# Translation of Plugins - Docket Cache in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:22:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s etkinleştir olarak ayarlandı."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s %2$s gün içinde boş olarak ayarlandı."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s limiti %2$s revizyona ayarlandı."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s sınırsız olarak ayarlandı."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s her dakikada bir olarak ayarlandı."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s her %2$s dakikada bir olarak ayarlandı."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s, etkisizleştirilecek şekilde ayarlandı."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s, WordPress varsayılanına sıfırlanır."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "Kullanılabilir bilgi yok."

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Varsayılan olarak, cURL her zaman başarımı ciddi şekilde etkileyen \"Bekle\" üst kısmını gönderir. Bu seçeneği etkinleştir, yalnızca gövde 1 MB'tan büyükse gönder."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Herhangi bir Yazı Türünü önbelleğe almak için Gelişmiş Yazı Önbelleğe Almaya izin ver."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Bir yazı için WP sorgularını önbelleğe alır, bu da daha hızlı veri alımı ve azaltılmış veritabanı yükü sağlar. Varsayılan olarak yalnızca yerleşik Yazı Türleri için."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "WP sahte cron'unu etkisizleştirmek için bu seçeneği etkinleştir. Yalnızca siteniz zaten gerçek Cron ile ayarlanmışsa etkinleştirin."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "WP-Admin Betikleri ve CSS'nin sıkıştırma ve birleştirmesini etkisizleştirmek için bu seçeneği etkinleştir."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Bu seçenek tüm çekirdek güncellemelerini etkisizleştirecek."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Hata ayıklama bilgilerini günlüğe kaydetmek için bu seçeneği etkinleştir."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Hata ayıklama bilgilerini yazdırmak için bu seçeneği etkinleştirin."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "WordPress hata ayıklamayı açmak için bu seçeneği etkinleştirin."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "Varsayılan olarak WordPress, bir görseli her düzenlediğinizde ve özgün halini geri yüklediğinizde yeni bir görsel kümesi oluşturur. Tüm düzenlemeleri sunucuda bırakır. Bu davranışı değiştirmek için bu seçeneği etkinleştirin."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Bu seçenek, kullanıcıların WordPress yönetim alanından eklenti ve tema kurulum/güncelleme işlevini kullanmasını engeller."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Bu seçenek, eklenti ve tema editörünün kullanımını tamamen etkisizleştirir. Bu seçenek etkinleştirilirse, hiçbir eklenti veya tema dosyası düzenlenemez."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Bu seçenek, WordPress'in çöp kutusundaki yazıları, sayfaları, ekleri ve yorumları kalıcı olarak silmeden önceki gün sayısını değiştirmenize olanak tanır. Varsayılan 30 gündür. Bu seçenek 'Çöp Kutusunu Etkisizleştir' olarak ayarlanırsa, birisi 'Kalıcı Olarak Sil'e tıkladığında onay uyarısı gelmez."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "Yazı sürümü, bir yazı veya sayfada yapılan her düzenlemenin bir kopyasıdır ve önceki bir sürüme geri dönme imkanı sağlar. Ancak çok fazla sürüme sahip olmak veritabanı başarımı üzerinde kötü bir etki yaratabilir. Bu davranışı değiştirmek sunucu kaynağı kullanımını azaltabilir."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress varsayılan olarak bir yazı düzenlerken veya yeni bir yazı oluştururken her 1 dakikada bir otomatik olarak taslak kaydeder. Bu davranışı değiştirmek sunucu kaynağı kullanımını azaltabilir."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress varsayılan olarak Geçici Verileri, kullanılabilir olduğunda kalıcı nesne önbelleğine dönüştürür. Geçici Verileri Veritabanında kalıcı hale getirmek için bu seçeneği etkinleştir."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "WP Yönetiminde HTTP isteklerini sınırla."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Boş ön belleklerin diskte depolanmasını engellemek için bu seçeneği etkinleştir. Yalnızca inode sınırlarıyla ilgili bir sorunun varsa etkinleştir."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "WordPress, WooCommerce ve diğerleri tarafından oluşturulan bayat ön belleğin diskte depolanmasını engellemek için bu seçeneği etkinleştir. Yalnızca inode sınırlarıyla ilgili bir sorunun varsa etkinleştir."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "GC'nin, ön bellek geçersiz kılma işleminden sonra WordPress, WooCommerce ve diğerleri tarafından terk edilmiş bayat ön belleği hemen kaldırmasına izin vermek için bu seçeneği etkinleştir."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Ön bellek dosyalarını daha küçük klasörlere bölmek için bu seçeneği etkinleştir, böylece bir klasörde aşırı sayıda ön bellek dosyası birikmesi önlenir. Yalnızca ön belleği manuel olarak temizlemekte zorluk çekiyorsan veya ön bellek çok büyüdüğünde yavaşlamalar yaşıyorsan etkinleştir."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Docket Cache'in ön bellek dosyası sınırını gerçek zamanlı olarak izlemesine izin vermek için bu seçeneği etkinleştir."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "Bir diskte depolanabilecek maksimum ön bellek dosyası. WP Cron tarafından tetiklendiğinde çöp toplayıcı ön bellek dosyasını boşaltır."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Diskteki ön bellek depolama alanının maksimum boyutu. Çöp toplayıcı, depolama alanını boşaltmak için ön bellek dosyasını kaldırır."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Etkisizleştirirken / kaldırırken OPcache'i Temizle."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Etkisizleştirirken / kaldırırken Nesne Önbelleğini Temizle."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Docket Cache'in, güncellemeler yapıldıktan sonra ön bellek dosyalarını kaldırmayı gerektiren kritik gelecek sürümleri kontrol etmesine izin verir, böylece hatalara yol açması önlenir."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Docket Cache için otomatik eklenti güncellemelerini etkinleştir."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Yapılandırma sayfasında ek Ön Belleği Temizle eylem düğmesini etkinleştir."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Genel Bakış sayfasında Çöp Toplayıcı eylem düğmesini etkinleştir."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Genel Bakış sayfasında Nesne Ön Belleği istatistiklerini göster."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Yönetici sayfaları yüklenirken sayfa yükleyiciyi göster."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Yöneticiyle ilgili sayfaları getirerek Nesne Ön Belleğini önceden yükle."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Bu seçeneği etkinleştirerek e-posta ile yazı gönderme işlevini etkisizleştir."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Bu seçeneği etkinleştirerek, kullanıcının PHP güncellemesine ihtiyacı olup olmadığını kontrol eden Serve Happy HTTP API isteğini kapat."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Bu seçeneği etkinleştirerek, kullanıcının tarayıcı güncellemesine ihtiyacı olup olmadığını kontrol eden Browse Happy HTTP API isteklerini kapat."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Başlangıç ekranındaki WordPress Etkinlikler ve Haber akışını etkisizleştir."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "WordPress Uygulama Parolaları özelliğini etkisizleştir."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "WordPress Otomatik Site Haritası Oluşturma özelliğini etkisizleştir."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "WordPress Tembel Yükleme özelliğini etkisizleştir."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "WordPress Gömülü özelliğini etkisizleştir."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "WordPress Akış özelliğini etkisizleştir."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "WordPress Emoji özelliğini etkisizleştir."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Sayfa boyutunu azaltmak için üst veri oluşturucular ve akış bağlantıları gibi HTML üst kısmıyla ilgili WordPress özelliklerini kaldır."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "WordPress XML-RPC ve Pingback ile ilgili özellikleri etkisizleştir."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Bu seçenek, robots.txt dosyasına sepete ekle bağlantılarını taramalarını önlemek için kurallar ekler."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "WooCommerce Uzantıları sayfasını (Aboneliklerim sayfasını içerir) kaldır."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "WooCommerce Sepet Parçalarını kaldır."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "WordPress Başlangıç ekranındaki WooCommerce üst veri kutusunu kaldır."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "WooCommerce Klasik Gereç özelliğini etkisizleştir."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "WooCommerce Yönetici veya Analiz sayfası, mağazaları yönetmek için JavaScript tabanlı yeni bir arayüzdür. Herhangi bir özellikle ilgili olanı kapatmak için bu seçeneği etkinleştir."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Çeşitli WooCommerce Düzenlemeleri. Başarım, güvenlik ve kullanıcı deneyimini içerir."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Çeşitli WordPress Düzenlemeleri. Başarım, güvenlik ve kullanıcı deneyimini içerir."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Gelecekteki bir blog gönderisini zamanladıktan sonra WordPress Zamanlanmış Hata'sını düzelt."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "WordPress dışı Seçenekleri otomatik yüklemeden hariç tutarak Seçenekler Otomatik Yükleme boyutunu azalt."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Ön Bellek, WordPress veritabanı tablolarını zamanlanmış zamanlarda SQL iyileştirme sözdizimi kullanarak optimize eder."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Word Sözcük Sayısı Güncellemesinin başarımını iyileştir."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Listelenen öge sınırına ulaşıldığında Toplu Düzenleme Eylemlerini etkisizleştirmek için bu seçeneği etkinleştirin. Varsayılan olarak, toplu düzenleme sınırı 100 olarak ayarlanmıştır."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde Docket Cache, WordPress çekirdek sorgusunu optimize etmeye çalışacaktır."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "WordPress Çeviri işlevinin başarımını iyileştir."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Geçerli adrese göre önceden önbelleğe alınmış nesneleri yükleyerek ön bellek başarımını artır."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "WordPress dinamik dolaşım menüsünü ön belleğe al."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Görüntüleyici, OPcache durumunu ve kullanımını görüntülemenizi sağlar."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "Ön bellek günlüğü, ön belleğin nasıl çalıştığı hakkında bilgi sağlamayı amaçlar. Başarım ve güvenlik endişeleri nedeniyle, artık gerekli değilse etkisizleştirin."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot, WordPress Cron'un etkin bir şekilde çalışmasını sağlamak için sitenize her saat ping atan harici bir hizmettir."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Kaldır"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Kur"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "Veya şimdi güncellemek için <strong>Kur</strong>'a tıkla. Kodu kaldırmak için <strong>Kaldır</strong>'a tıkla."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Güncellemek İçin: Aşağıdaki kodu <code>Config::apply();</code> satırından sonra kopyala ve ekle."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Güncellemek İçin: Aşağıdaki kodu <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> satırından önce kopyala ve ekle."

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Kaldırmak İçin: Aşağıdaki kodu bul ve manuel olarak kaldır."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "Veya şimdi güncellemek için <strong>Kur</strong>'a tıkla."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Kurmak İçin: Aşağıdaki kodu <code>Config::apply();</code> satırından sonra kopyala ve ekle."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Kurmak İçin: Aşağıdaki kodu <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> satırından önce kopyala ve ekle."

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong>, çalışma zamanı seçeneklerini yönetmek için <code>%s</code> dosyasının güncellenmesini gerektiriyor.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Geçici ön bellek temizlenemedi. Docket Cache object-cache.php Drop-in etkin değil."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "Geçici ön bellek temizlendi."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "Gelişmiş Yazı Ön Belleği temizlendi."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Nesne Ön Belleği temizlendi."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Çeviri ön belleği temizlenemedi. Docket Cache object-cache.php Drop-in etkin değil."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "Çeviri ön belleği temizlendi."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Menü ön belleği temizlenemedi. Docket Cache object-cache.php Drop-in etkin değil."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "Menü ön belleği temizlendi."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "Yazı zaten temizlenmiş. Birkaç saniye sonra yeniden dene."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "Yazı temizlenemedi."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "%d site için"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Otomatik Taslaklar"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Revizyonlar"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Temizlik Yazısı başarılı"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "Yapılandırma sıfırlanamadı."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Tüm yapılandırma başarıyla sıfırlandı."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr ""

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "Çöp toplayıcı çalıştırılamadı."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Çöp toplayıcı başarıyla yürütüldü"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "Eylem isteği yürütülemedi. Lütfen yeniden deneyin."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s, çalışma zamanı kodunun yüklenmesini gerektirir. Bu güncellemenin hiçbir etkisi yoktur."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "Fiziksel robots.txt dosyası mevcut. Bu güncelleme yalnızca WordPress robots.txt sanal dosyasıyla çalışır."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "%s sabiti zaten tanımlanmış veya wp-config.php dosyasında mevcut. Bu güncellemenin hiçbir etkisi yok."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "%s seçeneği güncellenemedi."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s güncellendi."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s, %2$s olarak ayarlandı."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s varsayılana sıfırlanır."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Devre dışı bırakıldı."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Etkinleştirildi."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "Cron çalıştırılamadı."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "Toplam %d cron etkinliği yürütüldü"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "%s etkinliği başarıyla yürütüldü"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Cron çalıştırma başarılı."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "%s'den pong: bağlandı."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "%1$s'den pong: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot bağlantısı kesilemedi."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot bağlantısı kesildi."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot bağlanamadı%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot bağlandı."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "İşlem kilitli. OPcache temizleniyor. Birkaç saniye sonra yeniden deneyin."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "OPcache temizlenemedi, opcache_reset işlevi PHP yapılandırmasında devre dışı bırakılmış."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache zaten temizlendi. Birkaç saniye sonra yeniden deneyin."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache temizlenemedi."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache temizlendi."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "Ön bellek dosyası temizlenemedi."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "Ön bellek dosyası temizlendi."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "Ön bellek günlüğü temizlenemedi."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "Ön bellek günlüğü temizlendi."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "Veya ön bellek klasörünü manuel olarak sil: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "Veya WP-CLI komutu \"wp cache flush\"u çalıştır."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Tamamen temizlenene kadar \"Nesne Ön Belleğini Boşalt\" düğmesine tekrar tekrar bas."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "\"Nesne Ön Belleğini Etkisizleştir\" düğmesine bas."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Alternatif olarak, ön belleği şu şekilde temizlemeyi deneyebilirsin:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Toplam ön bellek temizlendi"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Nesne ön belleği temizlendi."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Seçenek"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Belgeler"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Sürüm %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "Nesne Ön Belleği özelliği çalışma zamanında devre dışı bırakıldı."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "Bilinmeyen bir object-cache.php Drop-In dosyası bulundu. <strong>Docket Cache</strong> kullanmak için lütfen <strong>Kur</strong>'a tıkla. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Kur</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Kapat</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "Günlük boş. Kullanılabilir veri yok."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "Docket Cache eklentisi, PHP 7.2.5 veya üstünü gerektirir."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Yalnızca dosya ön belleği"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Çalışma zamanında devre dışı."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "Eşleşen OPcache Önbellek Dosyası yok."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "OPcache öğeleri mevcut değil."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Dosya Boyutu"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Son Kullanım %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Ön Bellek Listesi:</strong> %d'den fazla öğe listelendiği için toplu eylemler devre dışı bırakıldı. Toplu düzenlemeyi yeniden etkinleştirmek için lütfen \"Ekran Seçenekleri\" altındaki \"Öğe sayısı\" ayarını düzenleyin."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "Eşleşen cron etkinliği yok."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Şu anda planlanmış cron etkinliği bulunmamaktadır."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "Tekrarlanmayan"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s önce"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Şimdi Çalıştır"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Tekrarlama"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Eylem"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argümanlar"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Sonraki Zamanlama (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "şimdi"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Bilinmiyor (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Her 15 Günde Bir"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Ayda Bir"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Saatte Bir"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Her 30 Dakikada Bir"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Zaten alındı. Birkaç dakika sonra yeniden dene"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Başka bir cron işlemi şu anda wp-cron.php'yi çalıştırıyor"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "Çalıştırılmaya hazır zamanlanmış etkinlik yok"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Etkinlik kancası bulunamadı %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Tek etkinlik için geçersiz istek"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "Çöp toplayıcı çalıştırma tamamlandı."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Toplam Ön Bellek Dosyası"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Toplam Ön Bellek Yoksayıldı"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Toplam Ön Bellek Temizliği"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Eski Ön Belleği Temizle"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Ön Bellek Temizleme Ön Bellek Sınırı"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Ön Bellek Temizleme Süre Sonu"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Ön Bellek Temizleme Disk Sınırı"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Ön Bellek Temizleme Dosya Sınırı"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Ön Bellek Temizleme Maksimum TTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Ön bellek Dosya Sınırı"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "Ön bellek MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "İşlem kilitlendi. Çöp toplayıcı işlemde. Birkaç saniye sonra yeniden deneyin."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "Çöp toplayıcı yürütülüyor. Lütfen bekleyin.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Optimizedb yürütmesi tamamlandı."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Optimizedb yürütülüyor. Lütfen bekleyin.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Ön bellek istatistikleri yürütmesi tamamlandı."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Toplam dosya"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Dosya boyutu"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Nesne boyutu"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "Ön bellek istatistikleri yürütülüyor. Lütfen bekleyin.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "Cron olayı yürütülüyor. Lütfen bekleyin.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Çeviri Ön Belleği temizlendi. Toplam temizlenen ön bellek: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "Çeviri Ön Belleği temizleniyor. Lütfen bekleyin.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Çeviri Ön Belleği temizlenemedi. Docket Cache object-cache.php Drop-in etkin değil."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Menü Ön Belleği temizlendi. Toplam temizlenen ön bellek: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "Menü Ön Belleği temizleniyor. Lütfen bekleyin.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Menü Ön Belleği temizlenemedi. Docket Cache object-cache.php Drop-in etkin değil."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Gelişmiş Yazı Ön Belleği temizlendi. Toplam temizlenen ön bellek: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "Gelişmiş Yazı Ön Belleği temizleniyor. Lütfen bekleyin.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Gelişmiş Yazı Ön Belleği temizlenemedi. Docket Cache object-cache.php Drop-in etkin değil."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Geçici temizlendi. Toplam temizlenen ön bellek: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Geçici temizleniyor. Lütfen bekleyin.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Geçici temizlenemedi. Docket Cache object-cache.php Drop-in etkin değil."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Ön bellek temizlendi. Toplam temizlenen ön bellek: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Ön bellek temizleniyor. Lütfen bekleyin.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Ön bellek temizlenemedi. Docket Cache object-cache.php Drop-in etkin değil."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "Bu komut Bedrock'u desteklemiyor. Lütfen çalışma zamanı kodunu manuel olarak kur."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "Çalışma zamanı kodu kaldırılamadı."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "Çalışma zamanı kodu kaldırıldı."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "Bu komut Bedrock'ı desteklemiyor. Lütfen çalışma zamanı kodunu manuel olarak kaldırın."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "Cron olayı sıfırlandı."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "Cron olayı sıfırlanıyor. Lütfen bekleyin.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "Kilit kaldırıldı."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Ön bellek temizlendi. Toplam temizlenen ön bellek: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "Ön bellek boş, temizlenmesi gereken bir ön bellek yok."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "İşlem iptal edildi. Nesne ön belleği tamamen temizlenemedi. Maksimum çalışma süresi olan %d saniye aşıldı."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "Ön bellek temizleniyor. Lütfen bekleyin.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "Nesne ön belleği Drop-In'i güncellenemedi."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "Nesne ön belleği Drop-In'i güncellendi ve Docket nesne ön belleği etkinleştirildi."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "Nesne ön belleği devre dışı bırakılamadı."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Nesne ön belleği devre dışı bırakıldı."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "Bilinmeyen bir nesne ön belleği Drop-In'i bulundu. Docket'ı kullanmak için şunu çalıştırın: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "Nesne ön belleği Drop-In'i bulunamadı."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "Nesne ön belleği etkinleştirilemedi."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Nesne ön belleği etkinleştirildi."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "Bilinmeyen bir nesne ön belleği Drop-In'i bulundu. Docket nesne ön belleğini kullanmak için şunu çalıştırın: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Docket nesne ön belleği zaten etkin."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "HTTP İsteği Bekleme başlığı düzenlemeleri"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Herhangi Bir Yazı Türü İçin Yazı Önbelleğe Alma"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Gelişmiş Yazı Önbelleğe Alma"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "WP Cron'u Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "WP-Admin Betiklerini Birleştirmeyi Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "WP Otomatik Çekirdek Güncellemesini Engelle"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP Hata Ayıklama Günlüğü"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP Hata Ayıklama Görüntüleme"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP Hata Ayıklama"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Görsel Düzenlemelerini Temizle"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Eklenti / Tema Güncelleme ve Kurulumuna İzin Verme"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Eklenti / Tema Editörüne İzin Verme"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Çöp Kutusu"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Yazı Revizyonları"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Otomatik Kaydetme Aralığı"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "WP-Admin HTTP İsteklerini Sınırla"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Geçici Verileri Veritabanında Tut"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Boş Nesne Verisi Katılmasın"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Eski Ön Bellek Katılmasın"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Eski Ön Belleği Otomatik Temizle"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Gerçek Zamanlı Dosya Sınırı Kontrolü"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Etkisizleştirme Sırasında OPcache'i Temizle"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Etkisizleştirme Sırasında Nesne Önbelleğini Temizle"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Nesne Önbelleğini Askıya Al"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "E-posta ile Gönderimi etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Serve Happy Kontrolünü etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Browse Happy Kontrolünü etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "WP Etkinlikler ve Haber Akışı Başlangıç Ekranını etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "WP Uygulama Parolalarını etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "WP Sitemap'i etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "WP Tembel Yüklemeyi Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "WP Akışını Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "WP Gömülü İçeriği Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "WP Emoji'yi Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "WP Üst Kısım Gereksizlerini Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "XML-RPC / Pingback'leri Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Toplu Düzenleme İşlemlerini Sınırla"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "WP Sorgusunu Optimize Et"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Kritik Sürüm Kontrolü"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Docket Cache Otomatik Güncelleme"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Ek Ön Bellek Temizleme Eylem Düğmesi"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Çöp Toplayıcı Eylem Düğmesi"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Nesne Ön Bellek Veri İstatistikleri"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "OPcache Görüntüleyici"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Cronbot Hizmeti"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Veritabanı Tablolarını Optimize Et"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "WP Seçenekleri Otomatik Yüklemeyi Askıya Al"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Yönetici Sayfası Yükleyicisi"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Robotların sepete ekle bağlantılarını taramasını engelle"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "WooCommerce Sepet Parçalarını Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "WooCommerce Eklentiler Sayfasını Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "WooCommerce WP Başlangıç Ekranını Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "WooCommerce Klasik Gerecini Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Yönetimini Etkisizleştir"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Çeşitli WooCommerce İyileştirmeleri"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Yazı Kaçırılan Zamanlama İyileştirmeleri"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Çeşitli Başarım İyileştirmeleri"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "WordPress Çeviri Ön Belleği"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Nesne Ön Belleği Önceden Yükleme"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Terim Sayısı Sorgularını Optimize Et"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "WordPress Menü Ön Bellekleme"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Yönetici Sayfası Ön Bellek Ön Yükleme"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Zaman Damgasını Günlüğe Kaydet"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Lütfen bekleyin.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Sponsor Ol"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Açık kaynak geliştirme çabalarımızı desteklemek için Docket Cache'e tek seferlik veya düzenli ödeme yapın."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "SPONSOR"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Yorumu Gönder"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Bu eklentiyi kullanma deneyiminiz hakkında bir yorum yazın."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "GERİ BİLDİRİM"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Eklenti davranışını ayarlamak ve komut satırı üzerinden yönetmek için."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "BELGELER"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Çalışma Zamanı Kodunu Güncelle"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Çalışma Zamanı Kodunu Kur"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "WordPress sabitlerini yöneten kod."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Çalışma Zamanı Kodu"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Varsayılana sıfırla"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Tüm yapılandırmayı varsayılana sıfırla."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Yapılandırmayı Sıfırla"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Çeviri Ön Belleğini Temizle"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Çeviri ön bellek dosyalarını kaldır."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Çeviri Ön Bellek Dosyaları"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Menü Ön Belleğini Temizle"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Menü ön bellek dosyalarını kaldır."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Menü Ön Bellek Dosyaları"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Geçici Ön Belleği Temizle"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Geçici ön bellek dosyalarını kaldır."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Geçici Ön Bellek Dosyaları"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Nesne Ön Belleğini Temizle"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Nesne Ön Bellek ön bellekleme dosyalarını kaldır."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Nesne Ön Bellek Dosyaları"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Gelişmiş Yazı Ön Belleğini Temizle"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Gelişmiş Yazı ön bellek dosyalarını kaldır."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Gelişmiş Yazı Ön Bellek Dosyaları"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "tümü"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Site İçin:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Revizyonları, Otomatik Taslakları ve Çöp Kutusunu Temizle."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Yazı Temizliği"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Yapılandırma Yolu"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Yapılandırma Yazılabilir"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Parça Ön Bellek Klasörü"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Ön Bellek Yolu"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Ön Bellek Disk Sınırı"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Ön Bellek Dosya Sınırı"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Ön Bellek Yazılabilir"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Drop-in Sarmalayıcı Dosyası"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Drop-in Sarmalayıcı Mevcut"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Drop-in kullanım Sarmalayıcı"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Drop-in Dosyası"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Drop-in Yazılabilir"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Ağ Kilitleme Dosyası"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Birincil Ağ"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP Çoklu Ağ"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP Çoklu Site"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "WP Arka Yüz Bellek Sınırı"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "WP Ön Yüz Bellek Sınırı"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP Bellek Sınırı"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Nesne Ön Belleği"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "WP OPcache İstatistikleri"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Nesne OPcache İstatistikleri"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Nesne Ön Bellek İstatistikleri"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Site Sunucusu"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Vekil Sunucusu"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Ön Belleğe Alınan Dosyaları Süz"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Tüm Öğeler"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 Öğe"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 Öğe"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 Öğe"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Eski Dosyalar"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Diğer Dosyalar"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "OPcache Dosyaları"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Yapılandırmayı Göster"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "İstatistikler"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Dosya Ön Belleği Yolu"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Yalnızca Dosya Ön Belleği"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Mevcut Boşa Harcanan"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Boşa Harcanan Bellek"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Boş Bellek"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Kullanılan Bellek"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Bellek Kullanımı"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Kara Liste Kaçırma Oranı"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Kara Liste Kaçırmaları"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "İsabet Oranı"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Maksimum Önbellek Anahtarı"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Önbelleğe Alınan Anahtarlar"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Önbelleğe Alınan Dosyalar"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Ön Bellek Iskaları"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Ön Bellek İsabetleri"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "Bu sitenin yerel yolu, OPcache yapılandırması tarafından kara listeye alınmış, bu da önbelleğe almayı engelliyor."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "Veri mevcut değil. opcache_get_status işlevi PHP yapılandırmasında devre dışı bırakılmış."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "OPcacheList() yüklenemedi"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache kullanılamıyor."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "OPcache Kullanımı"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Kapat"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "Ayarlanmamış"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Yönergeler"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "Veri mevcut değil. opcache_get_configuration işlevi PHP yapılandırmasında devre dışı bırakılmış."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "OPcache Yapılandırması"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Günlüğü Temizle"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "AZALAN"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "ARTAN"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "SON"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "İLK"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Temizle"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Günlük Boyutu"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Ön Bellek Boyutu"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Veri Mevcut Değil"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Ön Bellek Dizini"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Günlük Dosyası"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Hepsini Günlüğe Kaydet"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Site Biçimi"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Yerel saat (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman Damgası"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Ön Bellek Görüntüle"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Ön Bellek Günlüğü"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Süzgeç Kancası İsimleri"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Hepsini Şimdi Çalıştır"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Zamanlanmış Olayı Çalıştır"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Site İçin Cron Olayları"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Cron Olayları"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Test Geri Bağlantısı"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Beklenen Sonraki Geri Bağlantı"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Son Alınan Geri Bağlantı"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "Bağlı Değil"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Hizmet Durumu"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "EventList() yüklenemedi"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "Kullanılamıyor"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Eklenti Seçenekleri"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Yönetici Arayüzü"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Depolama Seçenekleri"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "30 Gün İçinde Boşalt"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "14 Gün İçinde Boşalt"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "7 Gün İçinde Boşalt"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Sınırsız"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "5 Revizyonla Sınırla"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "3 Revizyonla Sınırla"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Etkisizleştir"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Her 15 Dakikada Bir"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Her 5 Dakikada Bir"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Her Dakika"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Çalışma Zamanı Seçenekleri"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP İyileştirmeleri"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Woo İyileştirmeleri"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Asla"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optimizasyonlar"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Ön Bellek Seçenekleri"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Özellik Seçenekleri"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Çöp Toplayıcıyı Çalıştır"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Çöp Toplayıcı Görevini çalıştır."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Çöp Toplayıcı"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Nesne Ön Belleğini Etkinleştir"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Nesne Ön Belleğini Etkisizleştir"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Eklenti sarmalayıcısı mevcut değil."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Eklenti kullanımını etkinleştir / etkisizleştir."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Nesne Ön Belleği Eklentisi"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "OPcache'i temizle"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "OPcache kullanımını sıfırla."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Nesne Ön Belleğini Temizle"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Tüm ön bellek dosyalarını kaldır."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Nesne Ön Bellek Dosyaları"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Düz PHP kodu olarak depolanan kalıcı bir nesne ön belleği, OPcache arka ucu ile ön belleği hızlandırır."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Ön Bellek"