# Translation of Plugins - Docket Cache in Pashto
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:21:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ps_AF\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s فعالولو ته تنظیم شو."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s په %2$s ورځو کې خالي ته تنظیم شو."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s محدودیت %2$s بیاکتنو ته تنظیم شو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s پرته له محدودیت تنظیم شو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s په هر دقیقه کې تنظیم شو."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s په هر %2$s دقیقو کې تنظیم شو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s غیر فعال کولو لپاره ټاکل شوی."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s د وردپریس ډیفالټ ته بیا تنظیمېږي."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "هیڅ معلومات شتون نلري"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "په ډیفالټ ډول، cURL د \"Expect\" سرلیک تل لیږي چې د فعالیت په جدي توګه اغیزه کوي. دا اختیار فعال کړئ، یوازې یې لیږئ که چیرې د بدن اندازه له 1 MB څخه لویه وي."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "اجازه ورکړئ چې د پرمختللي پوسټ کېشینګ هر ډول پوسټ ډول کېش کړي."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "د WP Query کې د پوسټ لپاره کېش کول، چې د معلوماتو چټک ترلاسه کول او د ډیټابیس بار کمول پایله کې راځي. په ډیفالټ ډول یوازې د جوړ شوي پوسټ ډولونو لپاره."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د WP جعلي کرون غیر فعال کړئ. یوازې دا فعال کړئ که ستاسو سایټ دمخه د ریښتیني کرون سره تنظیم شوی وي."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د WP-Admin سکریپټونو او CSS کمپریشن او یوځای کول غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "دا اختیار به د ټولو اصلي تازه معلوماتو غیر فعالول وکړي."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د ډیبګ معلومات ثبت کړئ."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د ډیبګ معلومات چاپ کړئ."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د WordPress ډیبګینګ فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "په ډیفالټ ډول، وورډپریس هر ځل چې تاسو انځور سمونئ او اصلي حالت ته یې راګرځوئ، د انځورونو یوه نوې ټولګه جوړوي. دا ټول سمونونه په سرور کې پریږدي. د دې چلند د بدلولو لپاره دا اختیار فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "دا اختیار به کاروونکو د دې وړتیا بنده کړي چې د وړډپریس د مدیریت ساحې څخه د پلگ ان او تیم نصب/تازه کولو فعالیت وکاروي."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "دا اختیار به د پلگ ان او تیم ایډیټر کارول په بشپړه توګه غیر فعال کړي. که دا اختیار فعال شي، نو د پلگ ان یا تیم هیڅ فایل ایډیټ کېدای نشي."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "دا اختیار تاسو ته اجازه درکوي چې د هغو ورځو شمېر بدل کړئ چې وروسته به WordPress د کثافاتو له صندوق څخه پوسټونه، پاڼې، ضمیمې او تبصرې د تل لپاره حذف کوي. اصلي ارزښت 30 ورځې دی. که دا اختیار \"د کثافاتو صندوق غیر فعال کړئ\" ته ټاکل شوی وي، نو کله چې یو څوک \"د تل لپاره حذف کړئ\" باندې کلیک کوي، هیڅ تاییدي خبرتیا نه وي."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "د پوسټ بیاکتنه د هرې سمونې یوه کاپي ده چې په یوه پوسټ یا پاڼه کې ترسره کیږي، چې د پخوانۍ نسخې ته د بیرته تګ امکان برابروي. په هرصورت، ډېره بیاکتنه کولی شي د ډیټابیس فعالیت باندې منفي اغیزه وکړي. د دې چلند بدلول کولی شي د سرور سرچینو کارول کم کړي."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "وردپرس په ډیفالټ ډول د هرې ۱ دقیقې وروسته د یوې نوې پوسټ د ایډیټ یا جوړولو پر مهال یوه مسوده په اتوماتيک ډول خوندي کوي. د دې چلند بدلول د سرور سرچینو کارول کمولی شي."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "کله چې شتون ولري، WordPress په ډیفالټ ډول Transients د دوامداره شی کېش په توګه بدلوي. دا اختیار فعال کړئ ترڅو Transients په ډیټابیس کې دوامداره وساتل شي."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "د WP Admin کې د HTTP غوښتنو محدودول."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو خالي کیشونه د ډیسک ذخیره کولو څخه خارج کړئ. یوازې دا فعال کړئ که تاسو د inode محدودیتونو سره ستونزه لرئ."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د WordPress، WooCommerce او نورو لخوا رامینځته شوي زاړه کیش د ډیسک ذخیره کولو څخه خارج کړئ. یوازې دا فعال کړئ که تاسو د inode محدودیتونو سره ستونزه لرئ."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو GC ته اجازه ورکړئ چې د کیش باطلولو وروسته د WordPress، WooCommerce او نورو لخوا پریښودل شوي زاړه کیش سمدلاسه لرې کړي."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د کیش فایلونه په کوچنیو لارښودونو وویشئ ترڅو په یوه لارښود کې د کیش فایلونو ډیر شمیر څخه مخنیوی وشي. یوازې دا فعال کړئ که تاسو د کیش لاسي پاکولو کې ستونزه لرئ یا کله چې کیش ډیر لوی شي د سستیدو تجربه کوئ."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو Docket Cache ته اجازه ورکړئ چې د کیش فایل حد په ریښتیني وخت کې وڅاري."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "اعظمي کیش فایل چې په ډیسک کې زیرمه کیدی شي. د کیش فایل به د WP Cron لخوا فعال شوي کله چې د کثافاتو راټولونکی لخوا خالي شي."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "په ډیسک کې د کیش ذخیره کولو اعظمي اندازه. د کثافاتو راټولونکی به د ذخیره کولو ځای خالي کولو لپاره د کیش فایل لرې کړي."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "کله چې غیر فعال / غیر نصب کړئ OPcache فلش کړئ."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "کله چې غیر فعال / غیر نصب کړئ د اعتراض کیش فلش کړئ."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Docket Cache ته اجازه ورکوي چې د تازه معلوماتو ترسره کولو وروسته د کیش فایلونو لرې کولو ته اړتیا لرونکي هر مهم راتلونکي نسخه وګوري، په قصدي توګه د غلطیو څخه مخنیوي لپاره."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "د Docket Cache لپاره د پلگ ان اتوماتیک تازه معلومات فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "د تشکیلاتو پاڼه کې د اضافي Flush Cache کړنې تڼۍ فعاله کړئ."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "د کتنې پاڼه کې د Garbage Collector کړنې تڼۍ فعاله کړئ."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "د Object Cache احصایې د کتنې پاڼه کې ښکاره کړئ."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "د مدیر پاڼو د بارولو پر مهال د پاڼې بارګر ښکاره کړئ."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "د مدیر پاڼو په راوړلو سره د Object Cache مخکې له مخکې بار کړئ."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د بریښنالیک له لارې د پوسټ کولو فعالیت غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د Serve Happy HTTP API غوښتنه بنده کړئ، کوم چې دا معاینه کوي چې ایا کاروونکي ته د PHP تازه معلوماتو اړتیا ده."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د Browse Happy HTTP API غوښتنې بندې کړئ، کوم چې دا معاینه کوي چې ایا کاروونکي ته د براوزر تازه معلوماتو اړتیا ده."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "په ډشبورډ کې د WordPress پیښو او خبرونو فیډ غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "د WordPress Application Passwords ځانګړتیا غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "د WordPress Auto-generate Sitemap ځانګړتیا غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "د WordPress Lazy Load ځانګړتیا غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "د WordPress Embed ځانګړتیا غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "د WordPress Feed ځانګړتیا غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "د WordPress Emoji ځانګړتیا غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "د HTML سرلیک پورې اړوند د WordPress ځانګړتیاوې لکه میټا جنراتورونه او فیډ لینکونه لرې کړئ ترڅو د پاڼې اندازه کمه شي."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "د WordPress XML-RPC او Pingbacks اړوند ځانګړتیاوې غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "دا اختیار به robots.txt ته قواعد اضافه کړي ترڅو روبوټونه د add-to-cart لینکونو د لټون کولو مخه ونیسي."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "د WooCommerce توسیع پاڼه لرې کړئ چې زما د ګډون پاڼه پکې شامله ده."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "د WooCommerce کارټ ټوټې لرې کړئ."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "د WordPress ډشبورډ کې د WooCommerce میټا بکس لرې کړئ."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "د WooCommerce کلاسیک ویجټ ځانګړتیا غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "د WooCommerce Admin یا Analytics پاڼه د JavaScript لخوا پرمخ وړل شوی نوی انٹرفیس دی چې د پلورنځیو مدیریت لپاره دی. دا اختیار فعال کړئ ترڅو د هرې ځانګړتیا پورې اړوند بند کړئ."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "مختلف WooCommerce اصلاحات. د فعالیت، امنیت او کاروونکي تجربې په شمول."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "مختلف WordPress اصلاحات. د فعالیت، امنیت او کاروونکي تجربې په شمول."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "د راتلونکي بلاګ پوسټ مهالویش کولو وروسته د WordPress Missed Schedule تېروتنه حل کړئ."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "د Options Autoload اندازه د غیر WordPress اختیارونو د اتومات بارولو څخه په ایستلو سره کمه کړئ."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache به د وخت په ټاکل شویو وختونو کې د SQL اصلاح کولو ترکیب په کارولو سره د WordPress ډیټابیس جدولونه غوره کوي."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "د کلمو د شمېر د تازه کولو فعالیت ښه کړئ."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "دا اختیار فعال کړئ ترڅو د ډله ایزې سمونې کړنې غیر فعال کړئ کله چې د لیست شوي توکو حد ته ورسیږئ. په ډیفالټ ډول، د ډله ایزې سمونې حد 100 ټاکل شوی."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache به هڅه وکړي چې د وردپریس اصلي پوښتنه غوره کړي کله چې دا اختیار فعال وي."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "د وردپریس د ژباړې فعالیت ښه کړئ."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "د کېش شویو شیانو د اوسني URL پر بنسټ د مخکینۍ بارولو له لارې د کېش فعالیت زیات کړئ."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "د وردپریس متحرک نیویګیشن مینو کېش کړئ."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer تاسو ته اجازه درکوي د OPcache حالت او کارونې وګورئ."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "د کېش لاګ موخه د کېش د کار څرنګوالي په اړه معلومات وړاندې کول دي. د فعالیت او امنیتي اندېښنو له امله، که نور اړتیا ورته نه وي، دا غیر فعال کړئ."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "کرون بوټ یو بهرنی خدمت دی چې ستاسو ویب پاڼې ته هره یوه ساعته یو پینګ لیږي ترڅو د وردپریس کرون فعال وساتي."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "لرې کول"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "نصبول"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "یا اوس د تازه کولو لپاره <strong>نصب</strong> کلیک وکړئ. د کوډ لرې کولو لپاره <strong>غیر نصب</strong> کلیک وکړئ."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "د تازه کولو لپاره: لاندې کوډ د <code>Config::apply();</code> څخه وروسته کاپي او داخل کړئ."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "د تازه کولو لپاره: لاندې کوډ د <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> څخه مخکې کاپي او داخل کړئ."

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "د غیر نصبولو لپاره: لاندې کوډ ومومئ او په لاسي ډول یې لرې کړئ."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "یا اوس د تازه کولو لپاره <strong>نصب</strong> کلیک وکړئ."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "د نصبولو لپاره: لاندې کوډ د <code>Config::apply();</code> څخه وروسته کاپي او داخل کړئ."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "د نصبولو لپاره: لاندې کوډ د <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> څخه مخکې کاپي او داخل کړئ."

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> د <code>%s</code> فایل تازه کولو ته اړتیا لري ترڅو د چلولو وخت اختیارونه اداره کړي.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "لنډمهاله کېش فلش نشو. د Docket Cache object-cache.php Drop-in غیر فعال دی."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "لنډمهاله کېش فلش شو."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "د پرمختللي پوسټ کېش فلش شو."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "د Object Precache فلش شو."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "د ژباړې کېش فلش نشو کړای. د Docket Cache object-cache.php Drop-in غیر فعال دی."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "د ژباړې کېش فلش شو."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "د مینو کېش فلش نشو کړای. د Docket Cache object-cache.php Drop-in غیر فعال دی."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "د مینو کېش فلش شو."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "پوسټ دمخه پاک شوی. یو څو ثانیې وروسته بیا هڅه وکړئ."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "د پوسټ پاکول ناکام شول."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "د %d سایټونو لپاره"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "اتوماتیک مسودې"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "بیا کتنې"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "د پوسټ پاکول بریالي شول"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "ترتیب بیا تنظیمول ناکام شول."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "ټول ترتیب بیا تنظیمول بریالي شول."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "د wp-config.php فایل تازه کول بریالي شول."

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "د کثافاتو راټولونکی چلول ناکام شول."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "د کثافاتو راټولونکی په بریالیتوب سره اجرا شو"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "د عمل غوښتنه پلي کول ناکام شول. مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s د چلولو لپاره د کوډ نصبولو ته اړتیا لري. دا تازه معلومات هیڅ اغیزه نلري."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "فزیکي robots.txt فایل شتون لري. دا تازه معلومات یوازې د WordPress robots.txt مجازی فایل سره کار کوي."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "د %s ثابت مخکې له مخکې تعریف شوی یا د wp-config.php فایل کې شتون لري. دې تازه کولو هیڅ اغیزه نلري."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "د %s اختیار تازه کول ناکام شول."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s تازه شو."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s %2$s ته وټاکل شو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s بیا ډیفالټ ته راګرځي."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. غیر فعال شو."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. فعال شو."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "د کرون چلول ناکام شول."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "په ټوله کې %d کرون پیښې اجرا شوې"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "د %s پیښه په بریالیتوب سره اجرا شوه"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "د کرون چلول بریالي شول."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "د %s څخه پونګ: وصل شو."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "د %1$s څخه پونګ: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot د جلا کېدو لپاره ناکام شو."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot جلا شو."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot له اړیکې سره ناکام شو%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot سره وصل شو."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "پروسه بنده شوې. د OPcache پاکول په جریان کې دي. یو څو ثانیې وروسته بیا هڅه وکړئ."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "OPcache پاک نه شو، د opcache_reset فنکشن د PHP تنظیم کې غیر فعال شوی."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache دمخه پاک شوی. یو څو ثانیې وروسته بیا هڅه وکړئ."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache فلش نشو کړای شو."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache پاک شو."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "د کش فایل فلش نشو."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "د کش فایل پاک شو."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "د کېش لاګ فلش نشو کړای."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "د کېش لاګ پاک شو."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "یا په لاسي ډول د کېش لارښود لرې کړئ: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "یا د WP-CLI کمانډ \"wp cache flush\" چل کړئ."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "د \"Flush Object Cache\" تڼۍ په مکرر ډول ووهئ تر هغه چې په بشپړه توګه خالي شي."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "د \"Disable Object Cache\" تڼۍ کېکاږئ."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "په بدیل توګه، تاسو کولی شئ د دې کولو له لارې کېش پاک کړئ:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "ټول کېش پاک شو"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "د شیانو کېش پاک شو."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "اختیار"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "سپانسر"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "لارښودونه"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "تنظیم کړئ"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "نسخه %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "د Object Cache ځانګړتیا د چلولو په وخت کې غیر فعاله شوې ده."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "یو نامعلوم object-cache.php Drop-In وموندل شو. مهرباني وکړئ د <strong>Docket Cache</strong> کارولو لپاره <strong>نصب</strong> کلیک وکړئ. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">نصب</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">رد کړئ</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr "د object-cache.php Drop-In زوړ شوی دی. مهرباني وکړئ د تازه کولو لپاره په <strong>بیا نصب</strong> کلیک وکړئ. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">بیا نصب</a>"

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "لاگ خالي دی. کوم معلومات شتون نلري."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "د Docket Cache پلگ ان لپاره PHP 7.2.5 یا لوړ ته اړتیا ده."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "یوازې د فایل کېش"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "په چلولو وخت کې غیر فعال شوی."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "هو"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "نه"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شوی"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال شوی"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "هیڅ ورته OPcache زیرمه شوي فایلونه نشته."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "د OPcache توکي شتون نلري."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "د فایل اندازه"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "وروستی کارول شوی %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>ډاکټ کېش:</strong> د ډله ییزو کړنو کارول بند شوي دي ځکه چې له %d څخه زیات توکي لیست شوي دي. د ډله ییزې سمونې بیا فعالولو لپاره، مهرباني وکړئ د \"د سکرین اختیارونو\" لاندې د \"توکو شمېر\" ترتیب تنظیم کړئ."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "د کرون پېښې سره سمون نه لري."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "اوس مهال هیڅ مهالویش شوی کرون پیښه نشته."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "تکرار نه کېدونکی"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s دمخه"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "هیڅ"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "اوس چلول"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "تکرار"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "عمل"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "استدلالونه"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "هک"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "بل مهالویش (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "اوس"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "نامعلوم (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "هر ۱۵ ورځې"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "په میاشت کې یو ځل"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "په هر ساعت کې یو ځل"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "هر ۳۰ دقیقې"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "مخکې ترلاسه شوی. یو څو دقیقې وروسته بیا هڅه وکړئ"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "بل کرون پروسه اوس مهال wp-cron.php چلوي"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "هیڅ مهالوېشل شوې پیښه د چلولو لپاره چمتو نه ده"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "د پیښې هک ونه موندل شو %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "د یوې پیښې لپاره ناسمه غوښتنه"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "د کثافاتو راټولونکی اجرا کول بشپړ شول."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "د کېش بشپړ فایل"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "د کېش بشپړ نظراند کول"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "د کېش بشپړ پاکول"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "د زوړ کېش پاکول"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "د مخکې کېش پاکولو حد"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "د کېش پاکولو ختمیدل"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "د کېش پاکولو ډیسک حد"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "د کېش پاکولو فایل حد"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "د کېش پاکولو اعظمي TTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "د کیش فایل حد"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "د کیش اعظمي TTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "پروسه بنده شوې. د کثافاتو راټولونکی په پروسه کې دی. یو څو ثانیې وروسته بیا هڅه وکړئ."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "د کثافاتو راټولونکی اجرا کول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "د optimizedb اجرا کول بشپړ شول."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "د optimizedb اجرا کول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "د کیش احصایې اجرا کول بشپړ شول."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "ټول فایل"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "د فایل اندازه"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "د شی اندازه"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "د کېش احصایو اجرا کول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "د کرون پیښې اجرا کول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "د ژباړې کېش پاک شو. ټول پاک شوی کېش: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "د ژباړې کېش پاکول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "د ژباړې کېش پاک نشو. د Docket Cache object-cache.php Drop-in غیر فعال دی."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "د مینو کېش پاک شو. ټول پاک شوی کېش: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "د مینو کېش پاکول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "د مینو کېش پاک نشو. د Docket Cache object-cache.php Drop-in غیر فعال دی."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "د پرمختللي پوسټ کېش پاک شو. ټول پاک شوی کېش: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "د پرمختللي پوسټ کېش پاکول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "د پرمختللي پوسټ کیچ فلش نشو کړای. د ډاکټ کیچ object-cache.php ډراپ-ان غیر فعال دی."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ټرانسینټ فلش شو. ټول کیچ فلش شوی: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "د ټرانسینټ فلش کول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ټرانسینټ فلش نشو کړای. د ډاکټ کیچ object-cache.php ډراپ-ان غیر فعال دی."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "پری کیچ فلش شو. ټول کیچ فلش شوی: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "د پری کیچ فلش کول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "د شیانو پری کیچ فلش نشو کړای. د ډاکټ کیچ object-cache.php ډراپ-ان غیر فعال دی."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "د wp-config.php فایل تازه کول ناکام شول."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "د wp-config.php فایل تازه کول بریالي شول"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "دا کمانډ د بیډراک ملاتړ نه کوي. مهرباني وکړئ د رنټایم کوډ په لاسي ډول نصب کړئ."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "د رنټایم کوډ لرې کول ناکام شول."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "د رنټایم کوډ لرې شوی دی."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "دا کمانډ د بیډراک ملاتړ نه کوي. مهرباني وکړئ د رنټایم کوډ په لاسي ډول لرې کړئ."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "د کرون پیښه بیا تنظیم شوه."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "د کرون پیښه بیا تنظیمول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "قفل لرې شوی دی."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "کېش پاک شو. ټول پاک شوی کېش: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "کېش خالي دی، هیڅ کېش ته د پاکولو اړتیا نشته."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "پروسه بنده شوه. د شیانو کېش په بشپړه توګه نه دی پاک شوی. د اجرا کولو اعظمي وخت %d ثانیې تېر شو."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "د کېش پاکول. مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "اعتراض کیش ډراپ-ان نشو تازه کیدی."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "اعتراض کیش ډراپ-ان تازه شو او د ډاکټ اعتراض کیش فعال شو."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "اعتراض کیش نشو غیر فعال کیدی."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "اعتراض کیش غیر فعال شو."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "یو نامعلوم اعتراض کیش ډراپ-ان وموندل شو. د ډاکټ کارولو لپاره چل کړئ: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "هیڅ اعتراض کیش ډراپ-ان ونه موندل شو."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "اعتراض کیش نشو فعال کیدی."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "اعتراض کیش فعال شو."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "یو نامعلوم اعتراض کیش ډراپ-ان وموندل شو. د ډاکټ اعتراض کیش کارولو لپاره، چل کړئ: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "د ډاکټ اعتراض کیش دمخه فعال شوی."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "د HTTP غوښتنې Expect هېډر تعدیلات"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "د هر ډول پوسټ ډول لپاره پوسټ کېشینګ"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "پرمختللی پوسټ کېشینګ"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "WP کرون غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "د WP-Admin سکریپټونو یوځای کول غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "د WP اصلي اتومات تازه کول منع کوي"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP ډیبګ لاګ"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP ډیبګ ښودنه"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP ډیبګ"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "د انځور سمون پاکول"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "د پلګین / تیم تازه کول او نصبول غیر فعالول"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "د پلګین / تیم ایډیټر غیر فعالول"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "د کثافاتو بکس"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "د پوسټ بیاکتنې"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "د اتومات خوندي کولو وقفه"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "د WP-Admin HTTP غوښتنو محدودول"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "په ډیټابیس کې د انتقالي معلوماتو ساتل"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "د خالي څیز ډیټا استثنا کول"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "د زړو کېشونو استثنا کول"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "د زړو کېشونو اتومات لرې کول"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "د فایل محدودیت ریښتیني وخت چک کول"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "د غیر فعالولو پرمهال OPcache فلش کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "د غیر فعالولو پرمهال د شیانو کېش فلش کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "د شیانو کېش وځنډوئ"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "د بریښنالیک له لارې پوسټ کول غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "د سرور خوشحاله چک کول غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "د براوز خوشحاله چک کول غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "د WP پیښې او خبرونو فیډ ډشبورډ غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "د WP غوښتنلیک پاسورډونه غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "د WP سایټ مېپ غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "د WP Lazy Load غیر فعالول"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "د WP فیډ غیر فعالول"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "د WP ایمبیډ غیر فعالول"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "د WP ایموجي غیر فعالول"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "د WP سرلیک جنک غیر فعالول"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "د XML-RPC / Pingbacks غیر فعالول"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "د ډله ییزې سمونې کړنې محدودول"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "د WP Query اصلاح کول"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "د نسخې مهمه پلټنه"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Docket Cache اتوماتیک تازه کول"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "د کیچ فلش کولو اضافي عمل تڼۍ"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "د کثافاتو راټولونکي عمل تڼۍ"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "د شیانو کیچ ډیټا احصایې"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "د OPcache لیدونکی"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "د کرونبوټ خدمت"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "د ډیټابیس جدولونه اصلاح کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "د WP اختیارونو اتومات بارول وځنډوئ"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "د مدیر پاڼې بارونکی"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "روبوټان د کارټ ته د اضافه کولو لینکونو له خزیدلو څخه وساتئ"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "د WooCommerce د کارټ ټوټې غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "د ووکامرس غځونې پاڼه غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "ووکامرس WP ډشبورډ غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "ووکامرس کلاسیک ویجټ غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "ووکامرس اډمین غیر فعال کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "مختلف ووکامرس اصلاحات"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "د پوسټ له لاسه وتلي مهال ویش اصلاحات"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "مختلف فعالیت اصلاحات"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "د وردپریس ژباړې حافظه"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "د شیانو حافظې مخکې کېدل"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "د اصطلاح شمېرنې پوښتنې اصلاح کړئ"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "د وردپریس مینو کیچ کول"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "د مدیر پاڼې کیچ مخکې بارول"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "د ننوتلو وخت ټاپه"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "مهرباني وکړئ انتظار وکړئ.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "سپانسر شئ"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "د Docket Cache لپاره یو ځل یا تکراري تادیه تمویل کړئ ترڅو زموږ د خلاصې سرچینې پراختیا هڅو ملاتړ وکړئ."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "سپانسر"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "بیاکتنه وسپارئ"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "د دې پلگ ان کارولو تجربې په اړه یوه بیاکتنه ولیکئ."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "غبرګون"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "اسناد"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "د پلگ ان چلند تنظیمولو او د کمانډ لاین له لارې مدیریت لپاره."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "اسناد"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "سرچینې"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "د چلولو وخت کوډ تازه کړئ"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "د چلولو وخت کوډ نصب کړئ"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "د WordPress ثابتونو د اداره کولو لپاره کوډ."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "د چلولو وخت کوډ"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "ډیفالټ ته بیا تنظیم کړئ"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "ټول ترتیبات ډیفالټ ته بیا تنظیم کړئ."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "ترتیب بیا تنظیم کړئ"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "د ژباړې کیش پاک کړئ"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "د ژباړې کیش فایلونه لرې کړئ."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "د ژباړې کیش فایلونه"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "د مینو کیش پاک کړئ"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "د مینو کیش فایلونه لرې کړئ."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "د مینو کیش فایلونه"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "لنډمهاله کیش پاک کړئ"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "د لنډمهاله کیش فایلونه لرې کړئ."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "د لنډمهاله کیش فایلونه"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "د اعتراض مخکې کېش فلش کړئ"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "د اعتراض کېش مخکې کولو فایلونه لرې کړئ."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "د اعتراض مخکې کېش فایلونه"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "د پرمختللي پوسټ کېش فلش کړئ"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "د پرمختللي پوسټ کېش فایلونه لرې کړئ."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "د پرمختللي پوسټ کېش فایلونه"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "ټول"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "د سایټ لپاره:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "د بیاکتنو، اتومات مسوده، د کثافاتو د بکس پاکول."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "د پوسټ پاکول"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "د ترتیب لاره"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "ترتیب د لیکلو وړ"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "د چنک کېش لارښود"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "د کېش لاره"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "د کېش ډیسک حد"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "د کېش فایلونو حد"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "کېش د لیکلو وړ"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "د ډراپ-ان ریپر فایل"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "ډراپ-ان ریپر شتون لري"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "د کارونې لپاره ډراپ-ان ریپر"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "د ډراپ-ان فایل"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "د ډراپ-ان لیکلو وړ"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "د شبکې تړلو فایل"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "لومړنۍ شبکه"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "د WP څو شبکه"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "د WP څو سایټ"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "د WP شاته حافظې حد"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "د WP مخکینۍ حافظې حد"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "د PHP حافظې حد"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "د شیانو حافظه"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "د WP OPcache احصایې"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "د OPcache شی احصایې"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "د شی کیش احصایې"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "ویب سرور"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "کتنه"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "ویب پراکسي"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "د کیش شویو فایلونو فلټر"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> ټول توکي"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 توکي"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< ۵۰۰۰ توکي"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< ۱۰۰۰ توکي"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "ټول"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "زوړ فایلونه"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "نور فایلونه"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "د OPcache فایلونه"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "ترتیب ښکاره کړئ"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "شمېرې"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "د فایل کېش لاره"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "یوازې د فایل کېش"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "حالت"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "اوسنی ضایع"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "ضایع شوې حافظه"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "خالي حافظه"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "کارول شوې حافظه"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "د حافظې کارول"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "د تور لېست د له لاسه ورکولو تناسب"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "تور لېست له لاسه ورکول"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "د برید کچه"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "د کیچ شویو کیلي اعظمي شمېر"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "کېش شوي کیلي"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "کېش شوي فایلونه"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "د کېش ناکامۍ"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "د کېش بریاوې"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "شمېرې"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "د دې سایټ محلي لاره د OPcache تنظیم لخوا تور لیست شوې ده، چې دا د کېش کولو مخه نیسي."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "هېڅ معلومات شتون نلري. د opcache_get_status فنکشن د PHP تنظیم کې غیر فعال شوی دی."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "د OPcacheList() بارول ناکام شول."

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache شتون نلري."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "د OPcache کارول"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "ردول"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "ټاکل شوی نه دی"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "لارښوونې"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "هیڅ معلومات شتون نلري. د opcache_get_configuration فنکشن د PHP په ترتیب کې غیر فعال شوی دی."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "OPcache ترتیب"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "تازه کول"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "لاګ پاکول"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "ښکته"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "ختيځ"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "وروستی"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "لومړی"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "کتل"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "تړل"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "فلش"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "د لاګ اندازه"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "د کېش اندازه"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "ډاټا شتون نلري"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "د کېش شاخص"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "ډاونلوډ"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "لاګ فایل"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "ټول لاګ کړئ"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "د سایټ بڼه"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "محلي وخت (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "د وخت مهر"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "د کېش لید"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "د کېش لاګ"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "د فلټر هک نومونه"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "اوس ټول پرمخ وړئ"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "مهالویش شوی پیښه پرمخ وړل"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "د سایټ لپاره د کرون پیښې"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "د کرون پیښې"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "وصلول"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "د پینګ ازموینه"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "جلا کول"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "راتلونکی تمه شوی پینګ"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "وروستی ترلاسه شوی پینګ"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "نه وصل شوی"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "وصل شوی"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "د خدمت حالت"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "د EventList() بارول ناکام شول"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "کرون بوټ"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "شتون نلري"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "د پلگ ان اختیارونه"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "د مدیر انٹرفیس"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "د ذخیرې اختیارونه"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "فعال کړئ"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "په ۳۰ ورځو کې خالي کړئ"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "په ۱۴ ورځو کې خالي کړئ"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "په ۷ ورځو کې خالي کول"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "هیڅ محدودیت نشته"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "۵ بیاکتنو پورې محدودول"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "۳ بیاکتنو پورې محدودول"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "غیر فعالول"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "هر ۱۵ دقیقې"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "هر ۵ دقیقې"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "هره دقیقه"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "د چلولو اختیارونه"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP ټویکس"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "وو ټویکس"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "هیڅکله"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "میاشتنی"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "هفتوی"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "ورځنی"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "اصلي"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "اصلاحات"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "د کېش اختیارونه"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "د ځانګړتیاوو اختیارونه"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "ترتیب"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "د کثافاتو راټولونکی چلول"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "د کثافاتو راټولونکي دنده اجرا کول."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "د کثافاتو راټولونکی"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "د شیانو کیچ فعالول"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "د شیانو کیچ غیر فعالول"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "د ډراپ-ان ریپر شتون نلري."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "د ډراپ-ان کارونې فعالول / غیر فعالول."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "د شیانو کیچ ډراپ-ان"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "OPcache فلش کول"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "د OPcache کارونې بیا تنظیمول."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "د شیانو کېچ فلش کړئ"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "ټول کېچ فایلونه لرې کړئ."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "د شیانو کېچ فایلونه"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "کړنې"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "نووي جمیلي"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "د دوامداره شیانو کېچ چې د ساده PHP کوډ په توګه ساتل کیږي، د OPcache بیک اینډ سره کېچینګ ګړندی کوي."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"