# Translation of Plugins - Docket Cache in Sindhi
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:22:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sd_PK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s فعال ڪرڻ لاءِ سيٽ ڪيو ويو."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s %2$s ڏينهن ۾ خالي ڪرڻ لاءِ سيٽ ڪيو ويو."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s جي حد %2$s نظرثانين تائين مقرر ڪئي وئي."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s بنا ڪنهن حد جي سيٽ ڪيو ويو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s هر منٽ تي سيٽ ڪيو ويو."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s هر %2$s منٽن تي سيٽ ڪيو ويو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s غير فعال ڪرڻ لاءِ سيٽ ڪيو ويو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s واپس وڊپريس ڊفالٽ تي ري سيٽ ٿئي ٿو."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "ڪا به معلومات موجود ناهي"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "ڊفالٽ طور، cURL هميشہ \"Expect\" هيڊر موڪليندو آهي جيڪو ڪارڪردگي تي سخت اثر وجهي ٿو. هي اختيار فعال ڪريو، صرف ان صورت ۾ موڪليو جيڪڏهن جسم 1 MB کان وڏو هجي."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "اعليٰ پوسٽ ڪيشنگ کي ڪنهن به پوسٽ ٽائپ کي ڪيش ڪرڻ جي اجازت ڏيو."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "پوسٽ لاءِ WP سوالن کي ڪيش ڪريو جنهن جي نتيجي ۾ ڊيٽا جي تيزي سان حاصل ڪرڻ ۽ ڊيٽابيس جي ڪم جي لوڊ گهٽجي ٿي. ڊفالٽ طور صرف بلٽ-ان پوسٽ ٽائپس لاءِ."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "ھي آپشن فعال ڪريو WP pseudo-cron کي غير فعال ڪرڻ لاءِ. ان کي صرف تڏهن فعال ڪريو جيڪڏهن توهان جي سائيٽ اڳ ۾ ئي حقيقي Cron سان سيٽ اپ ٿيل آهي."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "ھي آپشن فعال ڪريو ته جيئن WP-ايڊمن اسڪرپٽس ۽ سي ايس ايس جي ڪمپريشن ۽ ڪانڪيٽينيشن کي غير فعال ڪري سگھجي."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "هي آپشن سڀني بنيادي اپڊيٽس کي غير فعال ڪري ڇڏيندو."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "ھن آپشن کي فعال ڪريو ڊيبگ معلومات لاگ ڪرڻ لاءِ۔"

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "ڊيبگ معلومات پرنٽ ڪرڻ لاءِ هن آپشن کي فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "ورڊپريس ڊيبگنگ کي آن ڪرڻ لاءِ هن آپشن کي فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "ڊفالٽ طور تي، ورڊپريس هر ڀيري جڏهن توهان تصوير کي ايڊٽ ڪريو ٿا ۽ اصل کي بحال ڪريو ٿا ته تصويرن جو هڪ نئون سيٽ ٺاهي ٿو. اهو سڀ ايڊٽس سرور تي ڇڏي ڏئي ٿو. هن رويي کي تبديل ڪرڻ لاءِ هن آپشن کي فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "هي آپشن صارفين کي ورڊپريس ايڊمن ايريا مان پلگ ان ۽ ٿيم جي انسٽاليشن/اپڊيٽ جي ڪارڪردگي استعمال ڪرڻ کان روڪي ڇڏيندو."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "هي آپشن مڪمل طور تي پلگ ان ۽ ٿيم ايڊيٽر جي استعمال کي غير فعال ڪري ڇڏيندو. جيڪڏهن هي آپشن فعال ڪيو وڃي ته ڪو به پلگ ان يا ٿيم فائل ايڊٽ نه ٿي سگهندي."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "هي آپشن توهان کي انهن ڏينهن جي تعداد کي تبديل ڪرڻ جي اجازت ڏئي ٿو جنهن کان پوءِ ورڊپريس مستقل طور تي پوسٽون، صفحا، اٽيچمينٽس ۽ تبصرا ٽريش بن مان حذف ڪري ٿو. ڊفالٽ 30 ڏينهن آهي. جيڪڏهن هي آپشن ”ٽريش بن کي غير فعال ڪريو“ تي سيٽ ڪيو وڃي ته جڏهن ڪو ”مستقل طور تي حذف ڪريو“ تي ڪلڪ ڪري ٿو ته ڪو به تصديق جو الرٽ نه ايندو."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "پوسٽ ريوئيزن هر ايڊٽ جي هڪ نقل آهي جيڪو پوسٽ يا صفحي تي ڪيو وڃي ٿو، جنهن سان اڳئين ورزن تي واپس وڃڻ جي اجازت ملي ٿي. جڏهن ته، تمام گهڻيون ريوئيزنون ڊيٽابيس جي ڪارڪردگي تي خراب اثر وجهي سگهن ٿيون. هن رويي کي تبديل ڪرڻ سان سرور وسيلن جي استعمال کي گهٽائي سگهجي ٿو."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "ورڊپريس ڊفالٽ طور تي هر 1 منٽ ۾ هڪ مسودو خودڪار طور تي محفوظ ڪري ٿو جڏهن ڪو نئون پوسٽ ايڊٽ يا ٺاهيو وڃي. هن رويي کي تبديل ڪرڻ سان سرور وسيلن جي استعمال کي گهٽائي سگهجي ٿو."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "ورڊپريس ڊفالٽ طور تي ٽرانسئينٽس کي مستقل آبجیکٽ ڪيشنگ طور تبديل ڪري ٿو جڏهن موجود هجي. هن آپشن کي فعال ڪريو ته جيئن ٽرانسئينٽس ڊيٽابيس ۾ برقرار رهن."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "WP ايڊمن ۾ HTTP درخواستن کي محدود ڪريو."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "هن آپشن کي فعال ڪريو ته جيئن خالي ڪيش کي ڊسڪ تي ذخيرو ڪرڻ کان خارج ڪري سگهجي. صرف ان صورت ۾ فعال ڪريو جيڪڏهن توهان کي انوڊ جي حدن سان مسئلو آهي."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "هن آپشن کي فعال ڪريو ته جيئن ورڊپريس، ووڪامرس ۽ ٻين طرفان ٺاهيل پراڻي ڪيش کي ڊسڪ تي ذخيرو ڪرڻ کان خارج ڪري سگهجي. صرف ان صورت ۾ فعال ڪريو جيڪڏهن توهان کي انوڊ جي حدن سان مسئلو آهي."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "هن آپشن کي فعال ڪريو ته جيئن جي سي فوري طور تي پراڻي ڪيش کي هٽائي سگهي جيڪو ورڊپريس، ووڪامرس ۽ ٻين طرفان ڪيش انويليڊيشن ڪرڻ کان پوءِ ڇڏيو ويو آهي."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "هن آپشن کي فعال ڪريو ته جيئن ڪيش فائلن کي ننڍن ڊائريڪٽرين ۾ ورهائي سگهجي ته جيئن هڪ ڊائريڪٽري ۾ ڪيش فائلن جي گهڻي تعداد کان بچي سگهجي. صرف ان صورت ۾ فعال ڪريو جيڪڏهن توهان کي دستي طور ڪيش صاف ڪرڻ ۾ ڏکيائي ٿئي ٿي يا جڏهن ڪيش تمام وڏو ٿي وڃي ته سستي محسوس ٿئي ٿي."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "هن آپشن کي فعال ڪريو ته جيئن ڊاکٽ ڪيش کي حقيقي وقت ۾ ڪيش فائل جي حد جي نگراني ڪرڻ جي اجازت ڏئي."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "ڊسڪ تي رکي سگهجي ٿو وڌ ۾ وڌ ڪيش فائل. ڪيش فائل گاربیج ڪليڪٽر طرفان خالي ڪئي ويندي جڏهن ڊبليو پي ڪرون ذريعي ٽريگر ڪيو ويندو."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "ڊسڪ تي ڪيش اسٽوريج جي وڌ ۾ وڌ سائيز. گاربیج ڪليڪٽر اسٽوريج جي جاءِ خالي ڪرڻ لاءِ ڪيش فائل هٽائيندو."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "ڊي ايڪٽيويٽ / انسٽال ڪرڻ تي اوپي ڪيش فلش ڪريو."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "ڊي ايڪٽيويٽ / انسٽال ڪرڻ تي آبجیکٽ ڪيش فلش ڪريو."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "ڊاکٽ ڪيش کي اجازت ڏئي ٿو ته ڪنهن به نازڪ مستقبل جي ورزن جي جانچ ڪري جنهن کي اپڊيٽ ڪرڻ کان پوءِ ڪيش فائلون هٽائڻ جي ضرورت آهي، خاص طور تي غلطين کان بچڻ لاءِ."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Docket Cache لاءِ خودڪار پلگ ان اپڊيٽس فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "ترتيب واري صفحي تي اضافي Flush Cache عمل جو بٽڻ فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "جائزو صفحي تي Garbage Collector عمل جو بٽڻ فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "جائزو صفحي تي Object Cache جا انگ اکر ڏيکاريو."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "منتظم صفحا لوڊ ڪرڻ وقت صفحو لوڊر ڏيکاريو."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "منتظم سان لاڳاپيل صفحا حاصل ڪري Object Cache کي اڳ ۾ لوڊ ڪريو."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "ھن اختيار کي فعال ڪريو پوسٽ-ذريعي-اي ميل جي ڪارڪردگي کي غير فعال ڪرڻ لاءِ."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "ھن اختيار کي فعال ڪريو Serve Happy HTTP API درخواست کي بند ڪرڻ لاءِ، جيڪو چيڪ ڪري ٿو ته ڇا استعمال ڪندڙ کي PHP اپڊيٽ ڪرڻ جي ضرورت آھي."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "ھن اختيار کي فعال ڪريو Browse Happy HTTP API درخواستن کي بند ڪرڻ لاءِ، جيڪو چيڪ ڪري ٿو ته ڇا استعمال ڪندڙ کي برائوزر اپڊيٽ جي ضرورت آھي."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "ڊيش بورڊ ۾ WordPress واقعن ۽ خبرن جي فيڊ کي غير فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "ووڊپريس جي ايپليڪيشن پاسورڊ خاصيت غير فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "ووڊپريس جي خودڪار سائيٽ ميپ خاصيت غير فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "ووڊپريس جي ليزي لوڊ خاصيت غير فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "ووڊپريس جي ايمبيڊ خاصيت غير فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "ووڊپريس جي فيڊ خاصيت غير فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "ووڊپريس جي ايموجي خاصيت غير فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "ووڊپريس جي HTML هيڊر سان لاڳاپيل خاصيتون هٽايو جهڙوڪ ميٽا جنريٽر ۽ فيڊ لنڪس ته جيئن صفحي جو سائيز گهٽجي."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "ووڊپريس XML-RPC ۽ پنگ بيڪس سان لاڳاپيل خاصيتون غير فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "هي اختيار robots.txt ۾ ضابطا شامل ڪندو ته جيئن روبوٽس کي ڪارٽ ۾ شامل ڪرڻ جي لنڪن تي چڙهڻ کان روڪي سگهجي."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "ووڪامرس ايڪسٽينشن صفحو هٽايو جنهن ۾ منهنجي سبسڪرپشن صفحو شامل آهي."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "ووڪامرس ڪارٽ فريگمينٽس کي هٽايو."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "ورڊپريس ڊيش بورڊ مان ووڪامرس ميٽا باڪس کي هٽايو."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "ووڪامرس ڪلاسڪ ويجٽ فيچر کي غير فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "ووڪامرس ايڊمن يا اينالائيٽڪس صفحو هڪ نئون جاوا اسڪرپٽ تي هلندڙ انٽرفيس آهي اسٽورن جي انتظام لاءِ. هن آپشن کي فعال ڪريو ته جيئن ڪنهن به فيچر سان لاڳاپيل کي بند ڪري سگهجي."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "مختلف ووڪامرس ٽويڪس. ڪارڪردگي، سيڪيورٽي ۽ استعمال ڪندڙ جي تجربي سميت."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "مختلف ورڊپريس ٽويڪس. ڪارڪردگي، سيڪيورٽي ۽ استعمال ڪندڙ جي تجربي سميت."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "مستقبل جي بلاگ پوسٽ شيڊول ڪرڻ کان پوءِ ورڊپريس جي مسڊ شيڊول ايرر کي درست ڪريو."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "غير ورڊپريس آپشن کي آٽو لوڊ ڪرڻ کان خارج ڪندي آپشن آٽو لوڊ جي سائيز گھٽايو."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "ڊاڪيٽ ڪيش شيڊول ٿيل وقتن تي SQL بهتر ڪرڻ واري نحو استعمال ڪندي ورڊپريس ڊيٽابيس ٽيبلن کي بهتر بڻائيندو."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "لفظن جي ڳڻپ جي تازه ڪاري جي ڪارڪردگي بهتر ڪريو."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "هي اختيار فعال ڪريو ته جڏهن لسٽ ٿيل شين جي حد تائين پهچي وڃي ته بلڪ ايڊٽ ايڪشن کي غير فعال ڪريو. ڊفالٽ طور، بلڪ ايڊٽ جي حد 100 مقرر ڪئي وئي آهي."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "ڊاڪيٽ ڪيش جڏهن هي اختيار فعال هوندو ته ورڊپريس جي بنيادي سوال کي بهتر بڻائڻ جي ڪوشش ڪندو."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "ورڊپريس جي ترجمي جي فنڪشن جي ڪارڪردگي بهتر ڪريو."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "موجوده يو آر ايل جي بنياد تي ڪيش ٿيل شين کي جلد لوڊ ڪندي ڪيش جي ڪارڪردگي وڌايو."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "ورڊپريس جي متحرڪ نيويگيشن مينيو کي ڪيش ڪريو."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "اوپي ڪيش ويئر توهان کي اوپي ڪيش جي حيثيت ۽ استعمال ڏسڻ جي اجازت ڏئي ٿو."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "ڪيش لاگ جو مقصد ڪيش جي ڪم بابت معلومات فراهم ڪرڻ آهي. ڪارڪردگي ۽ سيڪيورٽي جي خدشن جي ڪري، جيڪڏهن وڌيڪ ضرورت نه هجي ته ان کي غير فعال ڪريو."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "ڪرون بوٽ هڪ خارجي خدمت آهي جيڪا توهان جي ويب سائيٽ کي هر ڪلاڪ پنگ ڪندي ورڊپريس ڪرون کي فعال رکي ٿي."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "انسٽال نه ڪريو"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "انسٽال ڪريو"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "يا هاڻي ان کي اپڊيٽ ڪرڻ لاءِ <strong>انسٽال</strong> تي ڪلڪ ڪريو. ڪوڊ هٽائڻ لاءِ <strong>انسٽال ختم</strong> تي ڪلڪ ڪريو."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "اپڊيٽ ڪرڻ لاءِ: هيٺ ڏنل ڪوڊ کي <code>Config::apply();</code> کان پوءِ نقل ڪري داخل ڪريو."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "اپڊيٽ ڪرڻ لاءِ: هيٺ ڏنل ڪوڊ کي <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> کان اڳ نقل ڪري داخل ڪريو."

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "انسٽال ختم ڪرڻ لاءِ: هيٺ ڏنل ڪوڊ ڳولهي دستي طور هٽايو."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "يا هاڻي ان کي اپڊيٽ ڪرڻ لاءِ <strong>انسٽال</strong> تي ڪلڪ ڪريو."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "انسٽال ڪرڻ لاءِ: هيٺ ڏنل ڪوڊ کي <code>Config::apply();</code> کان پوءِ نقل ڪري داخل ڪريو."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "انسٽال ڪرڻ لاءِ: هيٺ ڏنل ڪوڊ کي <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> کان اڳ نقل ڪري داخل ڪريو."

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> کي <code>%s</code> فائل کي اپڊيٽ ڪرڻ جي ضرورت آهي ته جيئن رن ٽائم آپشنز کي هٿي وٺي سگهجي.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "عارضي ڪيش فلش نه ٿي سگهيو. Docket Cache object-cache.php Drop-in غير فعال آهي."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "عارضي ڪيش فلش ٿي ويو."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "ايڊوانسڊ پوسٽ ڪيش فلش ٿي ويو."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "آبجيڪٽ پريڪيش فلش ٿي ويو."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ترجمو ڪيش فلش نه ٿي سگھيو. Docket Cache object-cache.php Drop-in غير فعال آهي."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "ترجمو ڪيش فلش ٿي ويو."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "مينيو ڪيش فلش نه ٿي سگھيو. Docket Cache object-cache.php Drop-in غير فعال آهي."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "مينيو ڪيش فلش ٿي ويو."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "پوسٽ اڳ ۾ ئي صاف ٿي چڪي آهي. ڪجھ سيڪنڊن ۾ ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "پوسٽ صاف ڪرڻ ۾ ناڪامي."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "%d سائيٽن لاءِ"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "خودڪار مسودا"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "نظرثانيون"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "صفائي پوسٽ ڪامياب"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "ترتيب کي ري سيٽ ڪرڻ ۾ ناڪامي."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "سڀني ترتيبن کي ري سيٽ ڪرڻ ۾ ڪاميابي"

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr ""

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "گاربيج ڪليڪٽر کي هلائڻ ۾ ناڪامي."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "گاربيج ڪليڪٽر کي هلائڻ ۾ ڪاميابي"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "عمل جي درخواست تي عمل ڪرڻ ۾ ناڪامي. مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s کي رن ٽائيم ڪوڊ جي انسٽاليشن جي ضرورت آهي. هن اپڊيٽ جو ڪو به اثر ناهي."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "فزڪل robots.txt فائيل موجود آهي. هي اپڊيٽ صرف WordPress جي ورچوئل robots.txt فائيل سان ڪم ڪري ٿي."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "%s مستقل اڳ ۾ ئي بيان ڪيل آهي يا wp-config.php فائل ۾ موجود آهي. هن اپڊيٽ جو ڪو اثر ناهي."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "آپشن %s کي اپڊيٽ ڪرڻ ۾ ناڪامي."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s اپڊيٽ ٿيو."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s کي %2$s تي سيٽ ڪيو ويو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s ڊفالٽ تي واپس ٿئي ٿو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. غير فعال."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. فعال."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "ڪرون هلائڻ ۾ ناڪامي."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "ڪل %d ڪرون ايونٽ عمل ۾ آندا ويا"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "ايونٽ %s ڪاميابي سان عمل ۾ آندو ويو"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "ڪرن هلائڻ ڪامياب."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "%s کان پونگ: ڳنڍيل."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "%1$s کان پونگ: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot ڌار ٿيڻ ۾ ناڪام ٿيو."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot ڌار ٿي ويو."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot ڳنڍڻ ۾ ناڪام ٿيو%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot ڳنڍيل آهي."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "عمل بند ٿيل آهي. OPcache فلش ڪرڻ جي عمل ۾ آهي. ڪجهه سيڪنڊن ۾ ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "OPcache فلش نه ٿي سگهيو، opcache_reset فنڪشن PHP ترتيب ۾ غير فعال آهي."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache اڳ ۾ ئي فلش ٿي چڪو آهي. ڪجهه سيڪنڊن ۾ ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache فلش نه ٿي سگهيو."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache فلش ٿي ويو."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "ڪيش فائل فلش نه ٿي سگهي."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "ڪيش فائل فلش ٿي وئي."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "ڪيش لاگ فلش نه ٿي سگهيو."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "ڪيش لاگ فلش ٿي ويو."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "يا ڪيش ڊائريڪٽري کي دستي طور هٽايو: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "يا WP-CLI حڪم \"wp cache flush\" هلائي."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "\"آبجيڪٽ ڪيش فلش ڪريو\" بٽڻ کي بار بار دٻايو جيستائين مڪمل طور تي فلش نه ٿئي."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "\"آبجيڪٽ ڪيش غير فعال ڪريو\" بٽڻ کي دٻايو."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "متبادل طور تي، توهان هيٺ ڏنل طريقي سان ڪيش فلش ڪرڻ جي ڪوشش ڪري سگهو ٿا:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "ڪل ڪيش فلش ڪيو ويو"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "آبجيڪٽ ڪيش فلش ڪيو ويو."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "آپشن"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "اسپانسر"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "دستاويز"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "ترتيب ڏيو"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "ورزن %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "آبجيڪٽ ڪيش فيچر رن ٽائيم تي غير فعال ڪيو ويو آهي."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "هڪ اڻڄاتل object-cache.php Drop-In مليو. مهرباني ڪري <strong>انسٽال</strong> تي ڪلڪ ڪريو <strong>ڊاڪيٽ ڪيش</strong> استعمال ڪرڻ لاءِ. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">انسٽال</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">رد ڪريو</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "اوپي ڪيش."

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "لاگ خالي آهي. ڪو به ڊيٽا موجود ناهي."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "ڊاڪيٽ ڪيش پلگ ان کي PHP 7.2.5 يا ان کان وڌيڪ گهرجي."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "صرف فائيل ڪيش."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "هلع وقت تي غير فعال."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "ها"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "نه"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "اڻڄاتل"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "غير فعال"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "ڪو به ملندڙ OPcache ڪيش ٿيل فائيل ناهي."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "OPcache شيون موجود ناهن."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "فائيل جي ماپ"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "آخري استعمال %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>ڊاڪيٽ ڪيش:</strong> بلڪ عمل غير فعال آهن ڇو جو %d کان وڌيڪ شيون درج ڪيون ويون آهن. بلڪ ايڊيٽنگ کي ٻيهر فعال ڪرڻ لاءِ، مهرباني ڪري ”اسڪرين آپشنز“ تحت ”شين جو تعداد“ سيٽنگ کي ترتيب ڏيو."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "ڪوبہ ملندڙ ڪرون واقعو ناهي."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "في الحال ڪوبہ شيڊول ٿيل ڪرون واقعو ناهي."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "غير ورجائيندڙ"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s اڳ"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "ڪوبہ نہ"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "ھاڻي ھلايو"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "ورهاڻ"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "عمل"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "دليل"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "هُڪ"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "ايندڙ شيڊول (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "هاڻي"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "اڻڄاتل (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "هر 15 ڏينهن"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "هڪ ڀيرو في مهيني"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "هڪ ڀيرو في ڪلاڪ"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "هر 30 منٽن"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "اڳ ۾ ئي ملي چڪو آهي. ڪجهه منٽن ۾ ٻيهر ڪوشش ڪريو"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "في الحال هڪ ٻيو ڪرون عمل wp-cron.php هلائي رهيو آهي"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "هلائڻ لاءِ ڪو به شيڊول ٿيل واقعو تيار ناهي"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "واقعي جو هوڪ نه مليو %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "هڪ واقعي لاءِ غلط درخواست"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "ڪچرو گڏ ڪندڙ مڪمل ٿي ويو."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "ڪل ڪيش فائل"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "ڪل ڪيش نظرانداز ڪيو ويو"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "ڪل ڪيش صفائي"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "پراڻو ڪيش صاف ڪريو"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "پريڪيش صفائي حد"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "ڪيش صفائي ختم ٿيڻ جو وقت"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "ڪيش صفائي ڊسڪ حد"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "ڪيش صفائي فائل حد"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "ڪيش صفائي وڌ ۾ وڌ TTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "ڪيش فائيل جي حد"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "ڪيش وڌ ۾ وڌ وقت"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "عمل بند ٿيل آهي. ڪچري گڏ ڪندڙ عمل ۾ آهي. ڪجهه سيڪنڊن ۾ ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "ڪچري گڏ ڪندڙ تي عمل ٿي رهيو آهي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "بهترين ڊيٽابيس تي عمل مڪمل ٿيو."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "بهترين ڊيٽابيس تي عمل ٿي رهيو آهي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "ڪيش شماريات تي عمل مڪمل ٿيو."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "ڪل فائيل"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "فائيل جي ماپ"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "شئ جي ماپ"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "ڪيش جي انگن اکرن تي عمل ڪيو پيو وڃي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "ڪرون واقعو عمل ۾ آڻيو پيو وڃي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ترجمو ڪيش فلش ڪيو ويو. ڪل فلش ٿيل ڪيش: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "ترجمو ڪيش کي فلش ڪيو پيو وڃي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ترجمو ڪيش فلش نه ٿي سگهيو. ڊاڪيٽ ڪيش object-cache.php ڊراپ-ان غير فعال آهي."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "مينيو ڪيش فلش ڪيو ويو. ڪل فلش ٿيل ڪيش: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "مينيو ڪيش کي فلش ڪيو پيو وڃي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "مينيو ڪيش فلش نه ٿي سگهيو. ڊاڪيٽ ڪيش object-cache.php ڊراپ-ان غير فعال آهي."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "اعليٰ پوسٽ ڪيش فلش ڪيو ويو. ڪل فلش ٿيل ڪيش: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "اعليٰ پوسٽ ڪيش کي فلش ڪيو پيو وڃي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ايڊوانسڊ پوسٽ ڪيش کي فلش نٿو ڪري سگهجي. Docket Cache object-cache.php Drop-in غير فعال آهي."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ٽرانسئينٽ فلش ڪيو ويو. ڪل ڪيش فلش ٿيل: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "ٽرانسئينٽ فلش ڪيو پيو وڃي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ٽرانسئينٽ کي فلش نٿو ڪري سگهجي. Docket Cache object-cache.php Drop-in غير فعال آهي."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "پريڪيش فلش ڪيو ويو. ڪل ڪيش فلش ٿيل: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "پريڪيش فلش ڪيو پيو وڃي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Object Precache کي فلش نٿو ڪري سگهجي. Docket Cache object-cache.php Drop-in غير فعال آهي."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "هي حڪم بيڊرڪ لاءِ سپورٽ نٿو ڪري. مهرباني ڪري رن ٽائيم ڪوڊ دستي طور انسٽال ڪريو."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "رن ٽائيم ڪوڊ هٽائڻ ۾ ناڪامي."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "رن ٽائيم ڪوڊ هٽايو ويو آهي."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "هي حڪم بيڊرڪ کي سپورٽ نٿو ڪري. مهرباني ڪري دستي طور تي رن ٽائيم ڪوڊ هٽايو."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "ڪرون واقعو ٻيهر سيٽ ڪيو ويو آهي."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "ڪرون واقعو ٻيهر سيٽ ٿي رهيو آهي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "لاڪ هٽايو ويو آهي."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ڪيش صاف ڪيو ويو. ڪل صاف ٿيل ڪيش: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "ڪيش خالي آهي، ڪنهن به ڪيش کي صاف ڪرڻ جي ضرورت ناهي."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "عمل ختم ڪيو ويو. اعتراض ڪيش مڪمل طور تي صاف نه ٿيو. وڌ ۾ وڌ عمل جي وقت %d سيڪنڊن کان وڌي ويو."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "ڪيش صاف ٿي رهيو آهي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "آبجیکٽ ڪيش ڊراپ-ان اپڊيٽ نه ٿي سگهيو."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "آبجیکٽ ڪيش ڊراپ-ان اپڊيٽ ڪيو ويو ۽ ڊاڪٽ آبجیکٽ ڪيش فعال ڪيو ويو."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "آبجیکٽ ڪيش غير فعال نه ٿي سگهيو."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "آبجیکٽ ڪيش غير فعال ٿي ويو."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "هڪ اڻڄاتل آبجیکٽ ڪيش ڊراپ-ان مليو. ڊاڪٽ استعمال ڪرڻ لاءِ، هلائي: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "ڪو به آبجیکٽ ڪيش ڊراپ-ان نه مليو."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "آبجیکٽ ڪيش فعال نه ٿي سگهيو."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "آبجیکٽ ڪيش فعال ٿي ويو."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "هڪ اڻڄاتل آبجیکٽ ڪيش ڊراپ-ان مليو. ڊاڪٽ آبجیکٽ ڪيش استعمال ڪرڻ لاءِ، هلائي: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "ڊاڪٽ آبجیکٽ ڪيش اڳ ۾ ئي فعال آهي."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "HTTP درخواست جي هيڊر جي ترميمون"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "ڪنهن به پوسٽ جي قسم جي پوسٽ ڪيشنگ"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "ترقي يافته پوسٽ ڪيشنگ"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "WP ڪرون کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "ڪونڪيٽينيٽ WP-ايڊمن اسڪرپٽس کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "WP آٽو اپڊيٽ ڪور کي نااهل ڪري ٿو"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP ڊيبگ لاگ"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP ڊيبگ ڊسپلي"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP ڊيبگ"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "تصوير جي ترميمن جي صفائي"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "پلگ ان / ٿيم جي تازه ڪاري ۽ انسٽاليشن کي منع ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "پلگ ان / ٿيم ايڊيٽر کي منع ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "ردي جي ٽوڪري"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "پوسٽ نظرثانيون"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "خودڪار محفوظ ڪرڻ جو وقفو"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "WP-Admin HTTP درخواستون محدود ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "ڊيٽابيس ۾ عارضي ڊيٽا برقرار رکو"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "خالي اعتراض ڊيٽا کي خارج ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "پراني ڪيش کي خارج ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "پراني ڪيش خودڪار ختم ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "حقيقي وقت فائل حد چيڪنگ"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "غير فعال ڪرڻ دوران OPcache فلش ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "غير فعال ڪرڻ دوران آبجڪٽ ڪيش فلش ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "آبجڪٽ ڪيش معطل ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "اي ميل ذريعي پوسٽ غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "سرو هيپي چيڪنگ غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "براؤز هيپي چيڪنگ غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "WP واقعا ۽ خبرون فيڊ ڊيش بورڊ غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "WP ايپليڪيشن پاسورڊ غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "WP سائٽ ميپ غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "WP سست لوڊ کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "WP فيڊ کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "WP ايمبيڊ کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "WP ايموجي کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "WP هيڊر جنڪ کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "XML-RPC / Pingbacks کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "بلڪ ايڊٽ عملن کي محدود ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "WP Query کي بهتر بڻايو"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "نازڪ ورزن جي چڪاس"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "ڊاڪيٽ ڪيش خودڪار اپڊيٽ"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "اضافي فلش ڪيش ايڪشن بٽڻ"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "گاربيج ڪليڪٽر ايڪشن بٽڻ"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "آبجڪٽ ڪيش ڊيٽا جا انگ اکر"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "OPcache ڏسندڙ"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "ڪرون بوٽ سروس"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "ڊيٽابيس ٽيبلز کي بهتر بڻايو"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "WP آپشنز آٽو لوڊ معطل ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "ايڊمن صفحو لوڊر"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "روبوٽن کي ڪارٽ ۾ شامل ڪرڻ وارن لنڪن تي چڙهڻ کان روڪيو"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "ووڪامرس ڪارٽ فريگمينٽس کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "ووڪامرس ايڪسٽينشنز صفحي کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "ووڪامرس ڊبليو پي ڊيش بورڊ کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "ووڪامرس ڪلاسڪ ويجٽ کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "ووڪامرس ايڊمن کي غير فعال ڪريو"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "مختلف ووڪامرس سڌارا"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "پوسٽ مسڊ شيڊول سڌارا"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "مختلف ڪارڪردگي سڌارا"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "ورڊپريس ترجمي جي ڪيشنگ"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "آبجیکٽ ڪيش پريڪيشنگ"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "ٽرم ڳڻپ جي سوالن کي بهتر بڻايو"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "ورڊپريس مينيو ڪيشنگ"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "ايڊمن پيج ڪيش پري لوڊنگ"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "لاگ ٽائيم اسٽيمپ"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "مهرباني ڪري انتظار ڪريو.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "اسپانسر بڻجو"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "ڊاڪيٽ ڪيش لاءِ هڪ دفعي يا ورجائيندڙ ادائيگي فنڊ ڪريو ته جيئن اسان جي اوپن سورس ترقي جي ڪوششن جي حمايت ڪري سگهجي."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "اسپانسر"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "جائزو جمع ڪرايو"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "هن پلگ ان جي استعمال جي تجربي بابت هڪ جائزو لکو."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "راءِ"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "دستاويز"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "پلگ ان جي رويي کي ترتيب ڏيڻ ۽ ڪمانڊ لائن ذريعي انتظام ڪرڻ لاءِ."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "دستاويز"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "وسيلا"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "رن ٽائيم ڪوڊ اپڊيٽ ڪريو"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "رن ٽائيم ڪوڊ انسٽال ڪريو"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "وورڊپريس ڪانسٽنٽس کي هٿ ڪرڻ لاءِ ڪوڊ."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "رن ٽائيم ڪوڊ"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "ڊفالٽ تي ري سيٽ ڪريو"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "سڀ ترتيب ڊفالٽ تي ري سيٽ ڪريو."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "ترتيب ري سيٽ"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "ترجمو ڪيش صاف ڪريو"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "ترجمو ڪيش فائلون هٽايو."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "ترجمو ڪيش فائلون"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "مينيو ڪيش صاف ڪريو"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "مينيو ڪيش فائلون هٽايو."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "مينيو ڪيش فائلون"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "عارضي ڪيش صاف ڪريو"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "عارضي ڪيش فائلون هٽايو."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "عارضي ڪيش فائلون"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "آبجیکٽ پريڪيش فلش ڪريو"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "آبجیکٽ ڪيش پريڪيشنگ فائلون هٽايو"

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "آبجیکٽ پريڪيش فائلون"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "اعليٰ پوسٽ ڪيش فلش ڪريو"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "اعليٰ پوسٽ ڪيش فائلون هٽايو"

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "اعليٰ پوسٽ ڪيش فائلون"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "سڀ"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "سائيٽ لاءِ:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "نظرثانيون، خودڪار مسودا، ردي جي ٽوڪري صاف ڪريو"

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "پوسٽ صاف ڪريو"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "ڪانفيگ جو رستو"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "ڪانفيگ لکڻ لائق"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "چنڪ ڪيش ڊائريڪٽري"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "ڪيش جو رستو"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "ڪيش ڊسڪ جي حد"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "ڪيش فائلن جي حد"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "ڪيش لکڻ لائق"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "ڊراپ-ان ريپر فائل"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "ڊراپ-ان ريپر موجود آهي"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "ڊراپ-ان استعمال لاءِ ريپر"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "ڊراپ-ان فائل"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "ڊراپ-ان لکڻ لائق"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "نيٽ ورڪ لاڪنگ فائل"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "بنيادي نيٽ ورڪ"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP ملٽي نيٽ ورڪ"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP ملٽي سائيٽ"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "WP بيڪ اينڊ ميموري حد"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "WP فرنٽ اينڊ ميموري حد"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP ميموري حد"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "آبجیکٽ ڪيش"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "WP OPcache جا انگ اکر"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "آبجڪٽ OPcache جا انگ اکر"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "آبجڪٽ ڪيش جا انگ اکر"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "ويب سرور"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "جائزو"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "ويب پراڪسي"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "ڪيش ٿيل فائلون فلٽر ڪريو"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> سڀ شيون"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 شيون"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 شيون"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 شيون"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "سڀ"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "پرانيون فائلون"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "ٻيون فائلون"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "OPcache فائلون"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "ترتيب ڏيکاريو"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "انگ اکر"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "فائل ڪيش جو رستو"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "صرف فائل ڪيش"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "حالت"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "موجوده ضايع ٿيل"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "ضائع ٿيل ميموري"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "آزاد ميموري"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "استعمال ٿيل ميموري"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "ميموري جو استعمال"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "بليڪ لسٽ مس جي تناسب"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "بليڪ لسٽ مس"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "هٽ جي شرح"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "وڌ کان وڌ ڪيش ڪيل ڪنجيون"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "ڪيش ٿيل ڪنجيون"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "ڪيش ٿيل فائلون"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "ڪيش مسز"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "ڪيش هٽس"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "انگ اکر"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "هن سائيٽ جي مقامي رستي کي OPcache ترتيب ذريعي بليڪ لسٽ ڪيو ويو آهي، جيڪو ان کي ڪيش ڪرڻ کان روڪي ٿو."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "ڪو به ڊيٽا موجود ناهي. opcache_get_status فنڪشن PHP ترتيب ۾ غير فعال ڪيو ويو آهي."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "OPcacheList() لوڊ ڪرڻ ۾ ناڪامي"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache موجود ناهي."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "OPcache استعمال"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "رد ڪريو"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "مقرر نه ٿيل"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "هدايتون"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "ورزن"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "ڪو به ڊيٽا موجود ناهي. opcache_get_configuration فنڪشن PHP ترتيب ۾ غير فعال ڪيو ويو آهي."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "OPcache ترتيب"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "تازو ڪريو"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "لاگ صاف ڪريو"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "لهندڙ"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "چڙهندڙ"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "آخري"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "پهريون"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "ڏسو"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "بند ڪريو"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "فلش"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "لاگ جي ماپ"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "ڪيش جي ماپ"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "ڊيٽا موجود ناهي"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "ڪيش انڊيڪس"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "ڊائون لوڊ"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "لاگ فائل"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "سڀ لاگ ڪريو"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "سائيٽ فارميٽ"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "مقامي وقت (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "ٽائيم اسٽيمپ"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "ڪيش ڏيک"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "ڪيش لاگ"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "فلٽر ھُڪ جا نالا"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "ھاڻي سڀ ھلايو"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "مقرر ٿيل واقعو هلائيو"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "سائيٽ لاءِ ڪرون واقعا"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "ڪرون واقعا"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "ڳنڍيو"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "پنگ ٽيسٽ"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "ڳنڍڻ ختم ڪريو"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "ايندڙ متوقع پنگ"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "آخري موصول ٿيل پنگ"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "ڳنڍيل نه آهي"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "ڳنڍيل"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "خدمت جي حيثيت"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "EventList() لوڊ ڪرڻ ۾ ناڪامي"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "ڪرون بوٽ"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "موجود ناهي"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "پلگ ان جا اختيار"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "منتظم انٽرفيس"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "اسٽوريج جا اختيار"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "فعال ڪريو"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "30 ڏينهن ۾ خالي"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "14 ڏينهن ۾ خالي"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "7 ڏينهن ۾ خالي ڪريو"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "ڪا حد ناهي"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "5 ترميمن تائين محدود ڪريو"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "3 ترميمن تائين محدود ڪريو"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "غير فعال ڪريو"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "هر 15 منٽ"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "هر 5 منٽ"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "هر منٽ"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "رن ٽائم آپشنز"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP ٽويڪس"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "وو ٽويڪس"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "ڪڏهن به نه"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "مهينيوار"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "هفتيوار"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "روزانو"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "ڊفالٽ"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "بهتريون"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "ڪيش جا اختيار"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "فيچر جا اختيار"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "ترتيب"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "گاربیج ڪليڪٽر هلائيو"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "گاربیج ڪليڪٽر ٽاسڪ انجام ڏيو."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "گاربیج ڪليڪٽر"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "آبجیکٽ ڪيش فعال ڪريو"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "آبجیکٽ ڪيش غير فعال ڪريو"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "ڊراپ-ان ريپر موجود ناهي."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "ڊراپ-ان استعمال کي فعال / غير فعال ڪريو."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "آبجیکٽ ڪيش ڊراپ-ان"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "OPcache فلش ڪريو"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "OPcache استعمال ري سيٽ ڪريو."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "آبجیکٽ ڪيش فلش ڪريو"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "سڀ ڪيش فائلون هٽايو."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "آبجیکٽ ڪيش فائلون"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "عمل"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "نووي جمالي"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "هڪ مستقل آبجیکٽ ڪيش جيڪو سادي پي ايڇ پي ڪوڊ طور محفوظ ٿيل آهي، OPcache بیک اینڈ سان ڪيشنگ کي تيز ڪري ٿو."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "ڊاڪيٽ ڪيش"