# Translation of Plugins - Docket Cache in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:21:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s definido para ativar."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s definido como vazio em %2$s dias."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s definiu o limite para %2$s revisões."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s definido sem limite."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s definido para cada minuto."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s definido para cada %2$s minutos."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s definido para desativar."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s repõe para o padrão do WordPress."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "Nenhuma informação disponível"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Por padrão, o cURL envia o cabeçalho \"Expect\" constantemente, o que afeta gravemente o desempenho. Ative esta opção para o enviar apenas se o corpo for maior que 1 MB."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Permitir que o Armazenamento Avançado de Posts em cache armazene em cache qualquer Tipo de Post."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Armazenar em cache as consultas WP para um post, resultando numa recuperação de dados mais rápida e numa carga reduzida no banco de dados. Por padrão, apenas para Tipos de Post incorporados."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Ative esta opção para desativar o pseudo-cron do WP. Ative-a apenas se o seu site já estiver configurado com um Cron real."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Ative esta opção para desativar a compressão e concatenação dos Scripts e CSS do WP-Admin."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Esta opção irá desativar todas as atualizações dos arquivos básicos."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Ative esta opção para registar informações de depuração."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Ative esta opção para imprimir informações de depuração."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Ative esta opção para ativar a depuração do WordPress."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "Por padrão, o WordPress cria um novo conjunto de imagens sempre que edita uma imagem e restaura a original. Deixa todas as edições no servidor. Ative esta opção para alterar este comportamento."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Esta opção impedirá que os usuários possam usar a funcionalidade de instalação/atualização de plugins e temas a partir da área de administração do WordPress."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Esta opção irá desativar completamente o uso do editor de plugins e temas. Se esta opção estiver ativada, nenhum ficheiro de plugin ou tema pode ser editado."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Esta opção permite-lhe alterar o número de dias antes de o WordPress excluir permanentemente artigos, páginas, anexos e comentários da lixeira. O padrão é 30 dias. Não há alerta de confirmação quando alguém clica em \"Eliminar Permanentemente\" se esta opção estiver definida como \"Desativar Lixeira\"."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "A revisão de artigos é uma cópia de cada edição feita a um artigo ou página, permitindo a possibilidade de reverter para uma versão anterior. No entanto, ter demasiadas revisões pode criar um impacto negativo no desempenho do banco de dados. Alterar este comportamento pode reduzir o uso de recursos do servidor."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "O WordPress, por padrão, guarda automaticamente um rascunho a cada 1 minuto ao editar ou criar um novo artigo. Alterar este comportamento pode reduzir o uso de recursos do servidor."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "O WordPress, por padrão, converte Transients em cache de objetos persistente quando disponível. Ative esta opção para persistir Transients no banco de dados."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "Limitar pedidos HTTP no WP Admin."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Ative esta opção para excluir caches vazias de serem armazenadas no disco. Ative apenas se tiver um problema com limites de inodes."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Ative esta opção para excluir a cache obsoleta criada pelo WordPress, WooCommerce e outros de ser armazenada no disco. Ative apenas se tiver um problema com limites de inodes."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Ative esta opção para permitir que o GC remova imediatamente a cache obsoleta abandonada pelo WordPress, WooCommerce e outros após a invalidação da cache."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Ative esta opção para dividir os ficheiros de cache em diretórios mais pequenos, evitando um número excessivo de ficheiros de cache num único diretório. Ative apenas se tiver dificuldade em limpar a cache manualmente ou se sentir lentidão quando a cache se torna demasiado grande."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Ative esta opção para permitir que o Docket Cache monitorize o limite de ficheiros de cache em tempo real."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "O número máximo de ficheiros de cache que podem ser armazenados no disco. O ficheiro de cache será libertado pelo coletor de lixo quando acionado pelo WP Cron."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Tamanho máximo do armazenamento de cache no disco. O coletor de lixo removerá o ficheiro de cache para libertar espaço de armazenamento."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Esvaziar a OPcache ao desativar / desinstalar."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Esvaziar a Cache de Objetos ao desativar / desinstalar."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Permite que o Docket Cache verifique qualquer versão futura crítica que exija a remoção de ficheiros de cache após a realização das atualizações, propositadamente para evitar erros."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Ativar atualizações automáticas de plugins para o Docket Cache."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Ativar o botão de ação adicional de Limpar Cache na página de Configuração."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Ativar o botão de ação do Coletor de Lixo na página de Visão Geral."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Exibir estatísticas do Object Cache na página de Visão Geral."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Exibir o carregador de página ao carregar páginas de administração."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Pré-carregar o Object Cache ao buscar páginas relacionadas ao administrador."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Ativar esta opção para desativar a funcionalidade de publicar via e-mail."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Ativar esta opção para desativar a solicitação HTTP do Serve Happy, que verifica se o usuário precisa atualizar o PHP."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Ativar esta opção para desativar as solicitações HTTP do Browse Happy, que verificam se o usuário precisa de uma atualização do navegador."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Desativar o feed de Eventos e Notícias do WordPress no Painel."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "Desativar o recurso de Palavras-passe de Aplicação do WordPress."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "Desativar o recurso de Sitemap gerado automaticamente do WordPress."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "Desativar o recurso de Carregamento Preguiçoso do WordPress."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "Desativar o recurso de Código incorporado do WordPress."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "Desativar o recurso de Feed do WordPress."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "Desativar o recurso de Emoji do WordPress."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Remover recursos do WordPress relacionados ao cabeçalho HTML, como geradores de meta e links de feed, para reduzir o tamanho da página."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "Desativar os recursos relacionados ao XML-RPC e Pingbacks do WordPress."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Esta opção adicionará regras ao robots.txt para impedir que robôs rastreiem links de adicionar ao carrinho."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "Remover a página de Extensões do WooCommerce que inclui a página Minhas Assinaturas."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "Remover os Fragmentos do Carrinho do WooCommerce."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "Remover a meta box do WooCommerce no Painel do WordPress."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "Desativar o recurso de Widget Clássico do WooCommerce."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "A página de Administração ou Analytics do WooCommerce é uma nova interface baseada em JavaScript para gerir lojas. Ative esta opção para desativar qualquer recurso relacionado."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Ajustes Diversos do WooCommerce. Incluindo desempenho, segurança e experiência do usuário."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Ajustes Diversos do WordPress. Incluindo desempenho, segurança e experiência do usuário."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Corrigir o Erro de Agendamento Perdido do WordPress após agendar uma futura publicação no blog."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "Reduzir o tamanho do Autoload de Opções excluindo opções não pertencentes ao WordPress do carregamento automático."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "O Docket Cache irá otimizar as tabelas do banco de dados do WordPress usando sintaxe SQL de otimização em horários agendados."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Melhorar o desempenho da Atualização da Contagem de Termos."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Ative esta opção para desativar as Ações de Edição em Massa ao atingir o limite de itens listado. Por padrão, o limite de edição em massa está definido para 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "O Docket Cache tentará otimizar a consulta dos arquivos básicos do WordPress quando esta opção estiver ativada."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "Melhorar o desempenho da função de Tradução do WordPress."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Aumentar o desempenho do cache ao carregar antecipadamente objetos em cache com base no URL atual."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "Armazenar em cache o menu de navegação dinâmico do WordPress."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "O OPcache Viewer permite ver o status e a utilização do OPcache."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "O registro de cache tem como objetivo fornecer informações sobre como o cache funciona. Por questões de desempenho e segurança, desative-o se não for mais necessário."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "O Cronbot é um serviço externo que envia um ping para o seu site a cada hora para manter o Cron do WordPress ativo."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Desinstalar"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "Ou clique em <strong>Instalar</strong> para atualizar agora. Clique em <strong>Desinstalar</strong> para remover o código."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Para Atualizar: Copie e insira o código abaixo depois de <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Para Atualizar: Copie e insira o código abaixo antes de <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Para Desinstalar: Encontre o código abaixo e remova-o manualmente."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "Ou clique em <strong>Instalar</strong> para atualizar agora."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Para Instalar: Copie e insira o código abaixo depois de <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Para Instalar: Copie e insira o código abaixo antes de <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> requer a atualização do ficheiro <code>%s</code> para lidar com opções de tempo de execução.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Não foi possível limpar o cache transitório. O Avançado object-cache.php do Docket Cache está inativo."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "O cache transitório foi limpo."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "Cache Avançado de Publicar foi limpo."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Pré-cache de objetos foi limpo."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Não foi possível limpar o cache de tradução. O Avançado Docket Cache object-cache.php está inativo."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "Cache de tradução foi limpo."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Não foi possível limpar o cache do menu. O Avançado Docket Cache object-cache.php está inativo."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "Cache do menu foi limpo."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "Publicar já limpo. Tente novamente em alguns segundos."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "Falha ao limpar o Publicar."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "Para %d sites"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Rascunhos Automáticos"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Limpeza de publicação bem-sucedida"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "Falha ao redefinir a configuração."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Redefinição de toda a configuração bem-sucedida."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "Atualização do ficheiro wp-config.php bem-sucedida."

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "Falha ao executar o coletor de lixo."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Execução do coletor de lixo bem-sucedida"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "Falha ao executar a solicitação da ação. Por favor, tente novamente."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s requer que o código de execução esteja instalado. Esta atualização não tem efeitos."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "O ficheiro robots.txt físico existe. Esta atualização só funciona com o ficheiro virtual robots.txt do WordPress."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "Constante %s já definida ou existente no ficheiro wp-config.php. Esta atualização não tem efeitos."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "Falha ao atualizar a opção %s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s atualizado."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s definido como %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s repõe para o padrão."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Desativado."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Ativado."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "Falha ao executar cron."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "Executados um total de %d eventos cron"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "Evento %s executado com sucesso"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Execução do cron bem-sucedida."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong de %s: conectado."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong de %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Não foi possível desconectar o Cronbot."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot desconectado."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Não foi possível conectar o Cronbot%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot conectado."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Processo bloqueado. A limpeza do OPcache está em andamento. Tente novamente dentro de alguns segundos."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "Não foi possível limpar o OPcache, a função opcache_reset está desativada na configuração do PHP."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache já foi limpo. Tente novamente dentro de alguns segundos."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "Não foi possível esvaziar o OPcache."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "O OPcache foi esvaziado."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "Não foi possível esvaziar o ficheiro de cache."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "O ficheiro de cache foi esvaziado."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "Não foi possível esvaziar o registro de cache."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "O registro de cache foi esvaziado."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "Ou remova manualmente o diretório de cache: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "Ou execute o comando WP-CLI \"wp cache flush\"."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Carregue no botão \"Esvaziar Cache de Objetos\" repetidamente até que esteja completamente esvaziado."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Carregue no botão \"Desativar Cache de Objetos\"."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Em alternativa, pode tentar limpar o cache fazendo:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Cache total limpo"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "O cache de objetos foi limpo."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Opção"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocinar"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "O recurso de cache de objetos foi desativado em tempo de execução."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "Foi encontrado um Drop-In object-cache.php desconhecido. Clique em <strong>Instalar</strong> para usar o <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Instalar</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dispensar</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "O registro está vazio. Não há dados disponíveis."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "O Plugin Docket Cache requer PHP 7.2.5 ou superior."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Apenas cache de ficheiros"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Desativado em tempo de execução."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "Nenhum ficheiro em cache OPcache correspondente."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "Itens OPcache não disponíveis."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do ficheiro"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Última utilização %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Cache do Docket:</strong> As ações em massa estão desativadas porque mais de %d itens foram listados. Para reativar a edição em massa, ajuste a definição \"Número de itens\" em \"Opções de ecrã\"."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "Nenhum evento cron correspondente."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "No momento, não existem eventos cron agendados."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "Não repetitivo"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "há %s"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Executar Agora"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrência"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Próximo Agendamento (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "agora"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconhecido (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "A cada 15 Dias"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Uma vez por Mês"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Uma vez por Hora"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "A cada 30 Minutos"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Já recebido. Tente novamente dentro de alguns minutos"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Outro processo cron está no momento a executar wp-cron.php"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "Nenhum evento agendado pronto para executar"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Hook de evento não encontrado %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Solicitação inválida para evento único"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "A execução do coletor de lixo foi concluída."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Ficheiro de Cache Total"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Total de Cache Ignorado"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Limpeza Total do Cache"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Limpeza do Cache Desatualizado"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Limpeza do Limite de Pré-cache"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Limpeza da Expiração do Cache"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Limpeza do Limite de Disco de Cache"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Limpeza do Limite de Ficheiros de Cache"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Limpeza do Cache MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Limite de ficheiros da cache"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "TTL máximo da cache"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Processo bloqueado. O coletor de lixo está em execução. Tente novamente dentro de alguns segundos."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "A executar o coletor de lixo. Por favor, aguarde.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Execução da otimização da base de dados concluída."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "A executar a otimização da base de dados. Por favor, aguarde.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Execução das estatísticas de cache concluída."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Ficheiro total"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do ficheiro"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Tamanho do objeto"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "A executar as estatísticas de cache. Por favor, aguarde.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "A executar o evento cron. Por favor, aguarde.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "A Cache de Tradução foi limpa. Total de cache limpo: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "A limpar a Cache de Tradução. Por favor, aguarde.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Não foi possível limpar a Cache de Tradução. O Avançado Docket Cache object-cache.php está inativo."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "A Cache de Menu foi limpa. Total de cache limpo: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "A limpar a Cache de Menu. Por favor, aguarde.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Não foi possível limpar a Cache de Menu. O Avançado Docket Cache object-cache.php está inativo."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "A Cache Avançada de Publicações foi limpa. Total de cache limpo: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "A limpar a Cache Avançada de Publicações. Por favor, aguarde.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Não foi possível limpar o Cache Avançado de Publicações. O Avançado object-cache.php do Docket Cache está inativo."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "O transitório foi limpo. Total de cache limpo: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "A limpar o transitório. Por favor, aguarde.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Não foi possível limpar o transitório. O Avançado object-cache.php do Docket Cache está inativo."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "O pré-cache foi limpo. Total de cache limpo: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "A limpar o pré-cache. Por favor, aguarde.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Não foi possível limpar o pré-cache de objetos. O Avançado object-cache.php do Docket Cache está inativo."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "Não foi possível atualizar o ficheiro wp-config.php."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "Atualização do ficheiro wp-config.php bem-sucedida"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "Este comando não suporta Bedrock. Por favor, instale manualmente o código de execução."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "Falha ao remover o código de execução."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "O código de execução foi removido."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "Este comando não suporta Bedrock. Por favor, remova manualmente o código de execução."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "O evento cron foi redefinido."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "A redefinir o evento cron. Por favor, aguarde.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "O bloqueio foi removido."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "A cache foi limpa. Total de cache limpo: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "A cache está vazia, não é necessário limpar a cache."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Processo abortado. A cache de objetos não foi totalmente limpa. O tempo máximo de execução de %d segundos foi excedido."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "A limpar a cache. Por favor, aguarde.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "Não foi possível atualizar o Avançado de cache de objetos."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "Avançado de cache de objetos atualizado e cache de objetos Docket ativado."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "Não foi possível desativar o cache de objetos."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Cache de objetos desativado."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "Foi encontrado um Avançado de cache de objetos desconhecido. Para usar o Docket, execute: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "Nenhum Avançado de cache de objetos encontrado."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "Não foi possível ativar o cache de objetos."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Cache de objetos ativado."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "Foi encontrado um Avançado de cache de objetos desconhecido. Para usar o cache de objetos Docket, execute: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Cache de objetos Docket já ativado."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "Ajustes no cabeçalho HTTP Request Expect"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Cache de Posts para Qualquer Tipo de Post"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Cache Avançado de Posts"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "Desativar WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "Desativar Concatenação de Scripts do WP-Admin"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "Impede Atualização Automática dos Arquivos Básicos do WP"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "Registro de Depuração WP"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "Exibição de Depuração WP"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "Depuração WP"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Limpeza de Edições de Imagens"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Desativar atualização e instalação de Plugin / Tema"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Desativar editor de Plugin / Tema"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Lixeira"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revisões de publicações"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Intervalo de salvamento automático"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "Limitar pedidos HTTP do WP-Admin"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Manter transientes na base de dados"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Excluir dados de objeto vazios"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Excluir cache obsoleto"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Remover automaticamente cache obsoleto"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Verificação de Limite de Ficheiros em Tempo Real"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Limpar OPcache Durante a Desativação"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Limpar Object Cache Durante a Desativação"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Suspender Object Cache"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Desativar Publicar Via E-mail"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Desativar Serve Happy Checking"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Desativar Browse Happy Checking"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "Desativar WP Events & News Feed Dashboard"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "Desativar WP Application Passwords"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "Desativar WP Sitemap"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "Desativar Carregamento Preguiçoso WP"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "Desativar Feed WP"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "Desativar Código Incorporado WP"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "Desativar Emoji WP"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "Desativar Lixo do Cabeçalho WP"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "Desativar XML-RPC / Pingbacks"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Limitar Ações de Edição em Massa"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "Otimizar Consulta WP"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Verificação Crítica de Versão"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Atualização Automática do Docket Cache"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Botão de Ação Adicional para Limpar Cache"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Botão de Ação do Coletor de Lixo"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Estatísticas de Dados do Cache de Objetos"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "Visualizador de OPcache"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Serviço Cronbot"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Otimizar Tabelas do Banco de Dados"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "Suspender Carregamento Automático de Opções do WP"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Carregador de Página de Administração"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Impedir que robôs rastreiem links de adicionar ao carrinho"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "Desativar Fragmentos do Carrinho do WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Desativar Página de Extensões do WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Desativar Painel WP do WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Desativar Widget Clássico do WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Desativar Admin do WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Ajustes Diversos do WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Ajustes de Publicação Perdida no Agendamento"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Ajustes Diversos de Desempenho"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "Cache de Tradução do WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Pré-cache de Cache de Objetos"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Otimizar Consultas de Contagem de Termos"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "Cache do Menu do WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Pré-carregamento de Cache da Página de Administração"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Registo de Data/Hora"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Aguarde.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Torne-se Patrocinador"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Financie o Docket Cache com um pagamento único ou recorrente para apoiar os nossos esforços de desenvolvimento open-source."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "PATROCINADOR"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar Avaliação"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Escreva uma avaliação da sua experiência com este Plugin."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "Comentário ou Sugestão"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Para ajustar o comportamento do plugin e gerenciar através de uma linha de comandos."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOCUMENTAÇÃO"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Atualizar código de execução"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Instalar código de execução"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "Código para lidar com constantes do WordPress."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Código de execução"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Redefinir para o padrão"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Redefinir toda a configuração para o padrão."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Redefinir Configuração"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Limpar Cache de Tradução"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Remover ficheiros de cache de tradução."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Ficheiros de Cache de Tradução"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Limpar Cache do Menu"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Remover ficheiros de cache do menu."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Ficheiros de Cache do Menu"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Limpar Cache Transitória"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Remover ficheiros de cache transitória."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Ficheiros de Cache Transitória"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Esvaziar Pré-cache de Objetos"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Remover ficheiros de Pré-cache de Cache de Objetos."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Ficheiros de Pré-cache de Objetos"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Esvaziar Cache Avançada de Publicações"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Remover ficheiros de Cache Avançada de Publicações."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Ficheiros de Cache Avançada de Publicações"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "tudo"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Para o Site:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Limpar Revisões, Rascunho Automático, Lixeira."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Limpar Publicar"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Caminho da Config"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Config Gravável"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Diretório de Cache de Fragmentos"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Caminho da Cache"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Limite de Disco de Cache"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Limite de Ficheiros de Cache"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Cache Gravável"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Ficheiro do Invólucro Avançado"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Invólucro Avançado Disponível"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Avançado usa Invólucro"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Ficheiro Avançado"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Avançado Gravável"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Ficheiro de Bloqueio da Rede"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Rede Primária"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP Multi Rede"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP Multi Site"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "Limite de Memória do Painel WP"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "Limite de Memória da Interface WP"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite de Memória PHP"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Cache de Objetos"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "Estatísticas de OPcache do WP"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Estatísticas de OPcache de Objetos"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Estatísticas de Cache de Objetos"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Proxy Web"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Filtrar Ficheiros em Cache"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Todos os Itens"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 Itens"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 Itens"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 Itens"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Ficheiros Desatualizados"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Outros Ficheiros"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "Ficheiros OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Exibição da Configuração"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Estatísticas"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Caminho do Cache de Ficheiros"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Apenas Cache de Ficheiros"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Desperdício Atual"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Memória Desperdiçada"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Memória Livre"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Memória Utilizada"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Proporção de Falhas na Lista de Bloqueios"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Falhas na Lista de Bloqueios"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Taxa de Acertos"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Chaves em Cache Máximas"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Chaves em Cache"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Ficheiros em Cache"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Falhas de Cache"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Acertos de Cache"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "O caminho local deste site foi colocado na lista negra pela configuração do OPcache, o que impede o seu armazenamento em cache."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "Não há dados disponíveis. A função opcache_get_status está desativada na configuração do PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "Falha ao carregar OPcacheList()"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache não disponível."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "Utilização do OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Diretivas"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "Não existem dados disponíveis. A função opcache_get_configuration está desativada na configuração do PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "Configuração do OPcache"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Esvaziar Registro"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "DESCENDENTE"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "ASCENDENTE"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "ÚLTIMO"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "PRIMEIRO"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Esvaziar"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Tamanho do Registro"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Tamanho do Cache"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Dados não disponíveis"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Índice de Cache"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Ficheiro de Registo"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Registar Tudo"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Formato do Site"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Hora local (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Carimbo de Data/Hora"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Ver Cache"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Registo de Cache"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Nomes dos Filtros de Gancho"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Executar Tudo Agora"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Executar Evento Agendado"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Eventos Cron do Site"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Eventos Cron"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Ping de Teste"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Próximo Ping Esperado"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Último Ping Recebido"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "Não Ligado"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Status do Serviço"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "Falha ao carregar EventList()"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "Não Disponível"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opções do Plugin"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Interface de Administração"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Opções de Armazenamento"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Vazio em 30 Dias"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Vazio em 14 Dias"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Esvaziar em 7 Dias"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Sem Limite"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Limitar a 5 Revisões"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Limitar a 3 Revisões"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "A Cada 15 Minutos"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "A Cada 5 Minutos"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "A Cada Minuto"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Opções de Execução"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "Ajustes do WP"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Ajustes Woo"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Otimizações"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Opções de Cache"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Opções de Recurso"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Executar Coletor de Lixo"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Executar a Tarefa do Coletor de Lixo."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Coletor de Lixo"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Ativar Cache de Objetos"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Desativar Cache de Objetos"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Invólucro do Avançado não disponível."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Ativar / Desativar utilização do Avançado."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Avançado de Cache de Objetos"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "Limpar OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "Redefinir utilização do OPcache."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Limpar Cache de Objetos"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Remover todos os ficheiros de cache."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Ficheiros de Cache de Objetos"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Um cache de objetos persistente armazenado como código PHP simples, acelera o cache com o painel OPcache."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"