# Translation of Plugins - Docket Cache in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:19:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s beállítva engedélyezésre."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s beállítva üresre %2$s napon belül."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s korlát beállítva %2$s revízióra."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s beállítva korlátlanra."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s beállítva percenként."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s beállítva minden %2$s percre."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s letiltásra van beállítva."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s visszaállítja a WordPress alapértelmezett értékét."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "Nincs elérhető információ"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Alapértelmezés szerint a cURL mindig elküldi az „Expect” fejlécet, ami jelentősen rontja a teljesítményt. Engedélyezze ezt a lehetőséget, csak akkor küldje el, ha a törzs nagyobb, mint 1 MB."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Engedélyezze a Speciális bejegyzés-gyorsítótárazást bármely bejegyzéstípus gyorsítótárazásához."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Gyorsítótárazza a WP lekérdezéseket egy bejegyzéshez, ami gyorsabb adatlekérést és csökkentett adatbázis-terhelést eredményez. Alapértelmezés szerint csak a beépített bejegyzéstípusokra vonatkozik."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget a WP pszeudo-cron letiltásához. Csak akkor engedélyezze, ha a webhely már be van állítva valódi Cron használatára."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget a WP-Admin szkriptek és CSS tömörítésének és összefűzésének letiltásához."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Ez a lehetőség letiltja az összes alapvető frissítést."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget a hibakeresési információk naplózásához."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Engedélyezze ezt a beállítást a hibakeresési információk kiírásához."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Engedélyezze ezt a beállítást a WordPress hibakeresésének bekapcsolásához."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "Alapértelmezés szerint a WordPress minden alkalommal új képsorozatot hoz létre, amikor egy kép szerkesztése és az eredeti visszaállítása történik. Az összes szerkesztést a szerveren hagyja. Engedélyezze ezt a beállítást e viselkedés megváltoztatásához."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Ez a beállítás blokkolja a felhasználók számára a bővítmények és sablonok telepítésének/frissítésének funkcióját a WordPress rendszergazdai felületéről."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Ez a beállítás teljesen letiltja a bővítmény- és sablonszerkesztő használatát. Ha ez a beállítás engedélyezve van, egyetlen bővítmény vagy sablonfájl sem szerkeszthető."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a napok számának módosítását, mielőtt a WordPress véglegesen törli a bejegyzéseket, oldalakat, mellékleteket és hozzászólásokat a kukából. Az alapértelmezett 30 nap. Nincs megerősítő figyelmeztetés, ha valaki a „Végleges törlés” gombra kattint, ha ez a beállítás „Kuka letiltása” értékre van állítva."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "A bejegyzésváltozat egy másolat a bejegyzésen vagy oldalon végzett minden egyes szerkesztésről, lehetővé téve egy korábbi verzió visszaállítását. Azonban a túl sok változat negatív hatással lehet az adatbázis teljesítményére. E viselkedés megváltoztatása csökkentheti a szerver erőforrás-használatát."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "A WordPress alapértelmezés szerint 1 percenként automatikusan ment egy piszkozatot, amikor egy új bejegyzés szerkesztése vagy létrehozása történik. E viselkedés megváltoztatása csökkentheti a szerver erőforrás-használatát."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "A WordPress alapértelmezés szerint a Tranzienseket perzisztens objektum-gyorsítótárként kezeli, ha az elérhető. Engedélyezze ezt a beállítást a Tranziensek adatbázisban való megőrzéséhez."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "HTTP-kérések korlátozása a WP rendszergazdai felületen."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget, hogy kizárja az üres gyorsítótárakat a lemezen való tárolásból. Csak akkor engedélyezze, ha problémája van az inode korlátokkal."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget, hogy kizárja a WordPress, WooCommerce és mások által létrehozott elavult gyorsítótárat a lemezen való tárolásból. Csak akkor engedélyezze, ha problémája van az inode korlátokkal."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget, hogy a GC azonnal eltávolítsa a WordPress, WooCommerce és mások által elhagyott elavult gyorsítótárat a gyorsítótár érvénytelenítése után."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget, hogy a gyorsítótár fájlokat kisebb könyvtárakba darabolja, elkerülve a túl sok gyorsítótár fájlt egy könyvtárban. Csak akkor engedélyezze, ha nehézségei vannak a gyorsítótár manuális törlésével, vagy lassulást tapasztal, amikor a gyorsítótár túl nagy lesz."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget, hogy a Docket Cache valós időben figyelemmel kísérhesse a gyorsítótár fájl korlátját."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "A maximális gyorsítótár fájl, amely a lemezen tárolható. A gyorsítótár fájlt a szemétgyűjtő szabadítja fel, amikor a WP Cron aktiválja."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "A gyorsítótár tárolásának maximális mérete a lemezen. A szemétgyűjtő eltávolítja a gyorsítótár fájlt a tárhely felszabadítása érdekében."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "OPcache kiürítése kikapcsoláskor / eltávolításkor."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Gyorsítótár kiürítése kikapcsoláskor / eltávolításkor."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Lehetővé teszi a Docket Cache számára, hogy ellenőrizze a kritikus jövőbeli verziókat, amelyek a frissítések után a gyorsítótár fájlok eltávolítását igénylik, szándékosan a hibák elkerülése érdekében."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Automatikus bővítményfrissítések engedélyezése a Docket Cache számára."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "A további Gyorsítótár ürítése művelet gomb engedélyezése a Konfiguráció oldalon."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "A Szemétgyűjtő művelet gomb engedélyezése az Áttekintés oldalon."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Objektum-gyorsítótár statisztikáinak megjelenítése az Áttekintés oldalon."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Oldalbetöltő megjelenítése rendszergazdai oldalak betöltésekor."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Objektum-gyorsítótár előtöltése rendszergazdai oldalak lekérésével."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget a bejegyzés e-mailen keresztüli funkció letiltásához."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget a Serve Happy HTTP API-kérés kikapcsolásához, amely ellenőrzi, hogy a felhasználónak szüksége van-e PHP-frissítésre."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget a Browse Happy HTTP API-kérések kikapcsolásához, amelyek ellenőrzik, hogy a felhasználónak szüksége van-e böngészőfrissítésre."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "A WordPress Események és Hírek hírcsatorna kikapcsolása az irányítópulton."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "WordPress Alkalmazás jelszavak funkció kikapcsolása."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "WordPress Automatikus oldaltérkép generálás funkció kikapcsolása."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "WordPress Lusta betöltés funkció kikapcsolása."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "WordPress Beágyazás funkció kikapcsolása."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "WordPress Feed funkció kikapcsolása."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "WordPress Emoji funkció kikapcsolása."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "WordPress HTML fejléchez kapcsolódó funkciók eltávolítása, mint a meta generátorok és feed linkek, az oldal méretének csökkentése érdekében."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "WordPress XML-RPC és Pingback funkciók kikapcsolása."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Ez a beállítás szabályokat ad hozzá a robots.txt fájlhoz, hogy megakadályozza a robotok számára a kosárba helyezési linkek bejárását."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "WooCommerce bővítmények oldal eltávolítása, amely tartalmazza a Saját előfizetések oldalt."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "A WooCommerce kosár töredékek eltávolítása."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "A WooCommerce meta doboz eltávolítása a WordPress irányítópultból."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "A WooCommerce klasszikus modul funkció kikapcsolása."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "A WooCommerce rendszergazdai vagy analitikai oldal egy új JavaScript-vezérelt felület az üzletek kezelésére. Engedélyezze ezt a beállítást bármely kapcsolódó funkció kikapcsolásához."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Vegyes WooCommerce finomítások. Teljesítményt, biztonságot és felhasználói élményt érintve."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Vegyes WordPress finomítások. Teljesítményt, biztonságot és felhasználói élményt érintve."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "A WordPress ütemezett bejegyzés hibájának javítása egy jövőbeli blogbejegyzés ütemezése után."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "A Beállítások automatikus betöltésének méretének csökkentése a nem WordPress-beállítások automatikus betöltésből való kizárásával."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "A Docket Cache ütemezett időpontokban optimalizálja a WordPress adatbázistáblákat SQL optimalizáló szintaxis használatával."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "A Word Term Count frissítés teljesítményének javítása."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Engedélyezze ezt az opciót a Tömeges szerkesztés műveletek letiltásához, amikor eléri a felsorolt elemek korlátját. Alapértelmezés szerint a tömeges szerkesztési korlát 100-ra van beállítva."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "A Docket Cache megkísérli optimalizálni a WordPress alap lekérdezést, ha ez az opció engedélyezve van."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "A WordPress Fordítás funkció teljesítményének javítása."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "A gyorsítótár teljesítményének növelése a gyorsítótárazott objektumok korai betöltésével a jelenlegi URL alapján."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "A WordPress dinamikus navigációs menü gyorsítótárazása."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "Az OPcache Viewer lehetővé teszi az OPcache állapotának és használatának megtekintését."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "A gyorsítótárazási napló célja, hogy információt nyújtson a gyorsítótár működéséről. Teljesítmény- és biztonsági okokból tiltsa le, ha már nincs rá szükség."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "A Cronbot egy külső szolgáltatás, amely óránként pingeli a weboldalt, hogy a WordPress Cron aktívan működjön."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Eltávolítás"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "Vagy kattintson a <strong>Telepítés</strong> gombra a frissítéshez. Kattintson az <strong>Eltávolítás</strong> gombra a kód eltávolításához."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Frissítéshez: Másolja és illessze be az alábbi kódot a <code>Config::apply();</code> után."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Frissítéshez: Másolja és illessze be az alábbi kódot a <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> elé."

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Eltávolításhoz: Keresse meg az alábbi kódot, és távolítsa el manuálisan."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "Vagy kattintson a <strong>Telepítés</strong> gombra a frissítéshez."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Telepítéshez: Másolja és illessze be az alábbi kódot a <code>Config::apply();</code> után."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Telepítéshez: Másolja és illessze be az alábbi kódot a <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code> elé."

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>A Docket Cache</strong> frissítést igényel a <code>%s</code> fájlban a futásidejű beállítások kezeléséhez.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Az átmeneti gyorsítótár nem volt kiüríthető. A Docket Cache object-cache.php Drop-in inaktív."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "Az átmeneti gyorsítótár kiürítésre került."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "A speciális bejegyzés gyorsítótárazása kiürült."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Az objektum előgyorsítótárazása kiürült."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "A fordítási gyorsítótárat nem sikerült kiüríteni. A Docket Cache object-cache.php Drop-in inaktív."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "A fordítási gyorsítótár kiürült."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "A menü gyorsítótárazását nem sikerült kiüríteni. A Docket Cache object-cache.php Drop-in inaktív."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "A menü gyorsítótárazása kiürült."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "A bejegyzés már tisztítva van. Próbálja újra néhány másodperc múlva."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "A bejegyzés tisztítása sikertelen."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "%d webhely esetén"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Automatikus piszkozatok"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Változatok"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "A bejegyzés tisztítása sikeres."

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "A konfiguráció alaphelyzetbe állítása sikertelen."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Az összes konfiguráció alaphelyzetbe állítása sikeres."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "A wp-config.php fájl frissítése sikeres."

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "A szemétgyűjtő futtatása sikertelen."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "A szemétgyűjtő végrehajtása sikeres."

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "A műveleti kérelem végrehajtása sikertelen. Kérjük, próbálja újra."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s futásidejű kód telepítését igényli. Ennek a frissítésnek nincs hatása."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "A fizikai robots.txt fájl létezik. Ez a frissítés csak a WordPress robots.txt virtuális fájllal működik."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "A(z) %s konstans már definiálva van vagy létezik a wp-config.php fájlban. Ennek a frissítésnek nincs hatása."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "A(z) %s opció frissítése sikertelen."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s frissítve."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s beállítása a következőre: %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s visszaállítása alapértelmezettre."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Letiltva."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Engedélyezve."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "A cron futtatása sikertelen."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "Összesen %d cron esemény végrehajtva"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "A(z) %s esemény sikeresen végrehajtva"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "A cron sikeresen futott."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong innen: %s: csatlakoztatva."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong innen: %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "A Cronbot nem tudott lecsatlakozni."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot lecsatlakoztatva."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "A Cronbot nem tudott csatlakozni: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot csatlakoztatva."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Folyamat zárolva. Az OPcache kiürítése folyamatban van. Próbálja újra néhány másodperc múlva."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "Az OPcache nem üríthető ki, az opcache_reset függvény le van tiltva a PHP konfigurációban."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache már kiürítve. Próbálja újra néhány másodperc múlva."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "Az OPcache-t nem sikerült kiüríteni."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "Az OPcache kiürült."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "A gyorsítótár fájlt nem sikerült kiüríteni."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "A gyorsítótár fájl kiürült."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "A gyorsítótár naplózását nem sikerült kiüríteni."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "A gyorsítótár naplózása kiürült."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "Vagy távolítsa el manuálisan a gyorsítótár könyvtárat: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "Vagy futtassa a WP-CLI parancsot: „wp cache flush”."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Nyomja meg az „Objektum gyorsítótár kiürítése” gombot ismételten, amíg teljesen ki nem ürül."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Nyomja meg az „Objektum gyorsítótárazás letiltása” gombot."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Alternatív megoldásként a gyorsítótár kiürítése a következővel is megkísérelhető:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Teljes gyorsítótár kiürítve"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Az objektumgyorsítótár kiürítésre került."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Opció"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Támogatás"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentáció"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurálás"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "%s verzió"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "Az objektumgyorsítótár funkció futásidőben letiltásra került."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "Egy ismeretlen object-cache.php Drop-In található. Kattintson a <strong>Telepítés</strong> gombra a <strong>Docket Cache</strong> használatához. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Telepítés</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Elutasítás</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "A napló üres. Nincsenek elérhető adatok."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "A Docket Cache bővítmény PHP 7.2.5 vagy újabb verziót igényel."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Csak fájl gyorsítótárazás"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Futásidőben letiltva."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "Nincs egyező OPcache gyorsítótárazott fájl."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "OPcache elemek nem elérhetők."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Fájl méret"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Utoljára használva: %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket Cache:</strong> A tömeges műveletek le vannak tiltva, mert több mint %d elem lett felsorolva. A tömeges szerkesztés újraengedélyezéséhez állítsa be a „Képernyő beállításai” alatt az „Elemek száma” opciót."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "Nincs egyező cron esemény."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Jelenleg nincsenek ütemezett cron események."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "Nem ismétlődő"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s ezelőtt"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Futtatás most"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Ismétlődés"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Művelet"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentumok"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Következő ütemezés (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "most"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Ismeretlen (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "15 naponta"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Havonta egyszer"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Óránként egyszer"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "30 percenként"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Már megkapta. Próbálkozzon újra néhány perc múlva"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Egy másik cron folyamat jelenleg a wp-cron.php-t futtatja"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "Nincs ütemezett esemény, amely készen áll a futtatásra"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Eseményhook nem található %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Érvénytelen kérés egyetlen eseményhez"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "A szemétgyűjtő végrehajtása befejeződött."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Teljes gyorsítótár fájl"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Teljes gyorsítótár figyelmen kívül hagyva"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Teljes gyorsítótár tisztítás"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Gyorsítótárazás tisztítás elavult gyorsítótár"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Gyorsítótárazás tisztítás előtárolási korlát"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Gyorsítótárazás tisztítás lejárat"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Gyorsítótárazás tisztítás lemezterület-korlát"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Gyorsítótárazás tisztítás fájlkorlát"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Gyorsítótárazás tisztítás MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Gyorsítótár fájl korlát"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "Gyorsítótár MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Folyamat zárolva. A szemétgyűjtő folyamatban van. Próbálja újra néhány másodperc múlva."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "A szemétgyűjtő végrehajtása folyamatban. Kérem, várjon.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Az adatbázis optimalizálása befejeződött."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Az adatbázis optimalizálása folyamatban. Kérem, várjon.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "A gyorsítótár-statisztikák végrehajtása befejeződött."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Összes fájl"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Fájl méret"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Objektum méret"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "Gyorsítótár-statisztikák végrehajtása. Kérem, várjon.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "Cron esemény végrehajtása. Kérem, várjon.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "A fordítási gyorsítótárazás kiürült. Összesen kiürített gyorsítótár: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "Fordítási gyorsítótárazás ürítése. Kérem, várjon.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "A fordítási gyorsítótárazás nem üríthető. A Docket Cache object-cache.php Drop-in inaktív."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "A menü gyorsítótárazás kiürült. Összesen kiürített gyorsítótár: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "Menü gyorsítótárazás ürítése. Kérem, várjon.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "A menü gyorsítótárazás nem üríthető. A Docket Cache object-cache.php Drop-in inaktív."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "A speciális bejegyzés gyorsítótárazás kiürült. Összesen kiürített gyorsítótár: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "Speciális bejegyzés gyorsítótárazás ürítése. Kérem, várjon.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "A speciális bejegyzés gyorsítótár nem üríthető. A Docket Cache object-cache.php Drop-in inaktív."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Az átmeneti adatok kiürültek. Összesen kiürített gyorsítótár: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Átmeneti adatok ürítése. Kérem, várjon.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Az átmeneti adatok nem üríthetők. A Docket Cache object-cache.php Drop-in inaktív."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Az előgyorsítótár kiürült. Összesen kiürített gyorsítótár: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Előgyorsítótár ürítése. Kérem, várjon.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Az objektum előgyorsítótár nem üríthető. A Docket Cache object-cache.php Drop-in inaktív."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "A wp-config.php fájl frissítése sikertelen."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "A wp-config.php fájl frissítése sikeres"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "Ez a parancs nem támogatja a Bedrockot. Kérjük, manuálisan telepítse a futásidejű kódot."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "A futásidejű kód eltávolítása sikertelen."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "A futásidejű kód eltávolításra került."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "Ez a parancs nem támogatja a Bedrock-ot. Kérem, manuálisan távolítsa el a futásidejű kódot."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "A cron esemény alaphelyzetbe lett állítva."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "Cron esemény alaphelyzetbe állítása. Kérem, várjon.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "A zár eltávolításra került."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "A gyorsítótár kiürítésre került. Összesen kiürített gyorsítótár: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "A gyorsítótár üres, nincs szükség gyorsítótár ürítésére."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Folyamat megszakítva. Az objektum gyorsítótár nincs teljesen kiürítve. A maximális végrehajtási idő %d másodperc túllépésre került."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "Gyorsítótárazás ürítése. Kérem, várjon.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "Az objektumgyorsítótár Drop-In nem frissíthető."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "Az objektumgyorsítótár Drop-In frissítve, és a Docket objektumgyorsítótár engedélyezve."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "Az objektumgyorsítótár nem tiltható le."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Objektumgyorsítótár letiltva."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "Ismeretlen objektumgyorsítótár Drop-In található. A Docket használatához futtassa: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "Nem található objektumgyorsítótár Drop-In."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "Az objektumgyorsítótár nem engedélyezhető."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Objektumgyorsítótár engedélyezve."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "Ismeretlen objektumgyorsítótár Drop-In található. A Docket objektumgyorsítótár használatához futtassa: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "A Docket objektumgyorsítótár már engedélyezve van."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "HTTP kérés Expect fejléc módosításai"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Bejegyzés-gyorsítótárazás bármely bejegyzéstípushoz"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Speciális bejegyzés-gyorsítótárazás"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "WP Cron kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "WP-rendszergazda szkriptek összefűzésének kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "WP automatikus magfrissítés letiltása"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP hibakeresés naplózása"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP hibakeresés megjelenítése"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP hibakeresés"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Képszerkesztések tisztítása"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Bővítmény / sablon frissítésének és telepítésének letiltása"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Bővítmény / sablon szerkesztő letiltása"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Kuka"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Bejegyzésverziók"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Automatikus mentési időköz"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "WP-rendszergazda HTTP-kérések korlátozása"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Átmeneti adatok megtartása az adatbázisban"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Üres objektumadatok kizárása"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Elavult gyorsítótárazás kizárása"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Elavult gyorsítótárazás automatikus eltávolítása"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Valós idejű fájlkorlát ellenőrzés"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "OPcache kiürítése kikapcsoláskor"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Objektum gyorsítótár kiürítése kikapcsoláskor"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Objektum gyorsítótár felfüggesztése"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Bejegyzés e-mailben kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Kiszolgálás boldog ellenőrzés kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Böngészés boldog ellenőrzés kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "WP események és hírcsatorna irányítópult kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "WP alkalmazásjelszavak kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "WP Sitemap kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "WP lusta betöltés kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "WP hírcsatorna kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "WP beágyazás kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "WP emoji kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "WP fejléc felesleg kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "XML-RPC / Pingback kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Tömeges szerkesztési műveletek korlátozása"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "WP lekérdezés optimalizálása"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Kritikus verzióellenőrzés"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Docket Cache automatikus frissítése"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "További gyorsítótár ürítés művelet gomb"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Szemetgyűjtő művelet gomb"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Objektum gyorsítótár adatstatisztikák"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "OPcache megjelenítő"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Cronbot szolgáltatás"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Adatbázis táblák optimalizálása"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "WP beállítások automatikus betöltésének felfüggesztése"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Rendszergazdai oldal betöltő"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Robotok kosárba helyezési linkek feltérképezésének megakadályozása"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "WooCommerce kosárrészletek kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "WooCommerce bővítmények oldal kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "WooCommerce WP irányítópult kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "WooCommerce klasszikus modul kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce rendszergazda kikapcsolása"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Egyéb WooCommerce finomítások"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Bejegyzés elmaradt ütemezés finomítások"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Egyéb teljesítményfinomítások"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "WordPress fordítási gyorsítótárazás"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Objektum gyorsítótárazás előtárolása"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Kifejezésszám-lekérdezések optimalizálása"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "WordPress menü gyorsítótárazása"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Rendszergazdai oldal gyorsítótár előtöltése"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Napló időbélyeg"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Kérem várjon.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Támogatóvá válás"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Támogassa a Docket Cache-t egyszeri vagy ismétlődő fizetéssel a nyílt forráskódú fejlesztési erőfeszítések támogatására."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "TÁMOGATÓ"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Vélemény elküldése"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Írjon véleményt a bővítmény használatával kapcsolatos tapasztalatairól."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "VISSZAJELZÉS"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "A bővítmény viselkedésének beállítása és kezelése parancssoron keresztül."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTÁCIÓ"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Futásidejű kód frissítése"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Futásidejű kód telepítése"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "A WordPress konstansokat kezelő kód."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Futásidejű kód"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Alaphelyzetbe állítás alapértelmezettre"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Összes konfiguráció alaphelyzetbe állítása az alapértelmezettre."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Konfiguráció alaphelyzetbe állítása"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Fordítási gyorsítótár kiürítése"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Fordítási gyorsítótár fájlok eltávolítása."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Fordítási gyorsítótár fájlok"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Menü gyorsítótár kiürítése"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Menü gyorsítótár fájlok eltávolítása."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Menü gyorsítótár fájlok"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Ideiglenes gyorsítótár kiürítése"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Ideiglenes gyorsítótár fájlok eltávolítása."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Ideiglenes gyorsítótár fájlok"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Objektum előgyorsítótár kiürítése"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Objektum gyorsítótár előgyorsítási fájlok eltávolítása."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Objektum előgyorsítótár fájlok"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Speciális bejegyzés gyorsítótár kiürítése"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Speciális bejegyzés gyorsítótár fájlok eltávolítása."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Speciális bejegyzés gyorsítótár fájlok"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "összes"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Az oldalhoz:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Változatok, automatikus piszkozatok és kuka tisztítása."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Bejegyzés tisztítása"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Konfiguráció elérési út"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Konfiguráció írható"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Darab gyorsítótár könyvtár"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Gyorsítótár elérési út"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Gyorsítótár lemez korlátja"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Gyorsítótár fájlok korlátja"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Gyorsítótár írható"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Beépülő burkoló fájl"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Beépülő burkoló elérhető"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Beépülő használati burkoló"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Drop-in fájl"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Drop-in írható"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Hálózati zároló fájl"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Elsődleges hálózat"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP több hálózat"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP több webhely"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "WP backend memória korlát"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "WP frontend memória korlát"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP memória korlát"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Objektum gyorsítótár"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "WP OPcache-statisztikák"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Objektum OPcache-statisztikák"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Objektumgyorsítótár-statisztikák"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Webszerver"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Webproxy"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Gyorsítótárazott fájlok szűrése"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Összes elem"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 elem"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 elem"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 elem"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Elavult fájlok"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Egyéb fájlok"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "OPcache fájlok"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Konfiguráció megjelenítése"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Statisztikák"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Fájl gyorsítótárazás elérési útja"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Csak fájl gyorsítótárazás"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Jelenlegi elpazarolt"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Elpazarolt memória"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Szabad memória"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Felhasznált memória"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memóriahasználat"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Feketelista tévesztési arány"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Feketelista tévesztések"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Találati arány"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Maximális gyorsítótárazott kulcsok"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Gyorsítótárazott kulcsok"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Gyorsítótárazott fájlok"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Gyorsítótár kihagyások"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Gyorsítótár találatok"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "A webhely helyi elérési útja feketelistára került az OPcache konfigurációban, ami megakadályozza a gyorsítótárazást."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "Nem állnak rendelkezésre adatok. Az opcache_get_status függvény le van tiltva a PHP konfigurációban."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "Az OPcacheList() betöltése sikertelen."

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "Az OPcache nem elérhető."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "OPcache használat"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Elutasítás"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Irányelvek"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Verzió"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "Nem állnak rendelkezésre adatok. Az opcache_get_configuration függvény le van tiltva a PHP konfigurációban."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "OPcache konfiguráció"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Naplózás kiürítése"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "CSÖKKENŐ"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "NÖVEKVŐ"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "UTOLSÓ"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "ELSŐ"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Kiürítés"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Napló mérete"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Gyorsítótár mérete"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Adatok nem elérhetők"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Gyorsítótár index"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Naplófájl"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Minden naplózása"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Webhely formátum"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Helyi idő (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Időbélyeg"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Gyorsítótár nézet"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Gyorsítótár naplózása"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Szűrési horog nevek"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Összes futtatása most"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Ütemezett esemény futtatása"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Cron események az oldalhoz"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Cron események"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Teszt ping"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Lecsatlakozás"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Következő várt ping"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Utolsó fogadott ping"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "Nincs csatlakoztatva"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Csatlakoztatva"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Szolgáltatás állapota"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "Az EventList() betöltése sikertelen"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "Nem elérhető"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Bővítmény beállításai"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Rendszergazdai felület"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Tárolási beállítások"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Üres 30 napon belül"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Üres 14 napon belül"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Ürítés 7 nap után"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Nincs korlátozás"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Korlátozás 5 verzióra"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Korlátozás 3 verzióra"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "15 percenként"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "5 percenként"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Minden percben"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Futásidejű beállítások"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP Tweaks"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Woo finomítások"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Havonta"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Hetente"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Naponta"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optimalizálások"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Gyorsítótárazás beállítások"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Funkció beállítások"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Szemetesgyűjtő futtatása"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Szemetesgyűjtő feladat végrehajtása."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Szemetesgyűjtő"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Objektumgyorsítótár engedélyezése"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Objektumgyorsítótár letiltása"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Drop-In Wrapper nem elérhető."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Drop-In használat engedélyezése / letiltása."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Objektumgyorsítótár Drop-In"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "OPcache kiürítése"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "OPcache használat alaphelyzetbe állítása."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Objektum-gyorsítótár kiürítése"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Az összes gyorsítótár-fájl eltávolítása."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Objektum-gyorsítótár fájlok"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Egy perzisztens objektum-gyorsítótár, amely egyszerű PHP kódként tárolódik, és az OPcache háttérrendszerrel gyorsítja a gyorsítótárazást."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"