# Translation of Plugins - Docket Cache in Sinhala
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:21:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: si_LK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s සක්‍රීය කිරීමට සකසා ඇත."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s %2$s දින තුළ හිස් කිරීමට සකසා ඇත."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s සංශෝධන %2$s දක්වා සීමා කර ඇත."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s සීමාවක් නොමැතිව සකසා ඇත."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s සෑම මිනිත්තුවකටම සකසා ඇත."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s සෑම %2$s මිනිත්තුවකට වරක් සකසා ඇත."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s අක්‍රිය කිරීමට සකසා ඇත."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s වර්ඩ්ප්‍රෙස් පෙරනිමියට නැවත සකසයි."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "තොරතුරු නොමැත"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "පෙරනිමියෙන්, cURL සෑම විටම \"Expect\" ශීර්ෂය යවන අතර එය කාර්ය සාධනයට දැඩි ලෙස බලපායි. මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න, ශරීරය 1 MB ට වඩා විශාල නම් පමණක් එය යවන්න."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "ඕනෑම පෝස්ට් වර්ගයක් හැඹිලිගත කිරීමට උසස් පෝස්ට් හැඹිලිගත කිරීමට ඉඩ දෙන්න."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "පෝස්ට් එකක් සඳහා WP ප්‍රශ්න හැඹිලිගත කරන්න, එමඟින් වේගවත් දත්ත ලබා ගැනීම සහ දත්ත සමුදා වැඩ බර අඩු වේ. පෙරනිමියෙන් ගොඩනඟන ලද පෝස්ට් වර්ග සඳහා පමණි."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "WP ව්‍යාජ-ක්‍රෝන් අක්‍රිය කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න. ඔබගේ වෙබ් අඩවිය සැබෑ ක්‍රෝන් සමඟ දැනටමත් සකසා ඇත්නම් පමණක් එය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "WP-Admin ස්ක්‍රිප්ට් සහ CSS සම්පීඩනය සහ එකතු කිරීම අක්‍රිය කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "මෙම විකල්පය සියලුම මූලික යාවත්කාලීන කිරීම් අක්‍රිය කරයි."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "දෝෂ නිවාරණ තොරතුරු ලොග් කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "දෝෂහරණ තොරතුරු මුද්‍රණය කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "WordPress දෝෂහරණය සක්‍රිය කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "පෙරනිමියෙන්, ඔබ රූපයක් සංස්කරණය කර මුල් පිටපත ප්‍රතිස්ථාපනය කරන සෑම අවස්ථාවකම WordPress නව රූප සමූහයක් නිර්මාණය කරයි. එය සියලු සංස්කරණ සේවාදායකයේ තබයි. මෙම හැසිරීම වෙනස් කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "මෙම විකල්පය පරිශීලකයින්ට WordPress පරිපාලන ප්‍රදේශයෙන් ප්ලගින සහ තේමා ස්ථාපනය/යාවත්කාලීන කිරීමේ කාර්යය භාවිතා කිරීමට ඇති හැකියාව අවහිර කරයි."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "මෙම විකල්පය ප්ලගින සහ තේමා සංස්කාරකය භාවිතා කිරීම සම්පූර්ණයෙන්ම අක්‍රිය කරයි. මෙම විකල්පය සක්‍රිය කර ඇත්නම්, කිසිදු ප්ලගින හෝ තේමා ගොනුවක් සංස්කරණය කළ නොහැක."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "මෙම විකල්පය මඟින් WordPress කුණු කූඩයෙන් පෝස්ට්, පිටු, ඇමුණුම් සහ අදහස් ස්ථීර ලෙස මකා දැමීමට පෙර දින ගණන වෙනස් කිරීමට ඔබට ඉඩ සලසයි. පෙරනිමිය දින 30 කි. මෙම විකල්පය \"කුණු කූඩය අක්‍රිය කරන්න\" ලෙස සකසා ඇත්නම්, යමෙකු \"ස්ථීර ලෙස මකන්න\" මත ක්ලික් කළ විට තහවුරු කිරීමේ ඇඟවීමක් නොමැත."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "පෝස්ට් සංශෝධනයක් යනු පෝස්ට් එකක් හෝ පිටුවක් සංස්කරණය කිරීමේදී හෝ නව එකක් සාදන විට සිදු කරන සෑම සංස්කරණයකම පිටපතක් වන අතර, එමඟින් පෙර අනුවාදයකට ආපසු යාමේ හැකියාව ලැබේ. කෙසේ වෙතත්, ඕනෑවට වඩා සංශෝධන තිබීම දත්ත සමුදායේ කාර්ය සාධනයට නරක බලපෑමක් ඇති කළ හැකිය. මෙම හැසිරීම වෙනස් කිරීමෙන් සේවාදායක සම්පත් භාවිතය අඩු කළ හැකිය."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress පෙරනිමියෙන්, පෝස්ට් එකක් සංස්කරණය කිරීමේදී හෝ නව පෝස්ට් එකක් නිර්මාණය කිරීමේදී සෑම මිනිත්තු 1 කට වරක් ස්වයංක්රීයව කෙටුම්පතක් සුරකියි. මෙම හැසිරීම වෙනස් කිරීමෙන් සේවාදායක සම්පත් භාවිතය අඩු කළ හැකිය."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress පෙරනිමියෙන් තාවකාලික දත්ත (Transients) පවතින විට ඒවා ස්ථීර වස්තු හැඹිලිගත කිරීමක් ලෙස පරිවර්තනය කරයි. තාවකාලික දත්ත දත්ත සමුදායේ රඳවා තබා ගැනීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "WP පරිපාලනයේ HTTP ඉල්ලීම් සීමා කරන්න."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "හිස් හැඹිලි තැටියේ ගබඩා කිරීමෙන් බැහැර කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න. inode සීමා සමඟ ගැටළුවක් ඇත්නම් පමණක් එය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "WordPress, WooCommerce සහ අනෙකුත් ඒවා විසින් නිර්මාණය කරන ලද පැරණි හැඹිලිය තැටියේ ගබඩා කිරීමෙන් බැහැර කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න. inode සීමා සමඟ ගැටළුවක් ඇත්නම් පමණක් එය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "හැඹිලි අවලංගු කිරීමෙන් පසු WordPress, WooCommerce සහ අනෙකුත් ඒවා විසින් අතහැර දැමූ පැරණි හැඹිලිය වහාම ඉවත් කිරීමට GC හට ඉඩ දීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "එක් ඩිරෙක්ටරියක අධික හැඹිලි ගොනු සංඛ්‍යාවක් වළක්වා ගැනීම සඳහා හැඹිලි ගොනු කුඩා ඩිරෙක්ටරි වලට කොටස් කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න. අතින් හැඹිලිය ඉවත් කිරීමට අපහසු නම් හෝ හැඹිලිය ඉතා විශාල වූ විට මන්දගාමී වීමක් අත්විඳින්නේ නම් පමණක් එය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Docket Cache හට තථ්‍ය කාලයේදී හැඹිලි ගොනු සීමාව නිරීක්ෂණය කිරීමට ඉඩ දීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "තැටියක ගබඩා කළ හැකි උපරිම හැඹිලි ගොනුව. WP Cron මගින් අවුලුවන විට කසළ එකතු කරන්නා විසින් හැඹිලි ගොනුව නිදහස් කරනු ලැබේ."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "තැටියේ හැඹිලි ගබඩාවේ උපරිම ප්‍රමාණය. කසළ එකතු කරන්නා ගබඩා ඉඩ නිදහස් කිරීම සඳහා හැඹිලි ගොනුව ඉවත් කරයි."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "අක්‍රිය කිරීමේදී / අස්ථාපනය කිරීමේදී OPcache ෆ්ලෂ් කරන්න."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "අක්‍රිය කිරීමේදී / අස්ථාපනය කිරීමේදී වස්තු හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන්න."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "යාවත්කාලීන කිරීම් සිදු කිරීමෙන් පසු හැඹිලි ගොනු ඉවත් කිරීම අවශ්‍ය වන ඕනෑම තීරණාත්මක අනාගත අනුවාදයක් පරීක්ෂා කිරීමට Docket Cache හට ඉඩ සලසයි, දෝෂ සහගත තත්ත්වයන් වළක්වා ගැනීම සඳහා."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Docket Cache සඳහා ස්වයංක්‍රීය ප්ලගින යාවත්කාලීන කිරීම් සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "වින්‍යාස පිටුවේ අතිරේක Flush Cache ක්‍රියාකාරී බොත්තම සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "දළ විශ්ලේෂණ පිටුවේ Garbage Collector ක්‍රියාකාරී බොත්තම සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "දළ විශ්ලේෂණ පිටුවේ Object Cache සංඛ්‍යාලේඛන පෙන්වන්න."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "පරිපාලක පිටු පූරණය කිරීමේදී පිටු පූරණකය පෙන්වන්න."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "පරිපාලක ආශ්‍රිත පිටු ලබා ගැනීමෙන් Object Cache පූර්ව පූරණය කරන්න."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "විද්‍යුත් තැපෑලෙන් පළ කිරීමේ ක්‍රියාකාරීත්වය අක්‍රිය කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Serve Happy HTTP API ඉල්ලීම අක්‍රිය කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න, එමඟින් පරිශීලකයාට PHP යාවත්කාලීන කිරීමට අවශ්‍ය දැයි පරීක්ෂා කරයි."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Browse Happy HTTP API ඉල්ලීම් අක්‍රිය කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න, එමඟින් පරිශීලකයාට බ්‍රවුසර යාවත්කාලීනයක් අවශ්‍ය දැයි පරීක්ෂා කරයි."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "උපකරණ පුවරුවේ WordPress Events & News පෝෂණය අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "WordPress යෙදුම් මුරපද විශේෂාංගය අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "WordPress ස්වයංක්‍රීයව සිතියම් උත්පාදන විශේෂාංගය අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "WordPress Lazy Load විශේෂාංගය අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "WordPress Embed විශේෂාංගය අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "WordPress පෝෂණ විශේෂාංගය අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "WordPress Emoji විශේෂාංගය අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "HTML ශීර්ෂයට අදාළ WordPress විශේෂාංග ඉවත් කරන්න, එනම් මෙටා උත්පාදක සහ පෝෂණ සබැඳි, පිටු ප්‍රමාණය අඩු කිරීමට."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "WordPress XML-RPC සහ Pingbacks ආශ්‍රිත විශේෂාංග අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "මෙම විකල්පය robots.txt වෙත රීති එක් කරනු ඇත, එමඟින් රොබෝවරුන්ට add-to-cart සබැඳි බඩගා යාම වළක්වයි."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "WooCommerce දිගු පිටුව ඉවත් කරන්න, එයට මගේ දායකත්ව පිටුව ඇතුළත් වේ."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "WooCommerce කරත්ත ඛණ්ඩ ඉවත් කරන්න."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "WordPress උපකරණ පුවරුවෙන් WooCommerce මෙටා පෙට්ටිය ඉවත් කරන්න."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "WooCommerce සම්භාව්‍ය විජට් විශේෂාංගය අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "WooCommerce පරිපාලන හෝ විශ්ලේෂණ පිටුව ගබඩා කළමනාකරණය සඳහා නව JavaScript මගින් ධාවනය වන අතුරු මුහුණතකි. ඕනෑම විශේෂාංගයක් අක්‍රිය කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "විවිධ WooCommerce ගැලපීම්. කාර්ය සාධනය, ආරක්ෂාව සහ පරිශීලක අත්දැකීම ඇතුළුව."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "විවිධ WordPress ගැලපීම්. කාර්ය සාධනය, ආරක්ෂාව සහ පරිශීලක අත්දැකීම ඇතුළුව."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "අනාගත බ්ලොග් සටහනක් උපලේඛනගත කිරීමෙන් පසු WordPress මග හැරුණු උපලේඛන දෝෂය නිවැරදි කරන්න."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "WordPress නොවන විකල්ප ස්වයං පූරණයෙන් බැහැර කිරීමෙන් විකල්ප ස්වයං පූරණයේ ප්‍රමාණය අඩු කරන්න."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache නියමිත වේලාවට SQL ප්‍රශස්තිකරණ වාක්‍ය ඛණ්ඩ භාවිතා කරමින් WordPress දත්ත සමුදා වගු ප්‍රශස්ත කරනු ඇත."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "වචන ප්‍රමාණය යාවත්කාලීන කිරීමේ කාර්ය සාධනය වැඩිදියුණු කරන්න."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "ලැයිස්තුගත අයිතම සීමාවට ළඟා වූ විට තොග සංස්කරණ ක්‍රියා අක්‍රිය කිරීමට මෙම විකල්පය සක්‍රීය කරන්න. පෙරනිමියෙන්, තොග සංස්කරණ සීමාව 100 ලෙස සකසා ඇත."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "මෙම විකල්පය සක්‍රීය කළ විට Docket Cache WordPress මූලික විමසුම ප්‍රශස්ත කිරීමට උත්සාහ කරනු ඇත."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "WordPress පරිවර්තන කාර්යයේ කාර්ය සාධනය වැඩි දියුණු කරන්න."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "වත්මන් URL මත පදනම්ව හැඹිලිගත වස්තු කලින් පූරණය කිරීමෙන් හැඹිලි කාර්ය සාධනය වැඩි කරන්න."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "WordPress ගතික සංචාලන මෙනුව හැඹිලිගත කරන්න."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer මඟින් OPcache තත්ත්වය සහ භාවිතය නැරඹීමට ඔබට ඉඩ සලසයි."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "හැඹිලි ලොගය හැඹිලිය ක්‍රියා කරන ආකාරය පිළිබඳ තොරතුරු සැපයීමට අදහස් කෙරේ. කාර්ය සාධනය සහ ආරක්ෂක ගැටළු සඳහා, තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවේ නම් එය අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot යනු ඔබගේ වෙබ් අඩවියට පැයකට වරක් පිං කරන බාහිර සේවාවක් වන අතර, WordPress Cron ක්‍රියාකාරීව පවත්වා ගැනීමට උපකාරී වේ."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "අස්ථාපනය කරන්න"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "ස්ථාපනය කරන්න"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "හෝ දැන් එය යාවත්කාලීන කිරීමට <strong>ස්ථාපනය කරන්න</strong> ක්ලික් කරන්න. කේතය ඉවත් කිරීමට <strong>අස්ථාපනය කරන්න</strong> ක්ලික් කරන්න."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමට: <code>Config::apply();</code> ට පසු පහත කේතය පිටපත් කර ඇතුළු කරන්න."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමට: <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> ට පෙර පහත කේතය පිටපත් කර ඇතුළු කරන්න."

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "අස්ථාපනය කිරීමට: පහත කේතය සොයා අතින් ඉවත් කරන්න."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "හෝ දැන් එය යාවත්කාලීන කිරීමට <strong>ස්ථාපනය කරන්න</strong> ක්ලික් කරන්න."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට: <code>Config::apply();</code> ට පසු පහත කේතය පිටපත් කර ඇතුළු කරන්න."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට: <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> ට පෙර පහත කේතය පිටපත් කර ඇතුළු කරන්න."

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> ධාවන කාල විකල්ප හැසිරවීමට <code>%s</code> ගොනුව යාවත්කාලීන කිරීම අවශ්‍ය වේ.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "තාවකාලික හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කළ නොහැකි විය. Docket Cache object-cache.php Drop-in අක්‍රියයි."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "තාවකාලික හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන ලදී."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "උසස් පළ කිරීමේ හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන ලදී."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "වස්තු පූර්ව හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන ලදී."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "පරිවර්තන හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කළ නොහැක. Docket Cache object-cache.php Drop-in අක්‍රියයි."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "පරිවර්තන හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන ලදී."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "මෙනු හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කළ නොහැක. Docket Cache object-cache.php Drop-in අක්‍රියයි."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "මෙනු හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන ලදී."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "පළ කිරීම දැනටමත් පිරිසිදු කර ඇත. තත්පර කිහිපයකින් නැවත උත්සාහ කරන්න."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "පළ කිරීම පිරිසිදු කිරීමට අසමත් විය."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "වෙබ් අඩවි %d සඳහා"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "ස්වයං කෙටුම්පත්"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "සංශෝධන"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "පිරිසිදු කිරීමේ පෝස්ට් සාර්ථකයි"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "වින්‍යාසය යළි පිහිටුවීමට අපොහොසත් විය."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "සියලු වින්‍යාසය යළි පිහිටුවීම සාර්ථකයි."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr ""

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "කසළ එකතු කරන්නා ධාවනය කිරීමට අපොහොසත් විය."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "කසළ එකතු කරන්නා සාර්ථකව ක්‍රියාත්මක කරන ලදී"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "ක්‍රියා ඉල්ලීම ක්‍රියාත්මක කිරීමට අපොහොසත් විය. කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s සඳහා ධාවන කාල කේතය ස්ථාපනය කළ යුතුය. මෙම යාවත්කාලීනයට කිසිදු බලපෑමක් නැත."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "භෞතික robots.txt ගොනුව පවතී. මෙම යාවත්කාලීනය ක්‍රියා කරන්නේ WordPress robots.txt අතථ්‍ය ගොනුව සමඟ පමණි."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "%s නියතය දැනටමත් අර්ථ දක්වා ඇත හෝ wp-config.php ගොනුවේ පවතී. මෙම යාවත්කාලීන කිරීමෙන් කිසිදු බලපෑමක් නැත."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "%s විකල්පය යාවත්කාලීන කිරීමට අසමත් විය."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s යාවත්කාලීන කරන ලදී."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s %2$s ලෙස සකසා ඇත."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s පෙරනිමියට නැවත සකසයි."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. අක්‍රීය කර ඇත."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. සක්‍රීය කර ඇත."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr ""

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "මුළු cron සිදුවීම් %d ක් ක්‍රියාත්මක කරන ලදී"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "%s සිදුවීම සාර්ථකව ක්‍රියාත්මක කරන ලදී"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "කාලසටහන්ගත කාර්යය සාර්ථකව ක්‍රියාත්මක විය."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "%s වෙතින් පිළිතුර: සම්බන්ධ විය."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "%1$s වෙතින් පිළිතුර: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot විසන්ධි කිරීමට අපොහොසත් විය."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot විසන්ධි විය."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot සම්බන්ධ වීමට අපොහොසත් විය%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot සම්බන්ධ විය."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "ක්‍රියාවලිය අගුළු දමා ඇත. OPcache හිස් කිරීම සිදු වෙමින් පවතී. තත්පර කිහිපයකින් නැවත උත්සාහ කරන්න."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "OPcache හිස් කළ නොහැක, PHP වින්‍යාසය තුළ opcache_reset ශ්‍රිතය අක්‍රිය කර ඇත."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache දැනටමත් හිස් කර ඇත. තත්පර කිහිපයකින් නැවත උත්සාහ කරන්න."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache හිස් කළ නොහැකි විය."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache හිස් කරන ලදී."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "හැඳුනුකාරක ගොනුව හිස් කළ නොහැකි විය."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "හැඳුනුකාරක ගොනුව හිස් කරන ලදී."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "හැඳුනුකාරක ලොගය හිස් කළ නොහැකි විය."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "හැඳුනුකාරක ලොගය හිස් කරන ලදී."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "නැතහොත් හැඳුනුකාරක ඩිරික්ටරිය අතින් ඉවත් කරන්න: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "නැතහොත් WP-CLI විධානය \"wp cache flush\" ක්‍රියාත්මක කරන්න."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "වස්තු හැඳුනුකාරකය සම්පූර්ණයෙන් හිස් වන තෙක් \"වස්තු හැඳුනුකාරකය හිස් කරන්න\" බොක්කේරුව නැවත නැවත ඔබන්න."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "වස්තු හැඳුනුකාරකය අක්‍රීය කරන බොක්කේරුව ඔබන්න."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "විකල්පයක් ලෙස, ඔබට පහත සඳහන් දේ කිරීමෙන් හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කිරීමට උත්සාහ කළ හැක:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "සම්පූර්ණ හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන ලදී"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Object හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන ලදී."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "විකල්පය"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "අනුග්‍රාහකයා"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "ලේඛන"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "වින්‍යාස කරන්න"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "අනුවාදය %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "Object Cache විශේෂාංගය ධාවන කාලයේදී අක්‍රිය කර ඇත."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "නොදන්නා object-cache.php Drop-In එකක් හමු විය. <strong>Docket Cache</strong> භාවිතා කිරීමට කරුණාකර <strong>ස්ථාපනය කරන්න</strong> ක්ලික් කරන්න. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">ස්ථාපනය කරන්න</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">ඉවතලන්න</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "ලොගය හිස් ය. දත්ත නොමැත."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "Docket Cache ප්ලගිනයට PHP 7.2.5 හෝ ඊට වැඩි අනුවාදයක් අවශ්‍ය වේ."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "ගොනු හැඹිලිය පමණි"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "ධාවන කාලයේදී අක්‍රිය කර ඇත."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "නැත"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "නොදනී"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "සක්‍රිය කර ඇත"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "අක්‍රිය කර ඇත"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "ගැලපෙන OPcache හැඹිලි ගොනු නොමැත."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "OPcache අයිතම ලබා ගත නොහැක."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "ගොනු ප්‍රමාණය"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "අවසන් වරට භාවිතා කළේ %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket Cache:</strong> තොග ක්‍රියා අක්‍රිය කර ඇත, මන්ද %d ට වැඩි අයිතම ලැයිස්තුගත කර ඇත. තොග සංස්කරණය නැවත සක්‍රිය කිරීමට, කරුණාකර \"තිර විකල්ප\" යටතේ \"අයිතම ගණන\" සැකසුම සකස් කරන්න."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "ගැලපෙන ක්‍රෝන් සිදුවීම් නොමැත."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "දැනට කිසිදු කාලසටහන්ගත ක්‍රොන් සිදුවීමක් නොමැත."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "පුනරාවර්තනය නොවන"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s කලින්"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "දැන් ධාවනය කරන්න"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "පුනරාවර්තනය"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "ක්‍රියාව"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "තර්ක"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "හුක්"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "ඊළඟ කාලසටහන (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "දැන්"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "නොදන්නා (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "සෑම දින 15 කට වරක්"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "මසකට වරක්"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "පැයකට වරක්"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "සෑම මිනිත්තු 30 කට වරක්"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "දැනටමත් ලැබී ඇත. මිනිත්තු කිහිපයකින් නැවත උත්සාහ කරන්න"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "තවත් ක්‍රොන් ක්‍රියාවලියක් දැනට wp-cron.php ධාවනය කරමින් පවතී"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "ධාවනය කිරීමට සූදානම් කාලසටහන්ගත සිදුවීමක් නොමැත"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "සිදුවීම් කොක්ක හමු නොවීය %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "තනි සිදුවීමක් සඳහා වලංගු නොවන ඉල්ලීමක්"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "කසළ එකතු කරන්නා ක්‍රියාත්මක කිරීම සම්පූර්ණයි."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "සම්පූර්ණ හැඹිලි ගොනුව"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "සම්පූර්ණ හැඹිලි නොසලකා හැරීම"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "සම්පූර්ණ හැඹිලි පිරිසිදු කිරීම"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "යල් පැන ගිය හැඹිලි පිරිසිදු කිරීම"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "පූර්ව හැඹිලි පිරිසිදු කිරීමේ සීමාව"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "හැඹිලි පිරිසිදු කිරීමේ කල් ඉකුත්වීම"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "හැඹිලි පිරිසිදු කිරීමේ තැටි සීමාව"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "හැඹිලි පිරිසිදු කිරීමේ ගොනු සීමාව"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "හැඹිලි පිරිසිදු කිරීමේ උපරිම TTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "හැඹිලි ගොනු සීමාව"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "හැඹිලි උපරිම TTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "ක්‍රියාවලිය අගුළු දමා ඇත. කසළ එකතු කරන්නා ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී. තත්පර කිහිපයකින් නැවත උත්සාහ කරන්න."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "කසළ එකතු කරන්නා ක්‍රියාත්මක කරමින්. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "හැඹිලි සංඛ්‍යාලේඛන ක්‍රියාත්මක කිරීම සම්පූර්ණයි."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "මුළු ගොනුව"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "ගොනු ප්‍රමාණය"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "වස්තු ප්‍රමාණය"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "හැඹිලි සංඛ්‍යාලේඛන ක්‍රියාත්මක කරමින්. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "ක්‍රෝන් සිදුවීම ක්‍රියාත්මක කරමින්. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "පරිවර්තන හැඹිලිය හිස් කරන ලදී. සම්පූර්ණ හිස් කළ හැඹිලි ප්‍රමාණය: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "පරිවර්තන හැඹිලිය හිස් කරමින්. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "පරිවර්තන හැඹිලිය හිස් කළ නොහැක. Docket Cache object-cache.php Drop-in අක්‍රියයි."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "මෙනු හැඹිලිය හිස් කරන ලදී. සම්පූර්ණ හිස් කළ හැඹිලි ප්‍රමාණය: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "මෙනු හැඹිලිය හිස් කරමින්. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "මෙනු හැඹිලිය හිස් කළ නොහැක. Docket Cache object-cache.php Drop-in අක්‍රියයි."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "උසස් පෝස්ට් හැඹිලිය හිස් කරන ලදී. සම්පූර්ණ හිස් කළ හැඹිලි ප්‍රමාණය: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "උසස් පෝස්ට් හැඹිලිය හිස් කරමින්. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Advanced Post Cache හිස් කළ නොහැක. Docket Cache object-cache.php Drop-in අක්‍රියයි."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Transient හිස් කරන ලදී. සම්පූර්ණ හිස් කළ හැඹිලි ගණන: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Transient හිස් කරමින්. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Transient හිස් කළ නොහැක. Docket Cache object-cache.php Drop-in අක්‍රියයි."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Precache හිස් කරන ලදී. සම්පූර්ණ හිස් කළ හැඹිලි ගණන: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Precache හිස් කරමින්. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Object Precache හිස් කළ නොහැක. Docket Cache object-cache.php Drop-in අක්‍රියයි."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "මෙම විධානය Bedrock සඳහා සහාය නොදක්වයි. කරුණාකර ධාවන කාල කේතය අතින් ස්ථාපනය කරන්න."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "ධාවන කාල කේතය ඉවත් කිරීමට අසමත් විය."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "ධාවන කාල කේතය ඉවත් කර ඇත."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "මෙම විධානය Bedrock සඳහා සහාය නොදක්වයි. කරුණාකර ධාවන කාල කේතය අතින් ඉවත් කරන්න."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "ක්‍රොන් සිදුවීම නැවත සකසා ඇත."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "ක්‍රොන් සිදුවීම නැවත සකසමින්. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "අගුල ඉවත් කර ඇත."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "හැඹිලිය හිස් කරන ලදී. සම්පූර්ණ හිස් කළ හැඹිලි ප්‍රමාණය: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "හැඹිලිය හිස්ය, හිස් කිරීමට අවශ්‍ය හැඹිලියක් නැත."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "ක්‍රියාවලිය අත්හිටුවා ඇත. වස්තු හැඹිලිය සම්පූර්ණයෙන් හිස් කර නැත. උපරිම ක්‍රියාත්මක කාලය තත්පර %d ඉක්මවා ඇත."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "හැඹිලිය හිස් කරමින්. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "වස්තු හැඹිලි Drop-In යාවත්කාලීන කළ නොහැකි විය."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "වස්තු හැඹිලි Drop-In යාවත්කාලීන කර Docket වස්තු හැඹිලිය සක්‍රීය කර ඇත."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "වස්තු හැඹිලිය අක්‍රීය කළ නොහැකි විය."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "වස්තු හැඹිලිය අක්‍රීය කර ඇත."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "නොදන්නා වස්තු හැඹිලි Drop-In එකක් හමු විය. Docket භාවිතා කිරීමට ධාවනය කරන්න: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "වස්තු හැඹිලි Drop-In එකක් හමු නොවීය."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "වස්තු හැඹිලිය සක්‍රීය කළ නොහැකි විය."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "වස්තු හැඹිලිය සක්‍රීය කර ඇත."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "නොදන්නා වස්තු හැඹිලි Drop-In එකක් හමු විය. Docket වස්තු හැඹිලිය භාවිතා කිරීමට, ධාවනය කරන්න: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Docket වස්තු හැඹිලිය දැනටමත් සක්‍රීය කර ඇත."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "HTTP ඉල්ලීම් අපේක්ෂා ශීර්ෂ වෙනස්කම්"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "ඕනෑම පළකිරීම් වර්ගයක් හැඹිලිගත කිරීම"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "උසස් පළකිරීම් හැඹිලිගත කිරීම"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "WP ක්‍රොන් අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "WP-පරිපාලක ස්ක්‍රිප්ට් එකතු කිරීම අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "WP ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කර්නලය අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP දෝෂහරණ ලොගය"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP දෝෂහරණ සංදර්ශකය"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP දෝෂහරණය"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "රූප සංස්කරණ පිරිසිදු කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "ප්ලගින / තේමා යාවත්කාලීන කිරීම සහ ස්ථාපනය අක්‍රිය කරයි"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "ප්ලගින / තේමා සංස්කාරකය අක්‍රිය කරයි"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "කසළ බඳුන"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "පළ කිරීම් සංශෝධන"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය සුරැකුම් කාල පරතරය"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "WP-Admin HTTP ඉල්ලීම් සීමා කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Db හි තාවකාලික දත්ත රඳවා තබා ගන්න"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "හිස් වස්තු දත්ත බැහැර කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "පැරණි හැඹිලිය බැහැර කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "ස්වයංක්‍රීයව පැරණි හැඹිලිය ඉවත් කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "තත්ය කාලීන ගොනු සීමා පරීක්ෂාව"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "අක්‍රිය කිරීමේදී OPcache හිස් කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "අක්‍රිය කිරීමේදී වස්තු හැඹිලිය හිස් කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "වස්තු හැඹිලිය අත්හිටුවන්න"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "විද්‍යුත් තැපෑලෙන් පළ කිරීම අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Serve Happy පරීක්ෂාව අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Browse Happy පරීක්ෂාව අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "WP සිදුවීම් සහ ප්‍රවෘත්ති පෝෂණ උපකරණ පුවරුව අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "WP යෙදුම් මුරපද අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "WP Sitemap අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "WP කම්මැලි පූරණය අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "WP පෝෂණය අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "WP එම්බඩ් අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "WP ඉමොජි අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "WP ශීර්ෂ ජංකම අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "XML-RPC / Pingbacks අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "තොග සංස්කරණ ක්‍රියා සීමා කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "WP ප්‍රශ්නය ප්‍රශස්ත කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "තීරණාත්මක අනුවාද පරීක්ෂාව"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "ඩොකට් කැච් ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කිරීම"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "අමතර හැඹිලි ෆ්ලෂ් ක්‍රියා බොත්තම"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "කසළ එකතු කරන්නා ක්‍රියා බොත්තම"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "වස්තු හැඹිලි දත්ත සංඛ්‍යාලේඛන"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "OPcache නරඹන්නා"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Cronbot සේවාව"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "දත්ත සමුදා වගු ප්‍රශස්ත කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "WP විකල්ප ස්වයං පූරණය අත්හිටුවන්න"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "පරිපාලක පිටු පූරණය"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "රොබෝවරුන් add-to-cart සබැඳි රිංගා ගැනීම වළක්වන්න"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "WooCommerce කාට් කොටස් අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "WooCommerce දිගු පිටුව අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "WooCommerce WP උපකරණ පුවරුව අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "WooCommerce සම්භාව්‍ය විජට් අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce පරිපාලනය අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "විවිධ WooCommerce වෙනස් කිරීම්"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "පෝස්ට් මිස් කළ කාලසටහන් වෙනස් කිරීම්"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "විවිධ කාර්ය සාධන වැඩිදියුණු කිරීම්"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "WordPress පරිවර්තන හැඹිලිකරණය"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "වස්තු හැඹිලි පූර්ව හැඹිලිකරණය"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "පද ගණන් කිරීමේ ප්‍රශ්න ප්‍රශස්ත කරන්න"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "WordPress මෙනු හැඹිලිගත කිරීම"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "පරිපාලක පිටු හැඹිලි පූර්ව පූරණය"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "ලොග් කාල මුද්‍රාව"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "කරුණාකර රැඳී සිටින්න.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "අනුග්‍රාහකයෙකු වන්න"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "අපගේ විවෘත මූලාශ්‍ර සංවර්ධන ප්‍රයත්නයන්ට සහාය වීම සඳහා Docket Cache එක් වරක් හෝ පුනරාවර්තන ගෙවීමක් අරමුදල් කරන්න."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "අනුග්‍රාහකයා"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "සමාලෝචනය ඉදිරිපත් කරන්න"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "මෙම ප්ලගිනය භාවිතා කිරීමේ ඔබේ අත්දැකීම පිළිබඳ සමාලෝචනයක් ලියන්න."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "ප්‍රතිපෝෂණය"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "ලේඛනගත කිරීම"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "ප්ලගින හැසිරීම සකස් කිරීමට සහ විධාන රේඛාවක් හරහා කළමනාකරණය කිරීමට."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ලේඛනගත කිරීම"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "සම්පත්"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "ධාවන කාල කේතය යාවත්කාලීන කරන්න"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "ධාවන කාල කේතය ස්ථාපනය කරන්න"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "WordPress නියතයන් හසුරුවන කේතය."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "ධාවන කාල කේතය"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "පෙරනිමියට නැවත සකසන්න"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "සියලු වින්‍යාසය පෙරනිමියට නැවත සකසන්න."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "වින්‍යාසය යළි පිහිටුවන්න"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "පරිවර්තන හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන්න"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "පරිවර්තන හැඹිලි ගොනු ඉවත් කරන්න."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "පරිවර්තන හැඹිලි ගොනු"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "මෙනු හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන්න"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "මෙනු හැඹිලි ගොනු ඉවත් කරන්න."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "මෙනු හැඹිලි ගොනු"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "තාවකාලික හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන්න"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "තාවකාලික හැඹිලි ගොනු ඉවත් කරන්න."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "තාවකාලික හැඹිලි ගොනු"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "වස්තු පූර්ව හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන්න"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "වස්තු හැඹිලි පූර්ව හැඹිලි ගොනු ඉවත් කරන්න."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "වස්තු පූර්ව හැඹිලි ගොනු"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "උසස් පෝස්ට් හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන්න"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "උසස් පෝස්ට් හැඹිලි ගොනු ඉවත් කරන්න."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "උසස් පෝස්ට් හැඹිලි ගොනු"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "සියල්ල"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "වෙබ් අඩවිය සඳහා:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "සංශෝධන, ස්වයං කෙටුම්පත්, කුණු කූඩය පිරිසිදු කරන්න."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "පෝස්ට් පිරිසිදු කරන්න"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "වින්‍යාස මාර්ගය"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "වින්‍යාසය ලිවිය හැකි"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "කොටස් හැඹිලි නාමාවලිය"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "හැඹිලි මාර්ගය"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "හැඹිලි තැටි සීමාව"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "හැඹිලි ගොනු සීමාව"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "හැඹිලිය ලිවිය හැකි"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "ඇතුළු කිරීමේ ආවරණ ගොනුව"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "ඇතුළු කිරීමේ ආවරණය ලබා ගත හැක"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "ඇතුළු කිරීමේ භාවිත ආවරණය"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "ඩ්‍රොප්-ඉන් ගොනුව"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "ඩ්‍රොප්-ඉන් ලිවිය හැකි"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "ජාල අගුළු ගොනුව"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "ප්‍රාථමික ජාලය"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP බහු ජාලය"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP බහු අඩවිය"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "WP පසුපස මතක සීමාව"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "WP ඉදිරිපස මතක සීමාව"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP මතක සීමාව"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "වස්තු හැඹිලිය"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "WP OPcache සංඛ්‍යාලේඛන"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "වස්තු OPcache සංඛ්‍යාලේඛන"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "වස්තු හැඹිලි සංඛ්‍යාලේඛන"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "වෙබ් ප්‍රොක්සි"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "හැඹිලිගත ගොනු පෙරහන් කරන්න"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> සියලුම අයිතම"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 අයිතම"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 අයිතම"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 අයිතම"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "සියල්ල"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "යල් පැන ගිය ගොනු"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "වෙනත් ගොනු"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "OPcache ගොනු"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "වින්‍යාසය පෙන්වන්න"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "ගොනු හැඹිලි මාර්ගය"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "ගොනු හැඹිලිය පමණි"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "තත්ත්වය"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "වත්මන් අපතේ ගිය"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "අපතේ ගිය මතකය"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "නිදහස් මතකය"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "භාවිත කළ මතකය"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "මතක භාවිතය"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "කළු ලැයිස්තු අසාර්ථක අනුපාතය"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "කළු ලැයිස්තු අසාර්ථක"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "ප්‍රහාර අනුපාතය"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "උපරිම හැඹිලි යතුරු"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "හැඹිලිගත යතුරු"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "හැඹිලිගත ගොනු"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "හැඹිලි අසාර්ථක"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "හැඹිලි ප්‍රහාර"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "මෙම අඩවියේ ප්‍රාදේශීය මාර්ගය OPcache වින්‍යාසය මගින් කළු ලැයිස්තුගත කර ඇති අතර එය හැඹිලිගත කිරීම වළක්වයි."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "දත්ත නොමැත. PHP වින්‍යාසය තුළ opcache_get_status ශ්‍රිතය අක්‍රිය කර ඇත."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "OPcacheList() පූරණය කිරීමට අසමත් විය"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache ලබා ගත නොහැක."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "OPcache භාවිතය"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "ඉවතලන්න"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "සකසා නැත"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "උපදෙස්"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "අනුවාදය"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "දත්ත නොමැත. PHP වින්‍යාසය තුළ opcache_get_configuration ශ්‍රිතය අක්‍රිය කර ඇත."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "OPcache වින්‍යාසය"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "නැවුම් කරන්න"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "ලොග් ෆ්ලෂ් කරන්න"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "අවරෝහණ"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "ආරෝහණ"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "අවසාන"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "පළමු"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "බලන්න"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "වසන්න"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "ෆ්ලෂ් කරන්න"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "ලොග් ප්‍රමාණය"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "හැඹිලි ප්‍රමාණය"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "දත්ත ලබා ගත නොහැක"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "හැඹිලි දර්ශකය"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "බාගන්න"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "ලොග් ගොනුව"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "සියල්ල ලොග් කරන්න"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "අඩවි ආකෘතිය"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "ප්‍රාදේශීය වේලාව (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "කාල මුද්‍රාව"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "හැඹිලි දර්ශනය"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "හැඹිලි ලොගය"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "පෙරහන් කොකු නම්"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "දැන් සියල්ල ධාවනය කරන්න"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "උපලේඛනගත සිදුවීම ක්‍රියාත්මක කරන්න"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "වෙබ් අඩවිය සඳහා ක්‍රොන් සිදුවීම්"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "ක්‍රොන් සිදුවීම්"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "සම්බන්ධ කරන්න"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "පිංග් පරීක්ෂා කරන්න"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "විසන්ධි කරන්න"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "ඊළඟට අපේක්ෂිත පිංග්"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "අවසන් වරට ලැබුණු පිංග්"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "සම්බන්ධ වී නැත"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "සම්බන්ධ වී ඇත"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "සේවා තත්ත්වය"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "EventList() පූරණය කිරීමට අසමත් විය"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "ක්‍රොන්බොට්"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "ලබා ගත නොහැක"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "ප්ලගින විකල්ප"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "පරිපාලක අතුරුමුහුණත"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "ගබඩා විකල්ප"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "සක්‍රිය කරන්න"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "දින 30 කින් හිස් කරන්න"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "දින 14 කින් හිස් කරන්න"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "දින 7කින් හිස් කරන්න"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "සීමාවක් නැත"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "සංශෝධන 5කට සීමා කරන්න"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "සංශෝධන 3කට සීමා කරන්න"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "සෑම මිනිත්තු 15කට වරක්"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "සෑම මිනිත්තු 5කට වරක්"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "සෑම මිනිත්තුවකම"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "ධාවන කාල විකල්ප"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP ට්වීක්ස්"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Woo Tweaks"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "කිසිදා නැත"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "මාසිකව"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "සතිපතා"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "දිනපතා"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "ප්‍රශස්තිකරණ"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "හැඹිලි විකල්ප"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "විශේෂාංග විකල්ප"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "වින්‍යාසය"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "කසළ එකතු කරන්නා ධාවනය කරන්න"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "කසළ එකතු කරන්නා කාර්යය ක්‍රියාත්මක කරන්න."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "කසළ එකතු කරන්නා"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "වස්තු හැඹිලිය සක්‍රිය කරන්න"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "වස්තු හැඹිලිය අක්‍රිය කරන්න"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "ඩ්‍රොප්-ඉන් රැපරය ලබා ගත නොහැක."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "ඩ්‍රොප්-ඉන් භාවිතය සක්‍රිය / අක්‍රිය කරන්න."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "වස්තු හැඹිලි ඩ්‍රොප්-ඉන්"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "OPcache ෆ්ලෂ් කරන්න"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "OPcache භාවිතය නැවත සකසන්න."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "වස්තු හැඹිලිය ෆ්ලෂ් කරන්න"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "සියලුම හැඹිලි ගොනු ඉවත් කරන්න."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "වස්තු හැඹිලි ගොනු"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "ක්‍රියා"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "සරල PHP කේතයක් ලෙස ගබඩා කර ඇති ස්ථීර වස්තු හැඹිලියක්, OPcache පසුබිම සමඟ හැඹිලිගත කිරීම වේගවත් කරයි."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"