# Translation of Plugins - Docket Cache in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:21:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sl_SI\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s nastavljen na omogočeno."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s nastavljen na prazno v %2$s dneh."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s nastavljena omejitev na %2$s revizij."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s nastavljen brez omejitve."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s nastavljen na vsako minuto."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s nastavljen na vsakih %2$s minut."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s nastavljeno na onemogočeno."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s se ponastavi na privzete nastavitve WordPressa."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "Ni na voljo podrobnosti."

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Privzeto cURL vedno pošilja glavo »Expect«, kar močno vpliva na zmogljivost. Omogočite to možnost, da jo pošilja le, če je telo večje od 1 MB."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Dovoli napredno predpomnjenje objav za predpomnjenje katere koli vrste prispevka."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Predpomnjenje poizvedb WP za objavo, kar omogoča hitrejše pridobivanje podatkov in zmanjšano obremenitev podatkovne zbirke. Privzeto samo za vgrajene vrste prispevkov."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Omogočite to možnost za onemogočanje psevdo-crona WP. Omogočite jo le, če je vaše spletišče že nastavljeno z resničnim Cronom."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Omogočite to možnost za onemogočanje stiskanja in združevanja skript in CSS skrbniškega vmesnika WP."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Ta možnost bo onemogočila vse posodobitve jedra."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Omogočite to možnost za beleženje podrobnosti razhroščevanja."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Omogočite to možnost za tiskanje podrobnosti razhroščevanja."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Omogočite to možnost za vklop razhroščevanja WordPress."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "WordPress privzeto ustvari nov nabor slik vsakič, ko uredite sliko in obnovite izvirnik. Vse urejanje pusti na strežniku. Omogočite to možnost, da spremenite to vedenje."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Ta možnost bo uporabnikom preprečila uporabo funkcionalnosti namestitve/posodobitve vtičnikov in tem iz skrbniškega območja WordPress."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Ta možnost bo popolnoma onemogočila uporabo urejevalnika vtičnikov in tem. Če je ta možnost omogočena, ni mogoče urejati nobenih datotek vtičnikov ali tem."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Ta možnost vam omogoča spremembo števila dni, preden WordPress nepreklicno izbriše objave, strani, priponke in komentarje iz smeti. Privzeto je 30 dni. Ni potrditvenega opozorila, ko nekdo klikne na 'Nepreklicno izbriši', če je ta možnost nastavljena na 'Onemogoči smeti'."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "Revizija objave je kopija vsakega urejanja objave ali strani, ki omogoča možnost vrnitve na prejšnjo različico. Vendar pa lahko preveč revizij negativno vpliva na zmogljivost podatkovne zbirke. Spreminjanje tega vedenja lahko zmanjša uporabo strežniških virov."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress privzeto samodejno shrani osnutek vsako 1 minuto pri urejanju ali ustvarjanju nove objave. Spreminjanje tega vedenja lahko zmanjša uporabo strežniških virov."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress privzeto pretvori Transients v trajno predmetno predpomnjenje, ko je na voljo. Omogočite to možnost, da Transients ostanejo v podatkovni zbirki."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "Omejitev HTTP zahtev v WP Admin."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Omogočite to možnost, da izključite prazna predpomnjenja iz shranjevanja na disk. Omogočite jo le, če imate težave z omejitvami inodov."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Omogočite to možnost, da izključite zastarelo predpomnjenje, ki so ga ustvarili WordPress, WooCommerce in drugi, iz shranjevanja na disk. Omogočite jo le, če imate težave z omejitvami inodov."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Omogočite to možnost, da GC takoj odstrani zastarelo predpomnjenje, ki so ga zapustili WordPress, WooCommerce in drugi po izvedbi razveljavitve predpomnjenja."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Omogočite to možnost, da razdelite datoteke predpomnjenja v manjše mape, da se izognete prevelikemu številu datotek predpomnjenja v eni mapi. Omogočite jo le, če imate težave z ročnim čiščenjem predpomnjenja ali opažate upočasnitve, ko predpomnjenje postane preveliko."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Omogočite to možnost, da Docket Cache spremlja omejitev datotek predpomnjenja v realnem času."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "Največja datoteka predpomnjenja, ki se lahko shrani na disk. Datoteko predpomnjenja bo sprostil zbiralec smeti, ko ga sproži WP Cron."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Največja velikost shrambe predpomnjenja na disku. Zbiralec smeti bo odstranil datoteko predpomnjenja, da sprosti prostor za shranjevanje."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Počisti OPcache ob onemogočanju / odstranitvi."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Počisti predpomnjenje predmetov ob onemogočanju / odstranitvi."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Omogoča Docket Cache, da preveri morebitno kritično prihodnjo različico, ki zahteva odstranitev datotek predpomnjenja po izvedbi posodobitev, namenoma, da se izognemo napakam."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Omogoči samodejne posodobitve vtičnika za Docket Cache."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Omogoči dodatni gumb za dejanje Počisti predpomnjenje na strani Nastavitev."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Omogoči gumb za dejanje zbiralnika smeti na strani Pregled."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Prikaži statistiko predpomnjenja predmetov na strani Pregled."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Prikaži nalagalnik strani pri nalaganju skrbniških strani."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Prednaloži predpomnjenje predmetov s pridobivanjem strani, povezanih s skrbnikom."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Omogoči to možnost, da onemogočite funkcionalnost objavljanja prek e-pošte."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Omogoči to možnost, da izklopite Serve Happy HTTP API zahtevo, ki preverja, ali uporabnik potrebuje posodobitev PHP."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Omogoči to možnost, da izklopite Browse Happy HTTP API zahteve, ki preverjajo, ali uporabnik potrebuje posodobitev brskalnika."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Onemogoči vir WordPress dogodkov in novic na Nadzorni plošči."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "Onemogoči zmožnost WordPress Gesla aplikacij."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "Onemogoči zmožnost WordPress Samodejno ustvarjanje zemljevida strani."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "Onemogoči zmožnost WordPress Leni nalaganje."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "Onemogoči zmožnost WordPress Vdelava."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "Onemogoči zmožnost WordPress Vir."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "Onemogoči zmožnost WordPress Emoji."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Odstrani zmožnosti WordPress, povezane z HTML glavo, kot so meta generatorji in povezave virov, da zmanjšaš velikost strani."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "Onemogoči zmožnosti WordPress XML-RPC in Pingbacks."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Ta možnost bo dodala pravila v robots.txt, da prepreči robotom indeksiranje povezav za dodajanje v košarico."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "Odstrani stran Razširitve WooCommerce, ki vključuje stran Moje naročnine."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "Odstranite WooCommerce Cart Fragments."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "Odstranite meta okvir WooCommerce v Nadzorni plošči WordPress."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "Onemogočite zmožnost WooCommerce Classic Widget."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "Stran WooCommerce Admin ali Analytics je nov vmesnik, ki ga poganja JavaScript, za upravljanje trgovin. Omogočite to možnost, da izključite vse, kar je povezano z zmožnostmi."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Razni WooCommerce popravki. Vključuje zmogljivost, varnost in uporabniško izkušnjo."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Razni WordPress popravki. Vključuje zmogljivost, varnost in uporabniško izkušnjo."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Popravite napako WordPress Missed Schedule po načrtovanju prihodnjega prispevka."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "Zmanjšajte velikost samodejnega nalaganja možnosti z izključitvijo možnosti, ki niso WordPress, iz samodejnega nalaganja."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache bo optimiziral tabele podatkovne zbirke WordPress z uporabo SQL sintakse za optimizacijo ob načrtovanih časih."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Izboljšajte zmogljivost posodobitve štetja izrazov."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Omogočite to možnost, da onemogočite množična urejanja, ko je dosežena omejitev navedenih predmetov. Privzeto je omejitev množičnega urejanja nastavljena na 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache bo poskušal optimizirati osnovno poizvedbo WordPress, ko je ta možnost omogočena."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "Izboljšajte zmogljivost funkcije prevajanja WordPress."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Povečajte zmogljivost predpomnjenja z zgodnjim nalaganjem predpomnjenih objektov na podlagi trenutnega URL-ja."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "Predpomniti dinamični navigacijski meni WordPress."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer omogoča ogled stanja in uporabe OPcache."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "Dnevnik predpomnjenja je namenjen zagotavljanju informacij o delovanju predpomnjenja. Zaradi zmogljivosti in varnosti ga onemogočite, če ni več potreben."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot je zunanja storitev, ki vsako uro pinga vaše spletišče, da ohranja WordPress Cron aktivno delujoč."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Odstraniti"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Namestiti"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "Ali kliknite <strong>Namesti</strong>, da jo posodobite zdaj. Kliknite <strong>Odstrani</strong>, da odstranite kodo."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Za posodobitev: Kopirajte in vstavite spodnjo kodo za <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Za posodobitev: Kopirajte in vstavite spodnjo kodo pred <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Za odstranitev: Poiščite spodnjo kodo in jo ročno odstranite."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "Ali kliknite <strong>Namesti</strong>, da jo posodobite zdaj."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Za namestitev: Kopirajte in vstavite spodnjo kodo za <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Za namestitev: Kopirajte in vstavite spodnjo kodo pred <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> zahteva posodobitev datoteke <code>%s</code> za obravnavanje možnosti med izvajanjem.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Začasnega predpomnilnika ni bilo mogoče izprazniti. Vstavitev Docket Cache object-cache.php je nedejavna."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "Začasni predpomnilnik je bil izpraznjen."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "Napredno predpomnjenje objav je bilo izpraznjeno."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Predpomnjenje predmetov je bilo izpraznjeno."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Predpomnjenja prevodov ni bilo mogoče izprazniti. Docket Cache object-cache.php Drop-in je nedejavno."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "Predpomnjenje prevodov je bilo izpraznjeno."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Predpomnjenja menija ni bilo mogoče izprazniti. Docket Cache object-cache.php Drop-in je nedejavno."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "Predpomnjenje menija je bilo izpraznjeno."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "Objava je že očiščena. Poskusite znova čez nekaj sekund."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "Čiščenje objave ni uspelo."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "Za %d spletnih mest"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Samodejni osnutki"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Čiščenje objave je uspešno."

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "Ponastavitev nastavitev ni uspela."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Ponastavitev vseh nastavitev je uspešna."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "Posodobitev datoteke wp-config.php je uspešna."

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "Izvajanje zbiralnika smeti ni uspelo."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Izvajanje zbiralnika smeti je uspešno."

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "Izvajanje zahtevanega dejanja ni uspelo. Poskusite znova."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s zahteva namestitev kode za izvajanje. Ta posodobitev nima učinkov."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "Fizična datoteka robots.txt obstaja. Ta posodobitev deluje samo z virtualno datoteko robots.txt WordPress."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "Konstanta %s je že definirana ali obstaja v datoteki wp-config.php. Ta posodobitev nima učinka."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "Posodobitev možnosti %s ni uspela."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s posodobljen."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s nastavljen na %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s se ponastavi na privzeto."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Onemogočen."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Omogočen."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "Izvajanje cronskega opravila ni uspelo."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "Skupaj izvedenih %d cron dogodkov"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "Uspešno izveden dogodek %s"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Izvajanje cronta je uspelo."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong z dne %s: povezan."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong z dne %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbotu ni uspelo prekiniti povezave."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot je prekinil povezavo."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbotu ni uspelo vzpostaviti povezave%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot je povezan."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Proces je zaklenjen. Izpraznjevanje OPcache je v teku. Poskusite znova čez nekaj sekund."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "OPcache ni bilo mogoče izprazniti, funkcija opcache_reset je onemogočena v nastavitvi PHP."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache je že izpraznjen. Poskusite znova čez nekaj sekund."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache ni bilo mogoče počistiti."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache je bil počisten."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "Datoteke predpomnjenja ni bilo mogoče počistiti."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "Datoteka predpomnjenja je bila počistena."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "Dnevnika predpomnjenja ni bilo mogoče počistiti."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "Dnevnik predpomnjenja je bil počisten."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "Ali ročno odstranite mapo predpomnjenja: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "Ali zaženite ukaz WP-CLI »wp cache flush«."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Večkrat pritisnite gumb »Počisti predpomnjenje predmetov«, dokler ni popolnoma počisteno."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Pritisnite gumb »Onemogoči predpomnjenje predmetov«."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Lahko pa poskusite izprazniti predpomnilnik z ukazom:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Skupni predpomnilnik izpraznjen"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Predpomnilnik predmetov je bil izpraznjen."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Možnost"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponzor"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacija"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Različica %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "Zmožnost Object Cache je bila med izvajanjem onemogočena."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "Najden je bil neznan Drop-In object-cache.php. Kliknite <strong>Namesti</strong>, da uporabite <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Namesti</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Opusti</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "Dnevnik je prazen. Podatki niso na voljo."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "Vtičnik Docket Cache zahteva PHP 7.2.5 ali novejši."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Samo predpomnjenje datotek"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Onemogočeno med izvajanjem."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočen"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočen"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "Ni ujemajočih se predpomnjenih datotek OPcache."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "Elementi OPcache niso na voljo."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Velikost datoteke"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Nazadnje uporabljeno %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Predpomnjenje seznama:</strong> Množična dejanja so onemogočena, ker je bilo navedenih več kot %d elementov. Za ponovno omogočanje množičnega urejanja prilagodite nastavitev »Število elementov« pod »Možnosti zaslona«."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "Ni ujemajočih se cron dogodkov."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Trenutno ni načrtovanih cron dogodkov."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "Neponavljajoče"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "Pred %s"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Zaženi zdaj"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Ponavljanje"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Ročica"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Naslednji načrt (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "zdaj"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Neznano (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Vsakih 15 dni"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Enkrat mesečno"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Enkrat na uro"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Vsakih 30 minut"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Že prejeto. Poskusite znova čez nekaj minut"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Drug cron proces trenutno izvaja wp-cron.php"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "Ni načrtovanega dogodka, pripravljenega za izvedbo"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Ročica dogodka ni najdena %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Neveljaven zahtevek za posamezni dogodek"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "Izvajanje zbiralnika smeti je končano."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Skupna datoteka predpomnjenja"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Skupno prezrto predpomnjenje"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Skupno čiščenje predpomnjenja"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Zastarelo predpomnjenje za čiščenje"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Omejitev predpomnjenja za čiščenje"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Potek čiščenja predpomnjenja"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Omejitev diska za čiščenje predpomnjenja"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Omejitev datotek za čiščenje predpomnjenja"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Največji TTL za čiščenje predpomnjenja"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Omejitev datotek predpomnjenja"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "Največji TTL predpomnjenja"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Postopek je zaklenjen. Zbiralnik smeti je v teku. Poskusite znova čez nekaj sekund."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "Izvajanje zbiralnika smeti. Prosimo, počakajte.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Izvajanje optimizacije baze podatkov je končano."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Izvajanje optimizacije baze podatkov. Prosimo, počakajte.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Izvajanje statistike predpomnjenja je končano."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Skupna datoteka"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Velikost datoteke"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Velikost predmeta"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "Izvajanje statistike predpomnjenja. Prosimo, počakajte.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "Izvajanje cron dogodka. Prosimo, počakajte.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Predpomnjenje prevodov je bilo izpraznjeno. Skupno izpraznjeno predpomnjenje: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "Praznjenje predpomnjenja prevodov. Prosimo, počakajte.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Predpomnjenje prevodov ni bilo mogoče izprazniti. Docket Cache object-cache.php Drop-in je nedejavno."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Predpomnjenje menija je bilo izpraznjeno. Skupno izpraznjeno predpomnjenje: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "Praznjenje predpomnjenja menija. Prosimo, počakajte.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Predpomnjenje menija ni bilo mogoče izprazniti. Docket Cache object-cache.php Drop-in je nedejavno."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Napredno predpomnjenje objav je bilo izpraznjeno. Skupno izpraznjeno predpomnjenje: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "Praznjenje naprednega predpomnjenja objav. Prosimo, počakajte.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Napredni predpomnilnik objav ni bilo mogoče izprazniti. Docket Cache object-cache.php Drop-in je nedejavno."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Začasni podatki so bili izpraznjeni. Skupno izpraznjenih predpomnilnikov: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Izpraznjevanje začasnih podatkov. Prosimo, počakajte.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Začasni podatki niso bili izpraznjeni. Docket Cache object-cache.php Drop-in je nedejavno."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Predpomnjenje je bilo izpraznjeno. Skupno izpraznjenih predpomnilnikov: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Izpraznjevanje predpomnjenja. Prosimo, počakajte.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Predpomnjenje predmetov ni bilo mogoče izprazniti. Docket Cache object-cache.php Drop-in je nedejavno."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "Posodobitev datoteke wp-config.php ni uspela."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "Posodobitev datoteke wp-config.php je uspela"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "Ta ukaz ne podpira Bedrock. Prosimo, ročno namestite kodo za izvajanje."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "Odstranitev kode za izvajanje ni uspela."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "Koda za izvajanje je bila odstranjena."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "Ta ukaz ne podpira Bedrock. Prosimo, ročno odstranite kodo za izvajanje."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "Cron dogodek je bil ponastavljen."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "Ponastavljanje cron dogodka. Prosimo, počakajte.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "Zaklep je bil odstranjen."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Predpomnjenje je bilo izpraznjeno. Skupno izpraznjeno predpomnjenje: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "Predpomnjenje je prazno, ni potrebe po praznjenju predpomnjenja."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Postopek je prekinjen. Predpomnjenje predmetov ni v celoti izpraznjeno. Največji čas izvajanja %d sekund je bil presežen."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "Praznjenje predpomnjenja. Prosimo, počakajte.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "Drop-In za predpomnjenje predmetov ni bilo mogoče posodobiti."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "Posodobljen Drop-In za predpomnjenje predmetov in omogočeno predpomnjenje predmetov Docket."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "Predpomnjenja predmetov ni bilo mogoče onemogočiti."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Predpomnjenje predmetov je onemogočeno."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "Najden je bil neznan Drop-In za predpomnjenje predmetov. Če želite uporabiti Docket, zaženite: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "Ni najdenega Drop-In za predpomnjenje predmetov."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "Predpomnjenja predmetov ni bilo mogoče omogočiti."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Predpomnjenje predmetov je omogočeno."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "Najden je bil neznan Drop-In za predpomnjenje predmetov. Če želite uporabiti predpomnjenje predmetov Docket, zaženite: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Predpomnjenje predmetov Docket je že omogočeno."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "Prilagoditve glave HTTP zahteve Expect"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Predpomnjenje prispevkov za katero koli vrsto prispevka"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Napredno predpomnjenje prispevkov"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "Onemogoči WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "Onemogoči združevanje skrbniških skript WP"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "Onemogoči samodejno posodobitev jedra WP"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "Dnevnik WP Debug"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "Prikaz WP Debug"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP Debug"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Počisti urejanje slik"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Onemogoči posodobitev in namestitev vtičnikov / tem"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Onemogoči urejanje vtičnikov / tem"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Smeti"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revizije objav"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Interval samodejnega shranjevanja"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "Omeji HTTP zahteve skrbnika WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Ohrani začasne podatke v bazi podatkov"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Izključi prazne podatke predmeta"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Izključi zastarelo predpomnjenje"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Samodejno odstranjevanje zastarelega predpomnjenja"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Preverjanje omejitve datotek v realnem času"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Počisti OPcache med onemogočanjem"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Počisti predpomnjenje predmetov med onemogočanjem"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Zaustavi predpomnjenje predmetov"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Onemogoči objavljanje prek e-pošte"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Onemogoči preverjanje Serve Happy"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Onemogoči preverjanje Browse Happy"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "Onemogoči WP dogodke in vir novic na Nadzorni plošči"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "Onemogoči WP gesla za aplikacije"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "Onemogoči WP Sitemap"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "Onemogoči WP leno nalaganje"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "Onemogoči WP vir"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "Onemogoči WP vdelavo"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "Onemogoči WP Emoji"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "Onemogoči neželeno vsebino v glavi WP"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "Onemogoči XML-RPC / Pingbacks"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Omeji množična urejanja"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "Optimiziraj WP poizvedbo"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Kritično preverjanje različice"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Docket Cache samodejna posodobitev"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Dodatni gumb za dejanje izpiranja predpomnjenja"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Gumb za dejanje zbiralnika smeti"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Statistika podatkov predpomnjenja predmetov"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "Pregledovalnik OPcache"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Storitev Cronbot"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Optimiziraj tabele podatkovne zbirke"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "Zaustavi samodejno nalaganje WP možnosti"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Nalagalnik skrbniške strani"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Prepreči robotom indeksiranje dodaj-v-košarico povezav"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "Onemogoči WooCommerce košarico fragmentov"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Onemogoči stran razširitev WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Onemogoči nadzorno ploščo WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Onemogoči klasični gradnik WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Onemogoči skrbnika WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Razne prilagoditve WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Prilagoditve zamujenega načrtovanja objav"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Razne prilagoditve zmogljivosti"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "Predpomnjenje prevodov WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Predpomnjenje predmetov"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Optimiziraj poizvedbe štetja izrazov"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "Predpomnjenje menija WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Predpomnjenje prednalaganja skrbniške strani"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Časovni žig dnevnika"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Prosimo, počakajte.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Postanite sponzor"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Financirajte Docket Cache z enkratnim ali ponavljajočim se plačilom za podporo našemu odprtokodnemu razvoju."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "SPONZOR"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Pošlji mnenje"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Napišite mnenje o svojih izkušnjah z uporabo tega vtičnika."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "POVRATNE INFORMACIJE"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Za prilagoditev obnašanja vtičnika in upravljanje prek ukazne vrstice."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACIJA"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Viri"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Posodobi kodo ob zagonu"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Namesti kodo ob zagonu"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "Koda za obravnavo WordPress konstant."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Koda ob zagonu"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Ponastavi na privzeto"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Ponastavi vse nastavitve na privzeto."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Ponastavitev konfiguracije"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Počisti predpomnjenje prevodov"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Odstranite datoteke predpomnjenja prevodov."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Datoteke predpomnjenja prevodov"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Počisti predpomnjenje menija"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Odstranite datoteke predpomnjenja menija."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Datoteke predpomnjenja menija"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Počisti začasno predpomnjenje"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Odstranite začasne datoteke predpomnjenja."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Začasne datoteke predpomnjenja"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Počisti predpomnjenje predmetov"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Odstrani datoteke predpomnjenja predmetov."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Datoteke predpomnjenja predmetov"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Počisti napredno predpomnjenje objav"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Odstrani napredne datoteke predpomnjenja objav."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Napredne datoteke predpomnjenja objav"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "vse"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Za spletišče:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Počisti revizije, samodejne osnutke, smeti."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Počisti objavo"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Pot konfiguracije"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Konfiguracija zapisljiva"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Mapa predpomnjenja kosov"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Pot predpomnjenja"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Omejitev diska predpomnjenja"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Omejitev datotek predpomnjenja"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Predpomnjenje zapisljivo"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Datoteka vgradnega ovoja"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Vgradni ovoj na voljo"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Vgradni uporabniški ovoj"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Datoteka vstavka"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Zapisljiv vstavek"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Datoteka za zaklepanje omrežja"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Primarno omrežje"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "Več omrežij WP"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "Več spletišč WP"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "Omejitev pomnilnika zaledja WP"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "Omejitev pomnilnika obličja WP"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Omejitev pomnilnika PHP"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Predpomnjenje predmetov"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "Statistika WP OPcache"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Statistika OPcache Predmetov"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Statistika Predpomnjenja Predmetov"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Spletni Strežnik"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Spletni Proxy"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Filter Predpomnjenih Datotek"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Vsi Predmeti"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 Predmetov"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 elementov"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 elementov"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Zastarele datoteke"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Druge datoteke"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "Datoteke OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Prikaži konfiguracijo"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Pot predpomnjenja datotek"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Samo predpomnjenje datotek"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Stanje"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Trenutno zapravljen"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Zapravljen pomnilnik"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Prost pomnilnik"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Uporabljen pomnilnik"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uporaba pomnilnika"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Razmerje zgrešitev črnega seznama"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Zgrešitve črnega seznama"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Stopnja zadetkov"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Največ predpomnjenih ključev"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Predpomnjeni ključi"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Predpomnjeni datoteke"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Zgrešitve predpomnjenja"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Zadetki predpomnjenja"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "Lokalna pot tega spletišča je na črnem seznamu nastavitve OPcache, kar preprečuje predpomnjenje."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "Podatki niso na voljo. Funkcija opcache_get_status je onemogočena v nastavitvi PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "Nalaganje OPcacheList() ni uspelo."

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache ni na voljo."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "Uporaba OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Opusti"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "Ni nastavljeno"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Direktive"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Različica"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "Ni podatkov. Funkcija opcache_get_configuration je onemogočena v nastavitvi PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "Nastavitev OPcache"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Izpiši dnevnik"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "PADAJOČE"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "NARAŠČAJOČE"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "ZADNJI"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "PRVI"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Počisti"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Velikost dnevnika"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Velikost predpomnjenja"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Podatki niso na voljo"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Kazalo predpomnjenja"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Dnevniška datoteka"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Beleži vse"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Oblika spletišča"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Lokalni čas (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Časovni žig"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Pogled predpomnjenja"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Dnevnik predpomnjenja"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Imena filtrov ročic"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Zaženi vse zdaj"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Zaženi načrtovani dogodek"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Cron dogodki za spletišče"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Cron dogodki"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Testni ping"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Naslednji pričakovani ping"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Zadnji prejeti ping"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "Ni povezan"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Stanje storitve"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "Nalaganje EventList() ni uspelo"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "Ni na voljo"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Možnosti vtičnika"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Skrbniški vmesnik"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Možnosti shranjevanja"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Prazno v 30 dneh"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Prazno v 14 dneh"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Izprazni v 7 dneh"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Brez omejitve"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Omeji na 5 revizij"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Omeji na 3 revizije"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Vsakih 15 minut"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Vsakih 5 minut"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Vsako minuto"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Možnosti izvajanja"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP Tweaks"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Woo prilagoditve"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Tedensko"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optimizacije"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Možnosti predpomnjenja"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Možnosti zmožnosti"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitev"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Zaženi zbiralca smeti"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Izvedi nalogo zbiralca smeti."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Zbiralec smeti"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Omogoči predpomnjenje predmetov"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Onemogoči predpomnjenje predmetov"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Ovoj vstavka ni na voljo."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Omogoči / Onemogoči uporabo vstavka."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Vstavek predpomnjenja predmetov"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "Počisti OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "Ponastaviti uporabo OPcache."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Počisti predpomnjenje predmetov"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Odstrani vse datoteke predpomnjenja."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Datoteke predpomnjenja predmetov"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Vztrajno predpomnjenje predmetov, shranjeno kot navadna PHP koda, pospešuje predpomnjenje z zaledjem OPcache."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"