# Translation of Plugins - Docket Cache in Khmer
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:20:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: km_KH\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s កំណត់ទៅបើកដំណើរការ។"

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s កំណត់ទៅទទេក្នុងរយៈពេល %2$s ថ្ងៃ។"

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s កំណត់ដែនកំណត់ទៅ %2$s កំណែប្រែ។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s កំណត់គ្មានដែនកំណត់។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s កំណត់រៀងរាល់នាទី។"

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s កំណត់រៀងរាល់ %2$s នាទី។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s ត្រូវបានកំណត់ឱ្យបិទ។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s កំណត់ឡើងវិញទៅលំនាំដើមរបស់ WordPress ។"

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "គ្មានព័ត៌មានដែលអាចប្រើបានទេ។"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "តាមលំនាំដើម cURL បញ្ជូន \"Expect\" header គ្រប់ពេលដែលធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ដល់ដំណើរការយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។ បើកជម្រើសនេះ ដើម្បីបញ្ជូនវាតែនៅពេលដែលតួសារមានទំហំធំជាង 1 MB ប៉ុណ្ណោះ។"

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យ Advanced Post Caching ធ្វើ Cache ប្រភេទ Post ណាមួយ។"

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "រក្សាទុក WP Queries សម្រាប់ប្រកាសមួយ ដែលនាំឱ្យការទាញយកទិន្នន័យលឿនជាងមុន និងកាត់បន្ថយបន្ទុកការងាររបស់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ។ តាមលំនាំដើម សម្រាប់តែប្រភេទប្រកាសដែលបានបង្កើតឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិប៉ុណ្ណោះ។"

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីបិទ WP pseudo-cron ។ សូមបើកវាតែនៅពេលដែលគេហទំព័ររបស់អ្នកត្រូវបានកំណត់ជាមួយ Cron ពិតប្រាកដរួចហើយ។"

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីបិទការបង្រួម និងការភ្ជាប់ Scripts និង CSS របស់ WP-Admin។"

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "ជម្រើសនេះនឹងបិទការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពស្នូលទាំងអស់។"

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីកត់ត្រាព័ត៌មានបំបាត់កំហុស។"

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីបោះពុម្ពព័ត៌មានបំបាត់កំហុស។"

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីបើកការបំបាត់កំហុស WordPress ។"

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "តាមលំនាំដើម WordPress បង្កើតសំណុំរូបភាពថ្មីរាល់ពេលដែលអ្នកកែសម្រួលរូបភាព និងស្តាររូបភាពដើមឡើងវិញ។ វាទុករាល់ការកែសម្រួលទាំងអស់នៅលើម៉ាស៊ីនមេ។ បើកជម្រើសនេះដើម្បីផ្លាស់ប្តូរឥរិយាបថនេះ។"

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "ជម្រើសនេះនឹងរារាំងអ្នកប្រើប្រាស់ពីការអាចប្រើប្រាស់មុខងារដំឡើង/ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីជំនួយ និងប្រធានបទពីតំបន់គ្រប់គ្រង WordPress ។"

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "ជម្រើសនេះនឹងបិទទាំងស្រុងនូវការប្រើប្រាស់កម្មវិធីជំនួយ និងកម្មវិធីនិពន្ធប្រធានបទ។ ប្រសិនបើជម្រើសនេះត្រូវបានបើក គ្មានឯកសារកម្មវិធីជំនួយ ឬប្រធានបទណាមួយអាចត្រូវបានកែសម្រួលឡើយ។"

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "ជម្រើសនេះអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកផ្លាស់ប្តូរចំនួនថ្ងៃមុនពេល WordPress លុបប្រកាស ទំព័រ ឯកសារភ្ជាប់ និងមតិយោបល់ជាអចិន្ត្រៃយ៍ពីធុងសំរាម។ លំនាំដើមគឺ 30 ថ្ងៃ។ មិនមានការជូនដំណឹងបញ្ជាក់នៅពេលនរណាម្នាក់ចុចលើ \"លុបជាអចិន្ត្រៃយ៍\" ទេ ប្រសិនបើជម្រើសនេះត្រូវបានកំណត់ទៅ \"បិទធុងសំរាម\" ។"

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "ការកែប្រែប្រកាសគឺជាច្បាប់ចម្លងនៃការកែសម្រួលនីមួយៗដែលបានធ្វើចំពោះប្រកាស ឬទំព័រ ដែលអនុញ្ញាតឱ្យមានលទ្ធភាពត្រឡប់ទៅកំណែមុនវិញ។ ទោះយ៉ាងណា ការមានការកែប្រែច្រើនពេកអាចបង្កើតផលប៉ះពាល់អាក្រក់ដល់ដំណើរការមូលដ្ឋានទិន្នន័យ។ ការផ្លាស់ប្តូរឥរិយាបថនេះអាចកាត់បន្ថយការប្រើប្រាស់ធនធានម៉ាស៊ីនមេ។"

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress តាមលំនាំដើមរក្សាទុកសេចក្តីព្រាងដោយស្វ័យប្រវត្តិរៀងរាល់ 1 នាទី នៅពេលកែសម្រួល ឬបង្កើតប្រកាសថ្មី។ ការផ្លាស់ប្តូរឥរិយាបថនេះអាចកាត់បន្ថយការប្រើប្រាស់ធនធានម៉ាស៊ីនមេ។"

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress តាមលំនាំដើមបំប្លែង Transients ជា object caching ជាប់លាប់នៅពេលមាន។ បើកជម្រើសនេះដើម្បីរក្សា Transients នៅក្នុង Database ។"

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "កំណត់ចំនួនសំណើ HTTP នៅក្នុង WP Admin ។"

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីដកចេញ cache ទទេពីការរក្សាទុកនៅលើថាស។ បើកវាតែនៅពេលអ្នកមានបញ្ហាជាមួយដែនកំណត់ inode។"

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីដកចេញ cache ដែលហួសសម័យដែលបង្កើតដោយ WordPress, WooCommerce និងផ្សេងទៀតពីការរក្សាទុកនៅលើថាស។ បើកវាតែនៅពេលអ្នកមានបញ្ហាជាមួយដែនកំណត់ inode។"

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យ GC លុប cache ដែលហួសសម័យដែលត្រូវបានបោះបង់ចោលដោយ WordPress, WooCommerce និងផ្សេងទៀតភ្លាមៗបន្ទាប់ពីធ្វើ cache invalidation។"

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីបំបែកឯកសារ cache ទៅជាថតតូចៗ ដើម្បីជៀសវាងចំនួនឯកសារ cache ច្រើនពេកនៅក្នុងថតតែមួយ។ បើកវាតែនៅពេលអ្នកមានការលំបាកក្នុងការសម្អាត cache ដោយដៃ ឬជួបប្រទះការយឺតយ៉ាវនៅពេល cache មានទំហំធំពេក។"

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យ Docket Cache ត្រួតពិនិត្យដែនកំណត់ឯកសារ cache ក្នុងពេលជាក់ស្តែង។"

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "ឯកសារ cache អតិបរមាអាចត្រូវបានរក្សាទុកនៅលើថាស។ ឯកសារ cache នឹងត្រូវបានទំនេរដោយកម្មវិធីប្រមូលសំរាមនៅពេលត្រូវបានកេះដោយ WP Cron។"

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "ទំហំអតិបរមានៃកន្លែងផ្ទុក cache នៅលើថាស។ កម្មវិធីប្រមូលសំរាមនឹងលុបឯកសារ cache ដើម្បីទំនេរកន្លែងផ្ទុក។"

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "លុប OPcache នៅពេលបិទដំណើរការ / លុបចេញ។"

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "លុប Object Cache នៅពេលបិទដំណើរការ / លុបចេញ។"

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យ Docket Cache ពិនិត្យមើលកំណែអនាគតដ៏សំខាន់ណាមួយដែលតម្រូវឱ្យលុបឯកសារ cache បន្ទាប់ពីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ដើម្បីជៀសវាងកំហុស។"

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "បើកការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីជំនួយដោយស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ Docket Cache ។"

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "បើកប៊ូតុងសកម្មភាព Flush Cache បន្ថែមនៅលើទំព័រកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ។"

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "បើកប៊ូតុងសកម្មភាព Garbage Collector នៅលើទំព័រទិដ្ឋភាពទូទៅ។"

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "បង្ហាញស្ថិតិ Object Cache នៅទំព័រទិដ្ឋភាពទូទៅ។"

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "បង្ហាញកម្មវិធីផ្ទុកទំព័រនៅពេលផ្ទុកទំព័រអ្នកគ្រប់គ្រង។"

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "ផ្ទុកជាមុននូវ Object Cache ដោយទាញយកទំព័រដែលទាក់ទងនឹងអ្នកគ្រប់គ្រង។"

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីបិទមុខងារប្រកាសតាមអ៊ីមែល។"

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីបិទសំណើ HTTP API របស់ Serve Happy ដែលពិនិត្យមើលថាតើអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព PHP ឬទេ។"

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីបិទសំណើ HTTP API របស់ Browse Happy ដែលពិនិត្យមើលថាតើអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីរុករកឬទេ។"

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "បិទដំណើរការ WordPress Events & News feed នៅក្នុង Dashboard ។"

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "បិទដំណើរការលក្ខណៈពិសេស Application Passwords របស់ WordPress។"

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "បិទដំណើរការលក្ខណៈពិសេស Auto-generate Sitemap របស់ WordPress។"

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "បិទដំណើរការលក្ខណៈពិសេស Lazy Load របស់ WordPress។"

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "បិទដំណើរការលក្ខណៈពិសេស Embed របស់ WordPress។"

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "បិទដំណើរការលក្ខណៈពិសេស Feed របស់ WordPress។"

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "បិទដំណើរការលក្ខណៈពិសេស Emoji របស់ WordPress។"

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "លុបលក្ខណៈពិសេសរបស់ WordPress ដែលទាក់ទងនឹង HTML header ដូចជា meta generators និង feed links ដើម្បីកាត់បន្ថយទំហំទំព័រ។"

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "បិទដំណើរការលក្ខណៈពិសេសដែលទាក់ទងនឹង WordPress XML-RPC និង Pingbacks។"

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "ជម្រើសនេះនឹងបន្ថែមច្បាប់ទៅក្នុង robots.txt ដើម្បីការពារមិនឱ្យ robots វារតាមតំណ add-to-cart។"

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "លុបទំព័រ WooCommerce Extensions ដែលរួមបញ្ចូលទំព័រ My Subscriptions។"

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "ដក WooCommerce Cart Fragments ចេញ។"

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "ដកប្រអប់ WooCommerce meta ចេញពីផ្ទាំងគ្រប់គ្រង WordPress ។"

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "បិទមុខងារ WooCommerce Classic Widget ។"

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "ទំព័រ WooCommerce Admin ឬ Analytics គឺជាចំណុចប្រទាក់ថ្មីដែលដំណើរការដោយ JavaScript សម្រាប់គ្រប់គ្រងហាង។ បើកជម្រើសនេះដើម្បីបិទមុខងារដែលពាក់ព័ន្ធណាមួយ។"

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "ការកែតម្រូវផ្សេងៗសម្រាប់ WooCommerce រួមមានដំណើរការ សុវត្ថិភាព និងបទពិសោធន៍អ្នកប្រើប្រាស់។"

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "ការកែតម្រូវផ្សេងៗសម្រាប់ WordPress រួមមានដំណើរការ សុវត្ថិភាព និងបទពិសោធន៍អ្នកប្រើប្រាស់។"

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "ជួសជុលកំហុស Missed Schedule របស់ WordPress បន្ទាប់ពីកំណត់ពេលប្រកាសប្លុកនាពេលអនាគត។"

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "កាត់បន្ថយទំហំនៃ Options Autoload ដោយមិនរាប់បញ្ចូលជម្រើសដែលមិនមែនជា WordPress ពីការផ្ទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache នឹងធ្វើឱ្យតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ WordPress ប្រសើរឡើងដោយប្រើវាក្យសម្ព័ន្ធបង្កើនប្រសិទ្ធភាព SQL នៅពេលកំណត់។"

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "ធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវដំណើរការនៃការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចំនួនពាក្យ។"

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "បើកជម្រើសនេះដើម្បីបិទសកម្មភាពកែសម្រួលជាដុំ នៅពេលឈានដល់ដែនកំណត់ធាតុដែលបានរាយ។ តាមលំនាំដើម ដែនកំណត់កែសម្រួលជាដុំត្រូវបានកំណត់ត្រឹម 100 ។"

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache នឹងព្យាយាមធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវសំណួរស្នូលរបស់ WordPress នៅពេលដែលជម្រើសនេះត្រូវបានបើក។"

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "កែលម្អប្រសិទ្ធភាពនៃមុខងារបកប្រែរបស់ WordPress ។"

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "បង្កើនប្រសិទ្ធភាពឃ្លាំងសម្ងាត់ដោយផ្ទុកវត្ថុឃ្លាំងសម្ងាត់ជាមុនដោយផ្អែកលើ URL បច្ចុប្បន្ន។"

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "រក្សាទុកម៉ឺនុយរុករកថាមវន្តរបស់ WordPress ជាឃ្លាំងសម្ងាត់។"

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកមើលស្ថានភាព និងការប្រើប្រាស់ OPcache ។"

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "កំណត់ហេតុឃ្លាំងសម្ងាត់មានគោលបំណងផ្តល់ព័ត៌មានអំពីរបៀបដែលឃ្លាំងសម្ងាត់ដំណើរការ។ សម្រាប់កង្វល់ខាងប្រសិទ្ធភាព និងសុវត្ថិភាព សូមបិទវា ប្រសិនបើលែងត្រូវការ។"

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot គឺជាសេវាកម្មខាងក្រៅដែលផ្ញើសញ្ញាទៅកាន់គេហទំព័ររបស់អ្នករាល់ម៉ោង ដើម្បីរក្សា WordPress Cron ឱ្យដំណើរការយ៉ាងសកម្ម។"

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "លុបដំឡើង"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "ដំឡើង"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "ឬចុច <strong>ដំឡើង</strong> ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវនេះ។ ចុច <strong>ដកដំឡើង</strong> ដើម្បីលុបកូដចេញ។"

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព៖ ចម្លង និងបញ្ចូលកូដខាងក្រោមបន្ទាប់ពី <code>Config::apply();</code>។"

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព៖ ចម្លង និងបញ្ចូលកូដខាងក្រោមមុន <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "ដើម្បីដកដំឡើង៖ រកកូដខាងក្រោម ហើយលុបវាចេញដោយដៃ។"

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "ឬចុច <strong>ដំឡើង</strong> ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវនេះ។"

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "ដើម្បីដំឡើង៖ ចម្លង និងបញ្ចូលកូដខាងក្រោមបន្ទាប់ពី <code>Config::apply();</code>។"

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "ដើម្បីដំឡើង៖ ចម្លង និងបញ្ចូលកូដខាងក្រោមមុន <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> តម្រូវឱ្យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឯកសារ <code>%s</code> ដើម្បីគ្រប់គ្រងជម្រើសពេលដំណើរការ។<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់បណ្ដោះអាសន្នមិនអាចសម្អាតបានទេ។ ឯកសារ Docket Cache object-cache.php Drop-in មិនដំណើរការទេ។"

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់បណ្ដោះអាសន្នត្រូវបានសម្អាត។"

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ប្រកាសកម្រិតខ្ពស់ត្រូវបានបញ្ចេញ។"

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "ការផ្ទុកជាមុនវត្ថុត្រូវបានបញ្ចេញ។"

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "មិនអាចបញ្ចេញឃ្លាំងសម្ងាត់ការបកប្រែបានទេ។ Docket Cache object-cache.php Drop-in មិនដំណើរការទេ។"

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ការបកប្រែត្រូវបានបញ្ចេញ។"

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "មិនអាចបញ្ចេញឃ្លាំងសម្ងាត់ម៉ឺនុយបានទេ។ Docket Cache object-cache.php Drop-in មិនដំណើរការទេ។"

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ម៉ឺនុយត្រូវបានបញ្ចេញ។"

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "ប្រកាសត្រូវបានសម្អាតរួចហើយ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីវិនាទី។"

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "បរាជ័យក្នុងការសម្អាតប្រកាស។"

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "សម្រាប់ %d គេហទំព័រ"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "សេចក្តីព្រាងស្វ័យប្រវត្តិ"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "កំណែប្រែ"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "ការសម្អាតក្រោយការបង្ហោះបានជោគជ័យ"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់ឡើងវិញនូវការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ។"

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "ការកំណត់ឡើងវិញនូវការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទាំងអស់បានជោគជ័យ"

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឯកសារ wp-config.php បានជោគជ័យ។"

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "បរាជ័យក្នុងការដំណើរការកម្មវិធីប្រមូលសំរាម។"

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "ការប្រតិបត្តិកម្មវិធីប្រមូលសំរាមបានជោគជ័យ"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "បរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិសំណើសកម្មភាព។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s តម្រូវឱ្យដំឡើងកូដពេលដំណើរការ។ ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនេះគ្មានឥទ្ធិពលទេ។"

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "ឯកសារ robots.txt ពិតប្រាកដមាន។ ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនេះដំណើរការតែជាមួយឯកសារ WordPress robots.txt និម្មិតប៉ុណ្ណោះ។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "%s ថេរត្រូវបានកំណត់រួចហើយ ឬមាននៅក្នុងឯកសារ wp-config.php ។ ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនេះគ្មានឥទ្ធិពលទេ។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពជម្រើស %s ។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។"

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s បានកំណត់ទៅ %2$s ។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s កំណត់ឡើងវិញទៅលំនាំដើម។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s ។ បានបិទដំណើរការ។"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s ។ បានបើកដំណើរការ។"

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "បរាជ័យក្នុងការដំណើរការ cron ។"

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "បានប្រតិបត្តិសរុប %d ព្រឹត្តិការណ៍ cron"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "បានប្រតិបត្តិព្រឹត្តិការណ៍ %s ដោយជោគជ័យ"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "ការដំណើរការ cron បានជោគជ័យ។"

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong ពី %s : បានភ្ជាប់។"

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong ពី %1$s: %2$s។"

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot បរាជ័យក្នុងការផ្តាច់។"

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot បានផ្តាច់។"

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot បរាជ័យក្នុងការភ្ជាប់%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot បានភ្ជាប់។"

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "ដំណើរការត្រូវបានចាក់សោ។ ការសម្អាត OPcache កំពុងដំណើរការ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីវិនាទី។"

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "មិនអាចសម្អាត OPcache បានទេ ព្រោះមុខងារ opcache_reset ត្រូវបានបិទនៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ PHP។"

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache ត្រូវបានសម្អាតរួចហើយ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីវិនាទី។"

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache មិនអាចត្រូវបានសម្អាតទេ។"

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache ត្រូវបានសម្អាត។"

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "ឯកសារ Cache មិនអាចត្រូវបានសម្អាតទេ។"

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "ឯកសារ Cache ត្រូវបានសម្អាត។"

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "មិនអាចសម្អាតកំណត់ហេតុឃ្លាំងស្តុកទុកបានទេ។"

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "កំណត់ហេតុឃ្លាំងសម្ងាត់ត្រូវបានសម្អាត។"

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "ឬលុបថតឃ្លាំងសម្ងាត់ដោយដៃ៖ %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "ឬដំណើរការពាក្យបញ្ជា WP-CLI \"wp cache flush\"។"

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "សូមចុចប៊ូតុង \"Flush Object Cache\" ម្តងហើយម្តងទៀត រហូតដល់ការសម្អាតត្រូវបានបញ្ចប់ទាំងស្រុង។"

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "ចុចប៊ូតុង \"បិទការឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ\"។"

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "ជាជម្រើស អ្នកអាចព្យាយាមសម្អាត cache ដោយធ្វើ៖"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "សរុប cache ត្រូវបានសម្អាត"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Object cache ត្រូវបានសម្អាត។"

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "ជម្រើស"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "អ្នកឧបត្ថម្ភ"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "ឯកសារ"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "កំណែ %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "មុខងារ Object Cache ត្រូវបានបិទនៅពេលដំណើរការ។"

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "រកឃើញឯកសារ Drop-In object-cache.php ដែលមិនស្គាល់។ សូមចុច <strong>ដំឡើង</strong> ដើម្បីប្រើ <strong>Docket Cache</strong>។ <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">ដំឡើង</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">បិទ</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr "ឯកសារ Drop-In object-cache.php គឺហួសសម័យ។ សូមចុច <strong>ដំឡើងឡើងវិញ</strong> ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពវាឥឡូវនេះ។ <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">ដំឡើងឡើងវិញ</a>"

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "កំណត់ហេតុគឺទទេ។ គ្មានទិន្នន័យដែលអាចប្រើបានទេ។"

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "កម្មវិធីជំនួយ Docket Cache តម្រូវឱ្យមាន PHP 7.2.5 ឬខ្ពស់ជាងនេះ។"

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "តែឃ្លាំងសម្ងាត់ឯកសារប៉ុណ្ណោះ"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "បានបិទនៅពេលដំណើរការ។"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "ទេ"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "បានបើក"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "បានបិទ"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "គ្មានឯកសារ OPcache ដែលត្រូវគ្នាទេ។"

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "ធាតុ OPcache មិនអាចប្រើបានទេ។"

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "ទំហំឯកសារ"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "បានប្រើចុងក្រោយ %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket Cache:</strong> សកម្មភាពច្រើនត្រូវបានបិទដោយសារតែធាតុច្រើនជាង %d ត្រូវបានរាយបញ្ជី។ ដើម្បីបើកការកែសម្រួលច្រើនឡើងវិញ សូមកែតម្រូវការកំណត់ \"ចំនួនធាតុ\" នៅក្រោម \"ជម្រើសអេក្រង់\"។"

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "គ្មានព្រឹត្តិការណ៍ cron ដែលត្រូវគ្នាទេ។"

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "បច្ចុប្បន្ននេះមិនមានព្រឹត្តិការណ៍ cron ដែលបានកំណត់ពេលទេ។"

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "មិនកើតឡើងវិញ"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s មុន"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "ដំណើរការឥឡូវនេះ"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "ការកើតឡើងវិញ"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "សកម្មភាព"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "អាគុយម៉ង់"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "ទំពក់"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "កាលវិភាគបន្ទាប់ (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "ឥឡូវនេះ"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "មិនស្គាល់ (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "រៀងរាល់ 15 ថ្ងៃ"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "ម្តងក្នុងមួយខែ"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "ម្តងក្នុងមួយម៉ោង"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "រៀងរាល់ 30 នាទី"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "បានទទួលរួចហើយ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីនាទី"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "ដំណើរការ cron ផ្សេងទៀតកំពុងដំណើរការ wp-cron.php"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "មិនមានព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានកំណត់ពេលរួចរាល់ដើម្បីដំណើរការទេ"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "រកមិនឃើញទំពក់ព្រឹត្តិការណ៍ %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "សំណើមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍តែមួយ"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "ការប្រតិបត្តិកម្មអ្នកប្រមូលសំរាមបានបញ្ចប់។"

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "ឯកសារ Cache សរុប"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Cache សរុបដែលមិនអើពើ"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "សម្អាត Cache សរុប"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Cache ហួសសម័យសម្អាត"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "ដែនកំណត់ Precache សម្អាត"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "ផុតកំណត់ Cache សម្អាត"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "ដែនកំណត់ថាស Cache សម្អាត"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "ដែនកំណត់ឯកសារ Cache សម្អាត"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "សម្អាត Cache MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "ដែនកំណត់ឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "Cache MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "ដំណើរការត្រូវបានចាក់សោ។ អ្នកប្រមូលសំរាមកំពុងដំណើរការ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីវិនាទី។"

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "កំពុងប្រតិបត្តិអ្នកប្រមូលសំរាម។ សូមរង់ចាំ.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "ការប្រតិបត្តិ optimizedb បានបញ្ចប់។"

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "កំពុងប្រតិបត្តិ optimizedb ។ សូមរង់ចាំ.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "ការប្រតិបត្តិស្ថិតិឃ្លាំងសម្ងាត់បានបញ្ចប់។"

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "ឯកសារសរុប"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "ទំហំឯកសារ"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "ទំហំវត្ថុ"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "កំពុងដំណើរការស្ថិតិឃ្លាំងសម្ងាត់។ សូមរង់ចាំ.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "កំពុងដំណើរការព្រឹត្តិការណ៍ cron ។ សូមរង់ចាំ.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Translation Cache ត្រូវបានបញ្ចេញ។ ចំនួនសរុបដែលបានបញ្ចេញ៖ %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "កំពុងបញ្ចេញ Translation Cache ។ សូមរង់ចាំ.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Translation Cache មិនអាចបញ្ចេញបានទេ។ Docket Cache object-cache.php Drop-in មិនដំណើរការ។"

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Menu Cache ត្រូវបានបញ្ចេញ។ ចំនួនសរុបដែលបានបញ្ចេញ៖ %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "កំពុងបញ្ចេញ Menu Cache ។ សូមរង់ចាំ.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Menu Cache មិនអាចបញ្ចេញបានទេ។ Docket Cache object-cache.php Drop-in មិនដំណើរការ។"

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Advanced Post Cache ត្រូវបានបញ្ចេញ។ ចំនួនសរុបដែលបានបញ្ចេញ៖ %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "កំពុងបញ្ចេញ Advanced Post Cache ។ សូមរង់ចាំ.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "មិនអាចសម្អាត Advanced Post Cache បានទេ។ Docket Cache object-cache.php Drop-in មិនដំណើរការ។"

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "កំពុងសម្អាត transient ។ សូមរង់ចាំ.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "មិនអាចសម្អាត Transient បានទេ។ Docket Cache object-cache.php Drop-in មិនដំណើរការ។"

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "កំពុងសម្អាត precache ។ សូមរង់ចាំ.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "មិនអាចសម្អាត Object Precache បានទេ។ Docket Cache object-cache.php Drop-in មិនដំណើរការ។"

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឯកសារ wp-config.php ។"

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឯកសារ wp-config.php បានជោគជ័យ"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "ពាក្យបញ្ជានេះមិនគាំទ្រ Bedrock ទេ។ សូមដំឡើងកូដពេលដំណើរការដោយដៃ។"

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "បរាជ័យក្នុងការដកកូដពេលដំណើរការ។"

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "កូដពេលដំណើរការត្រូវបានដកចេញ។"

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "ពាក្យបញ្ជានេះមិនគាំទ្រ Bedrock ទេ។ សូមដកកូដពេលដំណើរការដោយដៃ។"

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ cron ត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ។"

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "កំពុងកំណត់ឡើងវិញនូវព្រឹត្តិការណ៍ cron ។ សូមរង់ចាំ.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "សោត្រូវបានដកចេញ។"

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ត្រូវបានសម្អាត។ ចំនួនឃ្លាំងសម្ងាត់សរុបដែលបានសម្អាត: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់គឺទទេ មិនចាំបាច់សម្អាតឃ្លាំងសម្ងាត់ទេ។"

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "ដំណើរការត្រូវបានបញ្ឈប់។ ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុមិនត្រូវបានសម្អាតទាំងស្រុងទេ។ ពេលវេលាប្រតិបត្តិអតិបរមា %d វិនាទីត្រូវបានលើស។"

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "កំពុងសម្អាតឃ្លាំងសម្ងាត់។ សូមរង់ចាំ.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព Drop-In ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុបានទេ។"

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព Drop-In ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ និងបើកដំណើរការឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ Docket។"

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "មិនអាចបិទដំណើរការឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុបានទេ។"

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុត្រូវបានបិទដំណើរការ។"

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "រកឃើញ Drop-In ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុមិនស្គាល់មួយ។ ដើម្បីប្រើប្រាស់ Docket សូមដំណើរការ៖ wp cache dropin:update។"

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "រកមិនឃើញ Drop-In ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុទេ។"

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "មិនអាចបើកដំណើរការឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុបានទេ។"

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុត្រូវបានបើកដំណើរការ។"

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "រកឃើញ Drop-In ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុមិនស្គាល់មួយ។ ដើម្បីប្រើប្រាស់ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ Docket សូមដំណើរការ៖ wp cache dropin:update។"

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ Docket ត្រូវបានបើកដំណើរការរួចហើយ។"

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "ការកែតម្រូវបឋមកថា HTTP Request Expect"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "ការរក្សាទុកឃ្លាំងសម្ងាត់ក្រោយសម្រាប់ប្រភេទក្រោយណាមួយ"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "ការរក្សាទុកឃ្លាំងសម្ងាត់ក្រោយកម្រិតខ្ពស់"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "បិទដំណើរការ WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "បិទដំណើរការ Concatenate WP-Admin Scripts"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "ហាមឃាត់ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពស្វ័យប្រវត្តិ WP Core"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "កំណត់ហេតុការបំបាត់កំហុស WP"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "ការបង្ហាញការបំបាត់កំហុស WP"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "ការបំបាត់កំហុស WP"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "សម្អាតការកែសម្រួលរូបភាព"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "ហាមឃាត់ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព និងការដំឡើងកម្មវិធីជំនួយ / ប្រធានបទ"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "ហាមឃាត់កម្មវិធីនិពន្ធ / កម្មវិធីកែសម្រួលប្រធានបទ"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "ធុងសំរាម"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "កំណែប្រែក្រោយពេលបង្ហោះ"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "ចន្លោះពេលរក្សាទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិ"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "កំណត់សំណើ HTTP របស់ WP-Admin"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "រក្សាទុក Transients ក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "ដកទិន្នន័យវត្ថុទទេ"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "ដកឃ្លាំងស្តុកទិន្នន័យដែលហួសសម័យ"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "សម្អាតឃ្លាំងស្តុកទិន្នន័យដែលហួសសម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "ពិនិត្យដែនកំណត់ឯកសារតាមពេលជាក់ស្តែង"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "លុប OPcache ពេលបិទដំណើរការ"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "លុប Object Cache ពេលបិទដំណើរការ"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "ផ្អាក Object Cache"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "បិទ Post Via Email"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "បិទ Serve Happy Checking"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "បិទ Browse Happy Checking"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "បិទ WP Events & News Feed Dashboard"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "បិទ WP Application Passwords"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "បិទ WP Sitemap"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "បិទ WP Lazy Load"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "បិទ WP Feed"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "បិទ WP Embed"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "បិទ WP Emoji"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "បិទ WP Header Junk"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "បិទ XML-RPC / Pingbacks"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "កំណត់សកម្មភាពកែសម្រួលច្រើន"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "បង្កើនប្រសិទ្ធភាព WP Query"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "ពិនិត្យកំណែសំខាន់"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពស្វ័យប្រវត្តិ Docket Cache"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "ប៊ូតុងសកម្មភាពបន្ថែមសម្រាប់ការសម្អាតឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "ប៊ូតុងសកម្មភាពអ្នកប្រមូលសំរាម"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "ស្ថិតិទិន្នន័យឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "អ្នកមើល OPcache"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "សេវាកម្ម Cronbot"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "បង្កើនប្រសិទ្ធភាពតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "ផ្អាកការផ្ទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិនៃជម្រើស WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "កម្មវិធីផ្ទុកទំព័រអ្នកគ្រប់គ្រង"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "ការពារម៉ាស៊ីនស្វែងរកកុំឱ្យវារតាមតំណភ្ជាប់បន្ថែមទៅកន្ត្រក"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "បិទដំណើរការ WooCommerce Cart Fragments"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "បិទដំណើរការទំព័រផ្នែកបន្ថែម WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "បិទដំណើរការ WooCommerce WP Dashboard"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "បិទដំណើរការ WooCommerce Classic Widget"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "បិទដំណើរការ WooCommerce Admin"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "ការកែតម្រូវ WooCommerce ផ្សេងៗ"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "ការកែតម្រូវកាលវិភាគដែលខកខាននៃប្រកាស"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "ការកែតម្រូវប្រសិទ្ធភាពផ្សេងៗ"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "ការរក្សាទុកការបកប្រែ WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "ការរក្សាទុកជាមុននៃឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "បង្កើនប្រសិទ្ធភាពសំណួររាប់ចំនួនពាក្យ"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "ការដាក់ឃ្លាំងសម្ងាត់ម៉ឺនុយ WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "ការផ្ទុកជាមុននូវឃ្លាំងសម្ងាត់ទំព័រអ្នកគ្រប់គ្រង"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "ត្រាពេលវេលាកំណត់ហេតុ"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "សូមរង់ចាំ.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "ក្លាយជាអ្នកឧបត្ថម្ភ"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "ផ្តល់មូលនិធិ Docket Cache ការទូទាត់ម្តង ឬកើតឡើងវិញ ដើម្បីគាំទ្រកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងអភិវឌ្ឍន៍ប្រភពបើកចំហរបស់យើង។"

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "អ្នកឧបត្ថម្ភ"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "ដាក់ស្នើការពិនិត្យឡើងវិញ"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "សរសេរការពិនិត្យឡើងវិញអំពីបទពិសោធន៍របស់អ្នកក្នុងការប្រើប្រាស់កម្មវិធីជំនួយនេះ។"

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "មតិកែលម្អ"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "ឯកសារ"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "ដើម្បីកែតម្រូវឥរិយាបថរបស់កម្មវិធីជំនួយ និងគ្រប់គ្រងតាមរយៈបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា។"

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ឯកសារ"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "ធនធាន"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកូដពេលដំណើរការ"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "ដំឡើងកូដពេលដំណើរការ"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "កូដសម្រាប់គ្រប់គ្រងថេររបស់ WordPress ។"

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "កូដពេលដំណើរការ"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "កំណត់ឡើងវិញទៅលំនាំដើម"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទាំងអស់ឡើងវិញទៅលំនាំដើម។"

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "កំណត់ការកំណត់ឡើងវិញ"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "សម្អាតឃ្លាំងសម្ងាត់ការបកប្រែ"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "លុបឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់ការបកប្រែ។"

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "ឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់ការបកប្រែ"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "សម្អាតឃ្លាំងសម្ងាត់ម៉ឺនុយ"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "លុបឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់ម៉ឺនុយ។"

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "ឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់ម៉ឺនុយ"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "សម្អាតឃ្លាំងសម្ងាត់បណ្តោះអាសន្ន"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "លុបឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់បណ្តោះអាសន្ន។"

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "ឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់បណ្តោះអាសន្ន"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "បញ្ចេញឃ្លាំងសម្ងាត់មុនវត្ថុ"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "លុបឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់មុនវត្ថុ។"

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "ឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់មុនវត្ថុ"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "បញ្ចេញឃ្លាំងសម្ងាត់ប្រកាសកម្រិតខ្ពស់"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "លុបឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់ប្រកាសកម្រិតខ្ពស់។"

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "ឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់ប្រកាសកម្រិតខ្ពស់"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "ទាំងអស់"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "សម្រាប់គេហទំព័រ៖"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "សម្អាតកំណែប្រែ, សេចក្តីព្រាងស្វ័យប្រវត្តិ, ធុងសំរាម។"

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "សម្អាតប្រកាស"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "ផ្លូវការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអាចសរសេរបាន"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "ថតឃ្លាំងសម្ងាត់ដុំ"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "ផ្លូវឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "ដែនកំណត់ថាសឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "ដែនកំណត់ឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់អាចសរសេរបាន"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "ឯកសាររុំសម្រាប់ប្រើប្រាស់ដោយផ្ទាល់"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "រុំសម្រាប់ប្រើប្រាស់ដោយផ្ទាល់មាន"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "រុំសម្រាប់ប្រើប្រាស់ដោយផ្ទាល់"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "ឯកសារ Drop-in"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Drop-in អាចសរសេរបាន"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "ឯកសារចាក់សោបណ្តាញ"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "បណ្តាញចម្បង"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP Multi Network"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP Multi Site"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "ដែនកំណត់អង្គចងចាំផ្នែកខាងក្រោយ WP"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "ដែនកំណត់អង្គចងចាំផ្នែកខាងមុខ WP"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "ដែនកំណត់អង្គចងចាំ PHP"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "ស្ថិតិ WP OPcache"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "ស្ថិតិ OPcache វត្ថុ"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "ស្ថិតិឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីនមេគេហទំព័រ"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "ទិដ្ឋភាពទូទៅ"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "ប្រូកស៊ីគេហទំព័រ"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "ត្រងឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> ធាតុទាំងអស់"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 ធាតុ"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 ធាតុ"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 ធាតុ"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "ឯកសារហួសសម័យ"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "ឯកសារផ្សេងទៀត"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "ឯកសារ OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "បង្ហាញការកំណត់"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "ស្ថិតិ"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "ផ្លូវឃ្លាំងសម្ងាត់ឯកសារ"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "តែឯកសារឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "ចំនួនខ្ជះខ្ជាយបច្ចុប្បន្ន"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "អង្គចងចាំដែលខ្ជះខ្ជាយ"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "អង្គចងចាំទំនេរ"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "អង្គចងចាំដែលបានប្រើ"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "ការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "សមាមាត្រខកខានក្នុងបញ្ជីខ្មៅ"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "ខកខានក្នុងបញ្ជីខ្មៅ"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "អត្រាចុច"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "គ្រាប់ចុចដែលបានឃ្លាំងស្តុកអតិបរមា"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "សោដែលបានធ្វើឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "ឯកសារដែលបានធ្វើឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "ការខកខានឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "ការចុចឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "ផ្លូវមូលដ្ឋានរបស់គេហទំព័រនេះត្រូវបានដាក់ក្នុងបញ្ជីខ្មៅដោយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ OPcache ដែលរារាំងវាពីការធ្វើឃ្លាំងសម្ងាត់។"

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "គ្មានទិន្នន័យដែលអាចប្រើបានទេ។ មុខងារ opcache_get_status ត្រូវបានបិទនៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ PHP ។"

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "មិនអាចផ្ទុក OPcacheList() បានទេ។"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache មិនអាចប្រើបានទេ។"

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "ការប្រើប្រាស់ OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "បោះបង់"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "មិនបានកំណត់"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "ការណែនាំ"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "គ្មានទិន្នន័យដែលអាចប្រើបានទេ។ មុខងារ opcache_get_configuration ត្រូវបានបិទនៅក្នុងការកំណត់ PHP។"

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "ការកំណត់ OPcache"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើឱ្យស្រស់"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "លុបកំណត់ហេតុ"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "ចុះ"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "ឡើង"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "ចុងក្រោយ"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "ទីមួយ"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "មើល"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "បិទ"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "បោសសម្អាត"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "ទំហំកំណត់ហេតុ"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "ទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "ទិន្នន័យមិនមាន"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "សន្ទស្សន៍ឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "ឯកសារកំណត់ហេតុ"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "កត់ត្រាទាំងអស់"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "ទម្រង់គេហទំព័រ"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "ម៉ោងក្នុងស្រុក (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "ត្រាពេលវេលា"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "មើលឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "កំណត់ហេតុឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "តម្រងឈ្មោះ Hook"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "ដំណើរការទាំងអស់ឥឡូវនេះ"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "ដំណើរការព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានកំណត់ពេល"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ Cron សម្រាប់គេហទំព័រ"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ Cron"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "ភ្ជាប់"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "សាកល្បង Ping"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "ផ្តាច់ការតភ្ជាប់"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Ping ដែលរំពឹងទុកបន្ទាប់"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Ping ចុងក្រោយដែលបានទទួល"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "មិនបានភ្ជាប់"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "បានភ្ជាប់"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "ស្ថានភាពសេវាកម្ម"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទុក EventList()"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "មិនអាចប្រើបាន"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "ជម្រើសកម្មវិធីជំនួយ"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "ចំណុចប្រទាក់អ្នកគ្រប់គ្រង"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "ជម្រើសផ្ទុកទិន្នន័យ"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "បើកដំណើរការ"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "ទទេក្នុងរយៈពេល ៣០ ថ្ងៃ"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "ទទេក្នុងរយៈពេល ១៤ ថ្ងៃ"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "ទទេក្នុងរយៈពេល ៧ ថ្ងៃ"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "គ្មានដែនកំណត់"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "កំណត់ត្រឹម ៥ កំណែ"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "កំណត់ត្រឹម ៣ កំណែ"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "បិទ"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "រៀងរាល់ ១៥ នាទី"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "រៀងរាល់ ៥ នាទី"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "រៀងរាល់នាទី"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "ជម្រើសពេលដំណើរការ"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "ការកែតម្រូវ WP"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "ការកែតម្រូវ Woo"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "មិនដែល"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "ប្រចាំខែ"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "ប្រចាំសប្តាហ៍"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "ប្រចាំថ្ងៃ"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "ការបង្កើនប្រសិទ្ធភាព"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "ជម្រើសឃ្លាំងសម្ងាត់"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "ជម្រើសមុខងារ"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "ដំណើរការអ្នកប្រមូលសំរាម"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "អនុវត្តកិច្ចការអ្នកប្រមូលសំរាម។"

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "អ្នកប្រមូលសំរាម"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "បើកឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "បិទឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Drop-In Wrapper មិនអាចប្រើបានទេ។"

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "បើក / បិទការប្រើប្រាស់ Drop-In ។"

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "ការបញ្ចូលឃ្លាំងសម្ងាត់វត្ថុ"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "លុប OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "កំណត់ការប្រើប្រាស់ OPcache ឡើងវិញ។"

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "បញ្ចេញឃ្លាំងស្តុកទិន្នន័យវត្ថុ"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "លុបឯកសារឃ្លាំងស្តុកទិន្នន័យទាំងអស់។"

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "ឯកសារឃ្លាំងស្តុកទិន្នន័យវត្ថុ"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "សកម្មភាព"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "ឃ្លាំងស្តុកទិន្នន័យអចិន្ត្រៃយ៍ដែលរក្សាទុកជាកូដ PHP ធម្មតា បង្កើនល្បឿនឃ្លាំងស្តុកទិន្នន័យជាមួយ OPcache backend។"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"