# Translation of Plugins - Docket Cache in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:22:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s vendosur për aktivizim."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s vendosur bosh brenda %2$s ditësh."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s vendos kufirin në %2$s rishikime."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s vendosur pa kufi."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s vendosur çdo minutë."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s vendosur çdo %2$s minuta."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s çaktivizuar."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s rivendoset në parazgjedhjen e WordPress-it."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "Nuk ka informacion të disponueshëm"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Si parazgjedhje, cURL dërgon gjithmonë titullin \"Expect\", gjë që ndikon ndjeshëm në performancë. Aktivizo këtë opsion, dërgoje vetëm nëse trupi është më i madh se 1 MB."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Lejo Përparimin e Ruajtjes së Avancuar të Postimeve për të ruajtur çdo Lloj Postimi."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Ruaj në memorie pyetjet WP për një postim, duke rezultuar në marrje më të shpejtë të të dhënave dhe ngarkesë të reduktuar në bazën e të dhënave. Si parazgjedhje, vetëm për Llojet e Postimeve të integruara."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të çaktivizuar pseudo-cron-in e WP-së. Aktivizoje vetëm nëse faqja jote është tashmë e konfiguruar me Cron real."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të çaktivizuar kompresimin dhe bashkimin e Skriptave dhe CSS të WP-Admin."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Ky opsion do të çaktivizojë të gjitha përditësimet kryesore."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të regjistruar informacionin e debug-ut."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Aktivizoni këtë opsion për të printuar informacionin e korrigjimit."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Aktivizoni këtë opsion për të ndezur korrigjimin e gabimeve të WordPress."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "Si parazgjedhje, WordPress krijon një grup të ri imazhesh çdo herë që redaktoni një imazh dhe rikthen origjinalin. Ai i lë të gjitha redaktimet në server. Aktivizoni këtë opsion për të ndryshuar këtë sjellje."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Ky opsion do të bllokojë përdoruesit që të përdorin funksionalitetin e instalimit/përditësimit të shtojcave dhe temave nga zona e administrimit të WordPress."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Ky opsion do të çaktivizojë plotësisht përdorimin e redaktuesit të shtojcave dhe temave. Nëse ky opsion është i aktivizuar, asnjë skedar shtojce ose teme nuk mund të redaktohet."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Ky opsion ju lejon të ndryshoni numrin e ditëve para se WordPress të fshijë përgjithmonë postimet, faqet, bashkëngjitjet dhe komentet nga koshi i plehrave. Parazgjedhja është 30 ditë. Nuk ka asnjë paralajmërim konfirmimi kur dikush klikon 'Fshi Përgjithmonë' nëse ky opsion është vendosur në 'Çaktivizo Koshin e Plehrave'."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "Rishikimi i postimit është një kopje e çdo redaktimi të bërë në një postim ose faqe, duke lejuar mundësinë e rikthimit në një version të mëparshëm. Megjithatë, të kesh shumë rishikime mund të krijojë një ndikim negativ në performancën e bazës së të dhënave. Ndryshimi i kësaj sjelljeje mund të zvogëlojë përdorimin e burimeve të serverit."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress si parazgjedhje ruan automatikisht një draft çdo 1 minutë kur redaktoni ose krijoni një postim të ri. Ndryshimi i kësaj sjelljeje mund të zvogëlojë përdorimin e burimeve të serverit."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress si parazgjedhje i konverton Transient-et në caching të vazhdueshëm të objekteve kur është i disponueshëm. Aktivizoni këtë opsion për të ruajtur Transient-et në Bazën e të Dhënave."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "Kufizoni kërkesat HTTP në WP Admin."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të përjashtuar cache-t bosh nga ruajtja në disk. Aktivizoje vetëm nëse ke problem me kufijtë e inode."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të përjashtuar cache-in e vjetëruar të krijuar nga WordPress, WooCommerce dhe të tjerë nga ruajtja në disk. Aktivizoje vetëm nëse ke problem me kufijtë e inode."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të lejuar GC të heqë menjëherë cache-in e vjetëruar të braktisur nga WordPress, WooCommerce dhe të tjerë pas kryerjes së pavlefshmërisë së cache."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të ndarë skedarët e cache në drejtori më të vogla, për të shmangur një numër të tepërt skedarësh cache në një drejtori. Aktivizoje vetëm nëse ke vështirësi në pastrimin manual të cache ose përjeton ngadalësime kur cache bëhet shumë i madh."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të lejuar Docket Cache të monitorojë kufirin e skedarëve të cache në kohë reale."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "Numri maksimal i skedarëve të cache që mund të ruhen në disk. Skedari i cache do të lirohet nga grumbulluesi i mbeturinave kur të aktivizohet nga WP Cron."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Madhësia maksimale e ruajtjes së cache në disk. Grumbulluesi i mbeturinave do të heqë skedarin e cache për të liruar hapësirë ruajtëse."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Pastro OPcache kur çaktivizohet / çinstalohet."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Pastro cache-in e objekteve kur çaktivizohet / çinstalohet."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Lejon Docket Cache të kontrollojë çdo version kritik të ardhshëm që kërkon heqjen e skedarëve të cache pas përditësimeve, qëllimisht për të shmangur gabimet."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Aktivizo përditësimet automatike të shtojcave për Docket Cache."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Aktivizo butonin shtesë të veprimit Flush Cache në faqen e konfigurimit."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Aktivizo butonin e veprimit të Garbage Collector në faqen e përmbledhjes."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Shfaq statistikat e cache-it të objekteve në faqen e përmbledhjes."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Shfaq ngarkuesin e faqes gjatë ngarkimit të faqeve të administratorit."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Ngarko paraprakisht cache-in e objekteve duke marrë faqet e lidhura me administratorin."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të çaktivizuar funksionalitetin e postimit përmes email-it."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të çaktivizuar kërkesën HTTP të Serve Happy, e cila kontrollon nëse përdoruesi ka nevojë të përditësojë PHP-në."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të çaktivizuar kërkesat HTTP të Browse Happy, të cilat kontrollojnë nëse përdoruesi ka nevojë për një përditësim të shfletuesit."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Çaktivizo furnizimin e lajmeve dhe ngjarjeve të WordPress në panelin e kontrollit."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "Çaktivizo veçorinë e Fjalëkalimeve të Aplikacionit të WordPress."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "Çaktivizo veçorinë e Gjenerimit Automatik të Hartës së Faqes të WordPress."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "Çaktivizo veçorinë e Lazy Load të WordPress."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "Çaktivizo veçorinë e Embed të WordPress."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "Çaktivizo veçorinë e Furnizimit të WordPress."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "Çaktivizo veçorinë e Emoji-ve të WordPress."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Hiq veçoritë e WordPress të lidhura me kokën HTML si gjeneruesit e meta dhe lidhjet e furnizimit për të zvogëluar madhësinë e faqes."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "Çaktivizo veçoritë e lidhura me XML-RPC dhe Pingbacks të WordPress."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Ky opsion do të shtojë rregulla në robots.txt për të parandaluar robotët që të skanojnë lidhjet e shtimit në shportë."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "Hiq faqen e Zgjerimeve të WooCommerce që përfshin faqen e Abonimeve të Mia."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "Hiqni Fragmentet e Shportës së WooCommerce."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "Hiqni kutinë meta të WooCommerce në Panelin e WordPress."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "Çaktivizoni veçorinë e WooCommerce Classic Widget."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "Faqja e Admin ose Analytics e WooCommerce është një ndërfaqe e re e drejtuar nga JavaScript për menaxhimin e dyqaneve. Aktivizoni këtë opsion për të çaktivizuar çdo veçori të lidhur."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Rregullime të ndryshme të WooCommerce. Përfshirë performancën, sigurinë dhe përvojën e përdoruesit."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Rregullime të ndryshme të WordPress. Përfshirë performancën, sigurinë dhe përvojën e përdoruesit."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Rregulloni Gabimin e Orarit të Humbur të WordPress pas planifikimit të një postimi blogu në të ardhmen."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "Zvogëloni madhësinë e Options Autoload duke përjashtuar opsionet jo-WordPress nga ngarkimi automatik."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache do të optimizojë tabelat e bazës së të dhënave të WordPress duke përdorur sintaksën optimizuese SQL në kohë të planifikuara."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Përmirësoni performancën e Përditësimit të Numërimit të Fjalëve."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Aktivizo këtë opsion për të çaktivizuar Veprimet e Redaktimit në Masë kur të arrihet kufiri i artikujve të listuar. Si parazgjedhje, kufiri i redaktimit në masë është vendosur në 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache do të përpiqet të optimizojë pyetjen kryesore të WordPress kur kjo opsion është aktivizuar."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "Përmirëso performancën e funksionit të Përkthimit të WordPress."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Rrit performancën e cache-it duke ngarkuar herët objektet e cache-it bazuar në URL-në aktuale."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "Cache menynë dinamike të navigimit të WordPress."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer ju lejon të shikoni statusin dhe përdorimin e OPcache."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "Regjistri i cache-it synon të ofrojë informacion mbi mënyrën se si funksionon cache. Për arsye performancë dhe sigurie, çaktivizojeni nëse nuk nevojitet më."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot është një shërbim i jashtëm që ping faqen tuaj çdo orë për të mbajtur WordPress Cron aktiv."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Çinstalo"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Instalo"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "Ose klikoni <strong>Instalo</strong> për ta përditësuar tani. Klikoni <strong>Çinstalo</strong> për të hequr kodin."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Për të Përditësuar: Kopjoni dhe futni kodin më poshtë pas <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Për të Përditësuar: Kopjoni dhe futni kodin më poshtë para <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Për të Çinstaluar: Gjeni kodin më poshtë dhe hiqeni manualisht."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "Ose klikoni <strong>Instalo</strong> për ta përditësuar tani."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Për të Instaluar: Kopjoni dhe futni kodin më poshtë pas <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Për të Instaluar: Kopjoni dhe futni kodin më poshtë para <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> kërkon përditësimin e skedarit <code>%s</code> për të trajtuar opsionet e kohës së ekzekutimit.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Cache-i kalimtar nuk mund të pastrohej. Docket Cache object-cache.php Drop-in është joaktiv."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "Cache-i kalimtar u pastrua."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "Advanced Post Cache u pastrua."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Object Precache u pastrua."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Cache-i i përkthimit nuk mund të pastrohej. Docket Cache object-cache.php Drop-in është joaktiv."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "Cache-i i përkthimit u pastrua."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Cache-i i menysë nuk mund të pastrohej. Docket Cache object-cache.php Drop-in është joaktiv."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "Cache-i i menysë u pastrua."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "Postimi tashmë është pastruar. Provo përsëri pas disa sekondash."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "Dështoi pastrimi i Postimit."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "Për %d faqe"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Draftime Automatike"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Rishikime"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Pastrimi i Post u krye me sukses"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "Dështoi rivendosja e konfigurimit."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Rivendosja e të gjitha konfigurimeve u krye me sukses."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "Përditësimi i skedarit wp-config.php u krye me sukses."

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "Dështoi ekzekutimi i grumbulluesit të mbeturinave."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Ekzekutimi i grumbulluesit të mbeturinave u krye me sukses"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "Dështoi ekzekutimi i kërkesës për veprim. Ju lutemi provoni përsëri."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s kërkon që kodi i kohës së ekzekutimit të instalohet. Ky përditësim nuk ka efekte."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "Ekziston skedari fizik robots.txt. Ky përditësim funksionon vetëm me skedarin virtual robots.txt të WordPress."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "Konstantja %s është tashmë e përcaktuar ose ekziston në skedarin wp-config.php. Ky përditësim nuk ka efekte."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "Dështoi përditësimi i opsionit %s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s u përditësua."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s u vendos në %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s rikthehet në parazgjedhje."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Çaktivizuar."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Aktivizuar."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "Dështoi ekzekutimi i cron."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "U ekzekutuan gjithsej %d ngjarje cron"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "Ngjarja %s u ekzekutua me sukses"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Ekzekutimi i cron u krye me sukses."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong nga %s : i lidhur."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong nga %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot dështoi të shkëputej."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot u shkëput."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot dështoi të lidhej%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot u lidh."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Procesi i kyçur. Pastrimi i OPcache është në proces. Provo përsëri pas disa sekondash."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "OPcache nuk mund të pastrohej, funksioni opcache_reset është çaktivizuar në konfigurimin PHP."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache u pastrua tashmë. Provo përsëri pas disa sekondash."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache nuk mund të pastrohej."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache u pastrua."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "Skedari i cache-it nuk mund të pastrohej."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "Skedari i cache-it u pastrua."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "Regjistri i cache-it nuk mund të pastrohej."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "Regjistri i cache-it u pastrua."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "Ose hiqeni manualisht direktorinë e cache: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "Ose ekzekutoni komandën WP-CLI \"wp cache flush\"."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Shtypni butonin \"Pastro Cache-in e Objekteve\" në mënyrë të përsëritur derisa të pastrohet plotësisht."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Shtypni butonin \"Çaktivizo Cache-in e Objekteve\"."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Përndryshe, mund të provoni të pastroni cache-in duke bërë:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Cache-i total u pastrua"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Cache-i i objekteve u pastrua."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Opsion"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacion"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguro"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Versioni %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "Funksioni i cache-it të objekteve është çaktivizuar gjatë ekzekutimit."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "U gjet një Drop-In i panjohur object-cache.php. Ju lutemi klikoni <strong>Instalo</strong> për të përdorur <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Instalo</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Anulo</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr "Drop-In object-cache.php është i vjetëruar. Ju lutemi klikoni <strong>Ri-Instalo</strong> për ta përditësuar tani. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Ri-Instalo</a>"

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "Regjistri është bosh. Nuk ka të dhëna të disponueshme."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "Shtojca Docket Cache kërkon PHP 7.2.5 ose më të lartë."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Vetëm cache i skedarëve"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Çaktivizuar në kohë ekzekutimi."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Po"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "Jo"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "I panjohur"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "Nuk ka skedarë të ruajtur në cache të OPcache që përputhen."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "Artikujt OPcache nuk janë të disponueshëm."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Madhësia e skedarit"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Përdorur për herë të fundit %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket Cache:</strong> Veprimet masive janë çaktivizuar sepse më shumë se %d artikuj janë listuar. Për të riaktivizuar redaktimin masiv, ju lutemi rregulloni cilësimin \"Numri i artikujve\" nën \"Opsionet e Ekranit\"."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "Nuk ka ngjarje cron që përputhen."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Aktualisht nuk ka ngjarje cron të planifikuara."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "Jo-përsëritës"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s më parë"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Asnjë"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Ekzekuto Tani"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Përsëritja"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Veprimi"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentet"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Orari i ardhshëm (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "tani"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "E panjohur (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Çdo 15 ditë"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Një herë në muaj"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Një herë në orë"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Çdo 30 minuta"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Tashmë e marrë. Provoni përsëri pas disa minutash"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Një proces tjetër cron po ekzekuton aktualisht wp-cron.php"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "Asnjë ngjarje e planifikuar gati për të ekzekutuar"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Lidhja e ngjarjes nuk u gjet %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Kërkesë e pavlefshme për ngjarje të vetme"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "Ekzekutimi i grumbulluesit të mbeturinave u përfundua."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Skedari Total i Cache"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Totali i Cache i Injoruar"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Pastrimi Total i Cache"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Cache i Vjetëruar i Pastrimit"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Kufiri i Para-cache të Pastrimit"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Skadimi i Pastrimit të Cache"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Kufiri i Diskut të Pastrimit të Cache"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Kufiri i Skedarëve të Pastrimit të Cache"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Maksimumi TTL i Pastrimit të Cache"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Kufiri i skedarëve të cache-it"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "Cache MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Procesi i kyçur. Grumbulluesi i mbeturinave është në proces. Provoni përsëri pas disa sekondash."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "Duke ekzekutuar grumbulluesin e mbeturinave. Ju lutemi prisni.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Ekzekutimi i optimizedb përfundoi."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Duke ekzekutuar optimizedb. Ju lutemi prisni.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Ekzekutimi i statistikave të cache-it përfundoi."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Skedarët gjithsej"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Madhësia e skedarit"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Madhësia e objektit"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "Po ekzekutohen statistikat e cache-it. Ju lutemi prisni.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "Po ekzekutohet ngjarja cron. Ju lutemi prisni.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Cache-i i Përkthimit u shpëla. Totali i cache-it të shpëlarë: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "Po shpëlahet Cache-i i Përkthimit. Ju lutemi prisni.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Cache-i i Përkthimit nuk mund të shpëlahej. Docket Cache object-cache.php Drop-in është joaktiv."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Cache-i i Menysë u shpëla. Totali i cache-it të shpëlarë: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "Po shpëlahet Cache-i i Menysë. Ju lutemi prisni.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Cache-i i Menysë nuk mund të shpëlahej. Docket Cache object-cache.php Drop-in është joaktiv."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Cache-i i Avancuar i Postimeve u shpëla. Totali i cache-it të shpëlarë: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "Po shpëlahet Cache-i i Avancuar i Postimeve. Ju lutemi prisni.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Advanced Post Cache nuk mund të pastrohej. Docket Cache object-cache.php Drop-in është joaktiv."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Transient u pastrua. Totali i cache-it të pastruar: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Duke pastruar transient. Ju lutemi prisni.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Transient nuk mund të pastrohej. Docket Cache object-cache.php Drop-in është joaktiv."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Precache u pastrua. Totali i cache-it të pastruar: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Duke pastruar precache. Ju lutemi prisni.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Object Precache nuk mund të pastrohej. Docket Cache object-cache.php Drop-in është joaktiv."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "Dështoi përditësimi i skedarit wp-config.php."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "Përditësimi i skedarit wp-config.php u krye me sukses"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "Ky komandë nuk mbështet Bedrock. Ju lutemi instaloni manualisht kodin e ekzekutimit."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "Dështoi heqja e kodit të runtime."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "Kodi i runtime është hequr."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "Ky komandë nuk mbështet Bedrock. Ju lutem hiqni manualisht kodin e runtime."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "Ngjarja cron është rivendosur."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "Duke rivendosur ngjarjen cron. Ju lutem prisni.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "Bllokimi është hequr."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Cache-i u zbraz. Totali i cache-it të zbrazur: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "Cache-i është bosh, nuk ka nevojë të zbrazet."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Procesi u ndërpre. Cache-i i objekteve nuk u zbraz plotësisht. Koha maksimale e ekzekutimit prej %d sekondash u tejkalua."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "Duke zbrazur cache-in. Ju lutem prisni.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "Drop-In i cache-it të objektit nuk mund të përditësohej."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "U përditësua Drop-In i cache-it të objektit dhe u aktivizua cache-i i objektit të dosjes."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "Cache-i i objektit nuk mund të çaktivizohej."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Cache-i i objektit u çaktivizua."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "U gjet një Drop-In i panjohur i cache-it të objektit. Për të përdorur Docket, ekzekutoni: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "Nuk u gjet asnjë Drop-In i cache-it të objektit."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "Cache-i i objektit nuk mund të aktivizohej."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Cache-i i objektit u aktivizua."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "U gjet një Drop-In i panjohur i cache-it të objektit. Për të përdorur cache-in e objektit të dosjes, ekzekutoni: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Objekti i cache-it të dosjes tashmë është aktivizuar."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "Rregullime të kokës së kërkesës HTTP Expect"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Memorizimi i Postimeve për Çdo Lloj Postimi"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Memorizimi i Avancuar i Postimeve"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "Çaktivizo WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "Çaktivizo Bashkimin e Skripteve të WP-Admin"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "Ndalon Përditësimin Automatik të Bërthamës së WP"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "Regjistri i WP Debug"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "Shfaqja e WP Debug"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP Debug"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Pastrimi i Redaktimeve të Imazheve"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Ndalo Përditësimin dhe Instalimin e Pluginëve/Temave"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Ndalo Redaktuesin e Pluginëve/Temave"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Kosh i Plehrave"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Rishikimet e Postimeve"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Intervali i Ruajtjes Automatike"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "Kufizo Kërkesat HTTP të WP-Admin"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Mbaj Transientët në Db"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Përjashto të Dhënat e Objektit Bosh"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Përjashto Cache të Vjetruar"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Hiq Automatikisht Cache të Vjetruar"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Kontrollim i kufirit të skedarëve në kohë reale"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Pastro OPcache gjatë çaktivizimit"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Pastro cache-in e objekteve gjatë çaktivizimit"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Pezullo cache-in e objekteve"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Çaktivizo postimin përmes emailit"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Çaktivizo kontrollin Serve Happy"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Çaktivizo kontrollin Browse Happy"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "Çaktivizo panelin e ngjarjeve dhe lajmeve të WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "Çaktivizo fjalëkalimet e aplikacioneve të WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "Çaktivizo hartën e faqes së WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "Çaktivizo Ngarkimin e Vonuar të WP"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "Çaktivizo Feed-in e WP"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "Çaktivizo Embed-in e WP"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "Çaktivizo Emoji-t e WP"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "Çaktivizo Header-in e Padobishëm të WP"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "Çaktivizo XML-RPC / Pingbacks"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Kufizo Veprimet e Redaktimit në Masë"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "Optimizo Pyetjen WP"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Kontrolli Kritik i Versionit"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Përditësimi Automatik i Cache-së së Dosjes"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Butoni shtesë i veprimit për pastrimin e cache-it"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Butoni i veprimit të grumbulluesit të mbeturinave"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Statistikat e të dhënave të cache-it të objekteve"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "Shikuesi i OPcache"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Shërbimi Cronbot"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Optimizo tabelat e bazës së të dhënave"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "Pezullo ngarkimin automatik të opsioneve të WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Ngarkuesi i faqes së administratës"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Parandaloni robotët që të zvarriten në lidhjet shto-në-karrocë"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "Çaktivizo fragmentet e karrocës së WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Çaktivizo Faqen e Zgjerimeve të WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Çaktivizo Panelin e WooCommerce në WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Çaktivizo Widget-in Klasik të WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Çaktivizo Adminin e WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Rregullime të Ndryshme për WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Rregullime për Orarin e Humbur të Postimeve"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Rregullime të Ndryshme të Performancës"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "Këshimi i Përkthimeve të WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Parakëshimi i Cache-it të Objekteve"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Optimizo Pyetjet për Numërimin e Termave"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "Memorizimi i Menysë së WordPress-it"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Parangarkimi i Faqes së Adminit"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Regjistro Kohën"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Ju lutem prisni.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Bëhu Sponsor"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Financo Docket Cache me një pagesë një herë ose periodike për të mbështetur përpjekjet tona të zhvillimit me burim të hapur."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "SPONSOR"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Dërgo Përshtypje"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Shkruaj një përshtypje për përvojën tënde duke përdorur këtë shtojcë."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "PËRSHTYPJE"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentimi"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Për të rregulluar sjelljen e shtojcës dhe për të menaxhuar përmes linjës së komandës."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTIMI"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Burimet"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Përditëso kodin Runtime"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Instalo kodin Runtime"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "Kodi për të trajtuar konstantet e WordPress."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Kodi i Runtime"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Rivendos në parazgjedhje"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Rivendos të gjithë konfigurimin në parazgjedhje."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Rivendos Konfigurimin"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Pastro Cache-in e Përkthimit"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Hiq skedarët e cache-it të përkthimit."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Skedarë të cache-it të përkthimit"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Pastro Cache-in e Menusë"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Hiq skedarët e cache-it të menusë."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Skedarë të cache-it të menusë"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Pastro Cache-in e Fshehtë"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Hiq skedarët e fshehtë të cache-it."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Skedarë të fshehtë të cache-it"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Shpëlaj Para-cache-in e Objekteve"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Hiq skedarët e Para-cache-it të Cache-it të Objekteve."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Skedarët e Para-cache-it të Objekteve"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Shpëlaj Cache-in e Avancuar të Postimeve"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Hiq skedarët e Avancuar të Cache-it të Postimeve."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Skedarët e Avancuar të Cache-it të Postimeve"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "të gjitha"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Për Faqen:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Pastrua Rishikimet, Draftin Automatik, Koshin e Plehrave."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Pastrua Postimin"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Rruga e konfigurimit"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Konfigurimi i shkrueshëm"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Drejtoria e cache të copëzave"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Rruga e cache"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Kufiri i diskut të cache"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Kufiri i skedarëve të cache"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Cache i shkrueshëm"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Skedari Wrapper për përdorim të drejtpërdrejtë"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Wrapper i disponueshëm për përdorim të drejtpërdrejtë"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Wrapper për përdorim të drejtpërdrejtë"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Skedari Drop-in"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Drop-in i Shkrueshëm"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Skedari i Bllokimit të Rrjetit"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Rrjeti Primar"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP Multi Network"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP Multi Site"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "Limiti i Kujtesës së Backendit të WP"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "Limiti i Kujtesës së Frontendit të WP"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limiti i Kujtesës PHP"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Cache e Objekteve"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "Statistikat e OPcache të WP"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Statistikat e OPcache të Objekteve"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Statistikat e Cache të Objekteve"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Përmbledhje"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Proxy Web"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Filtro skedarët e memorizuar"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Të gjithë artikujt"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 Artikuj"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 Artikuj"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 Artikuj"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Të Gjithë"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Skedarë të Vjetëruar"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Skedarë të Tjerë"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "Skedarët OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Shfaq Konfigurimin"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Statistikat"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Rruga e Cache të Skedarëve"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Vetëm Cache i Skedarëve"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Statusi"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Humbja Aktuale"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Kujtesa e Humbur"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Kujtesa e Lirë"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Kujtesa e Përdorur"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Përdorimi i Kujtesës"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Raporti i Mungesave në Listën e Zezë"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Mungesat në Listën e Zezë"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Shkalla e Goditjeve"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Çelësat Maksimalë të Ruajtur në Cache"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Çelësa të ruajtur në cache"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Skedarë të ruajtur në cache"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Mungesa Cache"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Goditje Cache"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikat"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "Rruga lokale e kësaj faqeje është në listën e zezë nga konfigurimi i OPcache, gjë që e pengon atë të ruajë në cache."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "Nuk ka të dhëna të disponueshme. Funksioni opcache_get_status është çaktivizuar në konfigurimin PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "Dështoi ngarkimi i OPcacheList()"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache nuk është i disponueshëm."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "Përdorimi i OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Hidhe poshtë"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "Nuk është vendosur"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Direktivat"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Versioni"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "Nuk ka të dhëna të disponueshme. Funksioni opcache_get_configuration është çaktivizuar në konfigurimin e PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "Konfigurimi i OPcache"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Rifresko"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Pastro Regjistrin"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "ZBJITJE"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "NGJITJE"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "I FUNDIT"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "I PARI"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Shiko"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Pastro"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Madhësia e Regjistrit"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Madhësia e Cache"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Të dhënat nuk janë të disponueshme"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Indeksi i Cache"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Shkarko"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Skedari i regjistrit"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Regjistro të gjitha"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Formati i faqes"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Koha lokale (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Vula kohore"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Pamja e cache"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Regjistri i cache"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Filtro emrat e grepave"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Ekzekuto të gjitha tani"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Ekzekuto Ngjarjen e Planifikuar"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Ngjarje Cron për Faqen"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Ngjarje Cron"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Lidhu"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Testo Ping"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Shkëputje"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Ping i ardhshëm i pritur"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Ping i fundit i marrë"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "Nuk është lidhur"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Lidhur"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Statusi i Shërbimit"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "Dështoi ngarkimi i EventList()"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "Nuk Disponohet"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opsionet e Shtojcës"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Ndërfaqja e Administratorit"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Opsionet e Ruajtjes"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Aktivizo"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Bosh për 30 Ditë"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Bosh për 14 Ditë"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Bosh për 7 ditë"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Pa kufi"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Kufizo në 5 rishikime"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Kufizo në 3 rishikime"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Çaktivizo"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Çdo 15 minuta"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Çdo 5 minuta"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Çdo minutë"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Opsionet e Ekzekutimit"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "Rregullime WP"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Rregullimet Woo"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Asnjëherë"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Mujore"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Javore"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Ditore"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Parazgjedhur"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optimizimet"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Opsionet e cache-it"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Opsionet e veçorive"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurimi"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Ekzekuto Mbledhësin e Mbeturinave"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Ekzekuto detyrën e Mbledhësit të Mbeturinave."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Mbledhësi i Mbeturinave"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Aktivizo Cache-në e Objekteve"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Çaktivizo Cache-në e Objekteve"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Mbështjellësi Drop-In nuk është i disponueshëm."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Aktivizo / Çaktivizo përdorimin e Drop-In."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Drop-In i Cache-së së Objekteve"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "Pastro OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "Rivendos përdorimin e OPcache."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Pastro Cache-n e Objekteve"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Hiq të gjithë skedarët e cache."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Skedarët e Cache të Objekteve"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Veprime"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Një cache objektesh e qëndrueshme e ruajtur si kod i thjeshtë PHP, përshpejton caching-un me backend OPcache."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"