# Translation of Plugins - Docket Cache in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:15:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s asetettu käyttöön."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s asetettu tyhjäksi %2$s päivässä."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s asetettu rajoitukseksi %2$s versiota."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s asetettu ilman rajoitusta."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s asetettu joka minuutti."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s asetettu joka %2$s minuutti."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s asetettu pois käytöstä."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s palautuu WordPressin oletusasetuksiin."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "Tietoja ei saatavilla"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Oletuksena cURL lähettää \"Expect\"-otsikon koko ajan, mikä heikentää suorituskykyä merkittävästi. Ota tämä asetus käyttöön lähettääksesi sen vain, jos runko on suurempi kuin 1 Mt."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Salli edistynyt artikkelivälimuisti välimuistittamaan mikä tahansa artikkelityyppi."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Välimuistita WP-kyselyt artikkelille, mikä nopeuttaa tietojen hakua ja vähentää tietokannan kuormitusta. Oletuksena vain sisäänrakennetuille artikkelityypeille."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön poistaaksesi WP-pseudo-cron käytöstä. Ota se käyttöön vain, jos sivustollasi on jo oikea Cron asetettuna."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön poistaaksesi WP-Admin-skriptien ja CSS:n pakkaus ja yhdistäminen käytöstä."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Tämä asetus poistaa kaikki ydinkäyttöjärjestelmän päivitykset käytöstä."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön kirjataksesi virheenkorjaustietoja."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön tulostaaksesi virheenkorjaustietoja."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön kytkeäksesi WordPressin virheenkorjauksen päälle."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "WordPress luo oletuksena uuden kuvasarjan aina, kun muokkaat kuvaa ja palautat alkuperäisen. Se jättää kaikki muokkaukset palvelimelle. Ota tämä asetus käyttöön muuttaaksesi tätä toimintaa."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Tämä asetus estää käyttäjiä käyttämästä laajennusten ja teemojen asennus-/päivitystoimintoja WordPress-hallinta-alueella."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Tämä asetus poistaa kokonaan käytöstä laajennusten ja teemojen editorin. Jos tämä asetus on käytössä, mitään laajennus- tai teematiedostoa ei voida muokata."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Tämän asetuksen avulla voit muuttaa päivien määrää, jonka jälkeen WordPress poistaa pysyvästi artikkelit, sivut, liitteet ja kommentit roskakorista. Oletusarvo on 30 päivää. Jos tämä asetus on asetettu tilaan 'Poista roskakori käytöstä', vahvistusilmoitusta ei tule, kun joku napsauttaa 'Poista pysyvästi'."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "Artikkelin versiointi on kopio jokaisesta artikkeliin tai sivuun tehdystä muokkauksesta, mikä mahdollistaa palaamisen aiempaan versioon. Liiallinen versiointi voi kuitenkin heikentää tietokannan suorituskykyä. Tämän toiminnan muuttaminen voi vähentää palvelimen resurssien käyttöä."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress tallentaa oletuksena automaattisesti luonnoksen joka minuutti, kun muokkaat tai luot uutta artikkelia. Tämän toiminnan muuttaminen voi vähentää palvelimen resurssien käyttöä."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress muuntaa oletuksena väliaikaiset tiedot pysyväksi objektivälimuistiksi, kun se on käytettävissä. Ota tämä asetus käyttöön säilyttääksesi väliaikaiset tiedot tietokannassa."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "Rajoita HTTP-pyyntöjä WP-hallinnassa."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön estääksesi tyhjien välimuistien tallentamisen levylle. Ota käyttöön vain, jos sinulla on ongelmia inode-rajoitusten kanssa."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön estääksesi WordPressin, WooCommercen ja muiden luomien vanhentuneiden välimuistien tallentamisen levylle. Ota käyttöön vain, jos sinulla on ongelmia inode-rajoitusten kanssa."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön, jotta GC poistaa välittömästi WordPressin, WooCommercen ja muiden hylkäämät vanhentuneet välimuistit välimuistin mitätöinnin jälkeen."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön jakaaksesi välimuistitiedostot pienempiin hakemistoihin välttääksesi liiallisen määrän välimuistitiedostoja yhdessä hakemistossa. Ota käyttöön vain, jos sinulla on vaikeuksia tyhjentää välimuistia manuaalisesti tai koet hidastumista, kun välimuisti kasvaa liian suureksi."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön, jotta Docket Cache voi seurata välimuistitiedoston kokorajoitusta reaaliajassa."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "Enimmäismäärä välimuistitiedostoja, jotka voidaan tallentaa levylle. Välimuistitiedosto vapautetaan roskienkerääjän toimesta, kun WP Cron laukaisee sen."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Välimuistitallennuksen enimmäiskoko levyltä. Roskienkerääjä poistaa välimuistitiedoston vapauttaakseen tallennustilaa."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Tyhjennä OPcache poistettaessa käytöstä / asennuksen poiston yhteydessä."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Tyhjennä objektivälimuisti poistettaessa käytöstä / asennuksen poiston yhteydessä."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Sallii Docket Cachen tarkistaa kriittiset tulevat versiot, jotka edellyttävät välimuistitiedostojen poistamista päivitysten jälkeen, tarkoituksena välttää virhealttiutta."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Ota automaattiset lisäosapäivitykset käyttöön Docket Cache -lisäosalle."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Ota ylimääräinen Tyhjennä välimuisti -toimintopainike käyttöön Asetukset-sivulla."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Ota roskienkeräimen toimintopainike käyttöön Yleiskatsaus-sivulla."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Näytä objektivälimuistin tilastot Yleiskatsaus-sivulla."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Näytä sivulatausindikaattori ladattaessa ylläpitäjän sivuja."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Esilataa objektivälimuisti hakemalla ylläpitäjään liittyviä sivuja."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön poistaaksesi sähköpostitse julkaisemistoiminnon käytöstä."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön poistaaksesi Serve Happy HTTP API -pyynnöt, jotka tarkistavat, tarvitseeko käyttäjä päivittää PHP:tä."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön poistaaksesi Browse Happy HTTP API -pyynnöt, jotka tarkistavat, tarvitseeko käyttäjä selainpäivitystä."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Poista WordPressin tapahtumat ja uutiset -syöte käytöstä hallintapaneelissa."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "Poista käytöstä WordPressin Sovellussalasanojen ominaisuus."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "Poista käytöstä WordPressin Automaattinen sivukartta -ominaisuus."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "Poista käytöstä WordPressin Laiska lataus -ominaisuus."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "Poista käytöstä WordPressin Upotus-ominaisuus."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "Poista käytöstä WordPressin Syöte-ominaisuus."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "Poista käytöstä WordPressin Emoji-ominaisuus."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Poista WordPressin HTML-otsikkoon liittyviä ominaisuuksia, kuten metageneraattorit ja syötelinkit, sivun koon pienentämiseksi."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "Poista käytöstä WordPressin XML-RPC- ja Pingback-ominaisuudet."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Tämä asetus lisää robots.txt-tiedostoon sääntöjä, jotka estävät robotteja indeksoimasta lisää ostoskoriin -linkkejä."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "Poista WooCommerce-laajennukset-sivu, joka sisältää Tilaukseni-sivun."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "Poista WooCommerce Cart Fragments -toiminto."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "Poista WooCommerce-metalaatikko WordPress-hallintapaneelista."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "Poista WooCommerce Classic Widget -ominaisuus käytöstä."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "WooCommerce Admin tai Analytics -sivu on uusi JavaScript-pohjainen käyttöliittymä kauppojen hallintaan. Ota tämä asetus käyttöön poistaaksesi kaikki ominaisuuksiin liittyvät toiminnot."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Sekalaisia WooCommerce-parannuksia. Sisältää suorituskyky-, tietoturva- ja käyttökokemusparannuksia."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Sekalaisia WordPress-parannuksia. Sisältää suorituskyky-, tietoturva- ja käyttökokemusparannuksia."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Korjaa WordPressin Missed Schedule -virhe, kun tuleva blogikirjoitus on aikataulutettu."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "Pienennä Options Autoload -kokoa jättämällä ei-WordPress-optiot automaattisen latauksen ulkopuolelle."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache optimoi WordPress-tietokantatauluja SQL-optimointisyntaksilla aikataulutetusti."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Paranna Word Term Count -päivityksen suorituskykyä."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön poistaaksesi joukkomuokkaustoiminnot käytöstä, kun listattu kohderaja saavutetaan. Oletuksena joukkomuokkauksen raja on 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache yrittää optimoida WordPressin ydinkyselyn, kun tämä asetus on käytössä."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "Paranna WordPressin käännöstoiminnon suorituskykyä."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Paranna välimuistin suorituskykyä lataamalla välimuistissa olevia objekteja aikaisemmin nykyisen URL-osoitteen perusteella."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "Välimuistita WordPressin dynaaminen navigointivalikko."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer antaa sinun tarkastella OPcachen tilaa ja käyttöä."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "Välimuistiloki on tarkoitettu antamaan tietoa välimuistin toiminnasta. Suorituskyvyn ja turvallisuuden vuoksi poista se käytöstä, jos sitä ei enää tarvita."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot on ulkoinen palvelu, joka pingaa verkkosivustoasi tunnin välein pitääkseen WordPress Cronin aktiivisena."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Poista asennus"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Asenna"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "Tai napsauta <strong>Asenna</strong> päivittääksesi sen nyt. Napsauta <strong>Poista asennus</strong> poistaaksesi koodin."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Päivitys: Kopioi ja lisää alla oleva koodi <code>Config::apply();</code> jälkeen."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Päivitys: Kopioi ja lisää alla oleva koodi ennen <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Poistaminen: Etsi alla oleva koodi ja poista se manuaalisesti."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "Tai napsauta <strong>Asenna</strong> päivittääksesi sen nyt."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Asennus: Kopioi ja lisää alla oleva koodi <code>Config::apply();</code> jälkeen."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Asennus: Kopioi ja lisää alla oleva koodi ennen <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> vaatii <code>%s</code>-tiedoston päivittämistä käsitelläkseen suoritusaikaisia asetuksia.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Välimuistin transient-tietueita ei voitu tyhjentää. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivinen."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "Välimuistin transient-tietueet tyhjennettiin."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "Edistynyt viestivälimuisti tyhjennettiin."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Objektin esivälimuisti tyhjennettiin."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Käännösvälimuistia ei voitu tyhjentää. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivinen."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "Käännösvälimuisti tyhjennettiin."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Valikon välimuistia ei voitu tyhjentää. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivinen."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "Valikon välimuisti tyhjennettiin."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "Viesti on jo siivottu. Yritä uudelleen muutaman sekunnin kuluttua."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "Viestin siivous epäonnistui."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "%d sivustolle"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Automaattiset luonnokset"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Versiot"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Siivousviestin poisto onnistui"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "Asetusten nollaaminen epäonnistui."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Kaikkien asetusten nollaaminen onnistui."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr ""

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "Roskienkerääjän suorittaminen epäonnistui."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Roskienkerääjän suorittaminen onnistui"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "Toimintopyynnön suorittaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s vaatii suoritusaikaisen koodin asentamista. Tällä päivityksellä ei ole vaikutuksia."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "Fyysinen robots.txt-tiedosto on olemassa. Tämä päivitys toimii vain WordPressin virtuaalisen robots.txt-tiedoston kanssa."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "%s-vakio on jo määritelty tai se on olemassa wp-config.php-tiedostossa. Tällä päivityksellä ei ole vaikutuksia."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "Asetuksen %s päivitys epäonnistui."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s päivitetty."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s asetettu arvoon %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s palautuu oletusarvoon."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Pois käytöstä."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Käytössä."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "Cronin suoritus epäonnistui."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "Suoritettiin yhteensä %d cron-tapahtumaa"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "Tapahtuman %s suoritus onnistui"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Cronin suoritus onnistui."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong %s : yhdistetty."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot ei onnistunut katkaisemaan yhteyttä."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot katkaisi yhteyden."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot ei onnistunut yhdistämään%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot yhdistetty."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Prosessi on lukittu. OPcachen tyhjennys on käynnissä. Yritä uudelleen muutaman sekunnin kuluttua."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "OPcachea ei voitu tyhjentää, opcache_reset-toiminto on poistettu käytöstä PHP-asetuksissa."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache on jo tyhjennetty. Yritä uudelleen muutaman sekunnin kuluttua."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcachea ei voitu tyhjentää."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache tyhjennettiin."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu tyhjentää."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "Välimuistitiedosto tyhjennettiin."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "Välimuistilokia ei voitu tyhjentää."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "Välimuistiloki tyhjennettiin."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "Tai poista välimuistihakemisto manuaalisesti: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "Tai suorita WP-CLI-komento \"wp cache flush\"."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Paina \"Tyhjennä objektivälimuisti\" -painiketta toistuvasti, kunnes se on täysin tyhjennetty."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Paina \"Poista objektivälimuisti käytöstä\" -painiketta."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Vaihtoehtoisesti voit yrittää tyhjentää välimuistin tekemällä:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Koko välimuisti tyhjennetty"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Objektin välimuisti tyhjennettiin."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Asetus"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsori"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Ohjeet"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Määritä"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Versio %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "Objektivälimuistin ominaisuus on poistettu käytöstä suorituksen aikana."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "Tuntematon object-cache.php Drop-In löytyi. Napsauta <strong>Asenna</strong> käyttääksesi <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Asenna</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Hylkää</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "Loki on tyhjä. Tietoja ei ole saatavilla."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "Docket Cache -liitännäinen vaatii PHP 7.2.5 tai uudemman."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Vain tiedostovälimuisti"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Poistettu käytöstä suorituksen aikana."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "Ei vastaavia OPcache-välimuistitiedostoja."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "OPcache-kohteita ei saatavilla."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Tiedoston koko"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Viimeksi käytetty %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket Cache:</strong> Joukko toiminnot on poistettu käytöstä, koska yli %d kohdetta on listattu. Ota joukkomuokkaus uudelleen käyttöön säätämällä \"Kohteiden määrä\" -asetusta \"Näyttöasetukset\"-kohdassa."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "Ei vastaavia cron-tapahtumia."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Tällä hetkellä ei ole aikataulutettuja cron-tapahtumia."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "Ei toistuva"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s sitten"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Suorita nyt"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Toistuvuus"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentit"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Koukku"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Seuraava aikataulu (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "nyt"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Tuntematon (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Joka 15 päivä"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Kerran kuukaudessa"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Kerran tunnissa"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Joka 30 minuutti"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Vastaanotettu jo. Yritä uudelleen muutaman minuutin kuluttua"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Toinen cron-prosessi on parhaillaan käynnissä wp-cron.php"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "Ei aikataulutettua tapahtumaa valmiina suoritettavaksi"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Tapahtumakoukkua ei löydy %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Virheellinen pyyntö yksittäiselle tapahtumalle"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "Roskienkeräimen suorittaminen on valmis."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Välimuistin kokonaistiedosto"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Välimuistin kokonaismäärä ohitettu"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Välimuistin kokonaispuhdistus"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Puhdista vanhentunut välimuisti"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Puhdistuksen esivälimuistin raja"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Puhdistusvälimuistin vanheneminen"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Puhdistusvälimuistin levytilaraja"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Puhdistusvälimuistin tiedostoraja"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Puhdistusvälimuistin enimmäisikä (TTL)"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Välimuistin tiedostoraja"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "Välimuistin maksimi TTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Prosessi lukittu. Roskienkerääjä on käynnissä. Yritä uudelleen muutaman sekunnin kuluttua."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "Suoritetaan roskienkerääjää. Odota hetki.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Optimizedb:n suorittaminen valmis."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Suoritetaan optimizedb. Odota hetki.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Välimuistitilastojen suorittaminen valmis."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Tiedostoja yhteensä"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Tiedoston koko"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Objektin koko"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "Suoritetaan välimuistitilastoja. Odota hetki.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "Suoritetaan cron-tapahtumaa. Odota hetki.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Translation Cache tyhjennettiin. Tyhjennettyjä välimuisteja yhteensä: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "Tyhjennetään Translation Cache. Odota hetki.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Translation Cachea ei voitu tyhjentää. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivinen."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Menu Cache tyhjennettiin. Tyhjennettyjä välimuisteja yhteensä: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "Tyhjennetään Menu Cache. Odota hetki.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Menu Cachea ei voitu tyhjentää. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivinen."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Advanced Post Cache tyhjennettiin. Tyhjennettyjä välimuisteja yhteensä: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "Tyhjennetään Advanced Post Cache. Odota hetki.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Edistynyttä postivälimuistia ei voitu tyhjentää. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivinen."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Transientti tyhjennettiin. Tyhjennetty välimuisti yhteensä: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Transienttia tyhjennetään. Odota.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Transienttia ei voitu tyhjentää. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivinen."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Esivälimuisti tyhjennettiin. Tyhjennetty välimuisti yhteensä: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Esivälimuistia tyhjennetään. Odota.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Objektien esivälimuistia ei voitu tyhjentää. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivinen."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "Tämä komento ei tue Bedrockia. Asenna suoritusaikakoodi manuaalisesti."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "Suoritusaikaisen koodin poistaminen epäonnistui."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "Suoritusaikainen koodi on poistettu."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "Tämä komento ei tue Bedrockia. Poista suoritusaikainen koodi manuaalisesti."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "Cron-tapahtuma on nollattu."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "Nollataan cron-tapahtumaa. Odota hetki.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "Lukitus on poistettu."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Välimuisti tyhjennettiin. Tyhjennettyjä välimuisteja yhteensä: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "Välimuisti on tyhjä, eikä sitä tarvitse tyhjentää."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Prosessi keskeytetty. Objektivälimuistia ei ole täysin tyhjennetty. Suurin sallittu suoritusaika %d sekuntia ylittyi."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "Tyhjennetään välimuistia. Odota hetki.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "Objektivälimuistin Drop-Iniä ei voitu päivittää."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "Objektivälimuistin Drop-In päivitetty ja Docket-objektivälimuisti otettu käyttöön."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "Objektivälimuistia ei voitu poistaa käytöstä."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Objektivälimuisti poistettu käytöstä."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "Löydettiin tuntematon objektivälimuistin Drop-In. Käyttääksesi Docketia, suorita: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "Objektivälimuistin Drop-Iniä ei löytynyt."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "Objektivälimuistia ei voitu ottaa käyttöön."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Objektivälimuisti otettu käyttöön."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "Löydettiin tuntematon objektivälimuistin Drop-In. Käyttääksesi Docket-objektivälimuistia, suorita: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Docket-objektivälimuisti on jo käytössä."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "HTTP-pyynnön Expect-otsikon hienosäätö"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Artikkelivälimuisti mille tahansa sisältötyypille"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Edistynyt artikkelivälimuisti"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "Poista WP Cron käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "Poista WP-Admin-skriptien yhdistäminen käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "Estä WP-ytimen automaattipäivitys"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP Debug -lokitiedosto"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP Debug -näyttö"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP Debug"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Puhdista kuvamuokkaukset"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Estä liitännäisten/teemojen päivitys ja asennus"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Estä liitännäisten/teemojen muokkaus"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Roskakori"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Julkaisujen versiot"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Automaattinen tallennusväli"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "Rajoita WP-Admin HTTP-pyyntöjä"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Säilytä väliaikaiset tiedot tietokannassa"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Sulje pois tyhjät objektitiedot"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Sulje pois vanhentunut välimuisti"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Automaattinen vanhentuneen välimuistin poisto"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Reaaliaikainen tiedostorajan tarkistus"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Tyhjennä OPcache poiston aikana"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Tyhjennä objektivälimuisti poiston aikana"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Keskeytä objektivälimuisti"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Poista sähköpostitse lähetys käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Poista Serve Happy -tarkistus käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Poista Browse Happy -tarkistus käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "Poista WP-tapahtumat ja uutissyötteen kojelauta käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "Poista WP-sovellussalasanat käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "Poista WP Sitemap käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "Poista WP-laiska lataus käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "Poista WP-syöte käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "Poista WP-upotus käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "Poista WP-hymiöt käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "Poista WP-otsikon roskat käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "Poista XML-RPC / Pingbackit käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Rajoita Massamuokkaustoimintoja"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "Optimoi WP-kysely"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Kriittinen Versiotarkistus"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Docket Cache Automaattinen Päivitys"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Lisää välimuistin tyhjennys -toimintopainike"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Roskienkerääjän toimintopainike"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Objektivälimuistin datatilastot"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "OPcache-katselu"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Cronbot-palvelu"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Optimoi tietokantataulut"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "Keskeytä WP-asetusten automaattinen lataus"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Ylläpitosivun lataaja"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Estä robotteja indeksoimasta lisää ostoskoriin -linkkejä"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "Poista WooCommerce-ostoskorin fragmentit käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Poista WooCommerce-laajennussivu käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Poista WooCommerce WP-hallintapaneeli käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Poista WooCommerce-klassinen widget käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Poista WooCommerce-hallinta käytöstä"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Sekalaiset WooCommerce-parannukset"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Julkaisun aikataulun korjaukset"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Sekalaiset suorituskyvyn parannukset"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "WordPress-käännösten välimuistitus"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Objektivälimuistin esilataus"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Optimoi termien määräkyselyt"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "WordPress-valikon välimuistitus"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Hallintasivun välimuistin esilataus"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Lokin aikaleima"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Odota hetki.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Ryhdy sponsoriksi"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Tue Docket Cache -välimuistia kerta- tai toistuvalla maksulla tukeaksesi avoimen lähdekoodin kehitystyötämme."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "SPONSOROI"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Lähetä arvostelu"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Kirjoita arvostelu kokemuksestasi tämän lisäosan käytöstä."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "PALAUTE"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Säädä liitännäisen toimintaa ja hallitse komentorivin kautta."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTAATIO"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Päivitä suoritusaikakoodi"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Asenna suoritusaikakoodi"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "Koodi, joka käsittelee WordPress-vakioita."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Suoritusaikakoodi"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Palauta oletusarvoihin"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihin."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Asetusten nollaus"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Tyhjennä käännösten välimuisti"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Poista käännösten välimuistitiedostot."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Käännösten välimuistitiedostot"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Tyhjennä valikon välimuisti"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Poista valikon välimuistitiedostot."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Valikon välimuistitiedostot"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Tyhjennä väliaikainen välimuisti"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Poista väliaikaiset välimuistitiedostot."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Väliaikaiset välimuistitiedostot"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Tyhjennä objektin esivälimuisti"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Poista objektivälimuistin esivälimuistitiedostot."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Objektin esivälimuistitiedostot"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Tyhjennä edistynyt viestivälimuisti"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Poista edistyneet viestivälimuistitiedostot."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Edistyneet viestivälimuistitiedostot"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "kaikki"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Sivustolle:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Siivoa versiot, automaattiset luonnokset ja roskakori."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Siivoa viesti"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Konfiguraation polku"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Konfiguraatio kirjoitettavissa"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Osavälimuistin hakemisto"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Välimuistin polku"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Välimuistin levytilan raja"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Välimuistitiedostojen raja"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Välimuisti kirjoitettavissa"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Käyttövalmis kääretiedosto"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Käyttövalmis kääre saatavilla"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Käyttövalmis kääre"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Drop-in-tiedosto"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Drop-in kirjoitettavissa"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Verkon lukitustiedosto"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Ensisijainen verkko"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP Multi Network"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP Multi Site"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "WP:n taustajärjestelmän muistiraja"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "WP:n etuliittymän muistiraja"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP-muistiraja"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Objektivälimuisti"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "WP OPcache-tilastot"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Objektin OPcache-tilastot"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Objektivälimuistin tilastot"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Verkkopalvelin"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Välityspalvelin"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Suodata välimuistitiedostot"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Kaikki kohteet"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 kohdetta"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 kohdetta"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 kohdetta"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Vanhentuneet tiedostot"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Muut tiedostot"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "OPcache-tiedostot"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Näytä konfiguraatio"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Tilastot"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Tiedostovälimuistin polku"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Vain tiedostovälimuisti"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Nykyinen hukattu"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Hukattu muisti"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Vapaa muisti"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Käytetty muisti"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Muistin käyttö"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Mustan listan ohiheittosuhde"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Mustan listan ohiheitot"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Osumisprosentti"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Välimuistin enimmäisavaimet"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Välimuistissa olevat avaimet"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Välimuistissa olevat tiedostot"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Välimuistin ohitukset"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Välimuistin osumat"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "Tämän sivuston paikallinen polku on OPcache-asetuksissa mustalla listalla, mikä estää välimuistin käytön."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "Tietoja ei ole saatavilla. opcache_get_status-funktio on poistettu käytöstä PHP-asetuksissa."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "OPcacheList()-lataus epäonnistui."

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache ei ole käytettävissä."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "OPcache-käyttö"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Direktiivit"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Versio"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "Tietoja ei ole saatavilla. Opcache_get_configuration-funktio on poistettu käytöstä PHP-asetuksissa."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "OPcache-kokoonpano"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Tyhjennä loki"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "LASKEVA"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "NOUSEVA"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "VIIMEINEN"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "ENSIMMÄINEN"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Näytä"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Tyhjennä"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Lokin koko"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Välimuistin koko"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Tietoja ei saatavilla"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Välimuistihakemisto"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Lataa"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Lokitiedosto"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Lokita kaikki"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Sivuston muoto"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Paikallinen aika (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Aikaleima"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Välimuistinäkymä"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Välimuistiloki"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Suodata koukkunimet"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Suorita kaikki nyt"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Suorita ajastettu tapahtuma"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Sivuston cron-tapahtumat"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Cron-tapahtumat"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Testaa ping"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Seuraava odotettu ping"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Viimeisin vastaanotettu ping"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "Ei yhdistetty"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Palvelun tila"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "EventList()-lataus epäonnistui"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "Ei saatavilla"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Liitännäisasetukset"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Ylläpitoliittymä"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Tallennusasetukset"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Tyhjenee 30 päivässä"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Tyhjenee 14 päivässä"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Tyhjennä 7 päivässä"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Ei rajoitusta"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Rajoita 5 versioon"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Rajoita 3 versioon"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Joka 15 minuuttia"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Joka 5 minuuttia"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Joka minuutti"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Suorituskykyasetukset"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP Tweaks"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Woo-säädöt"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Kuukausittain"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Viikoittain"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäin"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optimointi"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Välimuistiasetukset"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Ominaisuusvaihtoehdot"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Suorita roskienkerääjä"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Suorita roskienkeräystehtävä."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Roskienkerääjä"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Ota objektivälimuisti käyttöön"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Poista objektivälimuisti käytöstä"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Drop-In-kääre ei ole käytettävissä."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä Drop-In-käyttö."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Objektivälimuistin Drop-In"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "Tyhjennä OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "Nollaa OPcache-käyttö."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Tyhjennä objektivälimuisti"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Poista kaikki välimuistitiedostot."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Objektivälimuistitiedostot"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Pysyvä objektivälimuisti tallennettuna tavallisena PHP-koodina, nopeuttaa välimuistia OPcache-taustaohjelmalla."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"