaigns?"
msgstr "Unsa ang mga kampanya sa Performance Max?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Once you start running a <linkPmax>Performance Max ads campaign</linkPmax>, your approved products will reach more shoppers to help grow your business by being shown on Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "Sa higayon nga magsugod ka sa pagpadagan og <linkPmax>kampanya sa Performance Max ads</linkPmax>, ang imong aprobadong mga produkto makaabot sa daghang mga mamalitay aron makatabang sa pagpalambo sa imong negosyo pinaagi sa pagpakita sa Google Search, Google Maps, ang tab sa Shopping, Gmail, Youtube, ang Google Display Network, ug Discover feed."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "You can manage and edit all of your products and your Google Ads campaigns right from your WooCommerce dashboard and on the WooCommerce Mobile App."
msgstr "Mahimo nimo nga dumalahon ug i-edit ang tanang imong mga produkto ug ang imong mga kampanya sa Google Ads direkta gikan sa imong dashboard sa WooCommerce ug sa WooCommerce Mobile App."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Where do I manage my product feed and my Google Ads campaigns?"
msgstr "Asa nako dumalahon ang akong product feed ug ang akong mga kampanya sa Google Ads?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Books"
msgstr "Mga Libro"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Apparel & Accessories"
msgstr "Mga Gamit ug Aksesorya"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Data requirements for specific categories (auto-assigned by Google):"
msgstr "Mga kinahanglanon sa datos alang sa piho nga mga kategoriya (awtomatikong gi-assign sa Google):"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Unique product identifiers"
msgstr "Mga talagsaon nga tig-ila sa produkto"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "General product information"
msgstr "Kinatibuk-ang impormasyon sa produkto"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Product Sync is a feature fully integrated into WooCommerce’s management platform that automatically lets you sync your product feed to Google Merchant Center. It will sync all your WooCommerce product data, and you can also add or edit products individually or in bulk. To ensure products are approved by Google, check that your product feed includes the following information:"
msgstr "Ang Product Sync usa ka bahin nga hingpit nga nahiusa sa plataporma sa pagdumala sa WooCommerce nga awtomatikong mag-sync sa imong product feed ngadto sa Google Merchant Center. I-sync niini ang tanang datos sa imong produkto sa WooCommerce, ug mahimo ka usab magdugang o mag-edit sa mga produkto nga tagsa-tagsa o sa kadaghanan. Aron masiguro nga ang mga produkto aprobahan sa Google, susiha nga ang imong product feed naglakip sa mosunod nga impormasyon:"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Product Sync?"
msgstr "Unsa ang Product Sync?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "To show your coupons and promotions on Google Shopping listings, make sure you’re using the latest version of Google for WooCommerce. When you create or update a coupon in your WordPress dashboard under Marketing > Coupons, you’ll see a Channel Visibility settings box on the right: select “Show coupon on Google” to enable it. <link>Learn more</link> about managing promotions for Google for WooCommerce. This feature is currently available in Australia, Canada, Germany, France, India, the United Kingdom, and the United States."
msgstr "Aron ipakita ang imong mga kupon ug promosyon sa mga listahan sa Google Shopping, siguroha nga gigamit nimo ang pinakabag-o nga bersyon sa Google para sa WooCommerce. Kung maghimo o mag-update ka og kupon sa imong WordPress dashboard ubos sa Marketing > Coupons, makita nimo ang usa ka kahon sa mga setting sa Channel Visibility sa tuo: pilia ang 'Show coupon on Google' aron ma-enable kini. <link>Pagkat-on pa</link> bahin sa pagdumala sa mga promosyon para sa Google para sa WooCommerce. Kini nga feature anaa karon sa Australia, Canada, Germany, France, India, United Kingdom, ug United States."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Will my deals and promotions display on Google?"
msgstr "Makita ba sa Google ang akong mga deal ug promosyon?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "By syncing your product information to <linkMc>Google Merchant Center</linkMc>, your products can appear in relevant Google searches, Shopping tab, image searches, and even on other platforms like YouTube. When running <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax>, Google Merchant Center ensures that shoppers see the most up-to-date and accurate information about your product feed, reducing confusion and improving the chances of a purchase."
msgstr "Pinaagi sa pag-sync sa imong impormasyon sa produkto ngadto sa <linkMc>Google Merchant Center</linkMc>, ang imong mga produkto mahimong makita sa may kalabutan nga mga pagpangita sa Google, Shopping tab, mga pagpangita sa hulagway, ug bisan sa ubang mga plataporma sama sa YouTube. Kung nagpadagan og <linkPmax>Performance Max campaigns</linkPmax>, gisiguro sa Google Merchant Center nga makita sa mga mamalitay ang pinaka-update ug tukma nga impormasyon bahin sa imong product feed, nga makapamenos sa kalibog ug makapauswag sa kahigayonan sa pagpalit."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Why should I connect to Google Merchant Center?"
msgstr "Nganong kinahanglan kong magkonektar sa Google Merchant Center?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "<link>Google Merchant Center</link> is like a digital storefront for your products on Google. It's where you upload and manage information about your products, like titles, descriptions, images, prices, and availability. This data is used to create product listings that can appear across Google."
msgstr "Ang <link>Google Merchant Center</link> sama sa digital nga tindahan para sa imong mga produkto sa Google. Dinhi nimo i-upload ug dumalahon ang impormasyon bahin sa imong mga produkto, sama sa mga ulohan, deskripsyon, mga hulagway, presyo, ug pagkaanaa. Kini nga datos gigamit sa paghimo og mga listahan sa produkto nga mahimong makita sa tibuok Google."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "What is Google Merchant Center?"
msgstr "Unsa ang Google Merchant Center?"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "It does everything smoothly. Perfect and must need add-on from WooCommerce. Some things are just “essentials”."
msgstr "Gihimo niini ang tanan nga hapsay. Perpekto ug kinahanglan nga add-on gikan sa WooCommerce. Ang ubang mga butang kay 'kinahanglanon' lang."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "joshualukewhite"
msgstr "joshualukewhite"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Thank you Google and WooCommerce for creating this app. It’s so simple to use and connect your products to Merchant Center."
msgstr "Salamat Google ug WooCommerce sa paghimo niini nga app. Sayon kaayo gamiton ug ikonektar ang imong mga produkto sa Merchant Center."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "21,000+ WooCommerce store owners like you already list products with Google"
msgstr "21,000+ nga mga tag-iya sa WooCommerce store sama nimo naglista na og mga produkto sa Google"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "An image of a quote."
msgstr "Usa ka hulagway sa usa ka kinutlo."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Reach more customers by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover. Set up your campaign now so your products are included as soon as they’re approved."
msgstr "Abot sa daghang mga kustomer pinaagi sa pag-anunsyo sa imong mga produkto sa tibuok Google Ads channels sama sa Search, YouTube ug Discover. I-set up ang imong kampanya karon aron maapil ang imong mga produkto sa higayon nga maaprobahan na sila."

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Reach your sales goals by creating a campaign"
msgstr "Abot sa imong mga tumong sa pagbaligya pinaagi sa paghimo og kampanya"

#: js/build/get-started-page.js:1
msgid "Google for WooCommerce Benefits"
msgstr "Mga Kaayohan sa Google para sa WooCommerce"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Back"
msgstr "Balik"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "*Full terms and conditions <link>here</link>."
msgstr "*Ang tibuok nga mga termino ug kondisyon <link>dinhi</link>."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "New to Google Ads? Get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days* You can edit or cancel your campaign at any time."
msgstr "Bag-o sa Google Ads? Pagkuha og $500 nga ad credit kung mogasto ka og $500 sulod sa imong unang 60 ka adlaw* Mahimo nimong i-edit o kanselahon ang imong kampanya bisan unsang orasa."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Spend $500 to get $500 in Google Ads credits"
msgstr "Pag-gasto og $500 aron makakuha og $500 nga Google Ads credits"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Set up Enhanced Conversions"
msgstr "I-set up ang Enhanced Conversions"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "<link>Learn more</link> about Enhanced Conversions."
msgstr "<link>Pagkat-on og dugang</link> bahin sa Enhanced Conversions."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Set up Enhanced Conversions, a feature designed to improve your measurement accuracy by collecting privacy-conscious data without the need for third-party cookies."
msgstr "I-set up ang Enhanced Conversions, usa ka feature nga gidisenyo aron mapauswag ang katukma sa imong pagsukod pinaagi sa pagkolekta sa datos nga may pagtagad sa privacy nga walay panginahanglan sa third-party cookies."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Improve conversion tracking accuracy to improve campaign performance"
msgstr "Pauswaga ang katukma sa pagsubay sa conversion aron mapauswag ang performance sa kampanya"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "View product feed"
msgstr "Tan-awa ang product feed"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "<productFeedLink>Manage and edit your product feed in WooCommerce.</productFeedLink> We will also notify you of any product feed issues to ensure your products get approved and perform well on Google."
msgstr "<productFeedLink>Pagdumala ug pag-edit sa imong product feed sa WooCommerce.</productFeedLink> Pahibaloon ka usab namo sa bisan unsang isyu sa product feed aron masiguro nga ma-approve ang imong mga produkto ug maayo ang performance sa Google."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "No ads will launch yet and you won’t be charged until Google approves your listings. Updates are available in your WooCommerce dashboard."
msgstr "Wala pay mga ad nga ilunsad ug dili ka ma-charge hangtod ma-approve sa Google ang imong mga listahan. Ang mga update anaa sa imong WooCommerce dashboard."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Your products are being synced and reviewed. Google reviews product listings in 3-5 days."
msgstr "Ang imong mga produkto gi-sync ug gi-review. Gi-review sa Google ang mga listahan sa produkto sa 3-5 ka adlaw."

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "You’ve successfully set up Google for WooCommerce! 🎉"
msgstr "Malampuson nimo nga na-set up ang Google para sa WooCommerce! 🎉"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "WooCommerce Logo"
msgstr "Logo sa WooCommerce"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "How easy was it to understand the requirements for the Google Ad campaign creation?"
msgstr "Unsa ka sayon ang pagsabot sa mga kinahanglanon alang sa paghimo og Google Ad campaign?"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "How easy was it to create a Google Ad campaign?"
msgstr "Unsa ka sayon ang paghimo og Google Ad campaign?"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "View Reports"
msgstr "Tan-awa ang mga Report"

#: js/build/dashboard.js:7 js/build/onboarding.js:1
msgid "You’ve successfully created a campaign!"
msgstr "Malampuson ka nga nakahimo og kampanya!"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Error in loading your ads campaign. Please try again later."
msgstr "Sayop sa pagkarga sa imong kampanya sa mga ad. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit Campaign"
msgstr "Usba ang Kampanya"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit your campaign"
msgstr "Usba ang imong kampanya"

#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit campaign"
msgstr "Usba ang kampanya"

#. translators: %s: campaign's name.
#: js/build/dashboard.js:7
msgid "Edit %s"
msgstr "Usba ang %s"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Programs"
msgstr "Mga Programa"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Product feed"
msgstr ""

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Enabled"
msgstr "Gi-enable"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Daily budget"
msgstr "Adlaw-adlaw nga badyet"

#: js/build/dashboard.js:4
msgid "Country"
msgstr "Nasud"

#: js/build/dashboard.js:4 js/build/reports.js:4
msgid "Program"
msgstr "Programa"

#. translators: %d: number of countries, with minimum value of 1.
#: js/build/dashboard.js:4
msgid " + %d more"
msgstr ""

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Budget recommendation"
msgstr "Rekomendasyon sa badyet"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Product feed cannot be paused through WooCommerce. Go to Google Merchant Center for advanced settings."
msgstr "Ang product feed dili mapahunong pinaagi sa WooCommerce. Adto sa Google Merchant Center para sa mga advanced settings."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Pausing a campaign will result in the loss of any optimisations learned from those campaigns."
msgstr "Ang paghunong sa usa ka kampanya moresulta sa pagkawala sa bisan unsang mga optimisasyon nga nakat-onan gikan sa maong mga kampanya."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Results typically improve with time. If you pause, your products won’t be shown to people looking for what you offer."
msgstr "Ang mga resulta kasagarang mouswag sa paglabay sa panahon. Kung mohunong ka, ang imong mga produkto dili ipakita sa mga tawo nga nangita sa imong gitanyag."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Pause Campaign"
msgstr "I-pause ang Kampanya"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Keep Active"
msgstr "Padayon nga Aktibo"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Before you pause…"
msgstr "Sa wala pa nimo i-pause…"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We recommend allowing your programs to run for at least 14 days after set up, without pausing or editing, for optimal performance."
msgstr "Girekomenda namon nga tugotan ang imong mga programa nga modagan labing menos 14 ka adlaw human sa pag-set up, nga walay paghunong o pag-edit, alang sa labing maayo nga performance."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Editing will result in the loss of any optimisations learned over time."
msgstr "Ang pag-edit moresulta sa pagkawala sa bisan unsang mga optimisasyon nga nakat-onan sa paglabay sa panahon."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/shipping.js:1
msgid "Results typically improve with time."
msgstr "Ang mga resulta kasagarang mouswag sa paglabay sa panahon."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Continue to edit"
msgstr "Padayon sa pag-edit"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Don't edit"
msgstr "Ayaw i-edit"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Before you edit…"
msgstr "Sa wala pa nimo i-edit…"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Kuhaa"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Once a campaign is removed, it cannot be re-enabled."
msgstr "Kung ang usa ka kampanya makuha na, dili na kini ma-enable pag-usab."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Results typically improve with time. Removing a campaign will result in the loss of any optimisations learned from those campaigns."
msgstr "Ang mga resulta kasagarang mouswag sa paglabay sa panahon. Ang pagkuha sa usa ka kampanya moresulta sa pagkawala sa bisan unsang mga optimisasyon nga nakat-onan gikan sa maong mga kampanya."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Remove Campaign"
msgstr "Kuhaa ang Kampanya"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Keep Campaign"
msgstr "Tipigi ang Kampanya"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Permanently Remove?"
msgstr "Permanenteng Kuhaon?"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "You can pause or edit your campaign at any time. For best results, we recommend allowing your campaign to run for at least 14 days without pausing or editing. <link>Learn more about Performance Max technology.</link>"
msgstr "Mahimo nimong i-pause o i-edit ang imong kampanya bisan unsang orasa. Para sa labing maayong resulta, among girekomenda nga tugotan ang imong kampanya nga modagan sulod sa labing menos 14 ka adlaw nga dili i-pause o i-edit. <link>Pagkat-on pa bahin sa teknolohiya sa Performance Max.</link>"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "You've set up a Performance Max Campaign!"
msgstr "Nakapahimutang ka na og Performance Max Campaign!"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Drawing of a person who successfully launched a campaign"
msgstr "Drowing sa usa ka tawo nga malampusong naglunsad og kampanya"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Got it"
msgstr "Nasabtan"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Create another campaign"
msgstr "Paghimo og laing kampanya"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Product Feed (Limited Visibility)"
msgstr "Feed sa Produkto (Limitado nga Pagkakita)"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Total Sales"
msgstr "Kinatibuk-ang Halin"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Open Google Ads"
msgstr "Ablihi ang Google Ads"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We're having trouble loading this data. Try again later, or track your performance in Google Ads."
msgstr "Nagkalisod kami sa pagkarga niini nga datos. Sulayi pag-usab sa ulahi, o subaya ang imong pasundayag sa Google Ads."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/dashboard.js:4
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Total Spend"
msgstr "Kinatibuk-ang Gasto"

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Clicks"
msgstr "Mga Pag-klik"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Open Google Merchant Center"
msgstr "Ablihi ang Google Merchant Center"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "We're having trouble loading this data. Try again later, or track your performance in Google Merchant Center."
msgstr "Nagkalisod kami sa pagkarga niini nga datos. Sulayi pag-usab sa ulahi, o subaya ang imong pasundayag sa Google Merchant Center."

#: js/build/dashboard.js:1 js/build/product-feed.js:19
msgid "Create Campaign"
msgstr "Paghimo og Kampanya"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Performance Max uses the best of Google's AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place. <link>Learn more about Performance Max technology.</link>"
msgstr "Ang Performance Max naggamit sa labing maayo sa AI sa Google aron ipakita ang labing epektibo nga mga ad para sa imong mga produkto sa hustong oras ug lugar. <link>Pagkat-on og dugang bahin sa Performance Max technology.</link>"

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Set a daily budget and only pay when people click on your ads."
msgstr "Pag-set og adlaw-adlaw nga badyet ug bayad lang kung mag-klik ang mga tawo sa imong mga ad."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Reach more customer by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Abot og daghang kustomer pinaagi sa pag-anunsyo sa imong mga produkto sa mga channel sa Google Ads sama sa Search, YouTube ug Discover."

#: js/build/dashboard.js:1
msgid "Claim $500 in ads credit when you spend your first $500 with Google Ads. <termLink>Terms and conditions apply</termLink>."
msgstr "Pag-claim og $500 sa ads credit kung mogasto ka sa imong unang $500 sa Google Ads. <termLink>Magamit ang mga termino ug kondisyon</termLink>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"

#: js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Price Benchmark"
msgstr "Price Benchmark"

#: js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Your GTIN Migration is now running in the background. You can check the migration process on the <link>WooCommerce Scheduled Actions page</link>"
msgstr "Ang imong GTIN Migration nagdagan na karon sa background. Mahimo nimong susihon ang proseso sa paglalin sa <link>WooCommerce Scheduled Actions page</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "The GTIN field managed by WooCommerce in the Product's inventory section, will now be used by Google for WooCommerce. It will continue to support the previous field and any mapping rules you have setup for the GTIN field. If you would like to migrate the data <link>click here</link>."
msgstr "Ang GTIN field nga gidumala sa WooCommerce sa seksyon sa inventory sa produkto, gamiton na karon sa Google para sa WooCommerce. Magpadayon kini sa pagsuporta sa naunang field ug bisan unsang mapping rules nga imong gi-setup para sa GTIN field. Kung gusto nimo nga ilalin ang datos <link>pag-klik dinhi</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "This migration will copy all GTIN numbers set in the Google for WooCommerce Product tab into the new GTIN field under the Product Inventory tab. If you have already set GTIN numbers in some of your products' Inventory tab, they will not be overridden. The GTIN numbers in the Google for WooCommerce tab will not be removed. The migration will run in the background and is not reversible. You can check the migration process on the <link>WooCommerce Scheduled Actions page</link>."
msgstr "Kini nga paglalin magkopya sa tanang GTIN nga numero nga gibutang sa Google para sa WooCommerce Product tab ngadto sa bag-ong GTIN field ubos sa Product Inventory tab. Kung nakabutang ka na og GTIN nga numero sa Inventory tab sa pipila sa imong mga produkto, dili kini ma-override. Ang GTIN nga numero sa Google para sa WooCommerce tab dili tangtangon. Ang paglalin modagan sa background ug dili mabalik. Mahimo nimong susihon ang proseso sa paglalin sa <link>WooCommerce Scheduled Actions page</link>."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Start migration"
msgstr "Sugdi ang paglalin"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to start GTIN Migration."
msgstr "Dili makasugod sa GTIN Migration."

#: js/build/commons.js:113
msgid "GTIN Migration was successfully scheduled."
msgstr "Malampuson nga na-iskedyul ang GTIN Migration."

#: js/build/commons.js:113 js/build/settings.js:1
msgid "Never mind"
msgstr "Ayaw lang"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Before you start the migration…"
msgstr "Sa dili ka pa magsugod sa paglalin…"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Edit your campaign to explore this new feature."
msgstr "Usba ang imong kampanya aron masusi kining bag-ong bahin."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Add images, headlines, and descriptions to drive better engagement and more sales."
msgstr "Idugang ang mga hulagway, ulohan, ug mga deskripsyon aron mapauswag ang mas maayong pakiglambigit ug dugang pagbaligya."

#: js/build/commons.js:113
msgctxt "A highlighting label behind the heading of the new feature"
msgid "New"
msgstr "Bag-o"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Kanunayng gipangutana nga mga pangutana"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to connect to a different Google account. Please try again later."
msgstr "Dili makakonektar sa laing Google account. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/commons.js:113
msgid "Connecting to a different Google account, please wait…"
msgstr "Nagkonektar sa laing Google account, palihog hulat…"

#: js/build/commons.js:113
msgid "<alert>Uh-oh!</alert> You did not allow WooCommerce sufficient access to your Google account. You must allow all required permissions in the Google authorization page to proceed. <link>Read more</link>"
msgstr "<alert>Uh-oh!</alert> Wala nimo gitugotan ang WooCommerce og igong access sa imong Google account. Kinahanglan nimo tugotan ang tanang gikinahanglan nga permiso sa panid sa pagtugot sa Google aron makapadayon. <link>Basaha ang dugang</link>"

#: js/build/commons.js:113
msgid "Unable to connect your Google account. Please try again later."
msgstr "Dili makakonektar sa imong Google account. Palihog sulayi og usab sa ulahi."

#. translators: text for the failed action(s).
#: js/build/commons.js:113
msgid "%s Please try again later."
msgstr "%s Palihog sulayi og usab sa ulahi."

#. translators: text for the failed action(s).
#: js/build/commons.js:110
msgid "%s Other changes have been saved. Please try again later."
msgstr "%s Ang ubang mga kausaban naka-save na. Palihog sulayi og usab sa ulahi."

#. translators: 1: optional string when there are multiple failed actions, and
#. it's a concatenated text of failed actions except for the last one. 2: the
#. last one or the only failed action.
#: js/build/commons.js:107
msgid "There is an error in the following action: %1$s%2$s."
msgid_plural "There are errors in the following actions: %1$s and %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:104
msgctxt "the separator for concatenating the messages of failed actions"
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please specify estimated shipping times for all the countries, and the time cannot be less than 0."
msgstr "Palihog ispecify ang gibanabana nga oras sa shipping para sa tanang nasud, ug ang oras dili mahimong ubos sa 0."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a shipping time option."
msgstr "Palihog pagpili og opsyon sa oras sa shipping."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please enter minimum order for free shipping."
msgstr "Palihog pagsulod sa minimum nga order para sa libreng shipping."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please specify estimated shipping rates for all the countries, and the rate cannot be less than 0."
msgstr "Palihog ispecify ang gibanabana nga shipping rates para sa tanang nasud, ug ang rate dili mahimong ubos sa 0."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a shipping rate option."
msgstr "Palihog pagpili og opsyon sa shipping rate."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select at least one country."
msgstr "Palihog pagpili og labing menos usa ka nasud."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Please select a location option."
msgstr "Palihog pagpili og opsyon sa lokasyon."

#: js/build/commons.js:104
msgid "Optional"
msgstr "Opsyonal"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Order value condition"
msgstr "Kondisyon sa kantidad sa order"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Add another condition"
msgstr "Dugangi og laing kondisyon"

#: js/build/commons.js:104
msgid "Only select if applicable"
msgstr "Pilia lang kung angay"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:104
msgid "Minimum order for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Minimum order para sa <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:101
msgid "Minimum order for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Minimum order para sa <strong>%1$s</strong> + %2$d pa"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Update minimum order"
msgstr "I-update ang minimum nga order"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Add minimum order"
msgstr "Idugang ang minimum nga order"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Then they qualify for free shipping if their order is over"
msgstr "Unya sila mahimong kwalipikado alang sa libre nga pagpadala kung ang ilang order labaw sa"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Minimum order to qualify for free shipping"
msgstr "Minimum nga order aron mahimong kwalipikado alang sa libre nga pagpadala"

#: js/build/commons.js:98
msgid "The minimum order amount must be greater than 0."
msgstr "Ang minimum nga kantidad sa order kinahanglan nga labaw sa 0."

#: js/build/commons.js:98
msgid "Free shipping over a specific order value"
msgstr "Libre nga pagpadala kung labaw sa usa ka piho nga kantidad sa order"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Your shipping times will be shown to potential customers on Google."
msgstr "Ang imong mga oras sa pagpadala ipakita sa mga potensyal nga kustomer sa Google."

#: js/build/commons.js:98 js/build/shipping.js:1
msgid "Shipping times"
msgstr "Mga oras sa pagpadala"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Estimated shipping times"
msgstr "Gibanabana nga mga oras sa pagpadala"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Then the estimated shipping times displayed in the product listing are"
msgstr "Unya ang gibanabana nga mga oras sa pagpadala nga gipakita sa lista sa produkto mao ang"

#: js/build/commons.js:98
msgid "Update shipping time"
msgstr "I-update ang oras sa pagpadala"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:98
msgid "Shipping time for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Oras sa pagpadala para sa <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:95
msgid "Shipping time for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Oras sa pagpadala para sa <strong>%1$s</strong> + %2$d pa"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add another time"
msgstr "Idugang ang laing oras"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Then the estimated shipping times displayed in the product listing are:"
msgstr "Unya ang gibanabana nga oras sa pagpadala nga gipakita sa listahan sa produkto mao ang:"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add shipping time"
msgstr "Idugang ang oras sa pagpadala"

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "Estimate shipping time"
msgstr "Bana-bana nga oras sa pagpadala"

#: js/build/commons.js:92
msgid "to"
msgstr ""

#: js/build/commons.js:92
msgid "Decrement"
msgstr "Pagkunhod"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Increment"
msgstr "Pagdugang"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Same Day"
msgstr "Same Day"

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:104
msgid "The minimum shipping time must not be more than the maximum shipping time."
msgstr "Ang minimum nga oras sa pagpadala dili angay nga labaw sa maximum nga oras sa pagpadala."

#: js/build/commons.js:92
msgid "The estimated shipping time cannot be less than 0."
msgstr "Ang gibanabana nga oras sa pagpadala dili mahimong ubos sa 0."

#: js/build/commons.js:92
msgid "Please enter the estimated shipping time."
msgstr "Palihog isulod ang gibanabana nga oras sa pagpadala."

#: js/build/commons.js:92
msgid "I understand that if I don’t set this up manually in <link>Google Merchant Center</link>, my products will be disapproved by Google."
msgstr "Nasabtan nako nga kung dili nako kini i-set up nga mano-mano sa <link>Google Merchant Center</link>, ang akong mga produkto dili aprobahan sa Google."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My shipping settings are complex. I will enter my shipping rates and times manually in Google Merchant Center."
msgstr "Komplikado ang akong mga setting sa pagpadala. Mano-mano nako nga isulod ang akong mga rate ug oras sa pagpadala sa Google Merchant Center."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My shipping settings are simple. I can manually estimate flat shipping rates."
msgstr "Yano ra ang akong mga setting sa pagpadala. Mahimo nako nga mano-mano ang pagbanabana sa flat shipping rates."

#: js/build/commons.js:92
msgid "My current settings and any future changes to my store’s shipping rates and classes will be automatically synced to Google Merchant Center."
msgstr "Ang akong kasamtangang mga setting ug bisan unsang umaabot nga mga pagbag-o sa mga rate ug klase sa pagpadala sa akong tindahan awtomatikong i-sync sa Google Merchant Center."

#: js/build/commons.js:92
msgid "Automatically sync my store’s shipping settings to Google."
msgstr "Awtomatikong i-sync ang mga setting sa pagpadala sa akong tindahan sa Google."

#: js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98 js/build/settings.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Basaha ang dugang"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Your estimated shipping rates and times will be shown to potential customers on Google."
msgstr "Ang imong gibanabana nga shipping rates ug oras ipakita sa mga potensyal nga kustomer sa Google."

#: js/build/commons.js:92 js/build/shipping.js:1
msgid "Shipping rates"
msgstr "Shipping rates"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Add another rate"
msgstr "Idugang ang laing rate"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Estimated shipping rates"
msgstr "Gibanabana nga shipping rates"

#: js/build/commons.js:92
msgid "Free shipping for all orders"
msgstr "Libre nga shipping para sa tanang order"

#. translators: 1: list of country names separated by comma.
#: js/build/commons.js:92
msgid "Shipping rate for <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Shipping rate para sa <strong>%1$s</strong>"

#. translators: 1: list of country names separated by comma, up to 5 countries;
#. 2: the remaining count of countries.
#: js/build/commons.js:89
msgid "Shipping rate for <strong>%1$s</strong> + %2$d more"
msgstr "Shipping rate para sa <strong>%1$s</strong> + %2$d pa"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Update shipping rate"
msgstr "I-update ang shipping rate"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Add shipping rate"
msgstr "Idugang ang shipping rate"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Then the estimated shipping rate displayed in the product listing is"
msgstr "Unya ang gibanabana nga shipping rate nga gipakita sa product listing kay"

#: js/build/commons.js:86 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "If customer is in"
msgstr "Kung ang kustomer naa sa"

#: js/build/commons.js:86
msgid "Estimate a shipping rate"
msgstr "Pagbanabana og rate sa pagpadala"

#: js/build/commons.js:86
msgid "The estimated shipping rate cannot be less than 0."
msgstr "Ang gibanabana nga rate sa pagpadala dili mahimong ubos sa 0."

#: js/build/commons.js:86
msgid "Please enter the estimated shipping rate."
msgstr "Palihug isulod ang gibanabana nga rate sa pagpadala."

#. translators: 1: current page number 2: total number of pages
#: js/build/commons.js:86 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
msgid "Please specify at least one country."
msgstr "Palihug pagtino labing menos usa ka nasud."

#: js/build/commons.js:85
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Mga Termino ug Kondisyon"

#: js/build/commons.js:85
msgid "You have 60 days."
msgstr "Adunay ka 60 ka adlaw."

#. translators: The recommended amount in currency format.
#: js/build/commons.js:85
msgid "Increase your budget to %s and get it all back in FREE AD CREDIT*!"
msgstr "Dugangi ang imong badyet ngadto sa %s ug kuhaa kini tanan balik sa LIBRENG KREDIT SA AD*!"

#: js/build/commons.js:82
msgid "Change budget"
msgstr "Usba ang badyet"

#: js/build/commons.js:82
msgid "This offer won’t last long!"
msgstr "Dili magdugay kini nga tanyag!"

#. translators: %s: products or services
#: js/build/commons.js:82
msgid "You’re ready to set up a Performance Max campaign to drive more sales with ads. Your %s will be included in the campaign after they’re approved."
msgstr "Andam ka na sa pag-set up og kampanya sa Performance Max aron makadugang og dugang nga halin pinaagi sa mga ad. Ang imong %s i-apil sa kampanya human kini maaprobahan."

#: js/build/commons.js:81
msgid "products"
msgstr "mga produkto"

#: js/build/commons.js:81
msgid "services"
msgstr "mga serbisyo"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max campaigns are automatically optimized for you by Google. <link>See what your ads will look like.</link>"
msgstr "Ang mga kampanya sa Performance Max awtomatikong gi-optimize para kanimo sa Google. <link>Tan-awa kung unsa ang hitsura sa imong mga ad.</link>"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Advertisers must confirm whether their ads include political content."
msgstr "Ang mga tig-anunsiyo kinahanglan magkumpirma kung ang ilang mga ad naglakip ba sa politikal nga sulod."

#: js/build/commons.js:81
msgid "EU regulations"
msgstr "Mga regulasyon sa EU"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Your ads will not run in the EU"
msgstr "Ang imong mga ad dili modagan sa EU"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If selected, your ads will not run in the EU unless you complete Google's political advertiser verification."
msgstr "Kung mapili, ang imong mga ad dili modagan sa EU gawas kung makompleto nimo ang pag-verify sa politikal nga tig-anunsiyo sa Google."

#: js/build/commons.js:81
msgid "My ads include political content as defined by Google's <link>EU political content policy</link>."
msgstr "Ang akong mga ad naglakip sa politikal nga sulod sama sa gipasabot sa <link>EU nga polisiya sa politikal nga sulod</link> sa Google."

#: js/build/commons.js:81
msgid "EU political content"
msgstr "EU nga politikal nga sulod"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Drive more sales with Performance Max"
msgstr "Padaghan ang halin gamit ang Performance Max"

#: js/build/commons.js:81 js/build/onboarding.js:1
msgid "Learn more about Performance Max"
msgstr "Pagkat-on og dugang bahin sa Performance Max"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max campaign"
msgstr "Kampanya sa Performance Max"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set up your campaign now so your products are included as soon as they're approved."
msgstr "I-set up ang imong kampanya karon aron maapil ang imong mga produkto sa higayon nga maaprobahan na sila."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google will use your product data to create ads for this campaign."
msgstr "Gamiton sa Google ang imong datos sa produkto aron maghimo og mga ad para niini nga kampanya."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Reach more customers by advertising your products across Google Ads channels like Search, YouTube and Discover."
msgstr "Abot og daghang kustomer pinaagi sa pag-anunsiyo sa imong mga produkto sa mga channel sa Google Ads sama sa Search, YouTube ug Discover."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Performance Max uses the best of Google’s AI to show the most impactful ads for your products at the right time and place."
msgstr "Ang Performance Max naggamit sa labing maayo sa AI sa Google aron ipakita ang labing epektibong mga ad para sa imong mga produkto sa hustong oras ug lugar."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set a daily budget, and only pay when people click on your ads."
msgstr "Pagbutang og adlaw-adlaw nga badyet, ug mobayad ka lamang kung ang mga tawo mag-klik sa imong mga ad."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Yes! It’s designed specifically for service providers ({give_examples}, etc.). It treats your \"Services\" as the offer and optimizes for leads or appointments."
msgstr "Oo! Gidisenyo kini ilabina para sa mga tighatag og serbisyo ({give_examples}, ug uban pa). Gihimo niini ang imong 'Mga Serbisyo' isip tanyag ug gi-optimize para sa mga lead o appointment."

#: js/build/commons.js:81
msgid "I don't have physical products. Can I still use this?"
msgstr "Wala koy pisikal nga produkto. Magamit pa ba nako kini?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "PMax campaign for services uses your website's landing pages and creative assets (images, videos, text) to find leads across Search, YouTube, Display, and Maps."
msgstr "Ang PMax campaign para sa mga serbisyo naggamit sa mga landing pages sa imong website ug creative assets (mga hulagway, video, teksto) aron makakita og mga leads sa Search, YouTube, Display, ug Maps."

#: js/build/commons.js:81
msgid "What is a PMax campaign for services?"
msgstr "Unsa ang PMax campaign para sa mga serbisyo?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re running a Performance Max Campaign, your services can appear on Google Search, Google Maps, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed. This will only be applicable in the locations your services are offered."
msgstr "Kung nagpadagan ka og Performance Max Campaign, ang imong mga serbisyo mahimong makita sa Google Search, Google Maps, Gmail, Youtube, Google Display Network, ug Discover feed. Kini magamit lamang sa mga lokasyon diin gitanyag ang imong mga serbisyo."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Where will my services appear?"
msgstr "Asa makita ang akong mga serbisyo?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google’s Performance Max campaigns are powered by machine learning models. These models train and adapt based on the data you provide in your campaign. This means performance optimization can take time. Typically, this learning process takes 1—2 weeks."
msgstr "Ang mga Performance Max campaigns sa Google gipadagan sa machine learning models. Kini nga mga modelo nagbansay ug nag-adjust base sa datos nga imong gihatag sa imong campaign. Kini nagpasabot nga ang pag-optimize sa performance mahimong magdugay. Kasagaran, kini nga proseso sa pagkat-on molungtad og 1—2 ka semana."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How long until I see results with Google Ads?"
msgstr "Unsa kadugay hangtod makakita ko og resulta sa Google Ads?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re running a Performance Max Campaign, your approved products can appear on Google Search, Google Maps, the Shopping tab, Gmail, Youtube, the Google Display Network, and Discover feed."
msgstr "Kung nagpadagan ka og Performance Max Campaign, ang imong gi-aprubahan nga mga produkto mahimong makita sa Google Search, Google Maps, Shopping tab, Gmail, Youtube, Google Display Network, ug Discover feed."

#: js/build/commons.js:81
msgid "If you’re selling in the US, then eligible product feed can appear in search results across Google Search, Google Images, and the Google Shopping tab. If you’re selling outside the US, product feed will appear on the Shopping tab."
msgstr "Kung namaligya ka sa US, ang kwalipikado nga product feed mahimong makita sa mga resulta sa pagpangita sa Google Search, Google Images, ug sa Google Shopping tab. Kung namaligya ka sa gawas sa US, ang product feed makita sa Shopping tab."

#: js/build/commons.js:81 js/build/get-started-page.js:1
msgid "Where will my products appear?"
msgstr "Asa makita ang akong mga produkto?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "With Google Ads, you decide how much to spend. There’s no minimum spend, and no time commitment. Your costs may vary from day to day, but you won’t be charged more than your daily budget times the number of days in a month. You pay only for the actual clicks and calls that your ad receives."
msgstr "Sa Google Ads, ikaw ang magdesisyon kung pila ang imong gastohon. Wala’y minimum nga gasto, ug walay panahon nga kinahanglan nga mag-commit. Ang imong mga gasto mahimong magkalahi kada adlaw, apan dili ka masobrahan og bayad sa imong adlaw-adlaw nga budget nga gipadaghan sa gidaghanon sa mga adlaw sa usa ka bulan. Mobayad ka lamang sa aktuwal nga mga pag-klik ug mga tawag nga madawat sa imong ad."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How much does Google Ads cost?"
msgstr "Pila ang gasto sa Google Ads?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Your product feed is the central data source that contains a list of products you want to advertise through Merchant Center. By default, Google syncs all active products from your WooCommerce inventory. You can choose to exclude products later after this setup."
msgstr "Ang imong product feed mao ang sentral nga tinubdan sa datos nga adunay lista sa mga produkto nga gusto nimong i-anunsiyo pinaagi sa Merchant Center. Sa default, gi-sync sa Google ang tanang aktibong produkto gikan sa imong WooCommerce inventory. Mahimo nimong pilion nga iapil ang mga produkto sa ulahi human niini nga setup."

#: js/build/commons.js:81
msgid "What is a product feed?"
msgstr "Unsa ang usa ka product feed?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Google Ads works by displaying your ad when people search online for the products and services you offer. By leveraging smart technology, Google Ads helps get your ads in front of potential customers at just the moment they’re ready to take action."
msgstr "Ang Google Ads nagtrabaho pinaagi sa pagpakita sa imong ad kung ang mga tawo mangita online alang sa mga produkto ug serbisyo nga imong gitanyag. Pinaagi sa paggamit sa intelihenteng teknolohiya, ang Google Ads makatabang sa pagbutang sa imong mga ad atubangan sa mga potensyal nga kustomer sa mismong higayon nga andam na sila molihok."

#: js/build/commons.js:81
msgid "How does Google Ads work?"
msgstr "Giunsa pagtrabaho ang Google Ads?"

#: js/build/commons.js:81
msgid "We recommend running campaigns at least 1 month so it can learn to optimize for your business."
msgstr "Girekomenda namon nga padaganon ang mga kampanya labing menos 1 ka bulan aron kini makakat-on sa pag-optimize alang sa imong negosyo."

#: js/build/commons.js:81
msgid "These values are based on your settings and the budgets of similar advertisers."
msgstr "Kining mga kantaha gibase sa imong mga setting ug sa mga badyet sa susamang mga tig-anunsiyo."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Average daily budget"
msgstr "Average nga inadlaw nga badyet"

#: js/build/commons.js:81
msgid "With Performance Max campaigns, you can set your own budget and Google’s Smart Bidding technology will serve the most appropriate ad, with the optimal bid, to maximize campaign performance. You only pay when people click on your ads, and you can start or stop your campaign whenever you want."
msgstr "Sa mga kampanya sa Performance Max, mahimo nimong itakda ang imong kaugalingong badyet ug ang Smart Bidding nga teknolohiya sa Google magsilbi sa labing angay nga ad, nga adunay labing maayo nga bid, aron mapadako ang performance sa kampanya. Mobayad ka lamang kung ang mga tawo mag-klik sa imong mga ad, ug mahimo nimong sugdan o hunongon ang imong kampanya bisan kanus-a nimo gusto."

#: js/build/commons.js:81 js/build/onboarding.js:1
msgid "Set your budget"
msgstr "Itakda ang imong badyet"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Billing method for Google Ads added successfully"
msgstr "Malampuson nga nadugang ang billing method para sa Google Ads"

#: js/build/commons.js:81
msgid "Set up billing"
msgstr "I-set up ang billing"

#: js/build/commons.js:81
msgid "You will be directed to Google Ads for this step. In case your browser is unable to open the pop-up, <link>click here instead <icon /></link>."
msgstr "I-redirect ka sa Google Ads para niini nga lakang. Kung dili maablihan sa imong browser ang pop-up, <link>i-klik dinhi imbes <icon /></link>."

#: js/build/commons.js:81
msgid "You do not have billing information set up in your Google Ads account. Once you have set up billing, you can start running ads."
msgstr "Wala kay billing information nga na-set up sa imong Google Ads account. Kung naka-set up na ang billing, pwede ka na magsugod sa pagpadagan og mga ad."

#: js/build/commons.js:81
msgid "Unable to complete your Google Ads account setup. Please try again later."
msgstr "Dili makompleto ang pag-setup sa imong Google Ads account. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Connect to existing Merchant Center account"
msgstr "Konektar sa kasamtangan nga Merchant Center account"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to connect Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Dili makonektar ang Merchant Center account. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to connect your Google Merchant Center account. Please check your connection and try again."
msgstr "Dili makonektar ang imong Google Merchant Center account. Palihog susiha ang imong koneksyon ug sulayi pag-usab."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Or, create a new Merchant Center account"
msgstr "O, paghimo og bag-ong Merchant Center account"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Unable to disconnect your Google Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Dili ma-disconnect ang imong Google Merchant Center account. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Disconnecting your Google Merchant Center account, please wait…"
msgstr "Gidiskonekta ang imong Google Merchant Center account, palihog hulat…"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Or, connect to a different Google Merchant Center account"
msgstr "O, pagkonektar sa laing Google Merchant Center account"

#: js/build/commons.js:78
msgid "You agree to comply with Google’s terms and policies, including <link>Google Merchant Center Terms of Service</link>."
msgstr "Miuyon ka nga mosunod sa mga termino ug polisiya sa Google, lakip na ang <link>Google Merchant Center Terms of Service</link>."

#: js/build/commons.js:78
msgid "By creating a Google Merchant Center account, you agree to the following terms and conditions:"
msgstr "Pinaagi sa paghimo og Google Merchant Center account, miuyon ka sa mosunod nga mga termino ug kondisyon:"

#: js/build/commons.js:78
msgid "If you create a new Google Merchant Center account, you will have to reclaim this store’s URL with the new account. This will cause any existing product listings or ads to stop running, and the other verified account will lose its claim."
msgstr "Kung maghimo ka og bag-ong Google Merchant Center account, kinahanglan nimo nga i-reclaim ang URL niini nga tindahan gamit ang bag-ong account. Kini maoy hinungdan nga ang bisan unsang kasamtangang listahan sa produkto o mga ad mohunong sa pagdagan, ug ang laing napamatud-an nga account mawad-an sa iyang pag-angkon."

#: js/build/commons.js:78
msgid "You already have another verified account, <storename />, which is connected to this store’s URL, <storeurl />."
msgstr "Aduna ka nay laing napamatud-an nga account, <storename />, nga konektado sa URL niini nga tindahan, <storeurl />."

#: js/build/commons.js:78
msgid "Are you sure you want to create a new Google Merchant Center account?"
msgstr "Sigurado ka ba nga gusto ka maghimo og bag-ong Google Merchant Center account?"

#: js/build/commons.js:78
msgid "Create Google Merchant Center Account"
msgstr "Paghimo og Google Merchant Center Account"

#. translators: 1: new URL. 2: claimed URL.
#: js/build/commons.js:78
msgid "If you switch your claimed URL to %1$s, you will lose your claim to %2$s. This will cause any existing product listings tied to %2$s to stop running."
msgstr "Kung imong ibalhin ang imong gi-claim nga URL ngadto sa %1$s, mawala ang imong pag-angkon sa %2$s. Kini maoy hinungdan nga ang bisan unsang kasamtangang listahan sa produkto nga nalambigit sa %2$s mohunong sa pagdagan."

#: js/build/commons.js:77
msgid "Unable to switch to your new URL. Please try again later."
msgstr "Dili makabalhin sa imong bag-ong URL. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#. translators: %s: claimed URL.
#: js/build/commons.js:77
msgid "This Merchant Center account already has a verified and claimed URL, %s."
msgstr "Kini nga Merchant Center account adunay napamatud-an ug giangkon nga URL, %s."

#: js/build/commons.js:74 js/build/commons.js:77
msgid "Switch to this new URL"
msgstr "Pagbalhin niining bag-ong URL"

#: js/build/commons.js:71
msgid "<strong>We were unable to reclaim this URL.</strong> You may not have permission to reclaim this URL, or an error might have occurred. Try again later or contact your Google account administrator."
msgstr "<strong>Wala mi makabawi niini nga URL.</strong> Mahimong wala kay permiso sa pagbawi niini nga URL, o adunay sayop nga nahitabo. Sulayi pag-usab sa ulahi o kontaka ang imong Google account administrator."

#: js/build/commons.js:71
msgid "If you reclaim this URL, it will cause any existing product listings or ads to stop running, and the other verified account will be notified that they have lost their claim. <link>Learn more</link>."
msgstr "Kung imong bawion kini nga URL, mahimong hinungdan nga mohunong ang bisan unsang kasamtangang listahan sa produkto o mga ad, ug ang laing napamatud-an nga account pahibaloon nga nawala ang ilang pag-angkon. <link>Pagkat-on og dugang</link>."

#: js/build/commons.js:71
msgid "Reclaim my URL"
msgstr "Bawi-a ang akong URL"

#: js/build/commons.js:71
msgid "Your URL is currently claimed by another Merchant Center account."
msgstr "Ang imong URL kasamtangang giangkon sa laing Merchant Center account."

#: js/build/commons.js:71
msgid "Reclaim your URL"
msgstr "Bawi-a ang imong URL"

#: js/build/commons.js:71 js/build/commons.js:74
msgid "Switch account"
msgstr "Pag-ilis og account"

#. translators: 1: account name, 2: account domain, 3: account ID.
#: js/build/commons.js:65
msgid "%1$s ・ %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s ・ %2$s (%3$s)"

#: js/build/commons.js:62
msgid "Improve Assets"
msgstr "Pauswaga ang mga Assets"

#. translators: %s: The PMAX campaign name with the highest spending.
#: js/build/commons.js:62
msgid "Unlock more sales for your campaign, %s, by focusing on improving your campaign assets. Better assets directly increase your ad strength, allowing for a wider variety of ad combinations to be shown across Google."
msgstr "Ablihi ang dugang nga halin para sa imong kampanya, %s, pinaagi sa pagpokus sa pagpaayo sa imong mga asset sa kampanya. Ang mas maayong mga asset direktang nagpataas sa imong kusog sa ad, nga nagtugot sa mas daghang lain-laing kombinasyon sa ad nga ipakita sa Google."

#: js/build/commons.js:59 js/build/commons.js:62 js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Isalikway"

#: js/build/commons.js:59
msgid "View recommendation"
msgstr "Tan-awa ang rekomendasyon"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Conversion value"
msgstr "Bili sa pagkakabig"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Projected weekly estimates"
msgstr "Gibanabana nga tinuig nga mga banabana"

#: js/build/commons.js:59
msgid "Recommended because you missed out potential traffic last week based on data from the ad auctions you participated in."
msgstr "Girekomenda tungod kay nawala nimo ang potensyal nga trapiko sa miaging semana base sa datos gikan sa mga subasta sa ad nga imong giapilan."

#. translators: %s: The campaign name with budget recommendation.
#: js/build/commons.js:59
msgid "You missed conversion value in “%s” campaign because you’re limited by budget. Increasing your budget can result in more conversion value."
msgstr "Nawala nimo ang bili sa pagkakabig sa kampanya nga “%s” tungod kay limitado ka sa badyet. Ang pagdugang sa imong badyet mahimong moresulta sa dugang nga bili sa pagkakabig."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Set custom budget"
msgstr "Ibutang ang custom nga badyet"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Your budget is lower than other advertisers' budgets, which may affect performance. For best results, we recommend at least <amount /> per day."
msgstr "Ang imong badyet mas ubos kaysa sa mga badyet sa ubang mga tig-anunsiyo, nga mahimong makaapekto sa performance. Para sa labing maayong resulta, girekomenda namon ang labing menos <amount /> kada adlaw."

#: js/build/commons.js:56 js/build/commons.js:92
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:56
msgid "This is the estimated average amount you'll spend weekly during the month. Some weeks you may spend less than this amount or up to 2 times this amount."
msgstr "Kini ang gibanabana nga kasagaran nga kantidad nga imong gastohon kada semana sulod sa bulan. Ang ubang mga semana mahimong mogasto ka og ubos niini nga kantidad o hangtod sa 2 ka beses niini nga kantidad."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly cost"
msgstr "Semanal nga gasto"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Learn more."
msgstr "Pagkat-on og dugang."

#: js/build/commons.js:56
msgid "The estimated total value of all the conversions (sales volume) your campaign will generate in a week."
msgstr "Ang gibanabana nga kinatibuk-ang bili sa tanang pagkakabig (gidaghanon sa pagbaligya) nga mahimong makuha sa imong kampanya sa usa ka semana."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly conv. value"
msgstr "Bili sa semanal nga pagkakabig"

#: js/build/commons.js:56
msgid "The estimated number of conversions (unit sales) for a typical week. This number may vary based on change in your weekly spend."
msgstr "Ang gibanabana nga gidaghanon sa mga pagkakabig (pagbaligya sa yunit) sa usa ka tipikal nga semana. Kini nga numero mahimong magkalahi base sa pagbag-o sa imong semanal nga gasto."

#: js/build/commons.js:56
msgid "Weekly conversions"
msgstr "Semanal nga mga pagkakabig"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Open popover"
msgstr "Ablihi ang popover"

#: js/build/commons.js:56
msgid "Google Listings & Ads is now <strong>Google for WooCommerce</strong>."
msgstr "Ang Google Listings & Ads karon <strong>Google para sa WooCommerce</strong>."

#: js/build/commons.js:56
msgid "New name, same great solution"
msgstr "Bag-ong ngalan, parehas nga maayong solusyon"

#. translators: 1: number of character count. 2: the maximum number of
#. character count.
#: js/build/commons.js:56
msgid "%1$d/%2$d characters"
msgstr "%1$d/%2$d ka mga karakter"

#: js/build/commons.js:53
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Adunay wala damhang sayop nga nahitabo."

#: js/build/commons.js:53
msgid "An error occurred while processing AI-generated assets suggestions."
msgstr "Adunay sayop nga nahitabo samtang giproseso ang mga sugyot sa AI-generated assets."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to load AI-generated assets suggestions."
msgstr "Dili makarga ang mga sugyot sa AI-generated assets."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to connect your WordPress.com account. Please try again later."
msgstr "Dili makonektar ang imong WordPress.com account. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Required to connect with Google"
msgstr "Gikinahanglan aron makonektar sa Google"

#: js/build/commons.js:53
msgid "Successfully connected through Jetpack"
msgstr "Malampuson nga nakonektar pinaagi sa Jetpack"

#: js/build/commons.js:53
msgid "Connected"
msgstr "Nakonektar"

#: js/build/commons.js:53
msgid "New to Google Ads? Get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days. <termLink>Terms and conditions apply</termLink>."
msgstr "Bag-o sa Google Ads? Pagkuha og $500 nga credit sa ad kung mogasto ka og $500 sulod sa imong unang 60 ka adlaw. <termLink>Magamit ang mga termino ug kondisyon</termLink>."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Spend $500 to get $500 in Google Ads credits!"
msgstr "Pag-gasto og $500 aron makakuha og $500 sa Google Ads credits!"

#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:113
msgid "Or, connect to a different Google account"
msgstr "O, pagkonektar sa laing Google account."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Unable to create Merchant Center account. Please try again later."
msgstr "Dili makahimo og Merchant Center account. Palihog sulayi og usab sa ulahi."

#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78
msgid "Required to sync products so they show on Google."
msgstr "Gikinahanglan aron ma-sync ang mga produkto aron makita sa Google."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Merchant Center account, so we’re creating one for you."
msgstr "Wala kay Merchant Center account, busa among gibuhat ang usa para kanimo."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Google Ads account, so we’re creating one for you."
msgstr "Wala kay Google Ads account, busa among gibuhat ang usa para kanimo."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Merchant Center is required to sync products so they show on Google. Google Ads is required to set up conversion measurement for your store."
msgstr "Gikinahanglan ang Merchant Center aron ma-sync ang mga produkto aron makita sa Google. Gikinahanglan ang Google Ads aron ma-set up ang conversion measurement para sa imong tindahan."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You don’t have Merchant Center nor Google Ads accounts, so we’re creating them for you."
msgstr "Wala kay Merchant Center o Google Ads accounts, busa among gibuhat kini para kanimo."

#: js/build/commons.js:53
msgid "Google Ads conversion measurement has been set up for your store."
msgstr "Ang Google Ads conversion measurement na-set up na para sa imong tindahan."

#: js/build/commons.js:53
msgid "After accepting the invitation, you’ll be prompted to set up billing. We highly recommend doing this to avoid having to do it later on."
msgstr "Human madawat ang imbitasyon, hangyoon ka sa pag-set up sa billing. Girekomenda namo nga buhaton kini aron malikayan ang pagbuhat niini sa ulahi."

#: js/build/commons.js:53
msgid "You need to accept the invitation to the Google Ads account we created for you. This gives you access to Google Ads and sets up conversion measurement. You must claim your account in the next 20 days."
msgstr "Kinahanglan nimong dawaton ang imbitasyon sa Google Ads account nga among gibuhat para kanimo. Kini maghatag kanimo og access sa Google Ads ug mag-set up sa conversion measurement. Kinahanglan nimong i-claim ang imong account sa sunod nga 20 ka adlaw."

#. Translators: %s is the Google Ads ID
#: js/build/commons.js:53
msgid "Google Ads ID: %s"
msgstr "Google Ads ID: %s"

#. Translators: %s is the Merchant Center ID
#: js/build/commons.js:50
msgid "Merchant Center ID: %s"
msgstr "Merchant Center ID: %s"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "This may take a few moments, please wait…"
msgstr "Mahimo kini og pipila ka gutlo, palihog hulat…"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Connecting your Google Ads account"
msgstr "Pagkonektar sa imong Google Ads account"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Creating a new Google Ads account"
msgstr "Paghimo og bag-ong Google Ads account"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53
msgid "Required to set up conversion measurement for your store."
msgstr "Gikinahanglan aron ma-set up ang pagsukod sa conversion para sa imong tindahan."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Connect to existing Google Ads account"
msgstr "Pagkonektar sa kasamtangan nga Google Ads account"

#: js/build/commons.js:47
msgid "If you create a new Google Ads account, you will need to accept an invite to the account before it can be used."
msgstr "Kung maghimo ka og bag-ong Google Ads account, kinahanglan ka modawat og imbitasyon sa account sa dili pa kini magamit."

#: js/build/commons.js:47
msgid "You already have another Ads account associated with this Google account."
msgstr "Aduna ka nay laing Ads account nga nalambigit niini nga Google account."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Are you sure you want to create a new Google Ads account?"
msgstr "Sigurado ka ba nga gusto ka maghimo og bag-ong Google Ads account?"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "Yes, I want a new account"
msgstr "Oo, gusto ko og bag-ong account"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "You will be prompted to give WooCommerce access to your Google account. Please check all the checkboxes to give WooCommerce all required permissions. <link>Read more</link>"
msgstr "Pahinumduman ka nga hatagan ang WooCommerce og access sa imong Google account. Palihug susiha ang tanang kahon aron mahatagan ang WooCommerce sa tanang gikinahanglang permiso. <link>Basaha ang dugang</link>"

#: js/build/commons.js:47
msgid "I accept the terms and conditions of <linkMerchant>Merchant Center</linkMerchant> and <linkAds>Google Ads</linkAds>"
msgstr "Gidawat nako ang mga termino ug kondisyon sa <linkMerchant>Merchant Center</linkMerchant> ug <linkAds>Google Ads</linkAds>"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "Required to sync with Google Merchant Center and Google Ads."
msgstr "Gikinahanglan aron mag-sync sa Google Merchant Center ug Google Ads."

#: js/build/commons.js:47
msgid "I accept the terms and conditions of <linkAds>Google Ads</linkAds>"
msgstr "Gidawat nako ang mga termino ug kondisyon sa <linkAds>Google Ads</linkAds>"

#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:113
msgid "Required to sync with Google Ads."
msgstr "Gikinahanglan aron mag-sync sa Google Ads."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Contact information"
msgstr "Impormasyon sa pagkontak"

#: js/build/commons.js:47
msgid "It would be shared with Google Merchant Center for store verification and would not be displayed to customers."
msgstr "Kini ipaambit sa Google Merchant Center alang sa pag-verify sa tindahan ug dili ipakita sa mga kustomer."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Your contact information is required for verification by Google."
msgstr "Gikinahanglan ang imong impormasyon sa pagkontak alang sa pag-verify sa Google."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Google requires the store address for all stores using Google Merchant Center. "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:47
msgid "Please add your store address"
msgstr "Palihug idugang ang adres sa imong tindahan"

#: js/build/commons.js:47
msgid "Your store address is required by Google for verification. This information won’t be public. Complete that in <link>WooCommerce settings</link> and update to review the changes."
msgstr "Ang adres sa imong tindahan gikinahanglan sa Google para sa pag-verify. Kini nga impormasyon dili mahimong publiko. Kompletoha kana sa <link>mga setting sa WooCommerce</link> ug i-update aron masusi ang mga pagbag-o."

#: js/build/commons.js:47
msgid "We’re using your store address for Google verification. This information won’t be public. Edit in <link>WooCommerce settings</link> if needed and update to review the changes."
msgstr "Gigamit namo ang adres sa imong tindahan para sa pag-verify sa Google. Kini nga impormasyon dili mahimong publiko. I-edit sa <link>mga setting sa WooCommerce</link> kung gikinahanglan ug i-update aron masusi ang mga pagbag-o."

#: js/build/commons.js:47
msgid "Update store address"
msgstr "I-update ang adres sa tindahan"

#. translators: %s: The missing field name of store address.
#: js/build/commons.js:47
msgid "The %s of store address is required."
msgstr "Ang %s sa adres sa tindahan gikinahanglan."

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the postcode in store address"
msgid "postcode/zip"
msgstr "postcode/zip"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the country in store address"
msgid "country/state"
msgstr "nasud/estado"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the city in store address"
msgid "city"
msgstr "siyudad"

#: js/build/commons.js:44
msgctxt "The field name of the address line in store address"
msgid "address line"
msgstr "linya sa adres"

#: js/build/commons.js:44 js/build/commons.js:53 js/build/dashboard.js:7
msgid "Loading…"
msgstr "Nag-load…"

#: js/build/commons.js:44
msgid "Unable to load assets data."
msgstr "Dili makarga ang datos sa mga asset."

#: js/build/commons.js:44
msgid "Unable to generate AI suggested assets."
msgstr "Dili makamugna og AI nga gisugyot nga mga asset."

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:44
msgid "%s: Character limit exceeded"
msgstr "%s: Milapas na sa limitasyon sa karakter"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:41
msgid "%s is incomplete"
msgstr "Ang %s dili kompleto"

#. translators: 1: Asset field name. 2: The sequential number of the asset
#. field.
#: js/build/commons.js:38
msgid "%1$s %2$d: Character limit exceeded"
msgstr "%1$s %2$d: Milapas na sa limitasyon sa karakter"

#: js/build/commons.js:35
msgid "Character limit exceeded"
msgstr "Milapas na sa limitasyon sa karakter"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:35
msgid "%s are identical"
msgstr "Ang %s managsama"

#. translators: 1: Asset field name. 2: The minimal number of this item.
#: js/build/commons.js:32
msgid "Add at least %2$d %1$s"
msgstr "Idugang labing menos %2$d %1$s"

#. translators: 1: Asset field name.
#: js/build/commons.js:29
msgid "The %1$s is required"
msgstr "Ang %1$s gikinahanglan"

#. translators: Asset field name.
#: js/build/commons.js:26
msgid "The %s in the first field is required"
msgstr "Ang %s sa unang field gikinahanglan"

#. translators: 1: The minimal number of this item. 2: Asset field name.
#: js/build/commons.js:23
msgid "Add at least %1$d %2$s image"
msgid_plural "Add at least %1$d %2$s images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:20
msgid "Please make sure daily average cost is greater than 0."
msgstr "Please make sure daily average cost is greater than 0."

#. translators: %1$s: minimum daily budget
#: js/build/commons.js:20
msgid "Please make sure daily average cost is at least %s"
msgstr "Please make sure daily average cost is at least %s"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Unable to complete your ads setup. Please try again later."
msgstr "Unable to complete your ads setup. Please try again later."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Go to settings"
msgstr "Go to settings"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Link your channel to your Woo store to list products on YouTube and track sales from your videos."
msgstr "Link your channel to your Woo store to list products on YouTube and track sales from your videos."

#: js/build/commons.js:19
msgid "List your products on YouTube"
msgstr "List your products on YouTube"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Unable to connect your YouTube account. Please try again later."
msgstr "Unable to connect your YouTube account. Please try again later."

#: js/build/commons.js:19
msgid "YouTube Merchant Terms"
msgstr "YouTube Merchant Terms"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Sign in to view your channels."
msgstr "Sign in to view your channels."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Your YouTube account is connected, but setup isn’t complete yet."
msgstr "Your YouTube account is connected, but setup isn’t complete yet."

#: js/build/commons.js:19
msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…"

#: js/build/commons.js:19 js/build/onboarding.js:1
msgid "Complete setup"
msgstr "Complete setup"

#: js/build/commons.js:19
msgid "Disconnect YouTube account"
msgstr "Disconnect YouTube account"

#. translators: 1: account domain, 2: account ID.
#. translators: 1: website URL, 2: account ID.
#. translators: 1: the new URL, 2: account ID.
#: js/build/commons.js:19 js/build/commons.js:68 js/build/commons.js:71
#: js/build/commons.js:74 js/build/commons.js:81
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Need help"
msgstr "Need help"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Good"
msgstr "Good"

#: js/build/commons.js:16
msgid "How was your experience with Google for WooCommerce?"
msgstr "How was your experience with Google for WooCommerce?"

#: js/build/commons.js:16
msgid "If you have a minute, we'd appreciate it if you could leave us a rating. Your review will help other store owners find this extension."
msgstr "If you have a minute, we'd appreciate it if you could leave us a rating. Your review will help other store owners find this extension."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Rate us"
msgstr "Rate us"

#: js/build/commons.js:16 js/build/dashboard.js:7 js/build/product-feed.js:19
msgid "Maybe later"
msgstr "Basin sa ulahi"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Thanks for letting us know!"
msgstr "Salamat sa pagpahibalo kanamo!"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Help"
msgstr "Tabang"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add campaign"
msgstr "Idugang ang kampanya"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Note: The currency set in your Google Ads account is <adsCurrency />, which is different from your store currency, <storeCurrency />. <readMoreLink>Read more</readMoreLink>"
msgstr "Mubo nga sulat: Ang currency nga gibutang sa imong Google Ads account kay <adsCurrency />, nga lahi sa currency sa imong tindahan, <storeCurrency />. <readMoreLink>Basaha ang dugang</readMoreLink>"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Pencil icon"
msgstr "Icon sa lapis"

#: js/build/commons.js:16 js/build/shipping.js:1
msgid "Save changes"
msgstr "I-save ang mga pagbag-o"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Skip this step"
msgstr "Laktawan kini nga lakang"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Drive greater performance by adding text, image, and video assets to create more personalized and engaging ads."
msgstr "Pauswaga ang performance pinaagi sa pagdugang og text, image, ug video assets aron makahimo og mas personal ug makadani nga mga ad."

#: js/build/commons.js:16 js/build/commons.js:113 js/build/dashboard.js:7
msgid "Optimize your campaign"
msgstr "I-optimize ang imong kampanya"

#: js/build/commons.js:16
msgid "To remove a video, hover over the thumbnail and click the \"X\" icon."
msgstr "Aron matangtang ang video, i-hover ang thumbnail ug i-klik ang 'X' icon."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Clicking a video thumbnail will open a preview in a new browser tab."
msgstr "Ang pag-klik sa thumbnail sa video mag-abli og preview sa bag-ong browser tab."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Only valid YouTube URLs are accepted, such as:"
msgstr "Ang balido nga YouTube URLs lamang ang gidawat, sama sa:"

#: js/build/commons.js:16
msgid "You can add up to a maximum of 5 YouTube video assets."
msgstr "Mahimo kang magdugang hangtod sa maximum nga 5 ka YouTube video assets."

#: js/build/commons.js:16
msgid "For best results, we recommend adding 1 video."
msgstr "Para sa labing maayong resulta, girekomenda namon ang pagdugang og 1 ka video."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Recommended but optional"
msgstr "Girekomenda apan dili kinahanglan"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Videos"
msgstr "Mga Video"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add YouTube video"
msgstr "Idugang ang YouTube video"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add Video"
msgstr "Idugang ang Video"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Failed to get the video ID from the URL."
msgstr "Napakyas sa pagkuha sa video ID gikan sa URL."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Invalid YouTube URL"
msgstr "Dili balido nga URL sa YouTube"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select YouTube video URL"
msgstr "Pilia ang URL sa video sa YouTube"

#: js/build/commons.js:16
msgid "We've used your final URL to auto-populate images…"
msgstr "Gigamit namo ang imong katapusang URL aron awtomatikong pun-on ang mga hulagway…"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x logo"
msgstr "1x logo"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x square marketing image"
msgstr "1x kwadrado nga marketing nga hulagway"

#: js/build/commons.js:16
msgid "1x marketing image"
msgstr "1x marketing nga hulagway"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Images"
msgstr "Mga hulagway"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Something went wrong while generating images. Please try again."
msgstr "Adunay sayop samtang naghimo og mga hulagway. Palihog sulayi pag-usab."

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add image"
msgstr "Idugang ang hulagway"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Add selected images"
msgstr "Idugang ang pinili nga mga hulagway"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select this image"
msgstr "Pilia kini nga imahe"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select to add these images to this set for your product."
msgstr "Pilia aron idugang kini nga mga imahe sa kini nga set para sa imong produkto."

#: js/build/commons.js:16
msgid "AI-generated images"
msgstr "Mga imahe nga gimugna sa AI"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Remove media"
msgstr "Kuhaa ang media"

#: js/build/commons.js:16
msgid "YouTube icon"
msgstr "Icon sa YouTube"

#: js/build/commons.js:16
msgid "View video"
msgstr "Tan-awa ang video"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Replace image"
msgstr "Ilisan ang imahe"

#: js/build/commons.js:16
msgid "Select or upload image"
msgstr "Pilia o i-upload ang imahe"

#. translators: 1: Minimum width, 2: Minimum height.
#: js/build/commons.js:16
msgid "Image size needs to be at least %1$d x %2$d"
msgstr "Ang gidak-on sa imahe kinahanglan labing menos %1$d x %2$d"

#: js/build/commons.js:13
msgid "To create your display URL, Google Ads will combine the domain (for example, \"www.google.com\" in www.google.com/nonprofits) from your final URL and the path text (for example, \"nonprofits\" in www.google.com/nonprofits)."
msgstr "Aron mahimo ang imong display URL, ang Google Ads maghiusa sa domain (pananglitan, 'www.google.com' sa www.google.com/nonprofits) gikan sa imong katapusang URL ug sa path text (pananglitan, 'nonprofits' sa www.google.com/nonprofits)."

#: js/build/commons.js:13
msgid "The display URL gives potential customers a clear idea of what webpage they'll reach once they click your ad, so your path text should describe your ad's landing page."
msgstr "Ang display URL naghatag sa mga potensyal nga kustomer og klaro nga ideya kung unsang web page ang ilang maabot sa dihang mag-klik sila sa imong ad, busa ang imong path text kinahanglang maghulagway sa landing page sa imong ad."

#: js/build/commons.js:13
msgid "Display URL path"
msgstr "Display URL path"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Select a call to action that aligns with your goals, or use automated call to action which allows Google to automatically choose the most relevant call to action for you."
msgstr "Pagpili og tawag sa aksyon nga nahiuyon sa imong mga tumong, o gamita ang automated nga tawag sa aksyon nga nagtugot sa Google nga awtomatikong mopili sa labing angay nga tawag sa aksyon para kanimo."

#: js/build/commons.js:13
msgid "Call to action"
msgstr "Tawag sa aksyon"

#: js/build/commons.js:13
msgid "2x Descriptions"
msgstr "2x nga mga deskripsyon"

#: js/build/commons.js:13
msgid "1x Long headline"
msgstr "1x taas nga ulohan"

#: js/build/commons.js:13
msgid "3x Headlines "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:13 js/build/commons.js:16
msgid "The minimum requirements:"
msgstr "Ang minimum nga mga kinahanglanon:"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Text"
msgstr "Teksto"

#: js/build/commons.js:13
msgid "Toggle asset"
msgstr "Toggle asset"

#: js/build/commons.js:13
msgctxt "A label behind the heading to indicate a field is optional"
msgid "(Optional)"
msgstr "(Opsyonal)"

#. translators: %d: number of issues in an asset field.
#: js/build/commons.js:13
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/commons.js:10
msgid "Something went wrong while generating texts. Please try again."
msgstr "Adunay sayop samtang nagmugna og mga teksto. Palihog sulayi pag-usab."

#: js/build/commons.js:10
msgid "No texts were generated. Please try again."
msgstr "Wala’y namugna nga mga teksto. Palihog sulayi pag-usab."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add text"
msgstr "Pagdugang og teksto"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Remove text"
msgstr "Kuhaa ang teksto"

#: js/build/commons.js:10
msgid "We've used your final URL to auto-populate some assets for you. For the best results, we recommend that you add more assets."
msgstr "Gigamit namo ang imong kataposang URL aron awtomatikong mapuno ang pipila ka mga asset para kanimo. Para sa labing maayong resulta, girekomenda namo nga magdugang ka pa og dugang nga mga asset."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Upload text and image assets to effectively reach and engage your target customers. Google will mix and match your assets, continually testing combinations to create a personalized and optimal experience."
msgstr "Pag-upload og mga asset nga teksto ug hulagway aron epektibong maabot ug makig-uban sa imong target nga mga kustomer. Isagol ug itugma sa Google ang imong mga asset, padayong gisulayan ang mga kombinasyon aron makahimo og personal ug labing maayong kasinatian."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add assets"
msgstr "Pagdugang og mga asset"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Add additional assets <optional>(Optional)</optional>"
msgstr "Pagdugang og dugang nga mga asset <optional>(Opsyonal)</optional>"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google AI is analyzing your campaign’s URL to automatically generate your ad assets"
msgstr "Gianalisa sa Google AI ang URL sa imong kampanya aron awtomatikong mamugna ang imong mga asset sa ad."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Generating assets"
msgstr "Nagmugna og mga asset"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Skip"
msgstr "Laktawan"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google's Gen AI illustration"
msgstr "Ilustrasyon sa Gen AI sa Google"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Text assets were auto-populated with Google AI"
msgstr "Ang mga asset sa teksto awtomatikong gipopulate gamit ang Google AI"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google AI analyzed your campaign’s URL to automatically generate your ad assets. Please review the suggested text and images below to ensure they align with your brand."
msgstr "Gianalisa sa Google AI ang URL sa imong kampanya aron awtomatikong mamugna ang imong mga asset sa ad. Palihog repasoha ang gisugyot nga teksto ug mga hulagway sa ubos aron masiguro nga nahiuyon kini sa imong brand."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Review Your AI Suggestions"
msgstr "Repasoha ang Imong mga Sugyot sa AI"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Or, select a different Final URL"
msgstr "O, pagpili og laing Final URL"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Choose a page that you want people to reach after clicking your ad. This might be your homepage, or a more specific page."
msgstr "Pagpili og panid nga gusto nimo nga maabot sa mga tawo human sa pag-klik sa imong ad. Mahimo kini nga imong homepage, o usa ka mas espesipikong panid."

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:16
msgid "Select"
msgstr "Pilia"

#: js/build/commons.js:10
msgid "No matching results"
msgstr "Walay nag-match nga resulta"

#: js/build/commons.js:10
msgid "SUGGESTIONS"
msgstr "MGA SUGYOT"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Search page"
msgstr "Search page"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Select final URL"
msgstr "Pilia ang final URL"

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:81
msgid "Product ads are focused on a tangible product being sold. These ads are for services-based businesses largely for lead generation (i.e. appointment booking). Online sales (non-feed) is also a possible objective."
msgstr "Ang product ads nakafocus sa usa ka materyal nga produkto nga gibaligya. Kini nga mga ads alang sa mga serbisyo-based nga negosyo kadaghanan alang sa lead generation (pananglitan, appointment booking). Ang online sales (non-feed) usa usab ka posible nga objective."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Compared to product ads—which showcase individual products and are designed to drive direct sales and revenue— ads with creative assets are typically used to highlight your business, generate interest, and attract new customers. While both types of ads can drive conversions, using them together can generate even greater results."
msgstr "Kung itandi sa product ads—nga nagpakita og indibidwal nga mga produkto ug gidisenyo aron makadala og direkta nga mga baligya ug kita—ang mga ads nga adunay creative assets kasagaran gigamit aron i-highlight ang imong negosyo, makahimo og interes, ug makadani og bag-ong mga kustomer. Samtang ang duha ka matang sa ads makadala og conversions, ang paggamit niini nga magkauban makahimo pa og mas dako nga mga resulta."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Text and image assets can elevate your campaign by offering a variety of ad combinations that capture your audience's attention and generate maximum engagement. By leveraging Google's asset-mixing technology, your ads can be optimized to deliver the right message, to the right people, at the right time."
msgstr "Ang text ug image assets makapataas sa imong kampanya pinaagi sa pagtanyag og lain-laing kombinasyon sa ad nga makakuha sa atensyon sa imong audience ug makahimo og pinakadaghan nga engagement. Pinaagi sa paggamit sa asset-mixing technology sa Google, ang imong mga ads mahimong i-optimize aron madala ang hustong mensahe, sa hustong mga tawo, sa hustong panahon."

#: js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:81
msgid "What makes these ads different from product ads?"
msgstr "Unsay nagpalahi niini nga mga ads gikan sa product ads?"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google will generate text ads and responsive display ads in various combinations and formats from the headlines, images, and descriptions you add. Your ads will automatically adjust their size, appearance, and format to fit available ad spaces. <link>See common ad formats</link>"
msgstr "Ang Google maghimo og text ads ug responsive display ads sa lain-laing kombinasyon ug pormat gikan sa mga headline, hulagway, ug mga deskripsyon nga imong idugang. Ang imong mga ads awtomatikong mag-adjust sa ilang gidak-on, hitsura, ug pormat aron magkasya sa mga available nga ad spaces. <link>Tan-awa ang komon nga mga ad format</link>"

#: js/build/commons.js:10
msgid "What will my ads look like?"
msgstr "Unsaon ang hitsura sa akong mga ads?"

#: js/build/commons.js:10
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: js/build/commons.js:10 js/build/settings.js:1
msgid "Store address"
msgstr "Adres sa tindahan"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Required to set up conversion measurement and create campaigns."
msgstr "Gikinahanglan aron ma-set up ang pagsukod sa conversion ug paghimo og mga kampanya."

#: js/build/commons.js:10 js/build/dashboard.js:1
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Required to sync products and list on Google."
msgstr "Gikinahanglan aron i-sync ang mga produkto ug ilista sa Google."

#: js/build/commons.js:10 js/build/reports.js:1
msgid "Google Merchant Center"
msgstr "Google Merchant Center"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Final URL icon"
msgstr "Icon sa Final URL"

#: js/build/commons.js:10
msgid "WordPress.com Logo"
msgstr "Logo sa WordPress.com"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google Ads Logo"
msgstr "Logo sa Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Google Merchant Center Logo"
msgstr "Logo sa Google Merchant Center"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Go to Google Ads"
msgstr "Adto sa Google Ads"

#: js/build/commons.js:10
msgid "Changes to any campaigns in this account are not allowed because EU political ads declarations are missing."
msgstr "Ang mga kausaban sa bisan unsang kampanya niini nga account dili gitugotan tungod kay ang mga deklarasyon sa EU political ads kulang."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Some campaigns are missing European Union (EU) ads status"
msgstr "Ang ubang mga kampanya kulang sa European Union (EU) ads status"

#: js/build/commons.js:10
msgid "To comply with EU political ads rules, you can’t create or edit campaigns in this account until the required declarations are added."
msgstr "Aron mosunod sa mga balaod sa EU political ads, dili ka makahimo o makausab og mga kampanya niini nga account hangtod nga ang gikinahanglang mga deklarasyon idugang."

#: js/build/commons.js:10
msgid "Campaign changes are paused for this Google Ads account"
msgstr "Ang mga kausaban sa kampanya gihunong alang niini nga Google Ads account"

#. translators: %d: number of categories.
#: js/build/commons.js:10
msgid "Category ID %s (deleted)"
msgstr "ID sa Kategorya %s (gi-delete)"

#: js/build/commons.js:7
msgctxt "the separator for concatenating the categories where the Attribute mapping rule is applied."
msgid ", "
msgstr ""

#: js/build/commons.js:7
msgid "Start typing to filter countries…"
msgstr "Sugdi pag-type aron ma-filter ang mga nasud…"

#: js/build/commons.js:4 js/build/product-feed.js:1
msgid "Show less"
msgstr "Ipakita ang gamay"

#. translators: 1: Tag Label, 2: Current Tag index, 3: Total amount of tags.
#: js/build/commons.js:4
msgid "%1$s (%2$d of %3$d)"
msgstr "%1$s (%2$d sa %3$d)"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Previews shown here are examples and don't include all possible formats."
msgstr "Ang mga preview nga gipakita dinhi mga pananglitan ug wala maglakip sa tanan nga posible nga pormat."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Ad Preview"
msgstr "Preview sa Ad"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Each of your product variants will have its own ad. Previews shown here are examples and don't include all possible formats."
msgstr "Ang matag variant sa imong produkto adunay kaugalingong ad. Ang mga preview nga gipakita dinhi mga pananglitan ug wala maglakip sa tanan nga posible nga pormat."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Preview product ad"
msgstr "Preview sa ad sa produkto"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample name of an online shop for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "Colleen's Tee Store"
msgstr "Tindahan sa T-shirt ni Colleen"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample product price for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "$10.00"
msgstr "$10.00"

#: js/build/commons.js:1
msgctxt "A sample product title for demonstrating the paid ads shown on Google services."
msgid "White tee"
msgstr "Puting t-shirt"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Simulated the info and close buttons at the corner of a Google ad"
msgstr "Gisimulate ang info ug pindutan sa pagsira sa eskina sa usa ka ad sa Google"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Gmail Logo"
msgstr "Logo sa Gmail"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:10 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Google Logo"
msgstr "Logo sa Google"

#: js/build/commons.js:1
msgid "LEARN MORE"
msgstr "MAGKAT-ON PA"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:10
msgid "YouTube Logo"
msgstr "Logo sa YouTube"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Google Shopping Logo"
msgstr "Logo sa Google Shopping"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:7
msgid "All countries"
msgstr "Tanang mga nasud"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Can’t find a country? Only supported countries can be selected."
msgstr "Dili makakita og nasud? Ang gisuportahang mga nasud lamang ang mapilian."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Selected countries only"
msgstr "Piniling mga nasud lamang"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Location"
msgstr "Lokasyon"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Audience"
msgstr "Mga Tumatan-aw"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your ad will be shown in all supported countries."
msgstr "Ang imong ad ipakita sa tanang gisuportahang mga nasud."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you offer your services?"
msgstr "Asa nimo gioffer ang imong mga serbisyo?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you want to advertise your services?"
msgstr "Asa nimo gusto i-advertise ang imong mga serbisyo?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your listings will be shown in all supported countries."
msgstr "Ang imong mga listing ipakita sa tanang gisuportahang mga nasud."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Your store should already have the appropriate shipping and tax rates (if required) for potential customers in your selected location(s)."
msgstr "Ang imong tindahan kinahanglan aduna na ang angay nga shipping ug tax rates (kung gikinahanglan) alang sa potensyal nga mga customer sa imong napiling lokasyon/lokasyon."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Where do you want to sell your products?"
msgstr "Asa nimo gusto ibaligya ang imong mga produkto?"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Conversion measurement has been set up. You can create a campaign later."
msgstr "Ang pagsukod sa conversion gi-set up na. Makahimo ka og kampanya sa ulahi."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:113
msgid "Allow full access"
msgstr "Tugoti ang tibuok access"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Unable to get Google authorization page. Please try again later."
msgstr "Dili makuha ang Google authorization page. Palihug sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Or, create a new Google Ads account"
msgstr "O, paghimo og bag-ong Google Ads account"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Unable to connect your Google Ads account. Please try again later."
msgstr "Dili makakonektar sa imong Google Ads account. Palihug sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:78
msgid "Connecting…"
msgstr "Nagkonekta…"

#: js/build/commons.js:1
msgid "If you manage multiple sub-accounts in Google Ads, please connect the relevant sub-account, not a manager account. <link>Learn more</link>"
msgstr "Kung nagdumala ka og daghang sub-accounts sa Google Ads, palihug konektaha ang angay nga sub-account, dili ang manager account. <link>Pagkat-on pa</link>"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Connect to an existing account"
msgstr "Konekta sa usa ka existing nga account"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:19 js/build/commons.js:47
#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78 js/build/commons.js:113
msgid "Connect"
msgstr "Konekta"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Or, use your existing Google Ads account"
msgstr "O, gamita ang imong existing nga Google Ads account"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claim Account"
msgstr "Kumpirmaha ang Account"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Updating…"
msgstr "Nag-update…"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53
#: js/build/commons.js:78
msgid "Creating…"
msgstr "Nagmugna…"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:78
msgid "I have read and accept these terms"
msgstr "Nabasa na nako ug gidawat kining mga termino"

#: js/build/commons.js:1
msgid "You agree to comply with Google’s terms and policies, including <policylink>Shopping ads policies</policylink> and <termslink>Google Ads Terms and Conditions</termslink>."
msgstr "Uyon ka sa pagtuman sa mga termino ug polisiya sa Google, lakip ang <policylink>Mga polisiya sa Shopping ads</policylink> ug <termslink>Mga Termino ug Kondisyon sa Google Ads</termslink>."

#: js/build/commons.js:1
msgid "By creating a Google Ads account, you agree to the following terms and conditions:"
msgstr "Pinaagi sa paghimo og Google Ads account, mouyon ka sa mosunod nga mga termino ug kondisyon:"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:78
msgid "Create account"
msgstr "Paghimo og account"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:47
msgid "Create Google Ads Account"
msgstr "Paghimo og Google Ads Account"

#: js/build/commons.js:1
msgid "When you claim your account, you’ll be asked to set up billing. This step is optional and you only need to complete it if you want to create Google Ads campaigns. If you don’t want to set up billing, close the window after you’ve clicked ‘Continue’ on the next page."
msgstr "Kung i-claim nimo ang imong account, pangayuon ka nga mag-set up sa billing. Kini nga lakang opsiyonal ug kinahanglan lamang nimo kini kompletohon kung gusto nimo maghimo og mga kampanya sa Google Ads. Kung dili nimo gusto mag-set up sa billing, isira ang bintana human nimo i-klik ang 'Padayon' sa sunod nga panid."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claiming your account lets you access Google Ads and sets up conversion measurement. You must claim your account in the next 20 days."
msgstr "Ang pag-claim sa imong account nagtugot kanimo sa pag-access sa Google Ads ug nag-set up sa pagsukod sa conversion. Kinahanglan nimo i-claim ang imong account sulod sa sunod nga 20 ka adlaw."

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:53
msgid "Claim account in Google Ads"
msgstr "I-claim ang account sa Google Ads"

#: js/build/commons.js:1 js/build/commons.js:53
msgid "Claim your Google Ads account"
msgstr "I-claim ang imong Google Ads account"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Claim your new Google Ads account to complete this setup."
msgstr "I-claim ang imong bag-ong Google Ads account aron makompleto kini nga setup."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Account %s"
msgstr "Account %s"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Or, connect to a different Google Ads account"
msgstr "O, ikonekta sa laing Google Ads account"

#: js/build/commons.js:1
msgid "Unable to create Google Ads account. Please try again later."
msgstr "Dili makahimo sa Google Ads account. Palihog sulayi pag-usab sa ulahi."

#: js/build/commons.js:1
msgid "Error creating account: Account creation limit reached. Contact support for help."
msgstr "Sayop sa paghimo sa account: Naabot na ang limitasyon sa paghimo sa account. Kontaka ang suporta alang sa tabang."

#: js/build/blocks.js:1
msgid "This product cannot be shown on any channel because it is hidden from your store catalog. To enable this option, please change this product to be shown in the product catalog, and save the changes."
msgstr "Kini nga produkto dili mahimong ipakita sa bisan unsang channel tungod kay kini gitago gikan sa imong katalogo sa tindahan. Aron ma-enable kini nga opsyon, palihog usba kini nga produkto aron ipakita sa katalogo sa produkto, ug i-save ang mga kausaban."

#: js/build/blocks.js:1
msgid "Complete setup to get your products listed on Google for free."
msgstr "Kumpletoa ang pag-setup aron ma-lista ang imong mga produkto sa Google nga libre."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Manage attributes"
msgstr "Dumala sa mga atributo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:86
#: js/build/commons.js:98
msgid "Delete"
msgstr "Pangtangtang"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:44
#: js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:92 js/build/commons.js:98
#: js/build/commons.js:104 js/build/commons.js:113 js/build/dashboard.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Usba"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Attribute Mapping configuration"
msgstr "Konpigurasyon sa Pag-map sa Atributo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "You have no attribute rules"
msgstr "Wala kay mga lagda sa atributo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Loading Attribute Mapping rules"
msgstr "Nag-load sa mga lagda sa Pag-map sa Atributo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Data Source / Default Value"
msgstr "Gikanan sa Datos / Default nga Bili"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Target Attribute"
msgstr "Target nga Kinaiya"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "When an attribute rule is added or changed, data will be synced to Google Merchant Center via an async job. Note that it may take a while for the update to show up on Merchant Center, especially if it involves products that have not been synced and approved before."
msgstr "Kung ang usa ka lagda sa kinaiya gidugang o giusab, ang datos ipasa sa Google Merchant Center pinaagi sa usa ka async nga trabaho. Hinumdomi nga mahimo’g magdugay ang pagpakita sa update sa Merchant Center, labi na kung kini naglakip sa mga produkto nga wala pa masync ug madawat kaniadto."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Last sync:"
msgstr "Kataposang sync:"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Never"
msgstr "Dili gayud"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Scheduled for sync"
msgstr "Nakaschedule alang sa sync"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "To ensure your products continue to be approved and promoted by Google, make sure that your product fields include all the required information."
msgstr "Aron masiguro nga ang imong mga produkto padayong gidawat ug gipromote sa Google, siguroha nga ang imong mga field sa produkto naglakip sa tanan nga gikinahanglang impormasyon."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Product data is re-submitted to Google every 30 days to ensure that the information in your product listings are up-to-date."
msgstr "Ang datos sa produkto gipasa pag-usab sa Google matag 30 ka adlaw aron masiguro nga ang impormasyon sa imong mga lista sa produkto bag-o."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Deleting a rule does’t affect any data that has already been submitted to Google."
msgstr "Ang pagtangtang sa usa ka lagda dili makaapekto sa bisan unsang datos nga gipasa na sa Google."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Delete attribute rule"
msgstr "Pagtangtang sa lagda sa kinaiya"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Deleting…"
msgstr "Nagtangtang…"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Delete attribute rule?"
msgstr "Pagtangtang sa lagda sa atributo?"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Categories"
msgstr "Mga kategorya"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Assign value"
msgstr "I-assign ang bili"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Target attribute"
msgstr "Target nga atributo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Save rule"
msgstr "I-save ang lagda"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Saving…"
msgstr "Nag-save…"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:19
#: js/build/commons.js:47 js/build/commons.js:53 js/build/commons.js:78
#: js/build/commons.js:82 js/build/onboarding.js:1 js/build/product-feed.js:4
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahon"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Create attribute rule"
msgstr "Paghimo og lagda sa atributo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Manage attribute rule"
msgstr "Pagdumala sa lagda sa atributo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select an attribute"
msgstr "Pilia ang usa ka attribute"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select a Google attribute that you want to manage"
msgstr "Pilia ang Google attribute nga gusto nimong madumala"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Select default value"
msgstr "Pilia ang default nga bili"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Type for search"
msgstr "Klase para sa pagpangita"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply ONLY to these categories"
msgstr "I-apply LAMANG sa niining mga kategorya"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply to all categories EXCEPT"
msgstr "I-apply sa tanang kategorya GIKAN"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Apply to all categories"
msgstr "I-apply sa tanang kategorya"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Enter a value"
msgstr "Isulod ang bili"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Use fixed values to populate the target attribute with a value you specify. For example, you can enter a fixed value of <em>'White'</em> to specify a single color for all your products."
msgstr "Gamita ang mga pirming bili aron mapuno ang target nga attribute sa bili nga imong gispecificar. Pananglitan, makasulod ka og pirming bili nga <em>'Puti'</em> aron maspecificar ang usa ka kolor para sa tanan nimong mga produkto."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Can’t find an appropriate field? <link>Create a new attribute</link>"
msgstr "Dili makakita og angay nga field? <link>Mugama og bag-ong attribute</link>"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Auto-populate the target attribute with the value of the field you link it to."
msgstr "Awto-puno ang target nga atributo uban sa bili sa natad nga imong gisumpay niini."

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Choose how to assign a value to the target attribute"
msgstr "Pilia kung giunsa pagtudlo ang usa ka bili sa target nga atributo"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Use value from existing product field"
msgstr "Gamita ang bili gikan sa naa nang produkto nga natad"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Set a fixed value"
msgstr "Itakda ang usa ka pirming bili"

#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/onboarding.js:1
msgid "Select an option"
msgstr "Pilia ang usa ka opsiyon"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "All except"
msgstr "Tanang gawas sa"

#: js/build/attribute-mapping.js:7
msgid "Only in"
msgstr "Lamang sa"

#. translators: %d: The number of categories.
#. translators: %d: The number of extra tags to show
#: js/build/attribute-mapping.js:7 js/build/commons.js:7
msgid "+ %d more"
msgstr "+ %d pa"

#: js/build/attribute-mapping.js:4 js/build/commons.js:7
msgid "All"
msgstr "Tanang"

#. translators: %d: number of categories.
#: js/build/attribute-mapping.js:4
msgid "%d category"
msgid_plural "%d categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/build/attribute-mapping.js:1
msgid "Create attribute rules to control what product data gets sent to Google and to manage product attributes in bulk."
msgstr "Himoa ang mga lagda sa attribute aron makontrol kung unsang datos sa produkto ang ipadala ngadto sa Google ug aron madumala ang mga attribute sa produkto sa kadaghanan."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/commons.js:16 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/product-feed.js:19
msgid "Create campaign"
msgstr "Himoa ang kampanya"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/dashboard.js:7
#: js/build/onboarding.js:1
msgid "Create your campaign"
msgstr "Himoa ang imong kampanya"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/dashboard.js:4
msgid "You have unsaved campaign data. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Aduna kay wala pa masave nga datos sa kampanya. Sigurado ka nga gusto mong mubiya?"

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/commons.js:53 js/build/onboarding.js:1
msgid "Continue"
msgstr "Padayon"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "This Google account is connected to your store’s product feed."
msgstr "Kini nga Google account nakakonektar sa product feed sa imong tindahan."

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Any campaigns created through this app will appear in your Google Ads account. You will be billed directly through Google."
msgstr "Ang bisan unsang mga kampanya nga gihimo pinaagi niini nga app makita sa imong Google Ads account. Direkta ka nga mabayran pinaagi sa Google."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Connect accounts"
msgstr "I-connect ang mga account"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Connect your Google account and your Google Ads account to set up a Performance Max campaign."
msgstr "I-connect ang imong Google account ug ang imong Google Ads account aron ma-set up ang usa ka Performance Max campaign."

#: js/build/ads-onboarding.js:1 js/build/onboarding.js:1
msgid "Set up your accounts"
msgstr "I-set up ang imong mga account"

#: js/build/ads-onboarding.js:1
msgid "Set up your campaign"
msgstr "I-set up ang imong kampanya"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:131
msgid "Coupon issues"
msgstr "Mga isyu sa kupon"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:115
msgid "Don't show coupon on Google"
msgstr "Ayaw ipakita ang kupon sa Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:111
msgid "Show coupon on Google"
msgstr "Ipakita ang kupon sa Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:89
msgid "This coupon visibility channel has not been supported in your store base country yet."
msgstr "Ang channel sa pagtan-aw sa kupon wala pa gisuportahan sa imong base nga nasud sa tindahan."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:84
msgid "This coupon cannot be shown because the coupon restrictions are not supported to share in Google channel."
msgstr "Kini nga kupon dili mahimong ipakita tungod kay ang mga pagdili sa kupon wala gisuportahan aron ipaambit sa Google channel."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:83
msgid "This coupon cannot be shown on public channel because it is hidden from your store."
msgstr "Kini nga kupon dili mahimong ipakita sa publiko nga channel tungod kay kini gitago gikan sa imong tindahan."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:67
msgid "Check your email for updates."
msgstr "Susiha ang imong email alang sa mga update."

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:59
msgid "Sent to Google"
msgstr "Gipadala ngadto sa Google"

#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:56
msgid "Pending for sync"
msgstr "Nagpaabot sa pag-sync"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:85 js/build/blocks.js:1
msgid "Issues"
msgstr "Mga isyu"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:81 js/build/blocks.js:1
msgid "Google sync status"
msgstr "Status sa pag-sync sa Google"

#: views/meta-box/channel_visibility.php:52
msgid "This product cannot be shown on any channel because it is hidden from your store catalog."
msgstr "Kini nga produkto dili mapakita sa bisan unsang channel tungod kay kini gitago gikan sa imong katalogo sa tindahan."

#: views/meta-box/channel_visibility.php:33
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:54 js/build/blocks.js:1
msgid "Issues detected"
msgstr "Mga isyu nga nadiskubre"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:26
msgid "Don't show coupon"
msgstr "Ayaw ipakita ang kupon"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:25
msgid "Show coupon"
msgstr "Ipakita ang kupon"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:24
msgid "— No change —"
msgstr "— Walay kausaban —"

#: views/bulk-edit/shop_coupon.php:19
msgid "Google visibility"
msgstr "Pagkakita sa Google"

#: views/attributes/tab-panel.php:21
msgid "As this is a variable product, you can add additional product attributes by going to Variations > Select one variation > Google for WooCommerce."
msgstr "Tungod kay kini usa ka produkto nga nagkalain-lain, makadugang ka og dugang nga mga hiyas sa produkto pinaagi sa pag-adto sa Variations > Pagpili og usa ka variation > Google for WooCommerce."

#: src/Value/ChannelVisibility.php:75
msgid "Don't Sync and show"
msgstr "Ayaw i-sync ug ipakita"

#: src/Value/ChannelVisibility.php:74 js/build/product-feed.js:7
#: js/build/product-feed.js:13
msgid "Sync and show"
msgstr "Sabayon ug ipakita"

#. Translators: %1$d is the number of migrated GTINS and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Utility/WPCLIMigrationGTIN.php:96
msgid "%1$d GTIN was migrated in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d GTIN were migrated in %2$d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Utility/WPCLIMigrationGTIN.php:89
msgid "No GTIN were migrated."
msgstr "Walay GTIN ang gibalhin."

#: src/TaskList/CompleteSetupTask.php:74
msgid "20 minutes"
msgstr "20 minutos"

#: src/TaskList/CompleteSetupTask.php:53
msgid "Set up Google for WooCommerce"
msgstr "I-set up ang Google para sa WooCommerce"

#. translators: %1 is a random 4-digit string, %2 is the country code
#: src/Shipping/GoogleAdapter/WCShippingSettingsAdapter.php:149
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce generated service - %2$s"
msgstr "[%1$s] Google for WooCommerce nga gihimo nga serbisyo - %2$s"

#. translators: %1 is a random 4-digit string, %2 is the rate, %3 is the
#. currency, %4 is the country code
#: src/Shipping/GoogleAdapter/DBShippingSettingsAdapter.php:150
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce generated service - %2$s %3$s to %4$s"
msgstr "[%1$s] Google for WooCommerce nga gihimo nga serbisyo - %2$s %3$s ngadto sa %4$s"

#. translators: %1 is the shipping rate, %2 is the currency (e.g. USD)
#: src/Shipping/GoogleAdapter/DBShippingSettingsAdapter.php:122
msgid "Flat rate - %1$s %2$s"
msgstr "Patas nga bayad - %1$s %2$s"

#: src/Product/ProductSyncer.php:389
msgid "Pushing products will not run if the PUSH Sync functionality has been disabled."
msgstr "Ang pagtulod sa mga produkto dili molihok kung ang PUSH Sync nga gimbuhaton gipapas."

#: src/Product/ProductSyncer.php:374
msgid "Pushing products will not run if the store is not ready for syncing."
msgstr "Ang pagtulod sa mga produkto dili molihok kung ang tindahan wala pa andam para sa pagsabay."

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:80
msgid "Size Type"
msgstr "Matang sa Sukod"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:57
msgid "Maternity"
msgstr "Maternity"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:56
msgid "Big"
msgstr "Dako"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:55
msgid "Tall"
msgstr "Taas"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:54
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:53
msgid "Petite"
msgstr "Petite"

#: src/Product/Attributes/SizeType.php:52
msgid "Regular"
msgstr "Regular"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:84
msgid "Size System"
msgstr "Sistema sa Sukod"

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:61
msgid "MEX"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:60
msgid "JP"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:59
msgid "CN"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:58
msgid "BR"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:57
msgid "AU"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:56
msgid "IT"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:55
msgid "FR"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:54
msgid "DE"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:53
msgid "UK"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:52
msgid "EU"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/SizeSystem.php:51
msgid "US"
msgstr ""

#: src/Product/Attributes/MPN.php:61
msgid "MPN"
msgstr "MPN"

#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:72
msgid "Is Bundle"
msgstr "Bundle ba?"

#: src/Product/Attributes/GTIN.php:61
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:44
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:43
msgid "Female"
msgstr "Babaye"

#: src/Product/Attributes/Gender.php:42
msgid "Male"
msgstr "Lalaki"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:53
msgid "Used"
msgstr "Gigamit"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:52
msgid "Refurbished"
msgstr "Gipahiuli"

#: src/Product/Attributes/Condition.php:51 js/build/price-benchmark.js:1
msgid "New"
msgstr "Bag-o"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:79
msgid "Age group"
msgstr "Grupo sa Edad"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:45
msgid "Kids"
msgstr "Mga Bata"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:44
msgid "Toddler"
msgstr "Bata nga naglakaw-lakaw"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:43
msgid "Infant"
msgstr "Masuso"

#: src/Product/Attributes/AgeGroup.php:42
msgid "Newborn"
msgstr "Bag-ong natawo"

#: src/Product/Attributes/Adult.php:72 src/Product/Attributes/AgeGroup.php:46
msgid "Adult"
msgstr "Hamtong"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:133
msgid "- Custom Attributes -"
msgstr "- Mga pasad nga kinaiya -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:110
msgid "- Product fields -"
msgstr "- Mga natad sa produkto -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:104
msgid "Weight (with units)"
msgstr "Gibug-aton (uban sa yunit)"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:103
msgid "Weight (raw value, no units)"
msgstr "Gibug-aton (hilaw nga bili, walay yunit)"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:102
msgid "Variation title"
msgstr "Titulo sa baryasyon"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:101
msgid "Tax class"
msgstr "Klase sa buwis"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:100
msgid "Stock Status"
msgstr "Status sa Stock"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:99
msgid "Stock Qty"
msgstr "Stock Qty"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:98
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:97
#: js/build/reports.js:4
msgid "Product title"
msgstr "Titulo sa produkto"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:96
msgid "Allow backorders setting"
msgstr "Allow backorders setting"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:80
msgid "- Taxonomies -"
msgstr "- Mga Taxonomy -"

#: src/Product/AttributeMapping/Traits/IsFieldTrait.php:70
msgid "- Global attributes -"
msgstr "- Global nga mga hiyas -"

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:74
msgid "Go to coupons"
msgstr "Adto sa mga kupon"

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:61
msgid "Sync your store promotions and coupons directly with Google to showcase on your product listings across the Google Shopping tab. <br/><br/>When creating a coupon, you’ll see a Channel Visibility settings box on the right; select \"Show coupon on Google\" to enable."
msgstr "I-sync ang imong mga promosyon ug kupon sa tindahan direkta sa Google aron ipakita sa imong mga listahan sa produkto sa tab nga Google Shopping. <br/><br/>Kung maghimo ka og kupon, makita nimo ang kahon sa mga setting sa Channel Visibility sa tuo; pilia ang \"Ipakita ang kupon sa Google\" aron ma-enable kini."

#: src/Notes/SetupCouponSharing.php:59
msgid "Show your store coupons on your Google listings"
msgstr "Ipakita ang imong mga kupon sa tindahan sa imong Google listings"

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:67
msgid "You're just a few steps away from reaching new shoppers across Google. Finish connecting your account, create your campaign, pick your budget, and easily measure the impact of your ads."
msgstr "Pipila na lang ka lakang ang gilay-on gikan sa pag-abot sa bag-ong mga mamalitay sa tibuok Google. Tapusa ang pagkonektar sa imong account, paghimo og kampanya, pagpili sa imong badyet, ug sayon nga sukdon ang epekto sa imong mga ad."

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:64
msgid "Finish setting up your ads campaign and boost your sales"
msgstr "Tapusa ang pag-set up sa imong kampanya sa ad ug padak-a ang imong halin"

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:50
msgid "Your products are ready for Google Ads! Connect with the right shoppers at the right moment when they’re searching for products like yours. Connect your Google Ads account to create your first campaign."
msgstr "Andam na ang imong mga produkto para sa Google Ads! Makig-uban sa hustong mga mamalitay sa hustong panahon kung nangita sila og mga produkto nga sama sa imoha. Ikonektar ang imong Google Ads account aron makahimo sa imong unang kampanya."

#: src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:48
msgid "Reach more shoppers with Google Ads"
msgstr "Abot og daghang mamalitay gamit ang Google Ads"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:81 js/build/commons.js:10 js/build/commons.js:13
#: js/build/commons.js:16 js/build/commons.js:47 js/build/product-feed.js:1
#: js/build/settings.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Pagkat-on og dugang"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:72 src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:74
msgid "Complete Setup"
msgstr "Kompletoha ang Setup"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:65
msgid "Your products are ready for Google Ads! Finish connecting your account, create your campaign, pick your budget, and easily measure the impact of your ads. Plus, Google will give you $500 USD in ad credit when you spend $500 for new accounts. T&Cs apply."
msgstr "Andam na ang imong mga produkto para sa Google Ads! Tapusa ang pagkonektar sa imong account, paghimo og kampanya, pagpili sa imong badyet, ug sayon nga sukdon ang epekto sa imong mga ad. Dugang pa, hatagan ka sa Google og $500 USD nga kredito sa ad kung mogasto ka og $500 para sa bag-ong mga account. Gipailalom sa mga T&Cs."

#: src/Notes/SetupCampaign.php:63
msgid "Finish connecting your Google Ads account"
msgstr "Tapusa ang pagkonektar sa imong Google Ads account"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:57 src/Notes/SetupCampaignTwoWeeks.php:57
msgid "Set up Google Ads"
msgstr "I-set up ang Google Ads"

#: src/Notes/SetupCampaign.php:50
msgid "Your products are ready for Google Ads! Get your products shown on Google exactly when shoppers are searching for the products you offer. For new Google Ads accounts, get $500 in ad credit when you spend $500 within your first 60 days. T&Cs apply."
msgstr "Andam na ang imong mga produkto para sa Google Ads! Ipakita ang imong mga produkto sa Google eksakto kung ang mga mamalitay nangita sa mga produkto nga imong gitanyag. Para sa bag-ong mga Google Ads account, makakuha og $500 nga kredito sa ad kung mogasto ka og $500 sulod sa imong unang 60 ka adlaw. Gipailalom sa mga T&Cs."

#: src/Notes/SetupCampaign.php:48
msgid "Launch ads to drive traffic and grow sales"
msgstr "I-launch ang mga ads aron madala ang trapiko ug mapalambo ang mga benta"

#: src/Notes/ReviewAfterConversions.php:81
msgid "You got your first conversion on Google Ads! 🎉"
msgstr "Nakakuha ka sa imong unang conversion sa Google Ads! 🎉"

#: src/Notes/ReviewAfterClicks.php:81 src/Notes/ReviewAfterConversions.php:83
msgid "Congratulations! Tell us what you think about Google for WooCommerce by leaving a review. Your feedback will help us make WooCommerce even better for you."
msgstr "Congratulations! Isulti kanamo ang imong hunahuna bahin sa Google for WooCommerce pinaagi sa pagbilin og review. Ang imong feedback makatabang kanamo sa paghimo sa WooCommerce nga mas maayo alang kanimo."

#. translators: %s number of clicks
#: src/Notes/ReviewAfterClicks.php:76
msgid "You’ve gotten %s+ clicks on your product feed! 🎉"
msgstr "Nakakuha ka og %s+ nga mga click sa imong product feed! 🎉"

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:70
msgid "Go to Google for WooCommerce"
msgstr "Adto sa Google for WooCommerce"

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:62
msgid "Your WordPress.com account has been disconnected from Google for WooCommerce. Connect your WordPress.com account again to ensure your products stay listed on Google through the Google for WooCommerce extension.<br/><br/>If you do not re-connect, any existing listings may be removed from Google."
msgstr "Ang imong WordPress.com account nadisconnect gikan sa Google for WooCommerce. I-connect pag-usab ang imong WordPress.com account aron masiguro nga ang imong mga produkto magpabilin nga nalista sa Google pinaagi sa Google for WooCommerce extension.<br/><br/>Kung dili nimo i-reconnect, ang bisan unsang existing nga mga listahan mahimong makuha gikan sa Google."

#: src/Notes/ReconnectWordPress.php:59
msgid "Re-connect your store to Google for WooCommerce"
msgstr "I-reconnect ang imong tindahan sa Google for WooCommerce"

#: src/Notes/LeaveReviewActionTrait.php:30
msgid "Leave a review"
msgstr "Magbilin og review"

#: src/Notes/ContactInformation.php:51
msgid "Add contact information"
msgstr "Idugang ang impormasyon sa kontak"

#: src/Notes/ContactInformation.php:42
msgid "Google requires the phone number and store address for all stores using Google Merchant Center. This is required to verify your store, and it will not be shown to customers. If you do not add your contact information, your listings may not appear on Google."
msgstr "Gikinahanglan sa Google ang numero sa telepono ug address sa tindahan alang sa tanang tindahan nga naggamit sa Google Merchant Center. Kini gikinahanglan aron mapamatud-an ang imong tindahan, ug dili kini ipakita sa mga kustomer. Kung dili nimo idugang ang imong impormasyon sa kontak, ang imong mga listahan mahimong dili makita sa Google."

#: src/Notes/ContactInformation.php:41
msgid "Please add your contact information"
msgstr "Palihug idugang ang imong impormasyon sa kontak"

#: src/Notes/CompleteSetup.php:50
msgid "Finish setup"
msgstr "Taposa ang pag-set up"

#: src/Notes/CompleteSetup.php:41
msgid "Finish setting up Google for WooCommerce to list your products on Google for free and promote them with ads."
msgstr "Taposa ang pag-set up sa Google para sa WooCommerce aron ilista ang imong mga produkto sa Google nga libre ug ipromote kini gamit ang mga ads."

#: src/Notes/CompleteSetup.php:40
msgid "Reach more shoppers with product feed on Google"
msgstr "Makab-ot ang daghang mga mamalitay gamit ang product feed sa Google"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:589
msgid "Update this attribute in your product data"
msgstr "I-update kini nga attribute sa imong datos sa produkto"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:497
msgid "All products"
msgstr "Tanang produkto"

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:279
msgid "Merchant Center account is not set up."
msgstr "Ang Merchant Center account wala ma-set up."

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:276
msgid "Google account is not connected."
msgstr "Ang Google account wala makonektar."

#: src/MerchantCenter/MerchantStatuses.php:147
msgid "The scheduled job has been paused due to a high failure rate."
msgstr "Ang nakatakdang trabaho gipahulay tungod sa taas nga rate sa kapakyasan."

#: src/MerchantCenter/MerchantCenterService.php:308
msgid "Add store contact information"
msgstr "Idugang ang impormasyon sa kontak sa tindahan"

#: src/MerchantCenter/MerchantCenterService.php:307
msgid "No contact information."
msgstr "Walay impormasyon sa kontak."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:594
msgid "Nonces mismatch, skip updating auth status."
msgstr "Ang mga nonce dili magtugma, laktawan ang pag-update sa auth status."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:587
msgid "Nonce is not provided, skip updating auth status."
msgstr "Ang nonce wala gihatag, laktawan ang pag-update sa auth status."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:581
msgid "No stored nonce found in the database, skip updating auth status."
msgstr "Walay naka-store nga nonce nga nakit-an sa database, laktawan ang pag-update sa auth status."

#. translators: 1: is a website URL (without the protocol)
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:490
msgid "This Merchant Center account already has a verified and claimed URL, %1$s"
msgstr "Kini nga Merchant Center account adunay na nga verified ug naklaim nga URL, %1$s"

#. translators: 1: is a numeric account ID
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:441
msgid "Merchant Center account already connected: %d"
msgstr "Ang Merchant Center account nakakonekta na: %d"

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:409
msgid "Unable to claim website URL with this Merchant Center Account."
msgstr "Dili maklaim ang URL sa website gamit kining Merchant Center Account."

#. translators: 1: is a string representing an unknown step name
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:377
msgid "Unknown merchant account creation step %1$s"
msgstr "Wala mailhing lakang sa paghimo sa merchant account %1$s"

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:209
msgid "Attempting invalid claim overwrite."
msgstr "Pagsulay sa dili balidong pag-claim sa pag-overwrite."

#: src/MerchantCenter/AccountService.php:186
msgid "Attempting invalid URL switch."
msgstr "Pagsulay sa dili balidong pagbalhin sa URL."

#: src/Menu/Shipping.php:27 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Shipping"
msgstr "Pagpadala"

#: src/Menu/SetupMerchantCenter.php:25
msgid "MC Setup Wizard"
msgstr "Setup Wizard sa MC"

#: src/Menu/SetupAds.php:25
msgid "Ads Setup Wizard"
msgstr "Setup Wizard sa Ads"

#: src/Menu/Reports.php:25 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
msgid "Reports"
msgstr "Mga Report"

#: src/Menu/ProductFeed.php:25 js/build/commons.js:113 js/build/index.js:19
#: js/build/product-feed.js:13 js/build/reports.js:1 js/build/reports.js:4
msgid "Product Feed"
msgstr "Feed sa Produkto"

#: src/Menu/AttributeMapping.php:25 js/build/index.js:19
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Pagmap sa Atributo"

#. translators: %s: the job classname
#: src/Jobs/JobException.php:72
msgid "The job \"%s\" does not exist."
msgstr "Ang trabaho nga \"%s\" wala maglungtad."

#. translators: %s: the job name
#: src/Jobs/JobException.php:55
msgid "The \"%s\" job was stopped because its failure rate is above the allowed threshold."
msgstr "Ang trabaho nga \"%s\" gipahunong tungod kay ang rate sa kapakyasan niini labaw sa gitugot nga utlanan."

#. translators: %s: the job item name
#: src/Jobs/JobException.php:38
msgid "Required job item \"%s\" not provided."
msgstr "Ang gikinahanglan nga item sa trabaho \"%s\" wala gihatag."

#: src/Jobs/JobException.php:24
msgid "Job item not found."
msgstr "Wala makita ang item sa trabaho."

#: src/Internal/Requirements/GoogleProductFeedValidator.php:85
msgid "Deactivate the Google Product Feed plugin from your store"
msgstr "I-deactivate ang Google Product Feed plugin gikan sa imong tindahan"

#: src/Internal/Requirements/GoogleProductFeedValidator.php:84
msgid "The Google Product Feed plugin may cause conflicts or unexpected results."
msgstr "Ang Google Product Feed plugin mahimong hinungdan sa mga conflict o dili inaasahang resulta."

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:233
msgid "MPN Field"
msgstr "MPN Field"

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:224
msgid "GTIN Field"
msgstr "GTIN Field"

#: src/Integration/YoastWooCommerceSeo.php:215
msgid "- Yoast SEO -"
msgstr "- Yoast SEO -"

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:323
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Na-expire na ang proseso sa authorization. Palihug baliki ug suwayi pag-usab."

#. translators: %s is a URL
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:226
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Ang imong site sayop nga nag-double-encode og redirects gikan sa http padulong sa https. Nagpugong kini sa Jetpack nga ma-authenticate ang imong koneksyon. Palihug bisitaha ang among <a href=\"%s\">support page</a> alang sa mga detalye kung giunsa kini masulbad."

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:216
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Basin adunay nagtinguha nga ilad-on ka aron hatagan sila og access sa imong site. O basin bug lang ang imong na-encounter :). Bisan pa, palihug sirahi kini nga window."

#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:213
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Kinahanglan nimo i-connect ang imong Jetpack plugin sa WordPress.com aron magamit kini nga feature."

#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: src/Integration/JetpackWPCOM.php:193
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "Gusto ni %s nga ma-access ang datos sa imong site. Log in aron ma-authorize ang access."

#: src/Exception/InvalidVersion.php:85
msgid "Google for WooCommerce requires a 64 bit version of PHP."
msgstr "Ang Google for WooCommerce nagkinahanglan og 64 bit nga version sa PHP."

#. translators: 1 is the required component, 2 is the minimum required version
#: src/Exception/InvalidVersion.php:67
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s version %2$s or higher."
msgstr "Ang Google for WooCommerce nagkinahanglan og %1$s version %2$s o mas taas."

#. translators: 1 is the required component, 2 is the minimum required version,
#. 3 is the version in use on the site
#: src/Exception/InvalidVersion.php:40
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s version %2$s or higher. You are using version %3$s."
msgstr "Ang Google for WooCommerce nagkinahanglan og %1$s version %2$s o mas taas. Gigamit nimo ang version %3$s."

#. translators: %s: The homepage URL.
#: src/Exception/InvalidDomainName.php:43
msgid "Unable to create an account. The homepage URL \"%s\" is not valid."
msgstr "Dili makahimo og account. Ang homepage URL nga \"%s\" dili balido."

#. translators: 1 top level domain name.
#: src/Exception/InvalidDomainName.php:28
msgid "Unable to create an account, the domain name \"%s\" must end with a valid top-level domain name."
msgstr "Dili makahimo og account, ang domain name nga \"%s\" kinahanglan nga matapos sa balido nga top-level domain name."

#. translators: 1 the incompatible plugin name
#: src/Exception/ExtensionRequirementException.php:59
msgid "Google for WooCommerce is incompatible with %1$s."
msgstr "Ang Google for WooCommerce dili compatible sa %1$s."

#. translators: 1 the missing plugin name
#: src/Exception/ExtensionRequirementException.php:36
msgid "Google for WooCommerce requires %1$s to be enabled."
msgstr "Ang Google for WooCommerce nagkinahanglan nga ma-enable ang %1$s."

#: src/Exception/ApiNotReady.php:29
msgid "Please retry the request after the indicated number of seconds."
msgstr "Palihug sulayi pag-usab ang request human sa gipakita nga numero sa mga segundo."

#: src/Exception/AccountReconnect.php:44
msgid "Please reconnect your Google account."
msgstr "Palihug i-reconnect ang imong Google account."

#: src/Exception/AccountReconnect.php:27
msgid "Please reconnect your Jetpack account."
msgstr "Palihug i-reconnect ang imong Jetpack account."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:503
msgid "Pushing Coupons will not run if the PUSH Sync functionality has been disabled."
msgstr "Ang pag-push sa mga kupon dili modagan kung ang PUSH Sync functionality gipang-disable."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:488
msgid "Pushing coupons will not run if the store is not ready for syncing."
msgstr "Ang pag-push sa mga kupon dili modagan kung ang tindahan dili pa andam para sa pag-sync."

#: src/Coupon/CouponSyncer.php:473 src/Product/ProductSyncer.php:363
msgid "Google Merchant Center has not been set up correctly. Please review your configuration."
msgstr "Ang Google Merchant Center wala pa ma-set up sa husto. Palihug susiha ang imong configuration."

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63
msgid "Your installation of Google for WooCommerce is incomplete. If you installed from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Ang imong pag-install sa Google for WooCommerce dili kompleto. Kung nag-install ka gikan sa GitHub, %1$spalihug tan-awa ang dokumento niini%2$s aron ma-set up ang imong development environment."

#: src/Autoloader.php:51
msgid "Your installation of Google for WooCommerce is incomplete. If you installed from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Ang imong pag-install sa Google for WooCommerce dili kompleto. Kung nag-install ka gikan sa GitHub, palihug tan-awa ang dokumento niini aron ma-set up ang imong development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#. translators: 1: file path, 2: error message
#: src/API/YouTube/Connection.php:315 src/API/YouTube/Connection.php:325
msgid "Error uploading %1$s: %2$s"
msgstr "Sayop sa pag-upload sa %1$s: %2$s"

#. translators: 1: file path, 2: HTTP status code
#: src/API/YouTube/Connection.php:305
msgid "Upload failed for %1$s: HTTP %2$s"
msgstr "Napakyas ang pag-upload sa %1$s: HTTP %2$s"

#. translators: %s: file path
#: src/API/YouTube/Connection.php:278
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Dili mabasa ang file: %s"

#: src/API/YouTube/Connection.php:160
msgid "Merchant Center account is not configured."
msgstr "Ang account sa Merchant Center wala pa ma-configure."

#: src/API/YouTube/Connection.php:144
msgid "Error retrieving channels"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa mga channel"

#: src/API/YouTube/Connection.php:139
msgid "Invalid response when retrieving channels"
msgstr "Dili balido nga tubag sa pagkuha sa mga channel"

#: src/API/YouTube/Connection.php:61 src/API/YouTube/Connection.php:65
msgid "Unable to connect YouTube account"
msgstr "Dili makakonektar sa account sa YouTube"

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:217
msgid "The URL for making a connection to YouTube."
msgstr "Ang URL para sa paghimo og koneksyon sa YouTube."

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:197
#: src/API/YouTube/Connection.php:191 src/API/YouTube/Connection.php:198
msgid "Unable to complete YouTube setup."
msgstr "Dili mahuman ang pag-setup sa YouTube."

#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:191
msgid "Successfully completed YouTube setup."
msgstr "Malampusong nahuman ang pag-setup sa YouTube."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:123
msgid "Whether the tour was checked."
msgstr "Kung ang tour gi-check."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:116
msgid "The Id for the tour."
msgstr "Ang ID para sa tour."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:91
msgid "Unable to updated the tour."
msgstr "Dili ma-update ang tour."

#: src/API/Site/Controllers/TourController.php:86
msgid "Successfully updated the tour."
msgstr "Malampusong gi-update ang tour."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:66
msgid "Minimum price eligible for free shipping."
msgstr "Minimum nga presyo nga kwalipikado para sa libreng pagpadala."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:58
msgid "Array of options for the shipping method."
msgstr "Array sa mga opsyon alang sa shipping method."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:50
msgid "The shipping rate."
msgstr "Ang shipping rate."

#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:28
msgid "The shipping rate unique identification number."
msgstr "Ang talagsaon nga numero sa pag-ila sa shipping rate."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:193
msgid "The authorization URL for granting access to Google WPCOM App."
msgstr "Ang authorization URL alang sa paghatag og access sa Google WPCOM App."

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:176
msgid "The nonce provided by Google in the URL query parameter when Google redirects back to merchant's site"
msgstr "Ang nonce nga gihatag sa Google sa URL query parameter kung ang Google mobalik sa site sa merchant"

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:169
#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:198
msgid "The status of the merchant granting access to Google's WPCOM app"
msgstr "Ang status sa merchant nga naghatag og access sa Google's WPCOM app"

#: src/API/Site/Controllers/RestAPI/AuthController.php:152
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when redirected back from Google WPCOM App authorization."
msgstr "Nagpakita sa sunod nga ngalan sa pahina nga gipares sa redirect URL kung mobalik gikan sa pag-authorize sa Google WPCOM App."

#: src/API/Site/Controllers/OnboardingController.php:74
msgid "Successfully deleted onboarding completion status."
msgstr "Malampusong gipapas ang status sa pagkumpleto sa onboarding."

#: src/API/Site/Controllers/OnboardingController.php:55
msgid "Successfully onboarded service based merchant."
msgstr "Malampusong na-onboard ang merchant base sa serbisyo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:236
msgid "Location where products will be shown."
msgstr "Lugar diin ipakita ang mga produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:176
msgid "The language to use for product listings."
msgstr "Ang pinulongan nga gamiton para sa mga listahan sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:165
msgid "The locale for the site."
msgstr "Ang lokal para sa site."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:143
msgid "Successfully updated the Target Audience settings."
msgstr "Malampusong gi-update ang mga setting sa Target Audience."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SyncableProductsCountController.php:115
msgid "The number of products that are ready to be synced to Google."
msgstr "Ang gidaghanon sa mga produkto nga andam na isync ngadto sa Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SyncableProductsCountController.php:99
msgid "Successfully scheduled a job to update the number of syncable products."
msgstr "Malampusong gischedule ang usa ka trabaho aron i-update ang gidaghanon sa mga produkto nga masync."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SupportedCountriesController.php:159
msgid "Include continents data if set to true."
msgstr "I-apil ang datos sa mga kontinente kung gi-set sa tinuod."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:346
msgid "Country in which the shipping time applies."
msgstr "Nasud diin ang oras sa pagpadala magamit."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:315
msgid "The minimum shipping time cannot be greater than the maximum shipping time."
msgstr "Ang pinakagamay nga oras sa pagpadala dili mahimong mas dako kay sa pinakataas nga oras sa pagpadala."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:311
msgid "Shipping times cannot be negative."
msgstr "Ang mga oras sa pagpadala dili mahimong negatibo."

#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:305
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s dili mao ang tipo sa %2$s."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:269
msgid "The maximum shipping time in days."
msgstr "Ang maximum nga shipping time sa mga adlaw."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:263
msgid "The minimum shipping time in days."
msgstr "Ang minimum nga shipping time sa mga adlaw."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:204
msgid "Successfully deleted the time for country: \"%s\"."
msgstr "Malampusong gipapas ang oras para sa nasud: \"%s\"."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:170
msgid "Successfully added time for country: \"%s\"."
msgstr "Malampusong gidugang ang oras para sa nasud: \"%s\"."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:119
msgid "No time available."
msgstr "Walay oras nga available."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:249
msgid "Successfully deleted rate."
msgstr "Malampusong gipapas ang rate."

#. translators: %s is the country code in ISO 3166-1 alpha-2 format.
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:216
msgid "Successfully added rate for country: \"%s\"."
msgstr "Malampusong gidugang ang rate para sa nasud: \"%s\"."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:152
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:238
msgid "No rate found with the given ID."
msgstr "Walay rate nga nakit-an gamit ang gihatag nga ID."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateController.php:128
msgid "No rate available."
msgstr "Walay rate nga available."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateBatchController.php:145
msgid "Array of unique shipping rate identification numbers."
msgstr "Array sa mga talagsaon nga mga numero sa pag-ila sa shipping rate."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateBatchController.php:123
msgid "Array of shipping rates to create."
msgstr "Array sa mga rate sa pagpadala nga himuon."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsSyncController.php:91
msgid "Successfully synchronized settings with Google."
msgstr "Malampusong gisynchronize ang mga setting sa Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:159
msgid "The number of shipping rates in WC ready to be used in the Merchant Center."
msgstr "Ang gidaghanon sa mga rate sa pagpadala sa WC andam nga gamiton sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:145
msgid "Whether tax rate is destination based or need to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Kung ang rate sa buhis base sa destinasyon o kinahanglan nga i-configure manual sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:132
msgid "Whether shipping time is a simple flat time or needs to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Kung ang oras sa pagpadala usa ka yano nga flat time o kinahanglan nga i-configure manual sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:118
msgid "Whether shipping rate is a simple flat rate or needs to be configured manually in the Merchant Center."
msgstr "Kung ang rate sa pagpadala usa ka yano nga flat rate o kinahanglan nga i-configure manual sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/SettingsController.php:103
msgid "Merchant Center Settings successfully updated."
msgstr "Ang mga setting sa Merchant Center malampusong gi-update."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:331
msgid "Error requesting a new review."
msgstr "Sayop sa pagpangayo og bag-ong review."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:325
msgid "A new review has been successfully requested"
msgstr "Ang bag-ong review malampusong gipangayo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:318
msgid "Invalid response getting requesting a new review."
msgstr "Dili balido nga tubag sa pagpangayo og bag-ong review."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:286
msgid "Error getting account review status."
msgstr "Sayop sa pagkuha sa kahimtang sa review sa account."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:204
msgid "The region codes in which is allowed to request a new review."
msgstr "Ang mga kodigo sa rehiyon diin gitugotan ang paghangyo og bag-ong review."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:195
msgid "The issues related to the Merchant Center to be reviewed and addressed before approval."
msgstr "Ang mga isyu nga may kalabotan sa Merchant Center nga kinahanglan susihon ug atubangon una sa pag-aprobar."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:189
msgid "Timestamp indicating if the user is in cool down period."
msgstr "Timestamp nga nagpakita kung ang tiggamit anaa sa cool down period."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:183
msgid "The status of the last review."
msgstr "Ang kahimtang sa miaging review."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:131
msgid "Your account is not eligible for a new request review."
msgstr "Ang imong account dili kwalipikado alang sa bag-ong hangyo sa review."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/RequestReviewController.php:119
msgid "Your account is under cool down period and cannot request a new review."
msgstr "Ang imong account anaa sa cool down period ug dili makahangyo og bag-ong review."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:154
msgid "New Visibility status for the specified products."
msgstr "Bag-ong kahimtang sa Pagtan-aw alang sa gipasabot nga mga produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:145
msgid "IDs of the products to update."
msgstr "Mga ID sa mga produkto nga i-update."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:126
msgid "Products whose visibility was not changed."
msgstr "Mga produkto nga wala mausab ang pagtan-aw."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductVisibilityController.php:117
msgid "Products whose visibility was changed successfully."
msgstr "Mga produkto nga ang visibility malampusong giusab."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:181
msgid "Error message in case of failure"
msgstr "Mensahe sa sayop kung dunay kapakyasan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:175
msgid "Whether the product statistics are loading."
msgstr "Kung ang mga istatistika sa produkto nag-load pa."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:169
msgid "Amount of scheduled jobs which will sync products to Google."
msgstr "Gidaghanon sa mga nakatakdang trabaho nga mag-sync sa mga produkto ngadto sa Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:162
msgid "Products not uploaded."
msgstr "Mga produkto nga wala pa ma-upload."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:157
msgid "Disapproved products."
msgstr "Mga produkto nga gidili."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:152
msgid "Pending products."
msgstr "Mga produkto nga nagahulat."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:147
msgid "Expiring products."
msgstr "Mga produkto nga hapit na ma-expire."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:142
msgid "Active products."
msgstr "Mga aktibong produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:136
msgid "Merchant Center product status statistics."
msgstr "Mga istatistika sa status sa produkto sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductStatisticsController.php:130
msgid "Timestamp reflecting when the product status statistics were last generated."
msgstr "Timestamp nga nagpakita kung kanus-a ang katapusan nga gihimo ang mga istatistika sa status sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:182
msgid "Limit result to items with specified ids (comma-separated)."
msgstr "Limitahan ang resulta sa mga item nga adunay gi-specify nga mga id (pinulong nga gipangbulag)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:177
msgid "Text to search for in product names."
msgstr "Teksto nga pangitaon sa mga ngalan sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:122
msgid "Errors preventing the product from being synced to the Merchant Center."
msgstr "Mga sayop nga nagpugong sa produkto nga ma-sync sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:117
msgid "The price of the product."
msgstr "Ang presyo sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:112
msgid "The image url of the product."
msgstr "Ang image url sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:107
msgid "The current sync status of the product."
msgstr "Ang kasamtangang sync status sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:102
msgid "Whether the product is set to be visible in the Merchant Center"
msgstr "Kung ang produkto gi-set nga makita sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:97
msgid "Product title."
msgstr "Titulo sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:84
msgid "The store's products."
msgstr "Ang mga produkto sa tindahan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:344
msgid "Total number of products without price benchmark data."
msgstr "Kinatibuk-ang gidaghanon sa mga produkto nga walay datos sa benchmark sa presyo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:340
msgid "Total number of products with lower prices to benchmark data."
msgstr "Kinatibuk-ang gidaghanon sa mga produkto nga adunay mas ubos nga presyo sa datos sa benchmark."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:336
msgid "Total number of products with higher prices to benchmark data."
msgstr "Kinatibuk-ang gidaghanon sa mga produkto nga adunay mas taas nga presyo sa datos sa benchmark."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:332
msgid "Total number of products with similar prices to benchmark data."
msgstr "Kinatibuk-ang gidaghanon sa mga produkto nga adunay susamang presyo sa datos sa benchmark."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:328
msgid "Total number of products represented in the Google report."
msgstr "Kinatibuk-ang gidaghanon sa mga produkto nga girepresenta sa report sa Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:301
msgid "The total number of benchmarks that are available."
msgstr "Ang kinatibuk-ang gidaghanon sa mga benchmark nga anaa."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:295
msgid "Comparison of price with benchmark."
msgstr "Pagtandi sa presyo sa benchmark."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:291
msgid "Expected uplift in conversions (fraction)."
msgstr "Gipaabot nga pagtaas sa mga kumbersyon (bahin)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:287
msgid "Expected uplift in clicks (fraction)."
msgstr "Gipaabot nga pagtaas sa mga pag-klik (bahin)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:283
msgid "Expected uplift in impressions (fraction)."
msgstr "Gipaabot nga pagtaas sa mga impresyon (bahin)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:279
msgid "Current conversions."
msgstr "Kasamtangang mga pagbalhin."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:275
msgid "Click-through rate."
msgstr "Rate sa pag-klik-pag-agi."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:271
msgid "Current impressions."
msgstr "Kasamtangang mga impresyon."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:267
msgid "Current clicks."
msgstr "Kasamtangang mga pag-klik."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:263
msgid "Suggested price currency code."
msgstr "Kodigo sa kwarta sa gisugyot nga presyo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:259
msgid "Suggested price for the product."
msgstr "Gisugyot nga presyo alang sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:255
msgid "Price gap between the product price and the benchmark price on Google."
msgstr "Gintang sa presyo tali sa presyo sa produkto ug sa benchmark nga presyo sa Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:251
msgid "Benchmark price currency code."
msgstr "Kodigo sa kwarta sa benchmark nga presyo."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:247
msgid "Average benchmark price of the product on Google."
msgstr "Average nga benchmark nga presyo sa produkto sa Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:243
msgid "Current price of the product on Google."
msgstr "Kasamtangang presyo sa produkto sa Google."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:239
msgid "Currency code."
msgstr "Kodigo sa kuwarta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:235
msgid "Country code."
msgstr "Kodigo sa nasod."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:230
msgid "Effectiveness score."
msgstr "Marka sa epektibidad."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:218
msgid "Product details."
msgstr "Mga detalye sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:181
msgid "The Id of the product."
msgstr "Ang Id sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:155
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limitahi ang mga resulta sa mga nag-match sa usa ka string."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:148
msgid "Maximum number of items returned in the results."
msgstr "Pinakadaghan nga gidaghanon sa mga butang nga gibalik sa mga resulta."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:142
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Kasamtangang panid sa koleksyon."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:126
msgid "The refund returns policy associated with onboarding policy checking."
msgstr "Ang patakaran sa pag-refund nga may kalabotan sa pag-check sa patakaran sa onboarding."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:121
msgid "The store ssl associated with onboarding policy checking."
msgstr "Ang ssl sa tindahan nga may kalabotan sa pag-check sa patakaran sa onboarding."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:116
msgid "The payment gateways associated with onboarding policy checking."
msgstr "Ang mga gateway sa pagbayad nga nalambigit sa pag-check sa patakaran sa onboarding."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:111
msgid "The sample of product landing pages have redirects through 3P domains."
msgstr "Ang sampol sa mga panid sa pag-abot sa produkto adunay mga pag-redirect pinaagi sa 3P nga mga domain."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:106
msgid "The sample of product landing pages leads to a 404 error."
msgstr "Ang sampol sa mga panid sa pag-abot sa produkto moresulta sa 404 nga sayop."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:101
msgid "The merchant set the restrictions in robots.txt or not in the store."
msgstr "Ang negosyante nagtakda sa mga pagdili sa robots.txt o wala sa tindahan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PolicyComplianceCheckController.php:96
msgid "The store website could be accessed or not by all users."
msgstr "Ang website sa tindahan mahimong ma-access o dili sa tanang mga tiggamit."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:101
msgid "The verification code that was sent to the phone number for validation."
msgstr "Ang kodigo sa pagpamatud nga gipadala sa numero sa telepono alang sa pagtino."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:95
msgid "The verification ID returned by the /request call."
msgstr "Ang ID sa pagpamatud nga gibalik sa /request call."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:75
msgid "The phone number to verify."
msgstr "Ang numero sa telepono nga ipamatud-an."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:69
msgid "Two-letter country code (ISO 3166-1 alpha-2) for the phone number."
msgstr "Duhang letra nga kodigo sa nasud (ISO 3166-1 alpha-2) alang sa numero sa telepono."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PhoneVerificationController.php:50
msgid "Method used to verify the phone number."
msgstr "Pamaagi nga gigamit aron mapamatud-an ang numero sa telepono."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:200
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:161
msgid "Page of data to retrieve."
msgstr "Pahina sa datos nga kuhaon."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:183
msgid "Whether the product issues are loading."
msgstr "Kung ang mga isyu sa produkto nag-load."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:165
msgid "Country codes of the product audience."
msgstr "Mga country code sa target nga mga mamimili sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:160
msgid "Severity level of the issue: warning or error."
msgstr "Ang lebel sa grabidad sa isyu: pasidaan o sayop."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:155
msgid "Documentation URL for issue and/or action."
msgstr "URL sa dokumentasyon para sa isyu ug/o aksyon."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:150
msgid "Descriptive text of action to take."
msgstr "Deskriptibong teksto sa aksyon nga buhaton."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:145
msgid "Descriptive text of the issue."
msgstr "Deskriptibong teksto sa isyu."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:140
msgid "Internal Google code for issue."
msgstr "Internal nga Google code para sa isyu."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:135
msgid "The WooCommerce product ID."
msgstr "Ang WooCommerce product ID."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:130
msgid "Affected product."
msgstr "Apektadong produkto."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:125
msgid "Issue type."
msgstr "Matang sa isyu."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:117
msgid "The issues related to the Merchant Center account."
msgstr "Ang mga isyu nga may kalabotan sa Merchant Center account."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:197
msgid "CLDR country code (e.g. \"US\")."
msgstr "CLDR country code (pananglitan, \"US\")."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:192
msgid "Postal code or ZIP (e.g. \"94043\")."
msgstr "Postal code o ZIP (pananglitan, \"94043\")."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:187
msgid "Top-level administrative subdivision of the country. For example, a state like California (\"CA\") or a province like Quebec (\"QC\")."
msgstr "Ang labing taas nga lebel sa administratibong bahin sa nasod. Pananglitan, usa ka estado sama sa California (\"CA\") o usa ka lalawigan sama sa Quebec (\"QC\")."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:182
msgid "City, town or commune. May also include dependent localities or sublocalities (e.g. neighborhoods or suburbs)."
msgstr "Siyudad, lungsod o munisipyo. Mahimo usab nga maglakip og mga dependent nga lokalidad o sublocalidad (pananglitan, mga kasilinganan o suburb)."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:177
msgid "Street-level part of the address."
msgstr "Ang bahin sa address nga lebel sa dalan."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:163
msgid "The errors associated with the WooCommerce address"
msgstr "Ang mga sayop nga may kalabotan sa address sa WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:158
msgid "Whether the Merchant Center account address is different than the WooCommerce store address."
msgstr "Kung ang address sa Merchant Center account lahi sa address sa WooCommerce store."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:152
msgid "The WooCommerce store address."
msgstr "Ang address sa tindahan sa WooCommerce."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:146
msgid "The address associated with the Merchant Center account."
msgstr "Ang address nga naka-link sa account sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:140
msgid "The verification status of the phone number associated with the Merchant Center account."
msgstr "Ang status sa pag-verify sa numero sa telepono nga naka-link sa account sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:135
msgid "The phone number associated with the Merchant Center account."
msgstr "Ang numero sa telepono nga naka-link sa account sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ContactInformationController.php:129
msgid "The Merchant Center account ID."
msgstr "Ang ID sa account sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ConnectionController.php:56
msgid "Action that should be completed after connection."
msgstr "Ang aksyon nga dapat mahuman human sa koneksyon."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:92
msgid "The category parent."
msgstr "Ang ginikanan sa kategorya."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:86
msgid "The category name."
msgstr "Ang ngalan sa kategorya."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AttributeMappingCategoriesController.php:80
msgid "The Category ID."
msgstr "Ang ID sa Kategorya."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:245
msgid "The domain registered with the Merchant Center Account."
msgstr "Ang domain nga narehistro sa Account sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:239
msgid "The Merchant Center Account name."
msgstr "Ang ngalan sa Account sa Merchant Center."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:233
msgid "Is a MCA sub account."
msgstr "Usa ka MCA sub account."

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:226
msgid "Merchant Center Account ID."
msgstr ""

#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/AccountController.php:212
msgid "Merchant Center account successfully disconnected."
msgstr "Ang Merchant Center account malampusong na-disconnect."

#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:273
msgid "The URL for making a connection to Jetpack (wordpress.com)."
msgstr "Ang URL alang sa paghimo og koneksyon sa Jetpack (wordpress.com)."

#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:152
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when back from Jetpack authorization."
msgstr "Nagpakita sa sunod nga ngalan sa panid nga gipares sa redirect URL kung mobalik gikan sa pagtugot sa Jetpack."

#: src/API/Site/Controllers/GTINMigrationController.php:89
msgid "GTIN Migration successfully started."
msgstr "Ang GTIN Migration malampusong nagsugod."

#: src/API/Site/Controllers/GTINMigrationController.php:79
msgid "GTIN Migration cannot be scheduled."
msgstr "Ang GTIN Migration dili ma-schedule."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:209
msgid "The URL for making a connection to Google."
msgstr "Ang URL alang sa paghimo og koneksyon sa Google."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:136
msgid "Indicate the Google account to suggest for authorization."
msgstr "Ipakita ang Google account nga isugyot alang sa pagtugot."

#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:129
msgid "Indicates the next page name mapped to the redirect URL when back from Google authorization."
msgstr "Nagpakita sa sunod nga ngalan sa panid nga gipares sa redirect URL kung mobalik gikan sa pagtugot sa Google."

#: src/API/Site/Controllers/CountryCodeTrait.php:72
msgid "Country is not supported"
msgstr "Ang nasod wala gisuportahan."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:121
msgid "The WordPress.com blog ID."
msgstr "Ang ID sa blog sa WordPress.com."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:115
msgid "The Merchant Center ID that was connected."
msgstr "Ang ID sa Merchant Center nga nakonektar."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:109
msgid "Message describing the connection result."
msgstr "Mensahe nga naghulagway sa resulta sa koneksyon."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:103
msgid "Status of the connection request."
msgstr "Ang kahimtang sa hangyo sa koneksyon."

#: src/API/Site/Controllers/ConnectController.php:83
msgid "Account connection triggered successfully."
msgstr "Ang koneksyon sa account gipatuman sa malampuson."

#: src/API/Site/Controllers/BatchSchemaTrait.php:33
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingRateSuggestionsController.php:64
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/TargetAudienceController.php:247
msgid "Array of country codes in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Han-ay sa mga kodigo sa nasod sa pormat nga ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:88
msgid "Token to retrieve the next page."
msgstr "Token aron makuha ang sunod nga panid."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:74
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:165
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:191
msgid "Sort collection by attribute."
msgstr "Han-aya ang koleksyon pinaagi sa kinaiya."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:67
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/PriceBenchmarksController.php:159
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:198
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ang paghan-ay sa order nga kinaiya pataas o panaog."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:58
msgid "Limit totals to a set of fields."
msgstr "Limitaha ang mga total sa usa ka set sa mga natad."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:49
msgid "Limit result to items with specified ids."
msgstr "Limitaha ang resulta sa mga butang nga adunay gihatag nga mga id."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:42
msgid "Limit response to data before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitaha ang tubag sa datos sa wala pa ang gihatag nga ISO8601 compliant nga petsa."

#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:35
msgid "Limit response to data after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitaha ang tubag sa datos human sa gihatag nga ISO8601 compliant nga petsa."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingSyncerController.php:96
msgid "Timestamp with the last sync."
msgstr "Timestamp sa kataposang sinabtanay."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingSyncerController.php:89
msgid "Indicates if the products are currently syncing"
msgstr "Nagpakita kung ang mga produkto kasamtangang nagsinabtanay."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:233
msgid "List of category IDs, separated by commas."
msgstr "Lista sa mga ID sa kategoriya, gibulag sa koma."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:226
msgid "The category condition type to apply for this rule."
msgstr "Ang matang sa kondisyon sa kategoriya nga ipadapat alang niini nga lagda."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:220
msgid "The source value for the rule."
msgstr "Ang gigikanang bili alang sa lagda."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:213
msgid "The attribute value for the rule."
msgstr "Ang bili sa atributo alang sa lagda."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingRulesController.php:207
msgid "The Id for the rule."
msgstr "Ang Id alang sa lagda."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingDataController.php:125
msgid "The list of attributes or attribute sources."
msgstr "Ang listahan sa mga atributo o mga tinubdan sa atributo."

#: src/API/Site/Controllers/AttributeMapping/AttributeMappingDataController.php:71
msgid "The attribute key to get the sources."
msgstr "Ang yawe sa atributo aron makuha ang mga tinubdan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/SetupCompleteController.php:85
msgid "Successfully marked Ads setup as completed."
msgstr "Malampusong gimarkahan ang pag-setup sa Ads nga natapos na."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:226
msgid "Conversions."
msgstr "Mga pagbalhin."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:221
msgid "Spend amount."
msgstr "Kantidad sa gigasto."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:216
msgid "Sales amount."
msgstr "Kantidad sa mga baligya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:211
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:185
msgid "Impressions."
msgstr "Mga impresyon."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:206
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:180
msgid "Clicks."
msgstr "Mga pag-klik."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:189
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:163
msgid "Token to retrieve the next page of results."
msgstr "Token aron makuha ang sunod nga panid sa mga resulta."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:179
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:153
msgid "ID of this report segment."
msgstr "ID niini nga segment sa report."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:165
msgid "Whether the campaign has been converted"
msgstr "Kung ang kampanya nabag-o na"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:154
msgid "Campaign name."
msgstr "Ngalan sa kampanya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:135
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:139
msgid "Product name."
msgstr "Ngalan sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:130
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:92
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:134
msgid "Product ID."
msgstr "ID sa produkto."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:102
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ReportsController.php:101
msgid "Time interval to use for segments in the returned data."
msgstr "Panahon nga paggamiton alang sa mga segment sa gibalik nga datos."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:167
msgid "Last synced date and time."
msgstr "Katapusang petsa ug oras nga gisinkronisa."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:162
msgid "Additional details related to the recommendation"
msgstr "Dugang nga mga detalye nga may kalabotan sa rekomendasyon"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:157
msgid "Status of the campaign."
msgstr "Status sa kampanya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:153
msgid "Campaign name associated with the recommendation."
msgstr "Ngalan sa kampanya nga may kalabotan sa rekomendasyon."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:149
msgid "Campaign ID associated with the recommendation."
msgstr "ID sa kampanya nga may kalabotan sa rekomendasyon."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:145
msgid "Resource name of the recommendation."
msgstr "Ngalan sa kapanguhaan sa rekomendasyon."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:141
msgid "Recommendation type."
msgstr "Matang sa rekomendasyon."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:137
msgid "Recommendation ID."
msgstr "ID sa rekomendasyon."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:82
msgid "Filter recommendations by campaign id"
msgstr "Sal-a ang mga rekomendasyon pinaagi sa ID sa kampanya"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/RecommendationsController.php:73
msgid "Filter recommendations by one or more types"
msgstr "Sal-a ang mga rekomendasyon pinaagi sa usa o daghang matang"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:109
msgid "Incentive credit amount."
msgstr "Gidaghanon sa insentibo nga kredito."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:104
msgid "Spending amount required to earn the incentive credit."
msgstr "Gidaghanon sa paggasto nga gikinahanglan aron makakuha sa insentibo nga kredito."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:99
msgid "Ads account currency code in ISO 4217 format."
msgstr "Kodigo sa kuwarta sa account sa mga anunsiyo sa pormat nga ISO 4217."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:94
msgid "Currency code in ISO 4217 format."
msgstr "Kodigo sa kuwarta sa pormat nga ISO 4217."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:62
msgid "No incentive credits found."
msgstr "Wala'y nakitang mga kredito sa insentibo."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:464
msgid "Whether the Campaign has political content as defined by Google's EU political content policy."
msgstr "Kung ang Kampanya adunay politikal nga sulod sumala sa patakaran sa politikal nga sulod sa EU sa Google."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:456
msgid "The name of the label to assign to the campaign."
msgstr "Ang ngalan sa label nga itudlo sa kampanya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:444
msgid "The locations that an Ads campaign is targeting in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Ang mga lokasyon nga gipuntirya sa usa ka kampanya sa Ads sa pormat nga ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:436
msgid "Country code of sale country in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Kodigo sa nasod sa nasud nga gibaligya sa pormat nga ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:429
msgid "Daily budget amount in the local currency."
msgstr "Kantidad sa badyet sa adlaw-adlaw sa lokal nga kwarta."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:423
msgid "Campaign type."
msgstr "Matang sa kampanya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:416
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:160
msgid "Campaign status."
msgstr "Status sa kampanya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:408
msgid "Descriptive campaign name."
msgstr "Deskriptibong ngalan sa kampanya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:402
#: src/API/Site/Controllers/Ads/ReportsController.php:149
msgid "ID number."
msgstr "Numero sa ID."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:383
#: src/API/Site/Controllers/BaseReportsController.php:79
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/IssuesController.php:208
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ProductFeedController.php:169
msgid "Maximum number of rows to be returned in result data."
msgstr "Ang pinakadaghan nga gidaghanon sa mga row nga ibalik sa resulta sa datos."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:377
msgid "Exclude removed campaigns."
msgstr "I-exclude ang mga kampanyang gi-remove."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:310
msgid "Successfully deleted campaign."
msgstr "Malampusong gi-delete ang kampanya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:275
msgid "Successfully edited campaign."
msgstr "Malampusong gi-edit ang kampanya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:245
msgid "Invalid edit data."
msgstr "Dili balido nga datos sa pag-edit."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:218
msgid "Campaign is not available."
msgstr "Ang kampanya dili magamit."

#. translators: %s: current date time.
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:164
msgid "Campaign %s"
msgstr "Kampanya %s"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:269
msgid "Data source of the budget recommendations, either from Google Ads API or fallback database."
msgstr "Gikanan sa datos sa mga rekomendasyon sa badyet, gikan sa Google Ads API o fallback database."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:263
msgid "The baseline daily budget for a country."
msgstr "Ang baseline nga adlaw-adlaw nga badyet para sa usa ka nasod."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:236
msgid "Label for the recommendation level: High, Recommended, Low"
msgstr "Label para sa lebel sa rekomendasyon: Hataas, Girekomenda, Ubos"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:232
msgid "The recommended daily budget for a country."
msgstr "Ang girekomendar nga adlaw-adlaw nga badyet para sa usa ka nasod."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:216
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:42
msgid "The currency to use for the shipping rate."
msgstr "Ang kuwarta nga gamiton para sa rate sa pagpadala."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:155
msgid "Cannot find any budget recommendations."
msgstr "Wala'y makitang mga rekomendasyon sa badyet."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:185
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:253
msgid "Estimated total value of all the conversions (sales volume) your campaign will generate in a week."
msgstr "Tinantyang kinatibuk-ang bili sa tanang pagbalhin (gidaghanon sa pagbaligya) nga imong kampanya ang magmugna sulod sa usa ka semana."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:180
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:248
msgid "Estimated number of conversions (unit sales) for a typical week."
msgstr "Tinantyang gidaghanon sa mga pagbalhin (pagbaligya sa yunit) para sa usa ka tipikal nga semana."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:175
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:243
msgid "Estimated average amount you will spend weekly during the month."
msgstr "Tinantyang kasagaran nga kantidad nga imong gastuhon matag semana sulod sa bulan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:167
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:227
#: src/API/Site/Controllers/Ads/IncentiveCreditsController.php:89
#: src/API/Site/Controllers/MerchantCenter/ShippingTimeController.php:255
#: src/API/Site/Controllers/ShippingRateSchemaTrait.php:34
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Kodigo sa nasod sa pormat nga ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:161
msgid "Budget we requested metrics for."
msgstr "Badyet nga among gipangayo og mga sukdanan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:155
msgid "The currency to use for the metrics."
msgstr "Ang kuwarta nga gamiton para sa mga sukdanan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:125
msgid "Cannot find any budget metrics."
msgstr "Wala'y makitang mga sukdanan sa badyet."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:109
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:103
msgid "No currency available for the Ads account."
msgstr "Walay magamit nga kwarta para sa Ads account."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:83
msgid "List of country codes to fetch metrics for."
msgstr "Lista sa mga kodigo sa nasod aron makuha ang mga metriko."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetMetricsController.php:76
msgid "Budget to fetch metrics for."
msgstr "Badyet aron makuha ang mga metriko."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:195
msgid "The URL linked to the post/term"
msgstr "Ang URL nga gisumpay sa post/termino"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:189
msgid "The post or term title"
msgstr "Ang titulo sa post o termino"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:182
msgid "Post, term or homepage"
msgstr "Post, termino o homepage"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:177
msgid "Post ID or Term ID"
msgstr "ID sa Post o ID sa Termino"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:119
msgid "Type linked to the id."
msgstr "Klase nga gisumpay sa id."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:112
msgid "Post ID or Term ID."
msgstr "ID sa Post o ID sa Termino."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:94
msgid "Sort retrieved items by parameter"
msgstr "Paghiusa sa mga nakuha nga butang sumala sa parameter"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:86
msgid "The number of items to be return"
msgstr "Ang gidaghanon sa mga butang nga ibalik"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetSuggestionsController.php:79
msgid "Search for post title or term name"
msgstr "Pangitaa ang titulo sa post o ngalan sa termino"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:290
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:532
msgid "Asset field type"
msgstr "Matang sa Field sa Asset"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:286
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:528
msgid "Asset content"
msgstr "Kontento sa Asset"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:282
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:524
msgid "Asset ID"
msgstr "ID sa Asset"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:237
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:478
msgid "Asset is a part of an ad which can be shared across multiple ads. It can be an image, headlines, descriptions, etc."
msgstr "Ang asset usa ka bahin sa usa ka ad nga mahimong ipaambit sa daghang mga ad. Mahimo kini usa ka hulagway, mga headline, mga paghulagway, ug uban pa."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:232
msgid "Text that may appear appended to the url displayed in the ad."
msgstr "Teksto nga mahimong makita nga gidugtong sa url nga gipakita sa ad."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:226
#: src/API/Site/Controllers/Ads/CampaignController.php:472
#: js/build/commons.js:10
msgid "Final URL"
msgstr "Katapusang URL"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:221
msgid "Asset Group ID"
msgstr "ID sa Grupo sa Asset"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:203
msgid "Successfully edited asset group."
msgstr "Malampusong gi-edit ang grupo sa asset."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:197
msgid "No asset group fields to update."
msgstr "Walay mga field sa asset group nga i-update."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:174
msgid "Successfully created asset group."
msgstr "Malampusong gihimo ang asset group."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:131
msgid "Campaign ID."
msgstr "ID sa Kampanya."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:114
msgid "List of asset to be edited."
msgstr "Listahan sa mga asset nga i-edit."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:108
msgid "Asset Group ID."
msgstr "ID sa Asset Group."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:94
msgid "Asset Group path 2."
msgstr "Agianan sa Asset Group 2."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:90
msgid "Asset Group path 1."
msgstr "Agianan sa Asset Group 1."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGroupController.php:86
msgid "Final URL."
msgstr "Kataposang URL."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:211
msgid "Generated assets"
msgstr "Ang mga asset nga gihimo"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:205
msgid "The final URL used for generation"
msgstr "Ang kataposang URL nga gigamit alang sa paghimo"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:89
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:119
msgid "Asset types to generate"
msgstr "Mga matang sa asset nga himuon"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:82
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AssetGenerationController.php:112
msgid "The final URL for asset generation"
msgstr "Ang katapusang URL para sa paghimo sa asset"

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:131
#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:148
msgid "Whether enhanced conversions are enabled."
msgstr "Kung ang enhanced conversions gipaandar."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:110
msgid "Unable to update setting."
msgstr "Dili ma-update ang setting."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AdsSettingsController.php:64
msgid "Not Allowed."
msgstr "Dili Gitugotan."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:207
msgid "Billing Flow URL."
msgstr "URL sa Billing Flow."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:200
msgid "Google Ads Account ID."
msgstr "ID sa Google Ads Account."

#: src/API/Site/Controllers/Ads/AccountController.php:160
#: src/API/Site/Controllers/Google/AccountController.php:154
#: src/API/Site/Controllers/Jetpack/AccountController.php:174
#: src/API/Site/Controllers/YouTube/AccountController.php:120
msgid "Successfully disconnected."
msgstr "Malampusong nadiskonekta."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/SiteVerification.php:168
msgid "Unable to insert site verification: %s"
msgstr "Dili makapasak sa pag-verify sa site: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/SiteVerification.php:126
msgid "Unable to retrieve site verification token: %s"
msgstr "Dili makakuha sa token sa pag-verify sa site: %s"

#: src/API/Google/Query/AdsQuery.php:81
msgid "No result from query"
msgstr "Walay resulta gikan sa query"

#: src/API/Google/Middleware.php:784
msgid "Error fetching incentive credits."
msgstr "Sayop sa pagkuha sa incentive credits."

#: src/API/Google/Middleware.php:743
msgid "Invalid response when fetching incentive credits."
msgstr "Dili balido nga tubag sa pagkuha sa incentive credits."

#: src/API/Google/Middleware.php:708
msgid "Error authenticating Google Partner APP."
msgstr "Sayop sa pag-authenticate sa Google Partner APP."

#: src/API/Google/Middleware.php:698
msgid "Invalid response authenticating partner app."
msgstr "Dili balido nga tubag sa pag-authenticate sa partner app."

#: src/API/Google/Middleware.php:600
msgid "Error updating merchant account in Google Partner APP."
msgstr "Sayop sa pag-update sa merchant account sa Google Partner APP."

#: src/API/Google/Middleware.php:592
msgid "Invalid response when updating merchant account in Google Partner APP."
msgstr "Dili balido nga tubag sa pag-update sa merchant account sa Google Partner APP."

#: src/API/Google/Middleware.php:569
msgid "Merchant ID must be set before updating in SDI."
msgstr "Ang Merchant ID kinahanglan nga ma-set una sa pag-update sa SDI."

#: src/API/Google/Middleware.php:408
msgid "Error linking account"
msgstr "Sayop sa pag-link sa account"

#: src/API/Google/Middleware.php:402
msgid "Invalid response when linking account"
msgstr "Dili balido nga tubag sa pag-link sa account"

#: src/API/Google/Middleware.php:306
msgid "Store country is not supported"
msgstr "Ang nasud sa tindahan wala gisuportahan"

#: src/API/Google/Middleware.php:287
msgid "Error claiming website"
msgstr "Sayop sa pag-angkon sa website"

#: src/API/Google/Middleware.php:280
msgid "Invalid response when claiming website"
msgstr "Dili balido nga tubag sa pag-angkon sa website"

#: src/API/Google/Middleware.php:241
msgid "Error linking merchant to MCA"
msgstr "Sayop sa pag-link sa merchant sa MCA"

#: src/API/Google/Middleware.php:235
msgid "Invalid response when linking merchant to MCA"
msgstr "Dili balido nga tubag sa pag-link sa merchant sa MCA"

#: src/API/Google/Middleware.php:167 src/API/Google/Middleware.php:358
msgid "Error creating account"
msgstr "Sayop sa paghimo sa account"

#: src/API/Google/Middleware.php:164 src/API/Google/Middleware.php:352
msgid "Invalid response when creating account"
msgstr "Dili balido nga tubag sa paghimo sa account"

#: src/API/Google/Middleware.php:99 src/API/Google/SiteVerification.php:59
#: src/MerchantCenter/AccountService.php:462
msgid "Invalid site URL."
msgstr "Dili balido nga URL sa site."

#: src/API/Google/Middleware.php:94 src/API/Google/Middleware.php:312
msgid "Unable to log accepted TOS"
msgstr "Dili makasulod sa gidawat nga TOS"

#: src/API/Google/Middleware.php:77
msgid "Error retrieving accounts"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa mga account"

#: src/API/Google/MerchantReport.php:184
msgid "Unable to retrieve report data."
msgstr "Dili makuha ang datos sa report."

#: src/API/Google/MerchantReport.php:116
msgid "Unable to retrieve Product View Report."
msgstr "Dili makuha ang Product View Report."

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:196
msgid "Unable to retrieve product metrics data"
msgstr "Dili makuha ang datos sa product metrics"

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:143
msgid "Unable to retrieve price insights data"
msgstr "Dili makuha ang datos sa price insights"

#: src/API/Google/MerchantPriceBenchmarks.php:84
msgid "Unable to retrieve price benchmark data"
msgstr "Dili makuha ang datos sa price benchmark"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Merchant.php:356
msgid "Unable to update Merchant Center account: %s"
msgstr "Dili ma-update ang Merchant Center account: %s"

#: src/API/Google/Merchant.php:306
msgid "Unable to retrieve Merchant Center account status."
msgstr "Dili makuha ang status sa Merchant Center account."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Merchant.php:255
msgid "Unable to retrieve Merchant Center account: %s"
msgstr "Dili makuha ang Merchant Center account: %s"

#: src/API/Google/Merchant.php:105
msgid "Unable to claim website."
msgstr "Dili makumpirma ang website."

#: src/API/Google/Merchant.php:99
msgid "Website already claimed, use overwrite to complete the process."
msgstr "Ang website gikumpirma na, gamita ang overwrite aron makompleto ang proseso."

#: src/API/Google/ExceptionTrait.php:139
msgid "An unknown error occurred in the Shopping Content Service."
msgstr "Nahitabo ang wala mailhing sayop sa Shopping Content Service."

#: src/API/Google/Connection.php:128 src/API/YouTube/Connection.php:116
msgid "Error retrieving status"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa status"

#: src/API/Google/Connection.php:123 src/API/YouTube/Connection.php:111
msgid "Invalid response when retrieving status"
msgstr "Dili balido nga tubag sa pagkuha sa status"

#: src/API/Google/Connection.php:68 src/API/Google/Connection.php:72
msgid "Unable to connect Google account"
msgstr "Dili makakonektar sa Google account"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsReport.php:110
msgid "Unable to retrieve report data: %s"
msgstr "Dili makakuha sa datos sa report: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:157
msgid "Error retrieving conversion action: %s"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa aksyon sa pag-convert: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:116
msgid "Error creating conversion action: %s"
msgstr "Sayop sa paghimo sa aksyon sa pag-convert: %s"

#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:107
msgid "A conversion action with this name already exists"
msgstr "Aduna nay aksyon sa pag-convert nga adunay niini nga ngalan"

#. translators: %1 is a random 4-digit string
#: src/API/Google/AdsConversionAction.php:70
msgid "[%1$s] Google for WooCommerce purchase action"
msgstr "[%1$s] Google para sa WooCommerce aksyon sa pagpalit"

#: src/API/Google/AdsCampaignBudget.php:147
msgid "Invalid campaign budget ID"
msgstr "Dili balido nga ID sa badyet sa kampanya"

#. translators: %d Campaign ID
#: src/API/Google/AdsCampaignBudget.php:131
msgid "No budget found for campaign %d"
msgstr "Walay budget nga nakit-an alang sa kampanya %d"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:1084
msgid "Invalid geo target location ID"
msgstr "Dili balido nga ID sa lokasyon sa geo target"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:849
msgid "Invalid campaign ID"
msgstr "Dili balido nga ID sa kampanya"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:526
msgid "This campaign has already been deleted"
msgstr "Kini nga kampanya na-delete na"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:523
msgid "Error deleting campaign: %s"
msgstr "Sayop sa pag-delete sa kampanya: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:461
msgid "Error updating EU political advertising flag: %s"
msgstr "Sayop sa pag-update sa bandila sa EU political advertising: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:417
msgid "Error editing campaign: %s"
msgstr "Sayop sa pag-edit sa kampanya: %s"

#: src/API/Google/AdsCampaign.php:356
msgid "A campaign with this name already exists"
msgstr "Adunay kampanya nga adunay niini nga ngalan"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:353
msgid "Error creating campaign: %s"
msgstr "Sayop sa paghimo sa kampanya: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:260
msgid "Error retrieving campaign: %s"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa kampanya: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:214
msgid "Error retrieving campaigns missing EU political declaration: %s"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa mga kampanya nga kulang sa EU political declaration: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsCampaign.php:179
msgid "Error retrieving campaigns: %s"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa mga kampanya: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroupAsset.php:213
msgid "Error retrieving asset groups assets by final url: %s"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa mga asset sa asset groups pinaagi sa final url: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroupAsset.php:141
msgid "Error retrieving asset groups assets: %s"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa mga asset sa asset groups: %s"

#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:562
msgid "Invalid asset group ID"
msgstr "Dili balido nga ID sa asset group"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:473
msgid "Error editing asset group: %s"
msgstr "Sayop sa pag-edit sa asset group: %s"

#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:467
msgid "Each image type (landscape, square, portrait or logo) cannot contain duplicated images."
msgstr "Ang matag matang sa hulagway (landscape, square, portrait o logo) dili makapahimutang og mga hulagway nga nagkaparehas."

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:334
msgid "Error retrieving asset groups: %s"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa asset groups: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:130
msgid "Error creating asset group: %s"
msgstr "Sayop sa paghimo sa asset group: %s"

#. translators: %s: current date time.
#: src/API/Google/AdsAssetGroup.php:114
msgid "PMax %s"
msgstr "PMax %s"

#: src/API/Google/Ads.php:354
msgid "Unable to find the pending approval link sent from the Merchant Center account"
msgstr "Dili makapangita sa pending approval link nga gipadala gikan sa Merchant Center account"

#. translators: %s Error message
#: src/API/Google/Ads.php:85
msgid "Error retrieving accounts: %s"
msgstr "Sayop sa pagkuha og mga account: %s"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Term ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:315
msgid "Invalid Term ID %1$d"
msgstr "Dili balido nga Term ID %1$d"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Post ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:266
msgid "Invalid Post ID %1$d"
msgstr "Dili balido nga Post ID %1$d"

#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:242
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:243
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:244
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:721
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#. translators: 1: is an integer representing an unknown Term ID
#: src/Ads/AssetSuggestionsService.php:173
msgid "Invalid Term ID or Post ID or site url %1$d"
msgstr "Dili balido nga Term ID o Post ID o site url %1$d"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:313
msgid "Unable to retrieve Google Ads recommendations."
msgstr "Dili makakuha og mga rekomendasyon sa Google Ads."

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:260
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:162 js/build/commons.js:56
#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "High"
msgstr "Hataas"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:258
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:159
#: src/API/Site/Controllers/Ads/BudgetRecommendationController.php:200
#: js/build/commons.js:56 js/build/commons.js:81
msgid "Recommended"
msgstr "Girekomendar"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:256 js/build/commons.js:56
msgid "Current"
msgstr "Karon"

#: src/Ads/AdsRecommendationsService.php:253
#: src/API/Google/BudgetRecommendations.php:165 js/build/commons.js:56
#: js/build/price-benchmark.js:1
msgid "Low"
msgstr "Ubos"

#. translators: %s Error message
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:212
msgid "Unable to generate image assets: %s"
msgstr "Dili makahimo og image assets: %s"

#. translators: %s Error message
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:140
msgid "Unable to generate text assets: %s"
msgstr "Dili makahimo og text assets: %s"

#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:97
#: src/Ads/AdsAssetGenerationService.php:163
msgid "Ads account ID is required."
msgstr "Gikinahanglan ang ID sa ads account."

#: src/Ads/AccountService.php:329
msgid "Billing setup must be completed."
msgstr "Ang pag-setup sa billing kinahanglan makompleto."

#: src/Ads/AccountService.php:250
msgid "Account must be accepted before completing setup."
msgstr "Ang account kinahanglan dawaton una sa pagkompleto sa setup."

#. translators: 1: is a string representing an unknown step name
#: src/Ads/AccountService.php:186
msgid "Unknown ads account creation step %1$s"
msgstr "Wala mailhing lakang sa paghimo sa ads account %1$s"

#. translators: 1: is a numeric account ID
#: src/Ads/AccountService.php:109
msgid "Ads account %1$d already connected."
msgstr "Ang ads account %1$d nakakonektar na."

#: src/Admin/SystemStatusService.php:103
msgid "No sync mode configuration found"
msgstr "Wala'y nakit-an nga konpigurasyon sa mode sa sync"

#: src/Admin/SystemStatusService.php:87
msgid "Error retrieving sync mode configuration"
msgstr "Sayop sa pagkuha sa konpigurasyon sa mode sa sync"

#: src/Admin/SystemStatusService.php:82 src/Admin/SystemStatusService.php:98
msgid "Sync Mode Status:"
msgstr "Status sa Mode sa Sync:"

#: src/Admin/ProductBlocksService.php:204 views/attributes/tab-panel.php:20
msgid "Product attributes"
msgstr "Mga kinaiya sa produkto"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeTypeInput.php:26
msgid "The cut of the item. Recommended for apparel items."
msgstr "Ang pagputol sa butang. Girekomendar alang sa mga produkto sa panapton."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeTypeInput.php:25
msgid "Size type"
msgstr "Matang sa gidak-on"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeSystemInput.php:26
msgid "System in which the size is specified. Recommended for apparel items."
msgstr "Sistema diin ang gidak-on gispecificar. Girekomendar alang sa mga produkto sa panapton."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeSystemInput.php:25
msgid "Size system"
msgstr "Sistema sa gidak-on"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeInput.php:26
msgid "Size of the product."
msgstr "Gidak-on sa produkto."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/SizeInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Size.php:61
msgid "Size"
msgstr "Gidak-on"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/PatternInput.php:26
msgid "The item's pattern (e.g. polka dots)."
msgstr "Ang pattern sa butang (pananglitan, polka dots)."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/PatternInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Pattern.php:61
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MultipackInput.php:26
msgid "The number of identical products in a multipack. Use this attribute to indicate that you've grouped multiple identical products for sale as one item."
msgstr "Ang gidaghanon sa managsama nga mga produkto sa usa ka multipack. Gamiton kini nga attribute aron ipakita nga nag-grupo ka og daghang managsama nga mga produkto alang sa pagbaligya isip usa ka item."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MultipackInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Multipack.php:72
msgid "Multipack"
msgstr "Multipack"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MPNInput.php:26
msgid "This code uniquely identifies the product to its manufacturer."
msgstr "Kini nga kodigo nag-ila sa produkto sa iyang manufacturer."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MPNInput.php:25
msgid "Manufacturer Part Number (MPN)"
msgstr ""

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MaterialInput.php:26
msgid "The material of which the item is made."
msgstr "Ang materyal nga gihimo ang item."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/MaterialInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Material.php:61
msgid "Material"
msgstr "Materyal"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/IsBundleInput.php:26
msgid "Whether the item is a bundle of products. A bundle is a custom grouping of different products sold by a merchant for a single price."
msgstr "Kung ang item usa ka bundle sa mga produkto. Ang usa ka bundle usa ka custom nga pag-grupo sa lain-laing mga produkto nga gibaligya sa usa ka merchant alang sa usa ka presyo."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/IsBundleInput.php:25
msgid "Is Bundle?"
msgstr "Bundle ba?"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:47
msgid "The Global Trade Item Number (GTIN) for your item can now be entered on the \"Inventory\" tab"
msgstr "Ang Global Trade Item Number (GTIN) para sa imong item karon mahimong i-input sa tab nga \"Inventory\""

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:29
msgid "Global Trade Item Number (GTIN) for your item. These identifiers include UPC (in North America), EAN (in Europe), JAN (in Japan), and ISBN (for books)"
msgstr "Global Trade Item Number (GTIN) para sa imong item. Kini nga mga identifier naglakip sa UPC (sa North America), EAN (sa Europe), JAN (sa Japan), ug ISBN (para sa mga libro)"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GTINInput.php:28
msgid "Global Trade Item Number (GTIN)"
msgstr ""

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GenderInput.php:26
msgid "The gender for which your product is intended."
msgstr "Ang gender nga gituyo alang sa imong produkto."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/GenderInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Gender.php:76
msgid "Gender"
msgstr "Gender"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ConditionInput.php:26
msgid "Condition or state of the item."
msgstr "Kondisyon o estado sa item."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ConditionInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Condition.php:76
msgid "Condition"
msgstr "Kondisyon"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ColorInput.php:26
msgid "Color of the product."
msgstr "Kolor sa produkto."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/ColorInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Color.php:61
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/BrandInput.php:26
msgid "Brand of the product."
msgstr "Brand sa produkto."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/BrandInput.php:25
#: src/Product/Attributes/Brand.php:61
msgid "Brand"
msgstr "Brand"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AvailabilityDateInput.php:26
#: src/Product/Attributes/AvailabilityDate.php:47
msgid "The date a preordered or backordered product becomes available for delivery. Required if product availability is preorder or backorder"
msgstr "Ang petsa nga mahimo na nga madala ang usa ka preordered o backordered nga produkto. Gikinahanglan kung ang availability sa produkto kay preorder o backorder"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AvailabilityDateInput.php:25
#: src/Product/Attributes/AvailabilityDate.php:38
msgid "Availability Date"
msgstr "Petsa sa Pagkaanaa"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AgeGroupInput.php:26
msgid "Target age group of the item."
msgstr "Target nga grupo sa edad sa butang."

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AgeGroupInput.php:25
msgid "Age Group"
msgstr "Grupo sa Edad"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AdultInput.php:26
msgid "Whether the product contains nudity or sexually suggestive content"
msgstr "Kung ang produkto adunay hubo o sekswal nga makapahulay nga sulod"

#: src/Admin/Product/Attributes/Input/AdultInput.php:25
msgid "Adult content"
msgstr "Kontenteng pang-adulto"

#: src/Admin/MetaBox/CouponChannelVisibilityMetaBox.php:78
#: src/Admin/ProductBlocksService.php:185
#: src/Product/ChannelVisibilityMetaBox.php:71
msgid "Channel visibility"
msgstr "Pagkakita sa kanal"

#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:106
#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:165
msgid "Enter a custom value"
msgstr "Ibutang ang usa ka espesyal nga bili"

#: src/Admin/Input/SelectWithTextInput.php:27
msgid "Enter your value"
msgstr "Ibutang ang imong bili"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:22 src/Product/Attributes/Adult.php:83
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:84
msgid "No"
msgstr "Dili"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:21 src/Product/Attributes/Adult.php:82
#: src/Product/Attributes/IsBundle.php:83
msgid "Yes"
msgstr "Oo"

#: src/Admin/Input/BooleanSelect.php:20
#: src/Admin/Product/Attributes/AttributesForm.php:147
msgid "Default"
msgstr "Default"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: src/Admin/Admin.php:311
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with an external service. %1$sLearn more about what data is collected by Google and what you may want to include in your privacy policy%2$s."
msgstr "Pinaagi sa paggamit niini nga ekstensyon, mahimo nga magtipig ka og personal nga datos o magpaambit og datos sa usa ka eksternal nga serbisyo. %1$sPagkat-on og dugang bahin sa unsay datos nga gikolekta sa Google ug unsa ang imong gusto nga i-apil sa imong privacy policy%2$s."

#: src/Admin/Admin.php:250
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasyon"

#: src/Admin/Admin.php:243 js/build/blocks.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Sugdi"

#: src/Admin/Admin.php:237 src/Menu/Settings.php:25 js/build/commons.js:113
#: js/build/index.js:19
msgid "Settings"
msgstr "Mga Setting"

#. translators: %s: the action name
#: src/ActionScheduler/ActionSchedulerException.php:29
msgid "No action matching %s was found."
msgstr "Walay aksyon nga nagtugma sa %s ang nakit-an."

#. Author URI of the plugin
#: google-listings-and-ads.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#. Author of the plugin
#: google-listings-and-ads.php js/build/index.js:19
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. Description of the plugin
#: google-listings-and-ads.php src/MultichannelMarketing/GLAChannel.php:113
msgid "Native integration with Google that allows merchants to easily display their products across Google’s network."
msgstr "Natural nga integrasyon sa Google nga nagtugot sa mga negosyante nga dali nga ipakita ang ilang mga produkto sa tibuuk network sa Google."

#. Plugin Name of the plugin
#: google-listings-and-ads.php src/Admin/ProductBlocksService.php:148
#: src/Admin/SystemStatusService.php:62
#: src/Internal/DependencyManagement/ThirdPartyServiceProvider.php:82
#: src/Menu/Dashboard.php:53 src/Menu/GetStarted.php:51
#: src/MultichannelMarketing/GLAChannel.php:104
#: views/attributes/variations-form.php:22
#: views/meta-box/channel_visibility.php:67
#: views/meta-box/coupon_channel_visibility.php:107
#: js/build/get-started-page.js:1 js/build/index.js:19
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google para sa WooCommerce"