# Translation of Plugins - Docket Cache in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:20:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s nustatytas įjungti."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s nustatytas tuščias per %2$s dienas."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s nustatytas limitas %2$s peržiūroms."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s nustatytas be ribojimo."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s nustatytas kas minutę."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s nustatytas kas %2$s minutes."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s nustatytas kaip išjungtas."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s atstatomas į WordPress numatytąją reikšmę."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "Informacijos nėra."

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Pagal numatytuosius nustatymus cURL visada siunčia antraštę „Expect“, o tai labai pablogina našumą. Įjungti šį nustatymą, kad ji būtų siunčiama tik tada, kai kūnas didesnis nei 1 MB."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Leisti išplėstinį įrašų talpyklos saugojimą bet kokiam įrašų tipui."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Talpykloje saugoti WP užklausas įrašui, o tai leidžia greičiau gauti duomenis ir sumažina duomenų bazės apkrovą. Pagal numatytuosius nustatymus tik įtaisytiesiems įrašų tipams."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Įjungti šį nustatymą, kad būtų išjungtas WP pseudo-cron. Įjunkite tik tuo atveju, jei jūsų tinklalapis jau nustatytas su tikru Cron."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Įjungti šį nustatymą, kad būtų išjungtas WP-Admin scenarijų ir CSS glaudinimas bei sujungimas."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Šis nustatymas išjungs visus branduolio atnaujinimus."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Įjungti šį nustatymą, kad būtų registruojama derinimo informacija."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Įjunkite šį nustatymą, kad spausdintumėte derinimo informaciją."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Įjunkite šį nustatymą, kad įjungtumėte WordPress derinimą."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "Pagal nutylėjimą WordPress sukuria naują vaizdų rinkinį kiekvieną kartą, kai redaguojate vaizdą ir atkuriate originalą. Tai palieka visus redagavimus serveryje. Įjunkite šį nustatymą, kad pakeistumėte šį elgesį."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Šis nustatymas blokuos vartotojų galimybę naudoti papildinių ir temų diegimo/atnaujinimo funkcijas iš WordPress administravimo srities."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Šis nustatymas visiškai išjungs papildinių ir temų redaktoriaus naudojimą. Jei šis nustatymas įjungtas, joks papildinys ar temos failas negali būti redaguojamas."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Šis nustatymas leidžia pakeisti dienų skaičių, po kurio WordPress visam laikui ištrina įrašus, puslapius, priedus ir komentarus iš šiukšlinės. Numatytoji reikšmė yra 30 dienų. Nėra patvirtinimo pranešimo, kai kas nors spusteli „Ištrinti visam laikui“, jei šis nustatymas nustatytas kaip „Išjungti šiukšlinę“."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "Įrašo versija yra kiekvieno redagavimo kopija, padaryta įraše ar puslapyje, leidžianti grįžti prie ankstesnės versijos. Tačiau per daug versijų gali neigiamai paveikti duomenų bazės našumą. Šio elgesio pakeitimas gali sumažinti serverio išteklių naudojimą."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress pagal nutylėjimą automatiškai išsaugo juodraštį kas 1 minutę, kai redaguojate ar kuriate naują įrašą. Šio elgesio pakeitimas gali sumažinti serverio išteklių naudojimą."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress pagal nutylėjimą konvertuoja Transients kaip nuolatinį objektų talpyklą, kai tai yra prieinama. Įjunkite šį nustatymą, kad Transients būtų saugomi duomenų bazėje."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "Apriboti HTTP užklausas WP Admin."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Įjunkite šį nustatymą, kad tuščios talpyklos nebūtų saugomos diske. Įjunkite tik tuo atveju, jei kyla problemų dėl inode limitų."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Įjunkite šį nustatymą, kad pasenusi talpykla, sukurta „WordPress“, „WooCommerce“ ir kitų, nebūtų saugoma diske. Įjunkite tik tuo atveju, jei kyla problemų dėl inode limitų."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Įjunkite šį nustatymą, kad GC iš karto pašalintų pasenusią talpyklą, kurią paliko „WordPress“, „WooCommerce“ ir kiti, atlikus talpyklos anuliavimą."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Įjunkite šį nustatymą, kad talpyklos failai būtų suskirstyti į mažesnius katalogus, siekiant išvengti per didelio talpyklos failų skaičiaus viename kataloge. Įjunkite tik tuo atveju, jei kyla sunkumų rankiniu būdu išvalant talpyklą arba pastebite sulėtėjimą, kai talpykla tampa per didelė."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Įjunkite šį nustatymą, kad „Docket Cache“ galėtų realiuoju laiku stebėti talpyklos failų limitą."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "Maksimalus talpyklos failų skaičius, kurį galima saugoti diske. Talpyklos failą atlaisvins šiukšlių rinktuvas, kai jį suaktyvins WP Cron."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Maksimalus talpyklos saugyklos dydis diske. Šiukšlių rinktuvas pašalins talpyklos failą, kad atlaisvintų saugyklos vietą."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Išvalyti OPcache išjungiant / pašalinant."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Išvalyti objektų talpyklą išjungiant / pašalinant."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Leidžia „Docket Cache“ patikrinti bet kokią kritinę būsimą versiją, kurią atnaujinus reikia pašalinti talpyklos failus, siekiant išvengti klaidų."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Įjungti automatinius Docket Cache papildinio atnaujinimus."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Įjungti papildomą talpyklos išvalymo veiksmo mygtuką konfigūracijos puslapyje."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Įjungti šiukšlių rinktuvo veiksmo mygtuką apžvalgos puslapyje."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Rodyti objekto talpyklos statistiką apžvalgos puslapyje."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Rodyti puslapio įkėlimo indikatorių, kai įkeliami administratoriaus puslapiai."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Išankstinis objekto talpyklos įkėlimas, gaunant administratoriui susijusius puslapius."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Įjungti šį nustatymą, kad būtų išjungta publikavimo per el. paštą funkcija."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Įjungti šį nustatymą, kad būtų išjungtos Serve Happy HTTP API užklausos, kurios tikrina, ar vartotojui reikia atnaujinti PHP."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Įjungti šį nustatymą, kad būtų išjungtos Browse Happy HTTP API užklausos, kurios tikrina, ar vartotojui reikia naršyklės atnaujinimo."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Išjungti WordPress įvykių ir naujienų kanalą prietaisų skydelyje."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "Išjungti WordPress programos slaptažodžių savybę."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "Išjungti WordPress automatinio svetainės žemėlapio generavimo savybę."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "Išjungti WordPress tingaus įkėlimo savybę."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "Išjungti WordPress įterpimo savybę."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "Išjungti WordPress kanalų savybę."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "Išjungti WordPress jaustukų savybę."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Pašalinti WordPress savybes, susijusias su HTML antrašte, pvz., meta generatorius ir kanalų nuorodas, kad sumažėtų puslapio dydis."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "Išjungti WordPress XML-RPC ir Pingbacks susijusias savybes."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Šis nustatymas pridės taisykles į robots.txt, kad neleistų robotams indeksuoti nuorodų į krepšelį."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "Pašalinti WooCommerce plėtinių puslapį, įskaitant Mano prenumeratos puslapį."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "Pašalinti WooCommerce krepšelio fragmentus."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "Pašalinti WooCommerce meta langelį iš WordPress skydelio."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "Išjungti WooCommerce klasikinio valdiklio savybę."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "WooCommerce administratoriaus arba analizės puslapis yra nauja JavaScript valdoma sąsaja, skirta valdyti parduotuves. Įjunkite šį nustatymą, kad išjungtumėte bet kokią su savybe susijusią funkciją."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Įvairūs WooCommerce patobulinimai. Apima našumą, saugumą ir vartotojo patirtį."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Įvairūs WordPress patobulinimai. Apima našumą, saugumą ir vartotojo patirtį."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Ištaisyti WordPress praleisto grafiko klaidą po būsimo tinklaraščio įrašo suplanavimo."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "Sumažinti nustatymų automatinio įkėlimo dydį, neįtraukiant ne WordPress nustatymų iš automatinio įkėlimo."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache optimizuos WordPress duomenų bazės lenteles naudodamas SQL optimizavimo sintaksę suplanuotais laikais."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Pagerinti žodžių terminų skaičiaus atnaujinimo našumą."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Įjunkite šį nustatymą, kad išjungtumėte masinio redagavimo veiksmus, kai pasiekiamas nurodytas elementų limitas. Pagal numatytuosius nustatymus masinio redagavimo limitas yra 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache bandys optimizuoti WordPress branduolio užklausą, kai šis nustatymas įjungtas."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "Pagerinti WordPress vertimo funkcijos našumą."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Padidinti talpyklos našumą anksti įkeliant talpykloje saugomus objektus pagal dabartinį URL."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "Talpykloje saugoti WordPress dinaminį naršymo meniu."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache peržiūros įrankis leidžia peržiūrėti OPcache būseną ir naudojimą."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "Talpyklos žurnalas skirtas pateikti informaciją apie talpyklos veikimą. Dėl našumo ir saugumo sumetimų išjunkite jį, jei nebereikalingas."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot yra išorinė paslauga, kuri kas valandą pingina jūsų tinklalapį, kad WordPress Cron veiktų aktyviai."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Pašalinti"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "Arba spustelėkite <strong>Įdiegti</strong>, kad atnaujintumėte dabar. Spustelėkite <strong>Pašalinti</strong>, kad pašalintumėte kodą."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Norėdami atnaujinti: nukopijuokite ir įterpkite žemiau esantį kodą po <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Norėdami atnaujinti: nukopijuokite ir įterpkite žemiau esantį kodą prieš <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Norėdami pašalinti: suraskite žemiau esantį kodą ir pašalinkite jį rankiniu būdu."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "Arba spustelėkite <strong>Įdiegti</strong>, kad atnaujintumėte dabar."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Norėdami įdiegti: nukopijuokite ir įterpkite žemiau esantį kodą po <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Norėdami įdiegti: nukopijuokite ir įterpkite žemiau esantį kodą prieš <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> reikalauja atnaujinti <code>%s</code> failą, kad būtų galima valdyti vykdymo laiko parinktis.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Laikinosios podėlio atminties išvalyti nepavyko. Docket Cache object-cache.php Drop-in yra neaktyvus."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "Laikinoji podėlio atmintis buvo išvalyta."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "Išplėstinė įrašų talpykla buvo išvalyta."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Objektų išankstinis talpyklos išvalymas atliktas."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Vertimų talpyklos nepavyko išvalyti. Docket Cache object-cache.php Drop-in yra neaktyvus."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "Vertimų talpykla buvo išvalyta."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Meniu talpyklos nepavyko išvalyti. Docket Cache object-cache.php Drop-in yra neaktyvus."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "Meniu talpykla buvo išvalyta."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "Įrašas jau išvalytas. Bandykite dar kartą po kelių sekundžių."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "Nepavyko išvalyti įrašo."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "Skirta %d svetainėms"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Automatiniai juodraščiai"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Versijos"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Valymo įrašas sėkmingas"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "Nepavyko atstatyti konfigūracijos."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Visų konfigūracijų atstatymas sėkmingas"

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr ""

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "Nepavyko paleisti šiukšlių rinktuvo."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Šiukšlių rinktuvo vykdymas sėkmingas"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "Nepavyko įvykdyti veiksmo užklausos. Bandykite dar kartą."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s reikalauja, kad būtų įdiegtas vykdymo laiko kodas. Šis atnaujinimas neturi jokio poveikio."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "Fizinis robots.txt failas egzistuoja. Šis atnaujinimas veikia tik su WordPress robots.txt virtualiu failu."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "%s konstanta jau apibrėžta arba egzistuoja wp-config.php faile. Šis atnaujinimas neturi jokio poveikio."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "Nepavyko atnaujinti nustatymo %s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s atnaujintas."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s nustatytas į %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s atstatomas į numatytąją reikšmę."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Išjungta."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Įjungta."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "Nepavyko paleisti cron."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "Iš viso įvykdyta %d cron įvykių"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "Įvykis %s sėkmingai įvykdytas"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Cron paleistas sėkmingai."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong iš %s : prisijungta."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong iš %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot nepavyko atsijungti."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot atsijungė."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot nepavyko prisijungti %s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot prisijungė."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Procesas užrakintas. OPcache valymas vykdomas. Bandykite dar kartą po kelių sekundžių."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "OPcache nepavyko išvalyti, funkcija opcache_reset išjungta PHP konfigūracijoje."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache jau išvalytas. Bandykite dar kartą po kelių sekundžių."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache išvalyti nepavyko."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache buvo išvalytas."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "Podėlio failo išvalyti nepavyko."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "Podėlio failas buvo išvalytas."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "Podėlio žurnalo išvalyti nepavyko."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "Podėlio žurnalas buvo išvalytas."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "Arba rankiniu būdu pašalinkite podėlio katalogą: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "Arba paleiskite WP-CLI komandą „wp cache flush“."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Kartokite mygtuko „Išvalyti objektų podėlį“ spaudimą, kol jis bus visiškai išvalytas."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Paspauskite mygtuką „Išjungti objektų podėlį“."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Arba galite pabandyti išvalyti podėlį atlikdami:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Visas podėlis išvalytas"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Objektų podėlis buvo išvalytas."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Nustatymas"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Rėmėjas"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacija"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Versija %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "Objektų podėlio savybė buvo išjungta vykdymo metu."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "Rastas nežinomas object-cache.php Drop-In failas. Spustelėkite <strong>Įdiegti</strong>, kad naudotumėte <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Įdiegti</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Atmesti</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "Žurnalas tuščias. Duomenų nėra."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "Docket Cache papildiniui reikalinga PHP 7.2.5 ar naujesnė versija."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Tik failų podėlis"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Išjungta vykdymo metu."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Taip"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "Nėra atitinkančių OPcache talpykloje esančių failų."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "OPcache elementai neprieinami."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Failo dydis"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Paskutinį kartą naudotas %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket talpykla:</strong> Masiniai veiksmai yra išjungti, nes buvo išvardyta daugiau nei %d elementų. Norėdami vėl įjungti masinį redagavimą, koreguokite „Elementų skaičiaus“ nustatymą skiltyje „Ekrano parinktys“."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "Nėra atitinkančių cron įvykių."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Šiuo metu nėra suplanuotų cron įvykių."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "Nesikartojantis"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "Prieš %s"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Vykdyti dabar"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Pasikartojimas"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentai"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Kablys"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Kitas grafikas (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "dabar"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nežinoma (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Kas 15 dienų"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Kartą per mėnesį"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Kartą per valandą"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Kas 30 minučių"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Jau gauta. Bandykite dar kartą po kelių minučių"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Kitas cron procesas šiuo metu vykdo wp-cron.php"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "Nėra suplanuoto įvykio, paruošto paleisti"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Įvykio kablys nerastas %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Neteisinga užklausa vienam įvykiui"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "Šiukšlių rinktuvo vykdymas baigtas."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Bendras talpyklos failas"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Bendras talpyklos ignoruotas"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Bendras talpyklos valymas"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Valymo pasenusi talpykla"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Valymo išankstinės talpyklos limitas"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Valymo talpyklos galiojimo pabaiga"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Valymo talpyklos disko limitas"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Valymo talpyklos failų limitas"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Valymo talpyklos maksimalus TTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Talpyklos failų limitas"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "Talpyklos MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Procesas užrakintas. Šiukšlių rinktuvas vykdomas. Bandykite dar kartą po kelių sekundžių."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "Vykdomas šiukšlių rinktuvas. Prašome palaukti.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Optimizedb vykdymas baigtas."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Vykdoma optimizedb. Prašome palaukti.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Talpyklos statistikos vykdymas baigtas."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Visas failas"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Failo dydis"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Objekto dydis"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "Vykdoma podėlio statistika. Prašome palaukti.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "Vykdomas cron įvykis. Prašome palaukti.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Vertimo podėlis buvo išvalytas. Iš viso išvalyta podėlio: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "Išvalomas vertimo podėlis. Prašome palaukti.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Vertimo podėlio nepavyko išvalyti. Docket Cache object-cache.php Drop-in yra neaktyvus."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Meniu podėlis buvo išvalytas. Iš viso išvalyta podėlio: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "Išvalomas meniu podėlis. Prašome palaukti.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Meniu podėlio nepavyko išvalyti. Docket Cache object-cache.php Drop-in yra neaktyvus."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Išplėstinis įrašų podėlis buvo išvalytas. Iš viso išvalyta podėlio: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "Išvalomas išplėstinis įrašų podėlis. Prašome palaukti.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Išplėstinis įrašų talpinimas negalėjo būti išvalytas. Docket Cache object-cache.php Drop-in neaktyvus."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Laikinasis talpinimas išvalytas. Iš viso išvalyta talpyklų: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Laikinojo talpinimo valymas. Prašome palaukti.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Laikinasis talpinimas negalėjo būti išvalytas. Docket Cache object-cache.php Drop-in neaktyvus."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Išankstinis talpinimas išvalytas. Iš viso išvalyta talpyklų: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Išankstinio talpinimo valymas. Prašome palaukti.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Objektų išankstinis talpinimas negalėjo būti išvalytas. Docket Cache object-cache.php Drop-in neaktyvus."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "Nepavyko atnaujinti failo wp-config.php."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "Failo wp-config.php atnaujinimas sėkmingas"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "Ši komanda nepalaiko Bedrock. Prašome rankiniu būdu įdiegti vykdymo kodą."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "Nepavyko pašalinti vykdymo kodo."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "Vykdymo kodas pašalintas."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "Ši komanda nepalaiko Bedrock. Prašome rankiniu būdu pašalinti vykdymo kodą."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "Cron įvykis atstatytas."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "Atstatomas cron įvykis. Prašome palaukti.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "Užraktas pašalintas."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Talpykla išvalyta. Iš viso išvalyta talpyklos: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "Talpykla tuščia, nereikia jos išvalyti."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Procesas nutrauktas. Objektų talpykla nėra visiškai išvalyta. Viršytas maksimalus vykdymo laikas %d sekundžių."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "Išvalomas talpyklos. Prašome palaukti.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "Objekto podėlio Drop-In nepavyko atnaujinti."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "Atnaujintas objekto podėlio Drop-In ir įjungtas Docket objekto podėlis."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "Objekto podėlio nepavyko išjungti."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Objekto podėlis išjungtas."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "Rastas nežinomas objekto podėlio Drop-In. Norėdami naudoti Docket, paleiskite: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "Nerastas objekto podėlio Drop-In."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "Objekto podėlio nepavyko įjungti."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Objekto podėlis įjungtas."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "Rastas nežinomas objekto podėlio Drop-In. Norėdami naudoti Docket objekto podėlį, paleiskite: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Docket objekto podėlis jau įjungtas."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "HTTP Užklausos Laukimo antraštės koregavimai"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Įrašų Kaupimas Talpykloje Bet Kuriam Įrašo Tipui"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Išplėstinis Įrašų Kaupimas Talpykloje"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "Išjungti WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "Išjungti WP-Admin Skriptų Sujungimą"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "Neleidžia WP Automatinio Branduolio Atnaujinimo"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP Derinimo Žurnalas"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP Derinimo Rodymas"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP Derinimas"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Išvalyti vaizdo redagavimus"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Uždrausti papildinio / temos atnaujinimą ir diegimą"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Uždrausti papildinio / temos redaktorių"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Perkelti į šiukšlinę"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Įrašų versijos"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Automatinio išsaugojimo intervalas"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "Apriboti WP-admin HTTP užklausas"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Išlaikyti laikinuosius duomenis duomenų bazėje"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Nepaisyti tuščių objektų duomenų"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Nepaisyti pasenusios talpyklos"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Automatiškai pašalinti pasenusį talpyklą"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Realiu laiku failų limito tikrinimas"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Išvalyti OPcache išjungimo metu"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Išvalyti Object Cache išjungimo metu"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Sustabdyti Object Cache"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Išjungti Post Via Email"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Išjungti Serve Happy Checking"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Išjungti Browse Happy Checking"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "Išjungti WP Events & News Feed Dashboard"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "Išjungti WP Application Passwords"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "Išjungti WP Sitemap"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "Išjungti WP tingų įkėlimą"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "Išjungti WP kanalą"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "Išjungti WP įterpimą"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "Išjungti WP jaustukus"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "Išjungti WP antraštės šiukšles"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "Išjungti XML-RPC / Pingbacks"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Apriboti masinio redagavimo veiksmus"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "Optimizuoti WP užklausą"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Kritinis versijos tikrinimas"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Automatinis Docket Cache atnaujinimas"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Papildomas podėlio išvalymo veiksmo mygtukas"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Šiukšlių rinktuvo veiksmo mygtukas"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Objektų podėlio duomenų statistika"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "OPcache peržiūros įrankis"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Cronbot paslauga"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Optimizuoti duomenų bazės lenteles"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "Sustabdyti WP parinkčių automatinį įkėlimą"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Administratoriaus puslapio įkėlimo indikatorius"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Neleisti robotams indeksuoti į krepšelį pridedančias nuorodas"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "Išjungti WooCommerce krepšelio fragmentus"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Išjungti WooCommerce plėtinių puslapį"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Išjungti WooCommerce WP skydelį"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Išjungti WooCommerce klasikinį valdiklį"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Išjungti WooCommerce administravimą"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Įvairūs WooCommerce koregavimai"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Praleisto įrašų grafiko koregavimai"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Įvairūs našumo patobulinimai"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "WordPress vertimų podėlis"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Objektų podėlio išankstinis talpinimas"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Optimizuoti terminų skaičiavimo užklausas"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "WordPress meniu talpykla"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Administratoriaus puslapio talpyklos išankstinis įkėlimas"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Žurnalo laiko žyma"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Palaukite.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Tapti rėmėju"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Finansuokite Docket Cache vienkartiniu arba periodiniu mokėjimu, kad paremtumėte mūsų atvirojo kodo kūrimo pastangas."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "RĖMĖJAS"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Pateikti atsiliepimą"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Parašykite atsiliepimą apie savo patirtį naudojant šį papildinį."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "ATSILIEPIMAS"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Norėdami koreguoti įskiepio elgseną ir tvarkyti per komandinę eilutę."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACIJA"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Ištekliai"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Atnaujinti vykdymo kodą"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Įdiegti vykdymo kodą"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "Kodas, skirtas tvarkyti WordPress konstantas."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Vykdymo kodas"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Atstatyti į numatytąją"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Atstatyti visą konfigūraciją į numatytąją."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Konfigūracijos atstatymas"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Išvalyti vertimų talpyklą"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Pašalinti vertimų talpyklos failus."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Vertimų talpyklos failai"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Išvalyti meniu talpyklą"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Pašalinti meniu talpyklos failus."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Meniu talpyklos failai"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Išvalyti laikinąją talpyklą"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Pašalinti laikinuosius talpyklos failus."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Laikinių talpyklos failai"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Išvalyti objektų išankstinį podėlį"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Pašalinti objektų podėlio išankstinio kaupimo failus."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Objektų išankstinio podėlio failai"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Išvalyti išplėstinį įrašų podėlį"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Pašalinti išplėstinius įrašų podėlio failus."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Išplėstiniai įrašų podėlio failai"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "visi"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Tinklalapiui:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Išvalyti versijas, automatinius juodraščius, šiukšlinę."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Išvalyti įrašą"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Konfigūracijos kelias"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Konfigūracija įrašoma"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Dalies podėlio katalogas"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Podėlio kelias"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Podėlio disko limitas"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Podėlio failų limitas"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Podėlis įrašomas"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Įskiepio apvalkalo failas"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Įskiepio apvalkalas prieinamas"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Įskiepio naudojimo apvalkalas"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Įskiepio failas"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Įskiepio failas įrašomas"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Tinklo užrakinimo failas"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Pagrindinis tinklas"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP kelių tinklų sistema"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP kelių tinklalapių sistema"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "WP administracinės dalies atminties riba"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "WP priekinės dalies atminties riba"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP atminties riba"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Objektų podėlis"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "WP OPcache statistika"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Objektų OPcache statistika"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Objektų talpyklos statistika"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Žiniatinklio serveris"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Žiniatinklio tarpinis serveris"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Filtruoti talpykloje esančius failus"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Visi elementai"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 elementų"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 elementų"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 elementų"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Visi"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Pasenę failai"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Kiti failai"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "OPcache failai"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Rodyti konfigūraciją"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Failų podėlio kelias"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Tik failų podėlis"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Būsena"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Dabartinis iššvaistymas"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Iššvaistyta atmintis"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Laisva atmintis"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Naudota atmintis"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Atminties naudojimas"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Juodojo sąrašo nepataikymų santykis"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Juodojo sąrašo nepataikymai"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Pataikymo dažnis"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Maksimalus raktų skaičius talpykloje"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Talpykloje saugomi raktai"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Talpykloje saugomi failai"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Talpyklos praleidimai"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Talpyklos pataikymai"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "Šio tinklalapio vietinis kelias buvo užblokuotas OPcache konfigūracijos, todėl jis negali būti talpinamas."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "Duomenų nėra. Funkcija opcache_get_status išjungta PHP konfigūracijoje."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "Nepavyko įkelti OPcacheList()"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache neprieinamas."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "OPcache naudojimas"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Atmesti"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "Nenustatyta"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Direktyvos"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Versija"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "Duomenų nėra. Funkcija opcache_get_configuration išjungta PHP konfigūracijoje."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "OPcache konfigūracija"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Išvalyti žurnalą"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "MAŽĖJIMO TVARKA"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "DIDĖJIMO TVARKA"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "PASKUTINIS"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "PIRMAS"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Išvalyti"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Žurnalo dydis"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Podėlio dydis"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Duomenys neprieinami"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Podėlio indeksas"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Žurnalo failas"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Žymėti visus"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Tinklalapio formatas"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Vietinis laikas (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Laiko žyma"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Talpyklos peržiūra"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Talpyklos žurnalas"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Filtruoti kablinių pavadinimus"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Vykdyti visus dabar"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Vykdyti suplanuotą įvykį"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Cron įvykiai tinklalapiui"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Cron įvykiai"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Testinis ping"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Kitas laukiamas ping"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Paskutinis gautas ping"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "Neprisijungta"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Paslaugos būsena"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "Nepavyko įkelti EventList()"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "Neprieinama"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Papildinio parinktys"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Administravimo sąsaja"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Saugojimo parinktys"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Tuščia per 30 dienų"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Tuščia per 14 dienų"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Išvalyti per 7 dienas"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Be apribojimų"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Apriboti iki 5 versijų"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Apriboti iki 3 versijų"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Kas 15 minučių"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Kas 5 minutes"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Kas minutę"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Vykdymo parinktys"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP koregavimai"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Woo koregavimai"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Niekada"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Kas mėnesį"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Kas savaitę"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Kasdien"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Numatytoji"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optimizavimai"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Talpyklos parinktys"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Savybės parinktys"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūracija"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Paleisti šiukšlių rinktuvą"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Vykdyti šiukšlių rinktuvo užduotį."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Šiukšlių rinktuvas"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Įjungti objektų podėlį"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Išjungti objektų podėlį"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Drop-In apvalkalas nepasiekiamas."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Įjungti / Išjungti Drop-In naudojimą."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Objektų podėlio Drop-In"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "Išvalyti OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "Atstatyti OPcache naudojimą."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Išvalyti objektų podėlį"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Pašalinti visus podėlio failus."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Objektų podėlio failai"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Nuolatinis objektų podėlis, saugomas kaip paprastas PHP kodas, pagreitina podėlio veikimą naudojant OPcache backendą."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"