# Translation of Plugins - Docket Cache in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:21:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s ustawione na włącz."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s ustawione na puste za %2$s dni."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s ustawione ograniczenie do %2$s rewizji."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s ustawione bez ograniczenia."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s ustawione na co minutę."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s ustawione na co %2$s minut."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s ustawione na wyłączenie."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s resetuje do ustawień domyślnych WordPressa."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "Brak dostępnych informacji."

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Domyślnie cURL zawsze wysyła nagłówek „Expect”, co znacząco wpływa na wydajność. Włącz tę opcję, aby wysyłać go tylko wtedy, gdy treść jest większa niż 1 MB."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Zezwól na zaawansowane buforowanie wpisów dla dowolnego typu treści."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Buforuj zapytania WP dla wpisu, co skutkuje szybszym pobieraniem danych i zmniejszonym obciążeniem bazy danych. Domyślnie tylko dla wbudowanych typów treści."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyłączyć pseudo-cron WordPressa. Włącz ją tylko wtedy, gdy twoja witryna jest już skonfigurowana z prawdziwym Cronem."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyłączyć kompresję i łączenie skryptów WP-Admin oraz CSS."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Ta opcja wyłączy wszystkie aktualizacje rdzenia."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Włącz tę opcję, aby rejestrować informacje debugowania."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyświetlić informacje debugowania."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Włącz tę opcję, aby włączyć debugowanie WordPressa."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "Domyślnie WordPress tworzy nowy zestaw obrazków za każdym razem, gdy edytujesz obrazek i przywracasz oryginał. Pozostawia to wszystkie edycje na serwerze. Włącz tę opcję, aby zmienić to zachowanie."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Ta opcja zablokuje użytkownikom możliwość korzystania z funkcji instalacji/aktualizacji wtyczek i motywów z panelu administracyjnego WordPressa."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Ta opcja całkowicie wyłączy korzystanie z edytora wtyczek i motywów. Jeśli ta opcja jest włączona, żadne pliki wtyczek ani motywów nie mogą być edytowane."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Ta opcja pozwala zmienić liczbę dni, po których WordPress trwale usuwa wpisy, strony, załączniki i komentarze z kosza. Domyślnie jest to 30 dni. Nie ma alertu potwierdzającego, gdy ktoś kliknie „Usuń trwale”, jeśli ta opcja jest ustawiona na „Wyłącz kosz”."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "Wersja wpisu to kopia każdej edycji dokonanej we wpisie lub na stronie, umożliwiająca przywrócenie poprzedniej wersji. Jednak zbyt wiele wersji może negatywnie wpłynąć na wydajność bazy danych. Zmiana tego zachowania może zmniejszyć zużycie zasobów serwera."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress domyślnie automatycznie zapisuje wersję roboczą co 1 minutę podczas edycji lub tworzenia nowego wpisu. Zmiana tego zachowania może zmniejszyć zużycie zasobów serwera."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress domyślnie konwertuje Transients na trwałe buforowanie obiektów, gdy jest dostępne. Włącz tę opcję, aby zachować Transients w bazie danych."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "Ogranicz żądania HTTP w panelu administracyjnym WordPressa."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wykluczyć puste pamięci podręczne przed zapisaniem na dysku. Włącz ją tylko wtedy, gdy masz problem z limitami i-węzłów."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wykluczyć nieaktualną pamięć podręczną utworzoną przez WordPress, WooCommerce i inne przed zapisaniem na dysku. Włącz ją tylko wtedy, gdy masz problem z limitami i-węzłów."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Włącz tę opcję, aby GC natychmiast usuwał nieaktualną pamięć podręczną porzuconą przez WordPress, WooCommerce i inne po unieważnieniu pamięci podręcznej."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Włącz tę opcję, aby podzielić pliki pamięci podręcznej na mniejsze katalogi, unikając nadmiernej liczby plików pamięci podręcznej w jednym katalogu. Włącz ją tylko wtedy, gdy masz trudności z ręcznym czyszczeniem pamięci podręcznej lub doświadczasz spowolnień, gdy pamięć podręczna staje się zbyt duża."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Włącz tę opcję, aby Docket Cache monitorował limit plików pamięci podręcznej w czasie rzeczywistym."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "Maksymalna liczba plików pamięci podręcznej, które mogą być przechowywane na dysku. Plik pamięci podręcznej zostanie zwolniony przez moduł zbierania śmieci po wyzwoleniu przez WP Cron."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej na dysku. Moduł zbierania śmieci usunie plik pamięci podręcznej, aby zwolnić miejsce na dysku."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Opróżnij OPcache podczas wyłączania / odinstalowywania."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Opróżnij pamięć podręczną obiektów podczas wyłączania / odinstalowywania."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Umożliwia Docket Cache sprawdzenie każdej krytycznej przyszłej wersji, która wymaga usunięcia plików pamięci podręcznej po wykonaniu aktualizacji, celowo aby uniknąć błędów."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Włącz automatyczne aktualizacje wtyczki dla Docket Cache."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Włącz dodatkowy przycisk akcji Flush Cache na stronie Konfiguracja."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Włącz przycisk akcji Garbage Collector na stronie Przegląd."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Wyświetlaj statystyki pamięci podręcznej obiektów na stronie Przegląd."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Wyświetlaj wskaźnik ładowania podczas wczytywania stron administratora."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Wstępnie załaduj pamięć podręczną obiektów, pobierając strony związane z administratorem."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyłączyć funkcjonalność publikowania wpisów przez e-mail."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyłączyć żądania HTTP Serve Happy, które sprawdzają, czy użytkownik potrzebuje aktualizacji PHP."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyłączyć żądania HTTP Browse Happy, które sprawdzają, czy użytkownik potrzebuje aktualizacji przeglądarki."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Wyłącz kanał WordPress Events & News w kokpicie."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "Wyłącz funkcję haseł aplikacji (Application Passwords) w WordPressie."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "Wyłącz funkcję automatycznego generowania mapy strony (Sitemap) w WordPressie."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "Wyłącz funkcję leniwego wczytywania (Lazy Load) w WordPressie."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "Wyłącz funkcję osadzania (Embed) w WordPressie."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "Wyłącz funkcję kanałów (Feed) w WordPressie."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "Wyłącz funkcję Emoji w WordPressie."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Usuń funkcje WordPressa związane z nagłówkiem HTML, takie jak generatory meta i linki do kanałów, aby zmniejszyć rozmiar strony."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "Wyłącz funkcje związane z XML-RPC i Pingbacks w WordPressie."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Ta opcja doda reguły do pliku robots.txt, aby zapobiec indeksowaniu linków dodawania do koszyka przez roboty."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "Usuń stronę rozszerzeń WooCommerce, która zawiera stronę Moje subskrypcje."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "Usuń fragmenty koszyka WooCommerce."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "Usuń meta box WooCommerce w kokpicie WordPress."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "Wyłącz funkcję klasycznych widżetów WooCommerce."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "Strona administracyjna lub analityczna WooCommerce to nowy interfejs oparty na JavaScript do zarządzania sklepami. Włącz tę opcję, aby wyłączyć wszelkie powiązane funkcje."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Różne poprawki WooCommerce. Obejmujące wydajność, zabezpieczenia i doświadczenie użytkownika."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Różne poprawki WordPress. Obejmujące wydajność, zabezpieczenia i doświadczenie użytkownika."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Napraw błąd pominiętego harmonogramu WordPress po zaplanowaniu przyszłego wpisu na blogu."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "Zmniejsz rozmiar opcji autoloadowania, wykluczając opcje spoza WordPress z automatycznego ładowania."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache zoptymalizuje tabele bazy danych WordPress za pomocą składni SQL w zaplanowanych terminach."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Popraw wydajność aktualizacji licznika terminów WordPress."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyłączyć akcje edycji zbiorczej po osiągnięciu limitu wymienionych elementów. Domyślnie limit edycji zbiorczej wynosi 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache spróbuje zoptymalizować podstawowe zapytanie WordPress, gdy ta opcja jest włączona."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "Popraw wydajność funkcji tłumaczenia WordPress."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Zwiększ wydajność pamięci podręcznej poprzez wczesne ładowanie buforowanych obiektów na podstawie używanego adresu URL."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "Buforuj dynamiczne menu nawigacyjne WordPress."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer umożliwia zobaczenie stanu i użycia OPcache."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "Dziennik pamięci podręcznej ma na celu dostarczenie informacji o działaniu pamięci podręcznej. Ze względów wydajności i zabezpieczeń wyłącz go, jeśli nie jest już potrzebny."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot to zewnętrzna usługa, która pinguje twoją witrynę internetową co godzinę, aby utrzymać aktywne działanie WordPress Cron."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Odinstaluj"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "Lub kliknij <strong>Zainstaluj</strong>, aby zaktualizować teraz. Kliknij <strong>Odinstaluj</strong>, aby usunąć kod."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Aby zaktualizować: Skopiuj i wstaw poniższy kod po <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Aby zaktualizować: Skopiuj i wstaw poniższy kod przed <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Aby odinstalować: Znajdź poniższy kod i usuń go ręcznie."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "Lub kliknij <strong>Zainstaluj</strong>, aby zaktualizować teraz."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Aby zainstalować: Skopiuj i wstaw poniższy kod po <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Aby zainstalować: Skopiuj i wstaw poniższy kod przed <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> wymaga aktualizacji pliku <code>%s</code> w celu obsługi opcji czasu wykonania.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Nie można było opróżnić pamięci podręcznej transient. Docket Cache object-cache.php Drop-in jest nieaktywny."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "Pamięć podręczna transient została opróżniona."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "Zaawansowana pamięć podręczna wpisów została opróżniona."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Pamięć podręczna obiektów została opróżniona."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Nie można było opróżnić pamięci podręcznej tłumaczeń. Plik Drop-in Docket Cache object-cache.php jest nieaktywny."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "Pamięć podręczna tłumaczeń została opróżniona."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Nie można było opróżnić pamięci podręcznej menu. Plik Drop-in Docket Cache object-cache.php jest nieaktywny."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "Pamięć podręczna menu została opróżniona."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "Wpis już wyczyszczony. Spróbuj ponownie za kilka sekund."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "Nie można było wyczyścić wpisu."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "Dla %d witryn"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Automatyczne szkice"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Pomyślnie wyczyszczono wpis."

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "Nie udało się zresetować ustawień."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Pomyślnie zresetowano wszystkie ustawienia."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano plik wp-config.php."

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "Nie udało się uruchomić czyszczenia pamięci."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Pomyślnie wykonano czyszczenie pamięci."

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "Nie udało się wykonać żądania akcji. Spróbuj ponownie."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s wymaga zainstalowania kodu wykonawczego. Ta aktualizacja nie ma żadnego efektu."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "Fizyczny plik robots.txt istnieje. Ta aktualizacja działa tylko z wirtualnym plikiem robots.txt WordPressa."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "Stała %s jest już zdefiniowana lub istnieje w pliku wp-config.php. Ta aktualizacja nie ma żadnego efektu."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "Nie udało się zaktualizować opcji %s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s zaktualizowane."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s ustawiono na %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s przywrócono do domyślnych."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Wyłączone."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Włączone."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "Nie udało się uruchomić cron."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "Wykonano łącznie %d zdarzeń cron"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "Pomyślnie wykonano zdarzenie %s"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Uruchomienie cron zakończone sukcesem."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong od %s : połączony."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong od %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Nie można było rozłączyć Cronbot."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot rozłączony."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Nie można było połączyć się z Cronbot%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot połączony."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Proces zablokowany. Trwa opróżnianie pamięci podręcznej OPcache. Spróbuj ponownie za kilka sekund."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "Nie można było opróżnić pamięci podręcznej OPcache, funkcja opcache_reset jest wyłączona w konfiguracji PHP."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "Pamięć podręczna OPcache już opróżniona. Spróbuj ponownie za kilka sekund."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "Nie można było opróżnić OPcache."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache został opróżniony."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "Nie można było opróżnić pliku pamięci podręcznej."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "Plik pamięci podręcznej został opróżniony."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "Nie można było opróżnić dziennika pamięci podręcznej."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "Dziennik pamięci podręcznej został opróżniony."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "Lub ręcznie usuń katalog pamięci podręcznej: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "Lub uruchom polecenie WP-CLI „wp cache flush”."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Klikaj przycisk „Opróżnij pamięć podręczną obiektów” wielokrotnie, aż do całkowitego opróżnienia."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Kliknij przycisk „Wyłącz pamięć podręczną obiektów”."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Alternatywnie możesz spróbować opróżnić pamięć podręczną, wykonując:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Całkowita pamięć podręczna opróżniona"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Pamięć podręczna obiektów została opróżniona."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Opcja"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsoruj"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacja"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "Funkcja pamięci podręcznej obiektów została wyłączona w czasie wykonywania."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "Znaleziono nieznany plik Drop-In object-cache.php. Kliknij <strong>Zainstaluj</strong>, aby użyć <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Zainstaluj</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Odrzuć</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr "Plik Drop-In object-cache.php jest nieaktualny. Kliknij <strong>Zainstaluj ponownie</strong>, aby go zaktualizować. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Zainstaluj ponownie</a>"

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "Dziennik jest pusty. Brak dostępnych danych."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "Wtyczka Docket Cache wymaga PHP 7.2.5 lub nowszego."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Tylko pamięć podręczna plików"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Wyłączone w czasie wykonywania."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "Brak pasujących plików w pamięci podręcznej OPcache."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "Elementy OPcache nie są dostępne."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Rozmiar pliku"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Ostatnio użyto %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Pamięć podręczna docket:</strong> Działania zbiorcze są wyłączone, ponieważ wyświetlono więcej niż %d elementów. Aby ponownie włączyć edycję zbiorczą, dostosuj ustawienie „Liczba elementów” w opcjach ekranu."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "Brak pasujących zdarzeń cron."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Obecnie nie ma zaplanowanych zdarzeń cron."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "Bez powtarzania"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Uruchom teraz"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Częstotliwość"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Następny harmonogram (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "teraz"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nieznane (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Co 15 dni"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Raz w miesiącu"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Raz na godzinę"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Co 30 minut"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Już otrzymano. Spróbuj ponownie za kilka minut"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Inny proces cron jest obecnie uruchomiony wp-cron.php"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "Brak zaplanowanego zdarzenia gotowego do uruchomienia"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Nie znaleziono haka zdarzenia %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie dla pojedynczego zdarzenia"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "Zakończono wykonywanie modułu odśmiecania."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Całkowity plik pamięci podręcznej"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Całkowita zignorowana pamięć podręczna"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Całkowite czyszczenie pamięci podręcznej"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Nieaktualna pamięć podręczna czyszczenia"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Limit wstępnego buforowania czyszczenia"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Wygaśnięcie czyszczenia pamięci podręcznej"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Limit dysku czyszczenia pamięci podręcznej"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Limit plików czyszczenia pamięci podręcznej"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Maksymalny TTL czyszczenia pamięci podręcznej"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Limit plików pamięci podręcznej"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "Maksymalny czas życia pamięci podręcznej (MaxTTL)"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Proces zablokowany. Odśmiecanie pamięci jest w toku. Spróbuj ponownie za kilka sekund."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "Wykonywanie odśmiecania pamięci. Proszę czekać.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Wykonanie optimizedb zakończone."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Wykonywanie optimizedb. Proszę czekać.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Wykonanie statystyk pamięci podręcznej zakończone."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Łączna liczba plików"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Rozmiar pliku"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Rozmiar obiektu"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "Wykonywanie statystyk pamięci podręcznej. Proszę czekać.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "Wykonywanie zdarzenia cron. Proszę czekać.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Pamięć podręczna tłumaczeń została opróżniona. Łącznie opróżniono pamięci podręcznej: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "Opróżnianie pamięci podręcznej tłumaczeń. Proszę czekać.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Nie można było opróżnić pamięci podręcznej tłumaczeń. Docket Cache object-cache.php Drop-in jest nieaktywny."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Pamięć podręczna menu została opróżniona. Łącznie opróżniono pamięci podręcznej: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "Opróżnianie pamięci podręcznej menu. Proszę czekać.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Nie można było opróżnić pamięci podręcznej menu. Docket Cache object-cache.php Drop-in jest nieaktywny."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Zaawansowana pamięć podręczna wpisów została opróżniona. Łącznie opróżniono pamięci podręcznej: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "Opróżnianie zaawansowanej pamięci podręcznej wpisów. Proszę czekać.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Nie można było opróżnić zaawansowanej pamięci podręcznej wpisów. Wtyczka Docket Cache object-cache.php Drop-in jest nieaktywna."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Pamięć podręczna transient została opróżniona. Łącznie opróżniono pamięć podręczną: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Opróżnianie pamięci podręcznej transient. Proszę czekać.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Nie można było opróżnić pamięci podręcznej transient. Wtyczka Docket Cache object-cache.php Drop-in jest nieaktywna."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Pamięć podręczna wstępna została opróżniona. Łącznie opróżniono pamięć podręczną: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Opróżnianie pamięci podręcznej wstępnej. Proszę czekać.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Nie można było opróżnić pamięci podręcznej wstępnej. Wtyczka Docket Cache object-cache.php Drop-in jest nieaktywna."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "Nie udało się zaktualizować pliku wp-config.php."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "Aktualizacja pliku wp-config.php zakończona sukcesem"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "To polecenie nie obsługuje Bedrock. Zainstaluj ręcznie kod wykonawczy."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "Nie udało się usunąć kodu wykonawczego."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "Kod wykonawczy został usunięty."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "To polecenie nie obsługuje Bedrock. Proszę ręcznie usunąć kod wykonawczy."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "Zdarzenie cron zostało zresetowane."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "Resetowanie zdarzenia cron. Proszę czekać.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "Blokada została usunięta."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Pamięć podręczna została opróżniona. Łącznie opróżniono: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "Pamięć podręczna jest pusta, nie ma potrzeby jej opróżniania."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Proces przerwany. Pamięć podręczna obiektów nie została w pełni opróżniona. Przekroczono maksymalny czas wykonania %d sekund."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "Opróżnianie pamięci podręcznej. Proszę czekać.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "Nie można było zaktualizować pliku Drop-In pamięci podręcznej obiektów."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "Zaktualizowano plik Drop-In pamięci podręcznej obiektów i włączono pamięć podręczną obiektów Docket."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "Nie można było wyłączyć pamięci podręcznej obiektów."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Pamięć podręczna obiektów wyłączona."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "Znaleziono nieznany plik Drop-In pamięci podręcznej obiektów. Aby użyć Docket, uruchom: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "Nie znaleziono pliku Drop-In pamięci podręcznej obiektów."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "Nie można było włączyć pamięci podręcznej obiektów."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Pamięć podręczna obiektów włączona."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "Znaleziono nieznany plik Drop-In pamięci podręcznej obiektów. Aby użyć pamięci podręcznej obiektów Docket, uruchom: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Pamięć podręczna obiektów Docket jest już włączona."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "Modyfikacje nagłówka Expect żądań HTTP"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Buforowanie wpisów dowolnego typu treści"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Zaawansowane buforowanie wpisów"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "Wyłącz WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "Wyłącz łączenie skryptów WP-Admin"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "Blokuje automatyczną aktualizację rdzenia WP"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "Log debugowania WP"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "Wyświetlanie debugowania WP"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "Debugowanie WP"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Czyszczenie edycji obrazków"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Blokowanie aktualizacji i instalacji wtyczek/motywów"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Blokowanie edytora wtyczek/motywów"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Kosz"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Rewizje wpisów"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Interwał automatycznego zapisu"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "Ograniczanie żądań HTTP w panelu administracyjnym"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Zachowywanie transientów w bazie danych"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Wykluczanie pustych danych obiektów"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Wykluczanie nieaktualnej pamięci podręcznej"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Automatyczne usuwanie nieaktualnej pamięci podręcznej"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Sprawdzanie limitu plików w czasie rzeczywistym"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Opróżnij OPcache podczas wyłączania"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Opróżnij pamięć podręczną obiektów podczas wyłączania"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Zawieś pamięć podręczną obiektów"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Wyłącz Post Via Email"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Wyłącz Serve Happy Checking"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Wyłącz Browse Happy Checking"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "Wyłącz WP Events & News Feed Dashboard"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "Wyłącz WP Application Passwords"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "Wyłącz WP Sitemap"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "Wyłącz leniwe wczytywanie WP"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "Wyłącz kanał WP"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "Wyłącz osadzanie WP"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "Wyłącz emoji WP"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "Wyłącz śmieci w nagłówku WP"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "Wyłącz XML-RPC / Pingbacks"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Ogranicz akcje edycji zbiorczej"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "Optymalizuj zapytanie WP"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Krytyczne sprawdzanie wersji"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Docket Cache Auto Update"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Dodatkowy przycisk akcji opróżniania pamięci podręcznej"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Przycisk akcji modułu zbierania śmieci"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Statystyki pamięci podręcznej obiektów"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "Przeglądarka OPcache"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Usługa Cronbot"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Optymalizuj tabele bazy danych"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "Zawieś automatyczne ładowanie opcji WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Ładowarka strony administracyjnej"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Zapobiegaj indeksowaniu linków dodawania do koszyka przez roboty"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "Wyłącz fragmenty koszyka WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Wyłącz stronę rozszerzeń WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Wyłącz kokpit WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Wyłącz klasyczny widżet WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Wyłącz panel administracyjny WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Różne poprawki WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Poprawki harmonogramu pominiętych wpisów"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Różne optymalizacje wydajności"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "Buforowanie tłumaczeń WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Wstępne buforowanie pamięci podręcznej obiektów"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Optymalizacja zapytań o liczbę taksonomii"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "Buforowanie menu WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Wstępne ładowanie pamięci podręcznej strony administracyjnej"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Znacznik czasu logu"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Proszę czekać.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Zostań sponsorem"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Wesprzyj Docket Cache jednorazową lub cykliczną wpłatą, aby obsługiwać nasze wysiłki związane z rozwojem open-source."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "SPONSOR"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Prześlij recenzję"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Napisz recenzję swoich doświadczeń z używania tej wtyczki."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "UWAGI"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Aby dostosować działanie wtyczki i zarządzać nią za pomocą wiersza poleceń."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACJA"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Zaktualizuj kod wykonawczy"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Zainstaluj kod wykonawczy"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "Kod obsługujący stałe WordPress."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Kod wykonawczy"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Przywróć domyślne"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Zresetuj całą konfigurację do domyślnej."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Reset konfiguracji"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Opróżnij pamięć podręczną tłumaczeń"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Usuń pliki pamięci podręcznej tłumaczeń."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Pliki pamięci podręcznej tłumaczeń"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Opróżnij pamięć podręczną menu"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Usuń pliki pamięci podręcznej menu."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Pliki pamięci podręcznej menu"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Opróżnij pamięć podręczną transient"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Usuń pliki pamięci podręcznej transient."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Pliki pamięci podręcznej transient"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Opróżnij wstępne buforowanie obiektów"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Usuń pliki wstępnego buforowania pamięci podręcznej obiektów."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Pliki wstępnego buforowania obiektów"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Opróżnij zaawansowaną pamięć podręczną wpisów"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Usuń zaawansowane pliki pamięci podręcznej wpisów."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Zaawansowane pliki pamięci podręcznej wpisów"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "wszystkie"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Dla witryny:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Czyszczenie wersji, automatycznych szkiców, kosza."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Czyszczenie wpisu"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Ścieżka konfiguracji"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Konfiguracja zapisywalna"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Katalog pamięci podręcznej fragmentów"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Ścieżka pamięci podręcznej"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Limit dysku pamięci podręcznej"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Limit plików pamięci podręcznej"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Pamięć podręczna zapisywalna"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Plik wrappera drop-in"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Wrapper drop-in dostępny"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Wrapper do użycia typu drop-in"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Plik drop-in"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Możliwość zapisu pliku drop-in"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Plik blokady sieci"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Sieć główna"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "Wielosieć WP"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "Witryna wielostanowiskowa WP"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "Limit pamięci backendu WP"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "Limit pamięci frontendu WP"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limit pamięci PHP"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Pamięć podręczna obiektów"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "Statystyki WP OPcache"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Statystyki OPcache obiektów"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Statystyki pamięci podręcznej obiektów"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Serwer WWW"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Serwer proxy sieciowy"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Filtruj pliki w pamięci podręcznej"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Wszystkie elementy"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 elementów"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 elementów"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 elementów"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Nieaktualne pliki"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Inne pliki"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "Pliki OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Wyświetl konfigurację"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Statystyki"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Ścieżka pamięci podręcznej plików"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Tylko pamięć podręczna plików"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Aktualnie zmarnowana"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Zmarnowana pamięć"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Wolna pamięć"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Użyta pamięć"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Użycie pamięci"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Współczynnik chybień z czarnej listy"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Chybienia z czarnej listy"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Współczynnik trafień"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Maksymalna liczba buforowanych kluczy"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Zbuforowane klucze"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Zbuforowane pliki"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Chybienia pamięci podręcznej"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Trafienia pamięci podręcznej"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "Lokalna ścieżka tej witryny została umieszczona na czarnej liście przez konfigurację OPcache, co uniemożliwia jej buforowanie."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "Brak dostępnych danych. Funkcja opcache_get_status jest wyłączona w konfiguracji PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "Nie udało się wczytać OPcacheList()"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache niedostępne."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "Użycie OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiono"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Dyrektywy"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "Brak dostępnych danych. Funkcja opcache_get_configuration jest wyłączona w konfiguracji PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "Konfiguracja OPcache"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Wyczyść log"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "MALEJĄCO"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "ROSNACO"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "OSTATNI"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "PIERWSZY"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Zobacz"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Opróżnij"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Rozmiar dziennika"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Dane niedostępne"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Indeks pamięci podręcznej"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Plik dziennika"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Rejestruj wszystko"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Format witryny"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Czas lokalny (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Znacznik czasu"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Zobacz pamięć podręczną"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Dziennik pamięci podręcznej"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Filtruj nazwy haków"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Uruchom wszystko teraz"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Uruchom zaplanowane zdarzenie"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Zdarzenia cron dla witryny"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Zdarzenia cron"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Test ping"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Następny oczekiwany ping"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Ostatni odebrany ping"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "Nie połączono"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Połączono"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Status usługi"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "Nie udało się wczytać EventList()"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "Niedostępne"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opcje wtyczki"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Interfejs administratora"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Opcje przechowywania"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Puste za 30 dni"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Puste za 14 dni"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Opróżnij za 7 dni"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Bez ograniczeń"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Ogranicz do 5 wersji"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Ogranicz do 3 wersji"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Co 15 minut"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Co 5 minut"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Co minutę"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Opcje wykonawcze"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP Tweaks"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Dostosowania WooCommerce"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Co miesiąc"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optymalizacje"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Opcje pamięci podręcznej"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Opcje funkcji"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Uruchom moduł odśmiecania"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Wykonaj zadanie modułu odśmiecania."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Moduł odśmiecania"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Włącz pamięć podręczną obiektów"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Wyłącz pamięć podręczną obiektów"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Otoczka wtyczki niedostępna."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Włącz / Wyłącz użycie wtyczki."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Wtyczka pamięci podręcznej obiektów"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "Opróżnij OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "Resetuj użycie OPcache."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Opróżnij pamięć podręczną obiektów"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Usuń wszystkie pliki pamięci podręcznej."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Pliki pamięci podręcznej obiektów"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Trwała pamięć podręczna obiektów przechowywana jako zwykły kod PHP, przyspiesza buforowanie dzięki backendowi OPcache."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"