# Translation of Plugins - Docket Cache in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:14:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s 設定為啟用。"

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s 設定為在 %2$s 天後清空。"

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s 設定限制為 %2$s 個修訂版本。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s 設定為無限制。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s 設定為每分鐘一次。"

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s 設定為每 %2$s 分鐘一次。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "已將 %s 設為停用。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s 重設為 WordPress 默认值。"

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "無可用資訊。"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "默认情况下，cURL 始终发送 \"Expect\" 标头，这会严重影响性能。启用此选项后，仅在请求体大于 1 MB 时发送该标头。"

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "允許進階文章緩存功能快取任何文章類型。"

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "缓存指定文章的 WP 查询，可加快数据检索速度并减少数据库负载。默认仅适用于内置文章类型。"

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "启用此选项以停用 WP 伪定时任务。仅当您的站点已配置真实 Cron 时才启用此选项。"

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "启用此选项以停用 WP-Admin 脚本与 CSS 的压缩与合并功能。"

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "此选项将停用所有核心更新。"

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "启用此选项以记录调试信息。"

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "启用此选项以打印调试信息。"

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "启用此选项以开启 WordPress 调试功能。"

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "默认情况下，WordPress 在每次编辑图片并恢复原始图片时会创建一组新的图片。这会将所有编辑版本保留在服务器上。启用此选项可更改此行为。"

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "此选项将阻止用户从 WordPress 管理后台使用插件和主题的安装/更新功能。"

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "此选项将完全停用插件和主题编辑器。如果启用此选项，则无法编辑任何插件或主题文件。"

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "此选项允许您更改 WordPress 从回收站中永久删除文章、页面、附件和留言之前的天数。默认值为 30 天。如果此选项设置为 [停用回收站]，则当有人点击 [永久删除] 时不会出现确认提示。"

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "文章修订是每次编辑文章或页面时创建的副本，允许恢复到先前版本。然而，过多的修订会对数据库性能产生不良影响。更改此行为可减少服务器资源的使用。"

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress 默认在编辑或创建新文章时每 1 分钟自动保存一次草稿。更改此行为可减少服务器资源的使用。"

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress 默认会在可用时将 Transients 转换为持久化对象缓存。启用此选项可将 Transients 持久化存储在数据库中。"

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "限制 WP 管理后台中的 HTTP 请求。"

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "啟用此選項以排除空快取，避免其儲存在磁碟上。僅在您遇到 inode 限制問題時啟用。"

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "啟用此選項以排除 WordPress、WooCommerce 及其他元件建立的過時快取，避免其儲存在磁碟上。僅在您遇到 inode 限制問題時啟用。"

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "啟用此選項以允許垃圾收集器在快取失效後立即移除 WordPress、WooCommerce 及其他元件遺棄的過時快取。"

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "啟用此選項以將快取檔案分割到較小的目錄中，避免單一目錄中快取檔案數量過多。僅在您手動清除快取有困難，或快取過大時出現效能下降的情況下啟用。"

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "啟用此選項以允許 Docket Cache 即時監控快取檔案限制。"

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "磁碟上可儲存的最大快取檔案數量。當 WP Cron 觸發時，垃圾收集器會釋放快取檔案。"

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "磁碟上快取儲存空間的最大容量。垃圾收集器會移除快取檔案以釋放儲存空間。"

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "停用或移除時清除 OPcache。"

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "停用或移除時清除物件快取。"

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "允許 Docket Cache 檢查任何關鍵的未來版本，這些版本需要在執行更新後移除快取檔案，以避免發生錯誤。"

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "启用 Docket Cache 的自动插件更新。"

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "在配置页面上启用额外的刷新缓存操作按钮。"

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "在概览页面上启用垃圾回收操作按钮。"

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "在概览页面显示对象缓存统计信息。"

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "加载管理员页面时显示页面引导程序。"

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "通过获取管理员相关页面来预加载对象缓存。"

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "启用此选项可停用通过邮箱发布文章的功能。"

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "启用此选项可关闭 Serve Happy HTTP API 要求，该要求用于检查用户是否需要更新 PHP。"

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "启用此选项可关闭 Browse Happy HTTP API 要求，该要求用于检查用户是否需要更新浏览器。"

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "停用仪表盘中的 WordPress 活动与新闻 Feed。"

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "停用 WordPress 應用程式密碼功能。"

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "停用 WordPress 自動產生站點地圖功能。"

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "停用 WordPress 延遲載入功能。"

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "停用 WordPress Embed 功能。"

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "停用 WordPress Feed 功能。"

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "停用 WordPress Emoji 功能。"

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "移除 WordPress 中與 HTML 標頭相關的功能，例如中繼產生器與 Feed 連結，以減少頁面大小。"

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "停用 WordPress XML-RPC 及 Pingbacks 相關功能。"

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "此選項將在 robots.txt 中添加規則，防止機器人爬取加入購物車連結。"

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "移除包含「我的訂閱」頁面的 WooCommerce 擴充功能頁面。"

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "移除 WooCommerce 购物车片段。"

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "移除 WordPress 仪表盘中的 WooCommerce 元框。"

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "停用 WooCommerce 经典小工具功能。"

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "WooCommerce Admin 或 Analytics 页面是一个新的 JavaScript 驱动接口，用于管理商店。启用此选项可关闭任何相关功能。"

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "杂项 WooCommerce 调整。包括效能、安全性和用户体验。"

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "杂项 WordPress 调整。包括效能、安全性和用户体验。"

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "修复在定时发布未来博客文章后的 WordPress Missed Schedule 错误。"

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "通过排除非 WordPress 选项的自动加载，减少 Options Autoload 的大小。"

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache 将使用 SQL 优化语法在定时时间优化 WordPress 数据库表。"

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "提升 Word Term Count 更新的效能。"

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "启用此选项可在达到所列项目限制时停用批量编辑操作。默认情况下，批量编辑限制设为 100。"

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "启用此选项后，Docket Cache 将尝试优化 WordPress 核心查询。"

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "改善 WordPress 翻译函数的性能。"

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "根据当前 URL 提前加载缓存对象，以提升缓存性能。"

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "缓存 WordPress 动态导航菜单。"

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer 允许您查看 OPcache 的状态与使用情况。"

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "缓存日志旨在提供缓存运作的相关信息。出于性能与安全考量，若不再需要，请将其停用。"

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot 是一项外部服务，每小时会向您的网站发送请求，以确保 WordPress Cron 持续运行。"

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "卸载"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "或点击 <strong>安装</strong> 立即更新。点击 <strong>卸载</strong> 以移除代码。"

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "更新方式：复制并插入以下代码至 <code>Config::apply();</code> 之后。"

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "更新方式：复制并插入以下代码至 <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> 之前。"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "卸载方式：找到以下代码并手动移除。"

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "或点击 <strong>安装</strong> 立即更新。"

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "安装方式：复制并插入以下代码至 <code>Config::apply();</code> 之后。"

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "安装方式：复制并插入以下代码至 <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> 之前。"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> 需要更新 <code>%s</code> 文件以处理运行时选项。<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "瞬态缓存无法刷新。Docket Cache 的 object-cache.php 强化插件未启用。"

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "瞬态缓存已刷新。"

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "進階文章快取已清除。"

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "物件預先快取已清除。"

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "無法清除翻譯快取。Docket Cache 的 object-cache.php 強化插件未啟用。"

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "翻譯快取已清除。"

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "無法清除選單快取。Docket Cache 的 object-cache.php 強化插件未啟用。"

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "選單快取已清除。"

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "文章已清理。請在幾秒後再試一次。"

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "清理文章失敗。"

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "適用於 %d 個網站"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "自動草稿"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "成功清理文章"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "重置配置失败。"

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "成功重置所有配置。"

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "成功更新 wp-config.php 文件。"

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "运行垃圾回收器失败。"

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "成功执行垃圾回收器"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "执行操作要求失败。请再试一次。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s 需要安装运行时代码。此更新没有效果。"

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "实体 robots.txt 文件已存在。此更新仅适用于 WordPress 虚拟 robots.txt 文件。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "%s 常數已在 wp-config.php 檔案中定義或存在。此更新無效。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "更新選項 %s 失敗。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s 已更新。"

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s 設定為 %2$s。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s 重設為預設值。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s。已停用。"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s。已啟用。"

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "執行 Cron 失敗。"

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "總共執行了 %d 個 Cron 事件"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "已成功執行 %s 事件"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "執行 cron 成功。"

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "來自 %s 的 Pong：已連線。"

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "來自 %1$s 的 Pong：%2$s。"

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot 斷線失敗。"

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot 已斷線。"

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot 連線失敗%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot 已連線。"

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "程序已鎖定。正在清除 OPcache。請在幾秒後再試一次。"

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "無法清除 OPcache，PHP 配置中已停用 opcache_reset 函數。"

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache 已清除。請在幾秒後再試一次。"

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "無法刷新 OPcache。"

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache 已刷新。"

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "無法刷新緩存文件。"

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "緩存文件已刷新。"

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "無法刷新緩存日誌。"

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "緩存日誌已刷新。"

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "或手動移除緩存目錄：%s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "或執行 WP-CLI 命令「wp cache flush」。"

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "重複點擊 [刷新對象緩存] 按钮，直到完全刷新。"

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "點擊 [停用對象緩存] 按钮。"

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "或者，您可以嘗試透過以下方式清除緩存："

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "已清除所有緩存"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "對象緩存已清除。"

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "選項"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "贊助"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "文件"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "配置"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "對象緩存功能已在執行階段停用。"

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr ""

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "日志为空。无可用数据。"

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "Docket Cache 插件需要 PHP 7.2.5 或更高版本。"

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "仅文件缓存"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "运行时已禁用"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "否"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "沒有符合的 OPcache 快取文件。"

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "OPcache 項目無法使用。"

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "文件大小"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "上次使用 %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket Cache：</strong>由於已列出超過 %d 個項目，批量操作已停用。若要重新啟用批量編輯，請調整「畫面選項」中的「項目數量」設定。"

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "沒有符合條件的 cron 事件。"

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "目前沒有排程的 cron 事件。"

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "不重複"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "無"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "立即執行"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "重複頻率"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "引數"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "钩子"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "下次定时 (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "现在"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "未知 (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "每 15 天"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "每月一次"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "每小时一次"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "每 30 分钟"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "已收到。请在几分钟后再试一次"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "另一个 cron 进程当前正在运行 wp-cron.php"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "没有已准备好运行的预定事件"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "未找到事件钩子 %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "单个事件的无效要求"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "垃圾回收器执行完成。"

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "总缓存文件数"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "总缓存忽略量"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "总缓存清理量"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "清理过期缓存"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "清理预缓存限制"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "清理缓存过期时间"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "清理缓存磁盘空间限制"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "清理缓存文件数量限制"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "清理缓存最大存活时间"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "缓存文件限制"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "缓存最大存活时间"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "进程已锁定。垃圾回收正在进行中，请几秒后再试一次。"

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "正在执行垃圾回收，请稍候。"

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "数据库优化执行完成。"

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "正在执行数据库优化，请稍候。"

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "缓存统计执行完成。"

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "文件总数"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "文件大小"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "对象大小"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "正在執行缓存統計。請稍候。"

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "正在執行 cron 事件。請稍候。"

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "已清除翻譯缓存。總共清除缓存數量：%d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "正在清除翻譯缓存。請稍候。"

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "無法清除翻譯缓存。Docket Cache 的 object-cache.php 强化插件未啟用。"

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "已清除選單缓存。總共清除缓存數量：%d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "正在清除選單缓存。請稍候。"

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "無法清除選單缓存。Docket Cache 的 object-cache.php 强化插件未啟用。"

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "已清除進階文章缓存。總共清除缓存數量：%d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "正在清除進階文章缓存。請稍候。"

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "無法清除進階文章缓存。Docket Cache 的 object-cache.php 强化插件未启用。"

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "暫態資料已清除。總共清除缓存：%d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "正在清除暫態資料。請稍候。。"

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "無法清除暫態資料。Docket Cache 的 object-cache.php 强化插件未启用。"

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "預缓存已清除。總共清除缓存：%d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "正在清除預缓存。請稍候。。"

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "無法清除對象預缓存。Docket Cache 的 object-cache.php 强化插件未启用。"

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "更新 wp-config.php 檔案失敗。"

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "更新 wp-config.php 檔案成功"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "此命令不支援 Bedrock。請手動安裝執行時期程式碼。"

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "移除运行时代码失败。"

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "运行时代码已移除。"

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "此命令不支持 Bedrock。请手动移除运行时代码。"

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "Cron 事件已重置。"

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "正在重置 cron 事件。请稍候。。"

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "锁已移除。"

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "缓存已刷新。总共刷新缓存数：%d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "缓存为空，无需刷新缓存。"

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "进程已中止。对象缓存未完全刷新。已超过最大执行时间 %d 秒。"

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "正在刷新缓存。请稍候。。"

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "无法更新对象缓存强化插件。"

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "已更新对象缓存强化插件并启用 Docket 对象缓存。"

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "无法禁用对象缓存。"

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "对象缓存已禁用。"

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "发现未知的对象缓存强化插件。要使用 Docket，请执行：wp cache dropin:update。"

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "未找到对象缓存强化插件。"

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "无法启用对象缓存。"

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "对象缓存已启用。"

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "发现未知的对象缓存强化插件。要使用 Docket 对象缓存，请执行：wp cache dropin:update。"

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Docket 对象缓存已启用。"

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "HTTP 要求 Expect 标头调整"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "任意文章类型的文章缓存"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "高级文章缓存"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "停用 WP 定时任务"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "停用 WP-Admin 脚本合并"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "禁止 WP 自动更新核心"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP 调试日志"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP 调试显示"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP 调试"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "清理图片编辑"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "禁止插件/主题更新与安装"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "禁止插件/主题编辑器"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "回收站"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "文章修订版本"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "自动保存间隔"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "限制 WP-Admin HTTP 请求"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "在数据库中保留瞬态数据"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "排除空对象数据"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "排除过期缓存"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "自动移除过期缓存"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "实时文件限制检查"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "停用时刷新 OPcache"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "停用时刷新对象缓存"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "暂停对象缓存"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "停用通过邮箱发布文章"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "停用服务愉快检查"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "停用浏览愉快检查"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "停用 WP 事件与新闻 Feed 仪表盘"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "停用 WP 应用程序密码"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "停用 WP 站点地图"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "停用 WP 延迟加载"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "停用 WP Feed"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "停用 WP 嵌入"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "停用 WP Emoji"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "停用 WP 标头垃圾信息"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "停用 XML-RPC / Pingbacks"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "限制批量编辑操作"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "优化 WP 查询"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "关键版本检查"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Docket Cache 自动更新"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "額外清除快取操作按鈕"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "垃圾回收操作按鈕"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "物件快取資料統計"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "OPcache 檢視器"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Cronbot 服務"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "優化資料庫表格"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "暫停 WP 選項自動載入"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "管理頁面載入器"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "防止機器人爬取加入購物車連結"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "停用 WooCommerce 購物車片段"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Deactivate WooCommerce Extensions Page"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Deactivate WooCommerce Classic Widget"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Deactivate WooCommerce Admin"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Misc WooCommerce Tweaks"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Post Missed Schedule Tweaks"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Misc Performance Tweaks"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "WordPress Translation Caching"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Object Cache Precaching"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Optimize Term Count Queries"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "WordPress 菜单缓存"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "管理页面缓存预加载"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "日志时间戳"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "请稍候..."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "成为赞助者"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "通过一次性或定期付款资助 Docket Cache，以支持我们的开源开发工作。"

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "赞助"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "提交评价"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "撰写您使用此插件的体验评价。"

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "反馈"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "通过命令行调整插件行为并进行管理。"

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "文档"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "资源"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "更新运行时代码"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "安装运行时代码"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "处理 WordPress 常量的代码。"

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "运行时代码"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "重置为默认值"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "将所有配置重置为默认值。"

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "重置設定"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "清除翻譯缓存"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "移除翻譯缓存檔案。"

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "翻譯缓存檔案"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "清除選單缓存"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "移除選單缓存檔案。"

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "選單缓存檔案"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "清除暫存缓存"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "移除暫存缓存檔案。"

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "暫存缓存檔案"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "刷新对象预缓存"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "移除对象缓存预缓存文件。"

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "对象预缓存文件"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "刷新 Advanced Post Cache"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "移除 Advanced Post Cache 文件。"

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Advanced Post Cache 文件"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "全部"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "针对站点："

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "清理修订版本、自动草稿、回收站。"

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "清理文章"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "配置路径"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "配置可写入"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "区块缓存目录"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "缓存路径"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "缓存磁盘限制"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "缓存文件限制"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "缓存可写入"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "强化插件包装器文件"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "强化插件包装器可用"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "强化插件使用包装器"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "强化插件文件"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "强化插件可写入"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "网络锁定文件"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "主要网络"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP 多网络"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP 多站点"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "WP 后端内存限制"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "WP 前端内存限制"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP 内存限制"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "对象缓存"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "WP OPcache 統計"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "物件 OPcache 統計"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "物件快取統計"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "網頁伺服器"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "概覽"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "網頁代理伺服器"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "篩選已快取的檔案"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> 所有項目"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 個項目"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "少于 5000 个项目"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "少于 1000 个项目"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "全部"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "过期文件"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "其他文件"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "OPcache 文件"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "显示配置"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "统计信息"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "文件缓存路径"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "仅文件缓存"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "当前浪费量"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "浪费内存"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "空闲内存"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "已用内存"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "内存使用量"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "黑名单未命中率"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "黑名单未命中次数"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "命中率"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "最大缓存键数"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "已缓存键值"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "已缓存文件"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "缓存未命中"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "缓存命中"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "统计数据"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "此站点的本地路径已被 OPcache 配置列入黑名单，导致无法进行缓存。"

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "无可用数据。PHP 配置中已禁用 opcache_get_status 函数。"

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "无法加载 OPcacheList()"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache 不可用。"

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "OPcache 使用情况"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "关闭"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "未设置"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "指令"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "无可用数据。PHP 配置中已禁用 opcache_get_configuration 函数。"

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "OPcache 配置"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "刷新日志"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "递减"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "递增"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "末页"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "首页"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "查看"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "刷新"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "日志大小"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "缓存大小"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "数据不可用"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "缓存索引"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "日誌文件"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "記錄全部"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "站點格式"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "本地時間 (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "國際標準時間 (UTC)"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "時間戳記"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "緩存檢視"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "緩存日誌"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "篩選鉤子名稱"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "立即全部執行"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "執行排程事件"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "站點的 Cron 事件"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Cron 事件"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "連線"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "測試自動通知"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷連線"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "下次預期的自動通知"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "最後接收的自動通知"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "未連線"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "已連線"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "服务状态"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "加载 EventList() 失败"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "不可用"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "插件选项"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "管理接口"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "存储选项"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "30 天后清空"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "14 天后清空"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "7 天後清空"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "無限制"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "限制為 5 個修訂版本"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "限制為 3 個修訂版本"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "停用"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "每 15 分鐘"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "每 5 分鐘"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "每分鐘"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "執行階段選項"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP 微調"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Woo 调整"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "从不"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "每月"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "每周"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "每日"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "优化"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "缓存选项"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "功能选项"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "配置"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "运行垃圾回收器"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "执行垃圾回收器任务。"

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "垃圾回收器"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "启用对象缓存"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "停用对象缓存"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "强化插件封装器不可用。"

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "启用 / 停用强化插件使用。"

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "对象缓存强化插件"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "清除 OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "重置 OPcache 使用量。"

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "清除物件缓存"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "移除所有缓存檔案。"

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "物件缓存檔案"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "動作"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "一個持久性物件缓存，以純 PHP 程式碼儲存，透過 OPcache 後端加速缓存。"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"