# Translation of Plugins - Docket Cache in Lao
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:20:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: lo_LA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s ຖືກຕັ້ງໃຫ້ເປີດໃຊ້ງານ."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s ຖືກຕັ້ງໃຫ້ວ່າງໃນ %2$s ມື້."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s ຕັ້ງຂີດຈຳກັດໃຫ້ %2$s ການດັດແກ້."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s ຖືກຕັ້ງໃຫ້ບໍ່ມີຂີດຈຳກັດ."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s ຖືກຕັ້ງໃຫ້ທຸກໆນາທີ."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s ຖືກຕັ້ງໃຫ້ທຸກໆ %2$s ນາທີ."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s ຖືກຕັ້ງໃຫ້ປິດໃຊ້ງານ."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s ກັບຄືນສູ່ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງ WordPress."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "ຕາມຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, cURL ຈະສົ່ງຫົວຂໍ້ \"Expect\" ຕະຫຼອດເວລາ ເຊິ່ງສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ປະສິດທິພາບຢ່າງຮ້າຍແຮງ. ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້, ຈະສົ່ງມັນພຽງແຕ່ຖ້າຮ່າງກາຍມີຂະໜາດໃຫຍ່ກວ່າ 1 MB."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ Advanced Post Caching ເກັບຂໍ້ມູນປະເພດໂພສໃດໆກໍໄດ້."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "ເກັບຂໍ້ມູນ WP Queries ສຳລັບໂພສ ເຊິ່ງຊ່ວຍໃຫ້ການດຶງຂໍ້ມູນໄວຂຶ້ນ ແລະ ຫຼຸດຜ່ອນການເຮັດວຽກຂອງຖານຂໍ້ມູນ. ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບປະເພດໂພສທີ່ສ້າງມາແລ້ວເທົ່ານັ້ນ."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອປິດການໃຊ້ງານ WP pseudo-cron. ໃຫ້ເປີດໃຊ້ງານພຽງແຕ່ຖ້າເວັບໄຊຂອງທ່ານຖືກຕັ້ງຄ່າດ້ວຍ Cron ຈິງແລ້ວ."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອປິດການບີບອັດ ແລະ ການລວມສະຄຣິບ ແລະ CSS ຂອງ WP-Admin."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "ຕົວເລືອກນີ້ຈະປິດການອັບເດດຫຼັກທັງໝົດ."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອບັນທຶກຂໍ້ມູນການດີບັກ."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອພິມຂໍ້ມູນການດີບັກ."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອເປີດການດີບັກ WordPress."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, WordPress ຈະສ້າງຊຸດຮູບພາບໃໝ່ທຸກຄັ້ງທີ່ທ່ານແກ້ໄຂຮູບພາບ ແລະ ກູ້ຄືນຕົ້ນສະບັບ. ມັນຈະເກັບການແກ້ໄຂທັງໝົດໄວ້ໃນເຊີບເວີ. ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອປ່ຽນແປງພຶດຕິກຳນີ້."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "ຕົວເລືອກນີ້ຈະປິດກັ້ນຜູ້ໃຊ້ບໍ່ໃຫ້ສາມາດໃຊ້ຟັງຊັນການຕິດຕັ້ງ/ອັບເດດປລັກອິນ ແລະ ຊຸດຮູບແບບຈາກພື້ນທີ່ຈັດການ WordPress ໄດ້."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "ຕົວເລືອກນີ້ຈະປິດການໃຊ້ງານຕົວແກ້ໄຂປລັກອິນ ແລະ ຊຸດຮູບແບບຢ່າງສົມບູນ. ຖ້າເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້, ຈະບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄຟລ໌ປລັກອິນ ຫຼື ຊຸດຮູບແບບໃດໆໄດ້."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "ຕົວເລືອກນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດປ່ຽນຈຳນວນວັນກ່ອນທີ່ WordPress ຈະລຶບບົດຄວາມ, ໜ້າ, ໄຟລ໌ແນບ, ແລະ ຄຳເຫັນອອກຈາກຖັງຂີ້ເຫຍື້ອຢ່າງຖາວອນ. ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນ 30 ວັນ. ຈະບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນການຢືນຢັນເມື່ອຜູ້ໃດຄົນໜຶ່ງກົດ \"ລຶບຖາວອນ\" ຖ້າຕົວເລືອກນີ້ຖືກຕັ້ງເປັນ \"ປິດການໃຊ້ງານຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ\"."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "ການປັບປຸງຂໍ້ຄວາມແມ່ນສຳເນົາຂອງທຸກໆການແກ້ໄຂທີ່ເຮັດໃນຂໍ້ຄວາມ ຫຼື ໜ້າ, ເຊິ່ງຊ່ວຍໃຫ້ສາມາດກັບຄືນໄປສູ່ເວີຊັນກ່ອນໜ້າໄດ້. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ການມີການປັບປຸງຫຼາຍເກີນໄປສາມາດສົ່ງຜົນກະທົບທີ່ບໍ່ດີຕໍ່ປະສິດທິພາບຂອງຖານຂໍ້ມູນ. ການປ່ຽນແປງພຶດຕິກຳນີ້ສາມາດຫຼຸດຜ່ອນການໃຊ້ຊັບພະຍາກອນຂອງເຊີບເວີ."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress ຕາມຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຈະບັນທຶກຮ່າງອັດຕະໂນມັດທຸກໆ 1 ນາທີ ເມື່ອກຳລັງແກ້ໄຂ ຫຼື ສ້າງໂພສໃໝ່. ການປ່ຽນແປງພຶດຕິກຳນີ້ສາມາດຫຼຸດຜ່ອນການໃຊ້ຊັບພະຍາກອນຂອງເຊີບເວີໄດ້."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress ຈະປ່ຽນ Transients ເປັນການເກັບຂໍ້ມູນວັດຖຸແບບຖາວອນເມື່ອມີໃຫ້ໃຊ້ງານ. ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອເກັບ Transients ໄວ້ໃນຖານຂໍ້ມູນ."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "ຈຳກັດການຮ້ອງຂໍ HTTP ໃນ WP Admin."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອຍົກເວັ້ນ cache ທີ່ວ່າງເປົ່າຈາກການເກັບໄວ້ໃນດິສ. ເປີດໃຊ້ເມື່ອທ່ານມີບັນຫາກັບຂີດຈຳກັດ inode."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອຍົກເວັ້ນ cache ທີ່ລ້າສະໄໝທີ່ສ້າງໂດຍ WordPress, WooCommerce ແລະ ອື່ນໆ ຈາກການເກັບໄວ້ໃນດິສ. ເປີດໃຊ້ເມື່ອທ່ານມີບັນຫາກັບຂີດຈຳກັດ inode."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອໃຫ້ GC ລຶບ cache ທີ່ລ້າສະໄໝທີ່ຖືກປະຖິ້ມໂດຍ WordPress, WooCommerce ແລະ ອື່ນໆ ທັນທີຫຼັງຈາກການຍົກເລີກ cache."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອແບ່ງໄຟລ໌ cache ອອກເປັນໄດເລກະທໍລີຍ່ອຍ ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນຈຳນວນໄຟລ໌ cache ຫຼາຍເກີນໄປໃນໄດເລກະທໍລີດຽວ. ເປີດໃຊ້ເມື່ອທ່ານມີບັນຫາໃນການລ້າງ cache ດ້ວຍຕົນເອງ ຫຼື ປະສົບກັບຄວາມຊ້າລົງເມື່ອ cache ໃຫຍ່ເກີນໄປ."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອໃຫ້ Docket Cache ຕິດຕາມຂີດຈຳກັດໄຟລ໌ cache ແບບສົດໆ."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "ຈຳນວນໄຟລ໌ cache ສູງສຸດທີ່ສາມາດເກັບໄວ້ໃນດິສ. ໄຟລ໌ cache ຈະຖືກປ່ອຍພື້ນທີ່ໂດຍຕົວເກັບຂີ້ເຫຍື້ອເມື່ອຖືກກະຕຸ້ນໂດຍ WP Cron."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "ຂະໜາດສູງສຸດຂອງພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ cache ໃນດິສ. ຕົວເກັບຂີ້ເຫຍື້ອຈະລຶບໄຟລ໌ cache ເພື່ອປ່ອຍພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "ລ້າງ OPcache ເມື່ອປິດໃຊ້ງານ / ຖອນການຕິດຕັ້ງ."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "ລ້າງ Object Cache ເມື່ອປິດໃຊ້ງານ / ຖອນການຕິດຕັ້ງ."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ Docket Cache ກວດສອບລຸ້ນທີ່ສຳຄັນໃນອະນາຄົດທີ່ຕ້ອງການລຶບໄຟລ໌ cache ຫຼັງຈາກການອັບເດດ, ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນຂໍ້ຜິດພາດ."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "ເປີດໃຊ້ການອັບເດດປລັກອິນອັດຕະໂນມັດສຳລັບ Docket Cache."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "ເປີດໃຊ້ປຸ່ມດຳເນີນການ Flush Cache ເພີ່ມເຕີມທີ່ໜ້າ Configuration."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "ເປີດໃຊ້ປຸ່ມດຳເນີນການ Garbage Collector ທີ່ໜ້າ Overview."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "ສະແດງສະຖິຕິ Object Cache ທີ່ໜ້າ Overview."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "ສະແດງຕົວໂຫຼດໜ້າເມື່ອກຳລັງໂຫຼດໜ້າຜູ້ດູແລລະບົບ."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "ໂຫຼດລ່ວງໜ້າ Object Cache ໂດຍການດຶງເອົາໜ້າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຜູ້ດູແລລະບົບ."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອປິດການທຳງານການໂພສຜ່ານອີເມວ."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອປິດການຮ້ອງຂໍ HTTP API ຂອງ Serve Happy, ເຊິ່ງກວດສອບວ່າຜູ້ໃຊ້ຕ້ອງການອັບເດດ PHP ຫຼືບໍ່."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອປິດການຮ້ອງຂໍ HTTP API ຂອງ Browse Happy, ເຊິ່ງກວດສອບວ່າຜູ້ໃຊ້ຕ້ອງການອັບເດດບຣາວເຊີຫຼືບໍ່."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານຟີດ WordPress Events & News ໃນ Dashboard."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານຄຸນສົມບັດ Application Passwords ຂອງ WordPress"

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານຄຸນສົມບັດ Auto-generate Sitemap ຂອງ WordPress"

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານຄຸນສົມບັດ Lazy Load ຂອງ WordPress"

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານຄຸນສົມບັດ Embed ຂອງ WordPress"

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານຄຸນສົມບັດ Feed ຂອງ WordPress"

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານຄຸນສົມບັດ Emoji ຂອງ WordPress"

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "ລຶບຄຸນສົມບັດ WordPress ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ HTML header ເຊັ່ນ meta generators ແລະ feed links ເພື່ອຫຼຸດຂະໜາດໜ້າ"

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານຄຸນສົມບັດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ WordPress XML-RPC ແລະ Pingbacks"

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "ຕົວເລືອກນີ້ຈະເພີ່ມກົດລະບຽບໃນ robots.txt ເພື່ອປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ robots ກວາດລິ້ງ add-to-cart"

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "ລຶບໜ້າ WooCommerce Extensions ທີ່ລວມເຖິງໜ້າ My Subscriptions"

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "ລຶບ WooCommerce Cart Fragments."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "ລຶບກ່ອງ meta ຂອງ WooCommerce ໃນແຜງຄວບຄຸມ WordPress."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "ປິດໃຊ້ງານຄຸນສົມບັດ WooCommerce Classic Widget."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "ໜ້າ WooCommerce Admin ຫຼື Analytics ແມ່ນສ່ວນຕິດຕໍ່ທີ່ຂັບເຄື່ອນດ້ວຍ JavaScript ໃໝ່ສຳລັບການຈັດການຮ້ານ. ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອປິດການໃຊ້ງານຄຸນສົມບັດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "ການປັບປຸງ WooCommerce ຕ່າງໆ. ລວມທັງປະສິດທິພາບ, ຄວາມປອດໄພ ແລະ ປະສົບການຜູ້ໃຊ້."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "ການປັບປຸງ WordPress ຕ່າງໆ. ລວມທັງປະສິດທິພາບ, ຄວາມປອດໄພ ແລະ ປະສົບການຜູ້ໃຊ້."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "ແກ້ໄຂຂໍ້ຜິດພາດ Missed Schedule ຂອງ WordPress ຫຼັງຈາກກຳນົດເວລາໂພສບລັອກໃນອະນາຄົດ."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "ຫຼຸດຂະໜາດຂອງ Options Autoload ໂດຍການຍົກເວັ້ນຕົວເລືອກທີ່ບໍ່ແມ່ນຂອງ WordPress ຈາກການໂຫຼດອັດຕະໂນມັດ."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache ຈະປັບປຸງຕາຕະລາງຖານຂໍ້ມູນ WordPress ໂດຍໃຊ້ syntax ການປັບປຸງ SQL ໃນເວລາທີ່ກຳນົດໄວ້."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "ປັບປຸງປະສິດທິພາບຂອງການອັບເດດຈຳນວນຄຳສັບ."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອປິດການດຳເນີນການແກ້ໄຂຈຳນວນຫຼາຍ ເມື່ອເຖິງຂີດຈຳກັດລາຍການທີ່ລະບຸໄວ້. ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ຂີດຈຳກັດການແກ້ໄຂຈຳນວນຫຼາຍແມ່ນຕັ້ງໄວ້ທີ່ 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache ຈະພະຍາຍາມປັບປຸງຄຳສັ່ງຫຼັກຂອງ WordPress ເມື່ອເປີດໃຊ້ງານຕົວເລືອກນີ້."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "ປັບປຸງປະສິດທິພາບຂອງຟັງຊັນການແປພາສາຂອງ WordPress."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "ເພີ່ມປະສິດທິພາບແຄດໂດຍການໂຫຼດວັດຖຸທີ່ຖືກແຄດໄວ້ລ່ວງໜ້າໂດຍອີງໃສ່ URL ປັດຈຸບັນ."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "ແຄດເມນູນຳທາງແບບໄດນາມິກຂອງ WordPress."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານເບິ່ງສະຖານະ ແລະ ການໃຊ້ງານຂອງ OPcache."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "ບັນທຶກແຄດມີຈຸດປະສົງເພື່ອໃຫ້ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບວິທີການເຮັດວຽກຂອງແຄດ. ສຳລັບຄວາມກັງວົນດ້ານປະສິດທິພາບ ແລະ ຄວາມປອດໄພ, ໃຫ້ປິດການໃຊ້ງານມັນຖ້າບໍ່ຕ້ອງການອີກຕໍ່ໄປ."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot ເປັນບໍລິການພາຍນອກທີ່ສົ່ງສັນຍານໄປຍັງເວັບໄຊຂອງທ່ານທຸກໆຊົ່ວໂມງ ເພື່ອໃຫ້ WordPress Cron ເຮັດວຽກຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "ຖອນການຕິດຕັ້ງ"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "ຕິດຕັ້ງ"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "ຫຼື ກົດ <strong>ຕິດຕັ້ງ</strong> ເພື່ອອັບເດດດຽວນີ້. ກົດ <strong>ຖອນການຕິດຕັ້ງ</strong> ເພື່ອລຶບລະຫັດ."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "ເພື່ອອັບເດດ: ສຳເນົາ ແລະ ວາງລະຫັດຂ້າງລຸ່ມນີ້ຫຼັງ <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "ເພື່ອອັບເດດ: ສຳເນົາ ແລະ ວາງລະຫັດຂ້າງລຸ່ມນີ້ກ່ອນ <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "ເພື່ອຖອນການຕິດຕັ້ງ: ຊອກຫາລະຫັດຂ້າງລຸ່ມນີ້ ແລະ ລຶບມັນດ້ວຍຕົນເອງ."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "ຫຼື ກົດ <strong>ຕິດຕັ້ງ</strong> ເພື່ອອັບເດດດຽວນີ້."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "ເພື່ອຕິດຕັ້ງ: ສຳເນົາ ແລະ ວາງລະຫັດຂ້າງລຸ່ມນີ້ຫຼັງ <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "ເພື່ອຕິດຕັ້ງ: ສຳເນົາ ແລະ ວາງລະຫັດຂ້າງລຸ່ມນີ້ກ່ອນ <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> ຕ້ອງການອັບເດດໄຟລ໌ <code>%s</code> ເພື່ອຈັດການຕົວເລືອກຮັນໄທມ໌.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງແຄດຊົ່ວຄາວໄດ້. Docket Cache object-cache.php Drop-in ບໍ່ເຮັດວຽກ."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "ແຄດຊົ່ວຄາວຖືກລ້າງແລ້ວ."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "Advanced Post Cache ຖືກລ້າງແລ້ວ."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Object Precache ຖືກລ້າງແລ້ວ."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງແຄດການແປພາສາໄດ້. Docket Cache object-cache.php Drop-in ບໍ່ເຮັດວຽກ."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "ແຄດການແປພາສາຖືກລ້າງແລ້ວ."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງແຄດເມນູໄດ້. Docket Cache object-cache.php Drop-in ບໍ່ເຮັດວຽກ."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "ແຄດເມນູຖືກລ້າງແລ້ວ."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "ໂພສຖືກທຳຄວາມສະອາດແລ້ວ. ລອງໃໝ່ໃນສອງສາມວິນາທີ."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "ລົ້ມເຫຼວໃນການທຳຄວາມສະອາດໂພສ."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "ສຳລັບ %d ເວັບໄຊ"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "ຮ່າງອັດຕະໂນມັດ"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "ການດັດແກ້"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "ການທຳຄວາມສະອາດ Post ສຳເລັດ"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "ບໍ່ສາມາດຣີເຊັດການຕັ້ງຄ່າໄດ້."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "ການຣີເຊັດການຕັ້ງຄ່າທັງໝົດສຳເລັດ"

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "ການອັບເດດໄຟລ໌ wp-config.php ສຳເລັດ"

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "ບໍ່ສາມາດດຳເນີນການ garbage collector ໄດ້."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "ການດຳເນີນການ garbage collector ສຳເລັດ"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "ບໍ່ສາມາດດຳເນີນການຮ້ອງຂໍການດຳເນີນງານໄດ້. ກະລຸນາລອງອີກຄັ້ງ."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s ຕ້ອງການຕິດຕັ້ງລະຫັດ runtime. ການອັບເດດນີ້ບໍ່ມີຜົນກະທົບ."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "ໄຟລ໌ robots.txt ທາງກາຍະພາບມີຢູ່ແລ້ວ. ການອັບເດດນີ້ເຮັດວຽກກັບໄຟລ໌ virtual robots.txt ຂອງ WordPress ເທົ່ານັ້ນ."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "ຄ່າຄົງທີ່ %s ຖືກກຳນົດແລ້ວ ຫຼື ມີຢູ່ໃນໄຟລ໌ wp-config.php. ການອັບເດດນີ້ບໍ່ມີຜົນກະທົບ."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "ບໍ່ສາມາດອັບເດດຕົວເລືອກ %s ໄດ້."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s ຖືກອັບເດດ."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s ຖືກຕັ້ງເປັນ %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s ຣີເຊັດກັບຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. ປິດໃຊ້ງານ."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. ເປີດໃຊ້ງານ."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "ບໍ່ສາມາດດຳເນີນການ cron ໄດ້."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "ດຳເນີນການເຫດການ cron ທັງໝົດ %d ຄັ້ງ"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "ດຳເນີນການເຫດການ %s ສຳເລັດ"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "ດຳເນີນການ cron ສຳເລັດ."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong ຈາກ %s : ເຊື່ອມຕໍ່ແລ້ວ."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong ຈາກ %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot ລົ້ມເຫຼວໃນການຕັດການເຊື່ອມຕໍ່."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ແລ້ວ."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot ລົ້ມເຫຼວໃນການເຊື່ອມຕໍ່%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot ເຊື່ອມຕໍ່ແລ້ວ."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "ຂະບວນການຖືກລັອກ. ກຳລັງດຳເນີນການລ້າງ OPcache. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນສອງສາມວິນາທີ."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງ OPcache ໄດ້, ຟັງຊັນ opcache_reset ຖືກປິດໃຊ້ງານໃນການຕັ້ງຄ່າ PHP."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache ຖືກລ້າງແລ້ວ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນສອງສາມວິນາທີ."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງ OPcache ໄດ້."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache ຖືກລ້າງແລ້ວ."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງໄຟລ໌ແຄດໄດ້."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "ໄຟລ໌ແຄດຖືກລ້າງແລ້ວ."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງບັນທຶກແຄດໄດ້."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "ບັນທຶກແຄດຖືກລ້າງແລ້ວ."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "ຫຼື ລຶບໄດເລັກທໍຣີແຄດດ້ວຍຕົນເອງ: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "ຫຼື ດຳເນີນການຄຳສັ່ງ WP-CLI \"wp cache flush\"."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "ກົດປຸ່ມ \"ລ້າງ Object Cache\" ຊ້ຳໆ ຈົນກວ່າຈະຖືກລ້າງໝົດ."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "ກົດປຸ່ມ \"ປິດການໃຊ້ງານ Object Cache\"."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "ອີກທາງເລືອກ, ທ່ານສາມາດລອງລ້າງ cache ໂດຍການເຮັດ:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "ລ້າງ cache ທັງໝົດ"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Object cache ຖືກລ້າງແລ້ວ."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "ຕົວເລືອກ"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "ຜູ້ສະໜັບສະໜູນ"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "ເອກະສານ"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າ"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "ເວີຊັນ %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "ຄຸນສົມບັດ Object Cache ຖືກປິດໃຊ້ງານໃນເວລາແລ່ນ."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "ພົບເຫັນ Drop-In object-cache.php ທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ. ກະລຸນາຄລິກ <strong>ຕິດຕັ້ງ</strong> ເພື່ອໃຊ້ <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">ຕິດຕັ້ງ</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">ປິດ</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr "ໄຟລ໌ Drop-In object-cache.php ລ້າສະໄໝແລ້ວ. ກະລຸນາກົດ <strong>ຕິດຕັ້ງໃໝ່</strong> ເພື່ອອັບເດດດຽວນີ້. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">ຕິດຕັ້ງໃໝ່</a>"

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "ບັນທຶກວ່າງເປົ່າ. ບໍ່ມີຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "ປລັກອິນ Docket Cache ຕ້ອງການ PHP 7.2.5 ຫຼືສູງກວ່າ."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "ແຄດໄຟລ໌ເທົ່ານັ້ນ"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "ປິດໃຊ້ງານໃນເວລາເຮັດວຽກ."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "ແມ່ນ"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "ບໍ່"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "ບໍ່ຮູ້"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "ບໍ່ພົບໄຟລ໌ທີ່ຖືກເກັບໄວ້ໃນ OPcache ທີ່ກົງກັນ."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "ລາຍການ OPcache ບໍ່ມີໃຫ້ໃຊ້."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "ຂະໜາດໄຟລ໌"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "ໃຊ້ຄັ້ງສຸດທ້າຍ %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket Cache:</strong> ການກະທຳຫຼາຍລາຍການຖືກປິດໃຊ້ງານ ເພາະວ່າມີລາຍການຫຼາຍກວ່າ %d ລາຍການຖືກລົງທະບຽນໄວ້. ເພື່ອເປີດໃຊ້ການແກ້ໄຂຫຼາຍລາຍການຄືນ, ກະລຸນາປັບການຕັ້ງຄ່າ \"ຈຳນວນລາຍການ\" ພາຍໃຕ້ \"ຕົວເລືອກໜ້າຈໍ\"."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "ບໍ່ມີເຫດການ cron ທີ່ກົງກັນ."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "ປະຈຸບັນບໍ່ມີເຫດການ cron ທີ່ກຳນົດເວລາໄວ້."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "ບໍ່ເກີດຊ້ຳ"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s ກ່ອນ"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີ"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "ເລີ່ມດຽວນີ້"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "ການເກີດຊ້ຳ"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "ການກະທຳ"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "ອາກິວເມັນ"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "ຕາຕະລາງຕໍ່ໄປ (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "ດຽວນີ້"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "ບໍ່ຮູ້ຈັກ (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "ທຸກໆ 15 ວັນ"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "ທຸກໆ 1 ເດືອນ"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "ທຸກໆ 1 ຊົ່ວໂມງ"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "ທຸກໆ 30 ນາທີ"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "ໄດ້ຮັບແລ້ວ. ລອງໃໝ່ອີກສອງສາມນາທີ"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "ມີຂະບວນການ cron ອື່ນກຳລັງເຮັດວຽກ wp-cron.php ຢູ່"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "ບໍ່ມີເຫດການທີ່ກຳນົດໄວ້ພ້ອມທີ່ຈະເຮັດວຽກ"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "ບໍ່ພົບ hook ເຫດການ %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "ຄຳຮ້ອງຂໍທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບເຫດການດຽວ"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "ການດຳເນີນການເກັບຂີ້ເຫຍື້ອສຳເລັດແລ້ວ."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "ໄຟລ໌ແຄດທັງໝົດ"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "ການລະເລີຍແຄດທັງໝົດ"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "ການລຶບແຄດທັງໝົດ"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "ການລຶບແຄດທີ່ລ້າສະໄໝ"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "ຂີດຈຳກັດການລຶບແຄດລ່ວງໜ້າ"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "ການໝົດອາຍຸຂອງການລຶບແຄດ"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "ຂີດຈຳກັດພື້ນທີ່ດິສກ໌ໃນການລຶບແຄດ"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "ຈຳນວນໄຟລ໌ສູງສຸດໃນການລຶບແຄດ"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "ເວລາສູງສຸດຂອງການລຶບແຄດ (MaxTTL)"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "ຈຳກັດໄຟລ໌ແຄດ"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "ແຄດ MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "ຂະບວນການຖືກລັອກ. ຕົວເກັບຂີ້ເຫຍື້ອກຳລັງດຳເນີນການຢູ່. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນສອງສາມວິນາທີ."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນການຕົວເກັບຂີ້ເຫຍື້ອ. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "ການດຳເນີນການ optimizedb ສຳເລັດແລ້ວ."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນການ optimizedb. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "ການດຳເນີນການສະຖິຕິແຄດສຳເລັດແລ້ວ."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "ໄຟລ໌ທັງໝົດ"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "ຂະໜາດໄຟລ໌"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "ຂະໜາດວັດຖຸ"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນການສະຖິຕິແຄດ. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນການເຫດການ cron. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ແຄດການແປພາສາຖືກລ້າງແລ້ວ. ຈຳນວນແຄດທີ່ຖືກລ້າງທັງໝົດ: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງລ້າງແຄດການແປພາສາ. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງແຄດການແປພາສາໄດ້. Docket Cache object-cache.php Drop-in ບໍ່ເຮັດວຽກ."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ແຄດເມນູຖືກລ້າງແລ້ວ. ຈຳນວນແຄດທີ່ຖືກລ້າງທັງໝົດ: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງລ້າງແຄດເມນູ. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງແຄດເມນູໄດ້. Docket Cache object-cache.php Drop-in ບໍ່ເຮັດວຽກ."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ແຄດໂພສທີ່ກ້າວໜ້າຖືກລ້າງແລ້ວ. ຈຳນວນແຄດທີ່ຖືກລ້າງທັງໝົດ: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງລ້າງແຄດໂພສທີ່ກ້າວໜ້າ. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງ Advanced Post Cache ໄດ້. Docket Cache object-cache.php Drop-in ບໍ່ເຮັດວຽກ."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ລ້າງ transient ແລ້ວ. ຈຳນວນ cache ທີ່ຖືກລ້າງທັງໝົດ: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງລ້າງ transient. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງ Transient ໄດ້. Docket Cache object-cache.php Drop-in ບໍ່ເຮັດວຽກ."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ລ້າງ precache ແລ້ວ. ຈຳນວນ cache ທີ່ຖືກລ້າງທັງໝົດ: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງລ້າງ precache. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລ້າງ Object Precache ໄດ້. Docket Cache object-cache.php Drop-in ບໍ່ເຮັດວຽກ."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "ການອັບເດດໄຟລ໌ wp-config.php ລົ້ມເຫຼວ."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "ການອັບເດດໄຟລ໌ wp-config.php ສຳເລັດ"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "ຄຳສັ່ງນີ້ບໍ່ຮອງຮັບ Bedrock. ກະລຸນາຕິດຕັ້ງລະຫັດ runtime ດ້ວຍຕົນເອງ."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "ລົ້ມເຫຼວໃນການລຶບລະຫັດ runtime."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "ລະຫັດ runtime ຖືກລຶບອອກແລ້ວ."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "ຄຳສັ່ງນີ້ບໍ່ຮອງຮັບ Bedrock. ກະລຸນາລຶບລະຫັດ runtime ດ້ວຍຕົນເອງ."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "ເຫດການ cron ຖືກຣີເຊັດແລ້ວ."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງຣີເຊັດເຫດການ cron. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "ລັອກຖືກລຶບອອກແລ້ວ."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ແຄດຖືກລ້າງແລ້ວ. ຈຳນວນແຄດທີ່ຖືກລ້າງທັງໝົດ: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "ແຄດວ່າງເປົ່າ, ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງລ້າງແຄດ."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "ຂະບວນການຖືກຍົກເລີກ. ແຄດວັດຖຸບໍ່ໄດ້ຖືກລ້າງຢ່າງສົມບູນ. ເວລາດຳເນີນການສູງສຸດ %d ວິນາທີໄດ້ເກີນກຳນົດ."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "ກຳລັງລ້າງແຄດ. ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "ບໍ່ສາມາດອັບເດດ Drop-In ບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸໄດ້."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "ອັບເດດ Drop-In ບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸ ແລະ ເປີດໃຊ້ງານ Docket ບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸແລ້ວ."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "ບໍ່ສາມາດປິດໃຊ້ງານບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸໄດ້."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "ບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸຖືກປິດໃຊ້ງານແລ້ວ."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "ພົບ Drop-In ບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ. ເພື່ອໃຊ້ Docket ໃຫ້ດຳເນີນການ: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "ບໍ່ພົບ Drop-In ບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸ."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸໄດ້."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "ບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸຖືກເປີດໃຊ້ງານແລ້ວ."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "ພົບ Drop-In ບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ. ເພື່ອໃຊ້ Docket ບັນທຶກຂໍ້ມູນວັດຖຸ, ໃຫ້ດຳເນີນການ: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "ບັດວັດຖຸບັນທຶກຂໍ້ມູນຖືກເປີດໃຊ້ງານແລ້ວ."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "ການປັບປຸງສ່ວນຫົວ HTTP Request Expect"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "ການເກັບແຄດໂພສທຸກປະເພດໂພສ"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "ການເກັບແຄດໂພສຂັ້ນສູງ"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "ປິດ WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "ປິດການເຊື່ອມຕໍ່ສະຄຣິບ WP-Admin"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "ຫ້າມ WP ອັບເດດຫຼັກອັດຕະໂນມັດ"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "ບັນທຶກ WP Debug"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "ສະແດງ WP Debug"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP Debug"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "ລ້າງການແກ້ໄຂຮູບພາບ"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "ປິດກັ້ນການອັບເດດ ແລະ ຕິດຕັ້ງ Plugin / ຮູບແບບ"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "ປິດກັ້ນຕົວແກ້ໄຂ Plugin / ຮູບແບບ"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "ຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "ການແກ້ໄຂບົດຄວາມ"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "ໄລຍະເວລາບັນທຶກອັດຕະໂນມັດ"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "ຈຳກັດຄຳຮ້ອງຂໍ HTTP ຂອງ WP-Admin"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "ເກັບຮັກສາ Transients ໃນຖານຂໍ້ມູນ"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "ຍົກເວັ້ນຂໍ້ມູນວັດຖຸທີ່ຫວ່າງເປົ່າ"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "ຍົກເວັ້ນແຄດທີ່ເກົ່າ"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "ລຶບລ້າງແຄດທີ່ເກົ່າອັດຕະໂນມັດ"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "ການກວດສອບຂີດຈຳກັດໄຟລ໌ແບບເວລາຈິງ"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "ລ້າງ OPcache ໃນລະຫວ່າງການປິດໃຊ້ງານ"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "ລ້າງ Object Cache ໃນລະຫວ່າງການປິດໃຊ້ງານ"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "ຢຸດການໃຊ້ງານ Object Cache"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ Post Via Email"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ Serve Happy Checking"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ Browse Happy Checking"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ WP Events & News Feed Dashboard"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ WP Application Passwords"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ WP Sitemap"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ WP Lazy Load"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ WP Feed"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ WP Embed"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ WP Emoji"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ WP Header Junk"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ XML-RPC / Pingbacks"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "ຈຳກັດການດຳເນີນການແກ້ໄຂຫຼາຍລາຍການ"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "ເພີ່ມປະສິດທິພາບ WP Query"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "ການກວດສອບເວີຊັນທີ່ສຳຄັນ"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "ການອັບເດດອັດຕະໂນມັດ Docket Cache"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "ປຸ່ມດຳເນີນການ Flush Cache ເພີ່ມເຕີມ"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "ປຸ່ມດຳເນີນການ Garbage Collector"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "ສະຖິຕິຂໍ້ມູນແຄດວັດຖຸ"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "ເບິ່ງ OPcache"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "ບໍລິການ Cronbot"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "ເພີ່ມປະສິດທິພາບຕາຕະລາງຖານຂໍ້ມູນ"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "ຢຸດການໂຫຼດອັດຕະໂນມັດຂອງ WP Options"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "ໂຫຼດໜ້າຈັດການຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບ"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ຫຸ່ນຍົນກວາດລິ້ງ add-to-cart"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "ປິດໃຊ້ງານ WooCommerce Cart Fragments"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານໜ້າສ່ວນຂະຫຍາຍ WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານ WooCommerce WP Dashboard"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານ WooCommerce Classic Widget"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານ WooCommerce Admin"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "ການປັບປຸງ WooCommerce ຕ່າງໆ"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "ການປັບປຸງການກຳນົດເວລາທີ່ພາດ"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "ການປັບປຸງປະສິດທິພາບຕ່າງໆ"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "ການເກັບຂໍ້ມູນການແປພາສາ WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "ການເກັບຂໍ້ມູນລ່ວງໜ້າຂອງ Object Cache"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "ເພີ່ມປະສິດທິພາບການສອບຖາມຈຳນວນຄຳສັບ"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "ການແຄດເມນູ WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "ການໂຫຼດໜ້າແຄດຂອງໜ້າບໍລິຫານລ່ວງໜ້າ"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "ບັນທຶກເວລາ"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "ກະລຸນາລໍຖ້າ.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "ກາຍເປັນຜູ້ອຸປະຖຳ"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "ສະໜັບສະໜູນ Docket Cache ດ້ວຍການຈ່າຍເງິນແບບຄັ້ງດຽວ ຫຼື ແບບປະຈຳ ເພື່ອສະໜັບສະໜູນຄວາມພະຍາຍາມພັດທະນາແບບເປີດເຜີຍຂອງພວກເຮົາ."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "ຜູ້ອຸປະຖຳ"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "ສົ່ງບົດວິຈານ"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "ຂຽນບົດວິຈານກ່ຽວກັບປະສົບການຂອງທ່ານໃນການໃຊ້ປລັກອິນນີ້."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "ຄຳຕິຊົມ"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "ເອກະສານ"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "ເພື່ອປັບປຸງພຶດຕິກຳຂອງປລັກອິນ ແລະ ຈັດການຜ່ານຄຳສັ່ງໃນແຖວຄຳສັ່ງ"

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ເອກະສານ"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "ຊັບພະຍາກອນ"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "ອັບເດດລະຫັດຮັນໄທມ໌"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "ຕິດຕັ້ງລະຫັດຮັນໄທມ໌"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "ລະຫັດສຳລັບຈັດການຄ່າຄົງທີ່ຂອງ WordPress"

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "ລະຫັດຮັນໄທມ໌"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "ຣີເຊັດເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "ຣີເຊັດການຕັ້ງຄ່າທັງໝົດເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ"

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "ຣີເຊັດການຕັ້ງຄ່າ"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "ລ້າງແຄດການແປພາສາ"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "ລຶບໄຟລ໌ແຄດການແປພາສາ."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "ໄຟລ໌ແຄດການແປພາສາ"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "ລ້າງແຄດເມນູ"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "ລຶບໄຟລ໌ແຄດເມນູ."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "ໄຟລ໌ແຄດເມນູ"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "ລ້າງແຄດຊົ່ວຄາວ"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "ລຶບໄຟລ໌ແຄດຊົ່ວຄາວ."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "ໄຟລ໌ແຄດຊົ່ວຄາວ"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "ລ້າງກ່ອນແຄດວັດຖຸ"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "ລຶບໄຟລ໌ກ່ອນແຄດວັດຖຸ."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "ໄຟລ໌ກ່ອນແຄດວັດຖຸ"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "ລ້າງແຄດບົດຄວາມຂັ້ນສູງ"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "ລຶບໄຟລ໌ແຄດບົດຄວາມຂັ້ນສູງ."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "ໄຟລ໌ແຄດບົດຄວາມຂັ້ນສູງ"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "ທັງໝົດ"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "ສຳລັບເວັບໄຊ:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "ລຶບບົດຄວາມທີ່ຖືກແກ້ໄຂ, ຮ່າງອັດຕະໂນມັດ, ແລະຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "ລຶບບົດຄວາມ"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "ເສັ້ນທາງ Config"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Config ສາມາດຂຽນໄດ້"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "ໄດເລກະທໍລີ Cache ສຳລັບ Chunk"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "ເສັ້ນທາງ Cache"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "ຂີດຈຳກັດພື້ນທີ່ Cache ໃນດິສ"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "ຈຳນວນໄຟລ໌ Cache ສູງສຸດ"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Cache ສາມາດຂຽນໄດ້"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "ໄຟລ໌ Wrapper ແບບ Drop-in"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Wrapper ແບບ Drop-in ມີໃຫ້ໃຊ້"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "ການໃຊ້ Wrapper ແບບ Drop-in"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "ໄຟລ໌ Drop-in"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "ສາມາດຂຽນໄຟລ໌ Drop-in"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "ໄຟລ໌ລັອກເຄືອຂ່າຍ"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "ເຄືອຂ່າຍຫຼັກ"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP ຫຼາຍເຄືອຂ່າຍ"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP ຫຼາຍເວັບໄຊ"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "ຂີດຈຳກັດຫນ່ວຍຄວາມຈຳດ້ານຫຼັງ WP"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "ຂີດຈຳກັດຫນ່ວຍຄວາມຈຳດ້ານໜ້າ WP"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "ຂີດຈຳກັດຫນ່ວຍຄວາມຈຳ PHP"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "ແຄດວັດຖຸ"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "ສະຖິຕິ WP OPcache"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "ສະຖິຕິ OPcache ວັດຖຸ"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "ສະຖິຕິແຄດວັດຖຸ"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "ເຊີບເວີເວັບ"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "ພາບລວມ"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "ພຣັອກຊີເວັບ"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "ກັ່ນຕອງໄຟລ໌ທີ່ຖືກເກັບໄວ້"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> ທຸກລາຍການ"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 ລາຍການ"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 ລາຍການ"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 ລາຍການ"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "ທັງໝົດ"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ລ້າສະໄໝ"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "ໄຟລ໌ອື່ນໆ"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "ໄຟລ໌ OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "ສະແດງການຕັ້ງຄ່າ"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "ສະຖິຕິ"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "ເສັ້ນທາງແຄດໄຟລ໌"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "ແຄດໄຟລ໌ເທົ່ານັ້ນ"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "ສະຖານະ"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "ການສູນເສຍປັດຈຸບັນ"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "ຫນ່ວຍຄວາມຈຳທີ່ສູນເສຍ"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "ຫນ່ວຍຄວາມຈຳທີ່ວ່າງ"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "ຫນ່ວຍຄວາມຈຳທີ່ໃຊ້ແລ້ວ"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "ການໃຊ້ງານຫນ່ວຍຄວາມຈຳ"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "ອັດຕາສ່ວນການພາດຈາກລາຍຊື່ດຳ"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "ການພາດຈາກລາຍຊື່ດຳ"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "ອັດຕາການຕີ"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "ຄີທີ່ຖືກເກັບໄວ້ສູງສຸດ"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "ຄີທີ່ຖືກແຄດ"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ຖືກແຄດ"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "ການຊອກຫາແຄດບໍ່ສຳເລັດ"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "ການຊອກຫາແຄດສຳເລັດ"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "ສະຖິຕິ"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "ເສັ້ນທາງທ້ອງຖິ່ນຂອງເວັບໄຊນີ້ຖືກຂຶ້ນບັນຊີດຳໂດຍການຕັ້ງຄ່າ OPcache, ເຊິ່ງປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ມັນເກັບແຄດ."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ມູນ. ຟັງຊັນ opcache_get_status ຖືກປິດໃຊ້ງານໃນການຕັ້ງຄ່າ PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "ບໍ່ສາມາດໂຫຼດ OPcacheList()"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache ບໍ່ມີໃຫ້ໃຊ້."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "ການໃຊ້ງານ OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "ປິດ"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງ"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "ຄຳສັ່ງ"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "ເວີຊັນ"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "ບໍ່ມີຂໍ້ມູນ. ຟັງຊັນ opcache_get_configuration ຖືກປິດໃຊ້ງານໃນການຕັ້ງຄ່າ PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ OPcache"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "ໂຫຼດໃໝ່"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "ລ້າງບັນທຶກ"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "ລົງ"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "ຂຶ້ນ"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "ສຸດທ້າຍ"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "ທຳອິດ"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "ເບິ່ງ"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "ປິດ"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "ລ້າງ"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "ຂະໜາດບັນທຶກ"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "ຂະໜາດແຄດ"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "ຂໍ້ມູນບໍ່ມີ"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "ດັດຊະນີແຄດ"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "ດາວໂຫຼດ"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "ໄຟລ໌ບັນທຶກ"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "ບັນທຶກທັງໝົດ"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "ຮູບແບບເວັບໄຊ"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "ເວລາທ້ອງຖິ່ນ (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "ປະທັບເວລາ"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "ມຸມມອງ Cache"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "ບັນທຶກ Cache"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "ກັ່ນຕອງຊື່ Hook"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "ແລ່ນທັງໝົດດຽວນີ້"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "ດຳເນີນການເຫດການຕາມກຳນົດ"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "ເຫດການ Cron ສຳລັບເວັບໄຊ"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "ເຫດການ Cron"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "ທົດສອບ Ping"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "ການຄາດຫວັງ Ping ຕໍ່ໄປ"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "ການສົ່ງ Ping ຄັ້ງລ້າສຸດ"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "ຍັງບໍ່ໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ແລ້ວ"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "ສະຖານະບໍລິການ"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "ບໍ່ສາມາດໂຫລດ EventList()"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "ບໍ່ສາມາດໃຊ້ງານໄດ້"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "ຕົວເລືອກປລັກອິນ"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "ສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ດູແລລະບົບ"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "ຕົວເລືອກການເກັບຂໍ້ມູນ"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "ເປີດໃຊ້ງານ"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "ຫວ່າງເປົ່າໃນ 30 ວັນ"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "ຫວ່າງເປົ່າໃນ 14 ວັນ"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "ລ້າງຖິ້ມພາຍໃນ 7 ວັນ"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "ຈຳກັດໃຫ້ 5 ສະບັບ"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "ຈຳກັດໃຫ້ 3 ສະບັບ"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານ"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "ທຸກໆ 15 ນາທີ"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "ທຸກໆ 5 ນາທີ"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "ທຸກໆນາທີ"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "ຕົວເລືອກການເຮັດວຽກ"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP Tweaks"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Woo Tweaks"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "ບໍ່ເຄີຍ"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "ປະຈຳເດືອນ"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "ປະຈຳອາທິດ"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "ປະຈຳວັນ"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "ການເພີ່ມປະສິດທິພາບ"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "ຕົວເລືອກແຄດ"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "ຕົວເລືອກຄຸນສົມບັດ"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "ແລ່ນຕົວເກັບຂີ້ເຫຍື້ອ"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "ດຳເນີນການວຽກງານຕົວເກັບຂີ້ເຫຍື້ອ."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "ຕົວເກັບຂີ້ເຫຍື້ອ"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "ເປີດການໃຊ້ງານແຄດວັດຖຸ"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "ປິດການໃຊ້ງານແຄດວັດຖຸ"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "ດຣັອບ-ອິນ Wrapper ບໍ່ມີໃຫ້ໃຊ້."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "ເປີດ / ປິດການໃຊ້ງານດຣັອບ-ອິນ."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "ດຣັອບ-ອິນແຄດວັດຖຸ"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "ລ້າງ OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "ຣີເຊັດການໃຊ້ງານ OPcache."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "ລ້າງແຄດວັດຖຸ"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "ລຶບໄຟລ໌ແຄດທັງໝົດ."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "ໄຟລ໌ແຄດວັດຖຸ"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "ການກະທຳ"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "ແຄດວັດຖຸທີ່ຕິດຕົວເກັບໄວ້ເປັນລະຫັດ PHP ທຳມະດາ, ເລັ່ງການແຄດດ້ວຍພື້ນຫຼັງ OPcache."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"