# Translation of Plugins - Docket Cache in Estonian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:15:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: et_EE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s seatud lubatuks."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s seatud tühjaks %2$s päeva pärast."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s seatud piiranguga %2$s redaktsioonile."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s seatud piiranguta."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s seatud iga minuti järel."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s seatud iga %2$s minuti järel."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s on seatud keelatuks."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s lähtestatakse WordPressi vaikeseadetele."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "Info puudub"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Vaikimisi saadab cURL pidevalt päist \"Expect\", mis mõjutab oluliselt jõudlust. Luba see valik, et saata seda ainult siis, kui keha on suurem kui 1 MB."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Luba täiustatud postituste vahemällu salvestamine mis tahes postitüübi jaoks."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Vahemälu WP päringud postituse jaoks, mis tagab kiirema andmete hankimise ja vähendab andmebaasi koormust. Vaikimisi ainult sisseehitatud postitüüpide jaoks."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Luba see valik, et keelata WP pseudo-cron. Luba see ainult siis, kui teie sait on juba seadistatud reaalse Croniga."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Luba see valik, et keelata WP-Admin skriptide ja CSS-i tihendamine ning ühendamine."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "See valik keelab kõik põhivärskendused."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Luba see valik, et logida silumisteavet."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Luba see valik, et printida silumisteavet."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Luba see valik, et lülitada sisse WordPressi silumine."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "Vaikimisi loob WordPress uue piltide komplekti iga kord, kui sina redigeerid pilti ja taastad originaali. See jätab kõik redigeeringud serverisse. Luba see valik, et muuta seda käitumist."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "See valik blokeerib kasutajatel plugina ja teema installimise/uuendamise funktsiooni kasutamise WordPressi administraatori alalt."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "See valik keelab täielikult plugina ja teema redaktori kasutamise. Kui see valik on lubatud, ei saa ühtegi plugina või teema faili redigeerida."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "See valik võimaldab sul muuta päevade arvu, enne kui WordPress kustutab jäädavalt postitused, lehed, manused ja kommentaarid prügikastist. Vaikeväärtus on 30 päeva. Kui see valik on seatud valikule „Keela prügikast”, siis kui keegi klõpsab „Kustuta jäädavalt”, ei kuvata kinnitusteatist."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "Postituse ümberkirjutamine / parandus / versioon / muudatus on koopia igast postituse või lehe redigeerimisest, võimaldades naasta eelmisele versioonile. Kuid liiga palju muudatusi võib halvasti mõjutada andmebaasi jõudlust. Selle käitumise muutmine võib vähendada serveriressursside kasutust."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress salvestab vaikimisi automaatselt mustandi iga 1 minuti järel, kui redigeeritakse või luuakse uut postitust. Selle käitumise muutmine võib vähendada serveriressursside kasutust."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress muudab vaikimisi ajutised andmed püsivaks objektivahemäluks, kui see on saadaval. Luba see valik, et säilitada ajutised andmed andmebaasis."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "Piira HTTP-päringuid WP Adminis."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Luba see valik, et välistada tühjade vahemälude kettale salvestamine. Luba see ainult siis, kui sul on probleeme inode'i piirangutega."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Luba see valik, et välistada WordPressi, WooCommerce'i jt loodud aegunud vahemälu kettale salvestamine. Luba see ainult siis, kui sul on probleeme inode'i piirangutega."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Luba see valik, et GC eemaldaks kohe aegunud vahemälu, mille WordPress, WooCommerce jt on pärast vahemälu kehtetuks tunnistamist maha jätnud."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Luba see valik, et jagada vahemälufailid väiksematesse kataloogidesse, vältimaks liiga paljude vahemälufailide kuhjumist ühte kataloogi. Luba see ainult siis, kui sul on raskusi vahemälu käsitsi tühjendamisega või koged aeglustumist, kui vahemälu muutub liiga suureks."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Luba see valik, et Docket Cache saaks reaalajas jälgida vahemälufailide piirangut."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "Maksimaalne vahemälufailide arv, mida saab kettal hoida. Prügikoristaja vabastab vahemälufailid, kui WP Cron seda käivitab."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Vahemälu salvestusruumi maksimaalne suurus kettal. Prügikoristaja eemaldab vahemälufaili, et vabastada salvestusruumi."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Tühjenda OPcache deaktiveerimisel / eemaldamisel."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Tühjenda objektivahemälu deaktiveerimisel / eemaldamisel."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Võimaldab Docket Cache'il kontrollida kriitilisi tulevasi versioone, mis nõuavad pärast uuenduste tegemist vahemälufailide eemaldamist, et vältida vigade tekkimist."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Luba Docket Cache automaatsed pistikprogrammi uuendused."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Luba täiendav vahemälu tühjendamise tegevusnupp konfiguratsiooni lehel."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Luba prügikoristuse tegevusnupp ülevaate lehel."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Kuva objektivahemälu statistika ülevaate lehel."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Kuva lehe laadur administraatorilehtede laadimisel."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Eellaadi objektivahemälu, laadides administraatoriga seotud lehti."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Luba see valik, et keelata e-posti teel postitamise funktsioon."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Luba see valik, et lülitada välja Serve Happy HTTP API päring, mis kontrollib, kas kasutaja peab PHP-d uuendama."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Luba see valik, et lülitada välja Browse Happy HTTP API päringud, mis kontrollivad, kas kasutaja vajab brauseri uuendust."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Keela WordPressi sündmuste ja uudiste voog armatuurlaual."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "Deaktiveeri WordPressi rakenduse paroolide funktsioon."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "Deaktiveeri WordPressi automaatse saidikaardi genereerimise funktsioon."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "Deaktiveeri WordPressi laiska laadimise funktsioon."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "Deaktiveeri WordPressi manustamise funktsioon."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "Deaktiveeri WordPressi voo funktsioon."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "Deaktiveeri WordPressi Emoji funktsioon."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Eemalda WordPressi funktsioonid, mis on seotud HTML päisega, nagu meta generaatorid ja voo lingid, et vähendada lehe suurust."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "Deaktiveeri WordPressi XML-RPC ja Pingbackidega seotud funktsioonid."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "See valik lisab robots.txt faili reeglid, et takistada robotitel ostukorvi linkide roomamist."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "Eemalda WooCommerce laienduste leht, mis sisaldab Minu tellimuste lehte."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "Eemalda WooCommerce'i ostukorvi fragmendid."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "Eemalda WooCommerce'i meta kast WordPressi juhtpaneelilt."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "Deaktiveeri WooCommerce'i klassikaliste vidinate funktsioon."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "WooCommerce'i administraatori või analüütika leht on uus JavaScripti-põhine liides poodide haldamiseks. Luba see valik, et lülitada välja kõik sellega seotud funktsioonid."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Mitmesugused WooCommerce'i kohandused. Hõlmab jõudlust, turvalisust ja kasutajakogemust."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Mitmesugused WordPressi kohandused. Hõlmab jõudlust, turvalisust ja kasutajakogemust."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Paranda WordPressi ajakava tõrge pärast tulevase blogipostituse ajastamist."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "Vähenda valikute automaatlaadimise suurust, välistades mitte-WordPressi valikud automaatlaadimisest."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache optimeerib WordPressi andmebaasi tabeleid SQL-i optimeerimissüntaksi abil kindlaksmääratud aegadel."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Paranda sõnade loenduse värskenduse jõudlust."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Luba see valik, et keelata hulgimuutmise toimingud, kui loetletud esemete piirang on saavutatud. Vaikimisi on hulgimuutmise piirang seatud 100-le."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache proovib optimeerida WordPressi põhipäringut, kui see valik on lubatud."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "Paranda WordPressi tõlkefunktsiooni jõudlust."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Suurenda vahemälu jõudlust, laadides varakult vahemällu salvestatud objektid praeguse URL-i põhjal."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "Vahemällu salvesta WordPressi dünaamiline navigatsioonimenüü."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer võimaldab vaadata OPcache olekut ja kasutust."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "Vahemälu logi eesmärk on anda teavet vahemälu toimimise kohta. Jõudluse ja turvalisuse huvides keela see, kui seda enam vaja pole."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot on väline teenus, mis kontrollib sinu veebisaiti iga tunni tagant, et hoida WordPressi Cron aktiivsena."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Eemalda"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "Või klikkige <strong>Paigalda</strong>, et see kohe uuendada. Klikkige <strong>Eemalda</strong>, et kood eemaldada."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Uuendamiseks: Kopeeri ja sisesta allolev kood pärast <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Uuendamiseks: Kopeeri ja sisesta allolev kood enne <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Eemaldamiseks: Leidke allolev kood ja eemaldage see käsitsi."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "Või klikkige <strong>Paigalda</strong>, et see kohe uuendada."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Paigaldamiseks: Kopeeri ja sisesta allolev kood pärast <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Paigaldamiseks: Kopeeri ja sisesta allolev kood enne <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> vajab <code>%s</code> faili uuendamist, et hallata käitusaegseid valikuid.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Ajutist vahemälu ei saanud tühjendada. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivne."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "Ajutine vahemälu tühjendati."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "Täiustatud postituse vahemälu tühjendati."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Objekti eelvahemälu tühjendati."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Tõlke vahemälu ei saanud tühjendada. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivne."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "Tõlke vahemälu tühjendati."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Menüü vahemälu ei saanud tühjendada. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivne."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "Menüü vahemälu tühjendati."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "Postitus on juba puhastatud. Proovige mõne sekundi pärast uuesti."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "Postituse puhastamine ebaõnnestus."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "%d saidi jaoks"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Automaatsed mustandid"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Redaktsioonid"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Postituse puhastamine õnnestus"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "Konfiguratsiooni lähtestamine ebaõnnestus."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Kõigi konfiguratsioonide lähtestamine õnnestus."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr ""

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "Prügikoristaja käivitamine ebaõnnestus."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Prügikoristaja käivitamine õnnestus"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "Toimingu päringu täitmine ebaõnnestus. Palun proovige uuesti."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s nõuab käitusaja koodi installimist. Sellel uuendusel pole mõju."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "Füüsiline robots.txt fail on olemas. See uuendus töötab ainult WordPressi virtuaalse robots.txt failiga."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "%s konstant on juba määratletud või olemas failis wp-config.php. Sellel uuendusel pole mõju."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "Valiku %s uuendamine ebaõnnestus."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s uuendatud."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s seatud väärtusele %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s lähtestatakse vaikeväärtusele."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Keelatud."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Lubatud."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "Cron-i käivitamine ebaõnnestus."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "Kokku täideti %d cron-sündmust"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "Sündmuse %s edukas täitmine"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Croni käivitamine õnnestus."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong %s-st: ühendatud."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong %1$s-st: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot ei suutnud ühendust katkestada."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot ühendus katkestatud."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot ei suutnud ühendust luua%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot ühendatud."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Protsess on lukustatud. OPcache tühjendamine on pooleli. Proovige uuesti mõne sekundi pärast."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "OPcache ei saanud tühjendada, opcache_reset funktsioon on PHP konfiguratsioonis keelatud."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache juba tühjendatud. Proovige uuesti mõne sekundi pärast."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache’i ei õnnestunud tühjendada."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache tühjendati."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "Vahemälufaili ei õnnestunud tühjendada."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "Vahemälufail tühjendati."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "Vahemälu logi ei õnnestunud tühjendada."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "Vahemälu logi tühjendati."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "Või eemalda käsitsi vahemälukataloog: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "Või käivita WP-CLI käsk „wp cache flush”."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Vajuta korduvalt nuppu „Tühjenda objektivahemälu”, kuni see on täielikult tühjendatud."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Vajuta nuppu „Keela objektivahemälu”."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Teise võimalusena võid sina proovida vahemälu tühjendada, tehes:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Kogu vahemälu tühjendatud"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Object cache tühjendati."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Valik"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Dokumendid"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Seadista"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Versioon %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "Object Cache funktsioon on käitusajal keelatud."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "Leiti tundmatu object-cache.php Drop-In. Palun klikkige <strong>Install</strong>, et kasutada <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Loobu</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "Logi on tühi. Andmed puuduvad."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "Docket Cache plugin nõuab PHP 7.2.5 või uuemat versiooni."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Ainult failivahemälu"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Keelatud käitusajal."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Teadmata"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "Sobivaid OPcache vahemälufaile pole."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "OPcache üksused pole saadaval."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Faili suurus"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Viimati kasutatud %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket Cache:</strong> Hulgitoimingud on keelatud, kuna loendis on rohkem kui %d üksust. Hulgiredigeerimise uuesti lubamiseks kohandage palun „Üksuste arv“ seadet jaotises „Ekraani valikud“."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "Sobivaid cron-sündmusi pole."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Praegu pole ühtegi ajastatud cron-sündmust."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "Mittekorduv"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s tagasi"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Puudub"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Käivita kohe"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Kordumine"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argumendid"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Konks"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Järgmine ajakava (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "nüüd"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Tundmatu (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Iga 15 päeva järel"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Kord kuus"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Kord tunnis"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Iga 30 minuti järel"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Juba vastu võetud. Proovige uuesti mõne minuti pärast"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Teine cron-protsess käitab praegu wp-cron.php"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "Ükski ajastatud sündmus pole käivitamiseks valmis"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Sündmuse konksu %s ei leitud"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Kehtetu päring üksiksündmuse jaoks"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "Prügikoristuse käivitamine on lõpetatud."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Vahemälu fail kokku"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Vahemälu täielikult ignoreeritud"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Vahemälu täielik puhastus"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Puhasta aegunud vahemälu"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Puhastuse eelvahemälu piirang"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Puhastusvahemälu aegumine"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Puhastusvahemälu kettapiirang"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Puhastusvahemälu failide piirang"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Puhastusvahemälu MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Vahemälu failide piirang"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "Vahemälu MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Protsess on lukustatud. Prügikoristus on pooleli. Proovige mõne sekundi pärast uuesti."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "Prügikoristuse käivitamine. Palun oodake.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Optimeeritud andmebaasi käivitamine lõpetatud."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Optimeeritud andmebaasi käivitamine. Palun oodake.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Vahemälu statistika täitmine lõpetatud."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Failide koguarv"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Faili suurus"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Objekti suurus"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "Vahemälu statistika käivitamine. Palun oodake.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "Croni sündmuse käivitamine. Palun oodake.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Tõlkevahemälu tühjendati. Kokku tühjendatud vahemälu: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "Tõlkevahemälu tühjendamine. Palun oodake.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Tõlkevahemälu ei saanud tühjendada. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivne."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Menüüvahemälu tühjendati. Kokku tühjendatud vahemälu: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "Menüüvahemälu tühjendamine. Palun oodake.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Menüüvahemälu ei saanud tühjendada. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivne."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Täiustatud postivahemälu tühjendati. Kokku tühjendatud vahemälu: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "Täiustatud postivahemälu tühjendamine. Palun oodake.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Täiustatud postituse vahemälu ei saanud tühjendada. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivne."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Transient tühjendati. Kokku tühjendatud vahemälu: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Transiendi tühjendamine. Palun oodake.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Transienti ei saanud tühjendada. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivne."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Eelpuhver tühjendati. Kokku tühjendatud vahemälu: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Eelpuhvri tühjendamine. Palun oodake.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Objektide eelpuhvrit ei saanud tühjendada. Docket Cache object-cache.php Drop-in on passiivne."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr ""

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "See käsk ei toeta Bedrocki. Palun installige käituskood käsitsi."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "Käitusaegse koodi eemaldamine ebaõnnestus."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "Käitusaegne kood on eemaldatud."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "See käsk ei toeta Bedrocki. Palun eemaldage käitusaegne kood käsitsi."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "Croni sündmus on lähtestatud."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "Croni sündmuse lähtestamine. Palun oodake.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "Lukk on eemaldatud."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Vahemälu tühjendati. Kokku tühjendatud vahemälu: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "Vahemälu on tühi, vahemälu pole vaja tühjendada."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Protsess katkestati. Objektivahemälu pole täielikult tühjendatud. Maksimaalne täitmisaeg %d sekundit ületati."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "Vahemälu tühjendamine. Palun oodake.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "Objektivahemälu Drop-In-i ei saanud uuendada."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "Objektivahemälu Drop-In uuendatud ja Docket objektivahemälu lubatud."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "Objektivahemälu ei saanud keelata."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Objektivahemälu keelatud."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "Leiti tundmatu objektivahemälu Drop-In. Docket kasutamiseks käivita: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "Objektivahemälu Drop-In-i ei leitud."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "Objektivahemälu ei saanud lubada."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Objektivahemälu lubatud."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "Leiti tundmatu objektivahemälu Drop-In. Docket objektivahemälu kasutamiseks käivita: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Docket objektivahemälu on juba lubatud."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "HTTP päringu Expect päise kohandused"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Postituse vahemälu mis tahes postituse tüübile"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Täiustatud postituse vahemälu"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "Keela WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "Keela WP-admin skriptide ühendamine"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "Keela WP automaatne tuumiku uuendamine"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP Silumise Logi"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP Silumise Kuva"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP Silumine"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Puhasta pildi muudatused"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Keela pistikprogrammi / teema uuendamine ja installimine"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Keela pistikprogrammi / teema redaktor"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Prügikast"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Postituste versioonid"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Automaatse salvestamise intervall"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "Piira WP-Admin HTTP-päringuid"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Säilita ajutised andmed andmebaasis"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Välista tühjad objektandmed"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Välista aegunud vahemälu"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Aegunud vahemälu automaatne eemaldamine"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Reaalajas failimahu piirangu kontroll"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Tühjenda OPcache deaktiveerimisel"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Tühjenda objektivahemälu deaktiveerimisel"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Peata objektivahemälu"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Deaktiveeri postitamine e-posti teel"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Deaktiveeri Serve Happy kontroll"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Deaktiveeri Browse Happy kontroll"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "Deaktiveeri WP sündmuste ja uudiste voo töölaud"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "Deaktiveeri WP rakenduse paroolid"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "Deaktiveeri WP saidikaart"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "Deaktiveeri WP laisklaadimine"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "Deaktiveeri WP voog"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "Deaktiveeri WP manustamine"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "Deaktiveeri WP emotikonid"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "Deaktiveeri WP päise rämps"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "Deaktiveeri XML-RPC / Pingbackid"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Piira hulgi redigeerimise toiminguid"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "Optimeeri WP päring"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Kriitiline versioonikontroll"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Docket Cache automaatne uuendamine"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Täiendav vahemälu tühjendamise tegevusnupp"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Prügikoristuse tegevusnupp"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Objekti vahemälu andmete statistika"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "OPcache vaataja"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Cronbot teenus"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Optimeeri andmebaasi tabeleid"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "Peata WP valikute automaatlaadimine"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Admin lehe laadija"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Takista robotitel ostukorvi lisamise linkide roomamine"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "Keela WooCommerce ostukorvi fragmendid"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Keela WooCommerce'i laienduste leht"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Keela WooCommerce'i WP töölaud"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Keela WooCommerce'i klassikaline vidin"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Keela WooCommerce'i administraator"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Muud WooCommerce'i täiustused"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Postituse ajakavast mahajäämise täiustused"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Muud jõudluse täiustused"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "WordPressi tõlke vahemällu salvestamine"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Objekti vahemälu eellaadimine"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Optimeeri terminiloenduse päringuid"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "WordPress menüü vahemällu salvestamine"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Admin lehe vahemälu eellaadimine"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Logi ajatempel"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Palun oota.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Hakka sponsoriks"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Rahasta Docket Cache ühekordse või korduva maksega, et toetada meie avatud lähtekoodiga arendustegevust."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "SPONSOR"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Esita arvustus"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Kirjuta arvustus oma kogemusest selle pistikprogrammi kasutamisel."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "TAGASISIDE"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Plugina käitumise kohandamiseks ja haldamiseks käsurealt."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTATSIOON"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Ressursid"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Uuenda käitusaegset koodi"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Paigalda käitusaegne kood"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "Kood WordPressi konstantide haldamiseks."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Käitusaegne kood"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Lähtesta vaikeväärtustele"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Lähtesta kõik seaded vaikeväärtustele."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Konfiguratsiooni lähtestamine"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Puhasta tõlke vahemälu"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Eemalda tõlke vahemälufailid."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Tõlke vahemälufailid"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Puhasta menüü vahemälu"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Eemalda menüü vahemälufailid."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Menüü vahemälufailid"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Puhasta ajutine vahemälu"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Eemalda ajutised vahemälufailid."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Ajutised vahemälufailid"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Loputa objekti eelvahemälu"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Eemalda objekti vahemälu eelvahemälu failid."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Objekti eelvahemälu failid"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Loputa täiustatud postituse vahemälu"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Eemalda täiustatud postituse vahemälu failid."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Täiustatud postituse vahemälu failid"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "kõik"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Saidi jaoks:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Puhasta redaktsioonid, automaatsed mustandid, prügikast."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Puhasta postitus"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Seadistuse tee"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Seadistus kirjutatav"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Tüki vahemälu kataloog"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Vahemälu tee"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Vahemälu kettapiirang"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Vahemälu failide piirang"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Vahemälu kirjutatav"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Kohapealne ümbrisfail"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Kohapealne ümbris saadaval"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Kohapealne kasutusümbris"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Sisestatav fail"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Sisestatav kirjutatav"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Võrgu lukustusfail"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Peamine võrk"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP mitme võrgu"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP mitme saidi"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "WP tagumise osa mälupiirang"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "WP esiosa mälupiirang"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP mälupiirang"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Objekti vahemälu"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "WP OPcache statistika"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Objekti OPcache statistika"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Objekti vahemälu statistika"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Veebiserver"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Veebiproksi"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Filtreeri vahemällu salvestatud failid"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Kõik üksused"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 üksust"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 üksust"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 üksust"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Kõik"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Aegunud failid"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Muud failid"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "OPcache failid"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Kuva konfiguratsioon"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Failivahemälu tee"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Ainult failivahemälu"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Olek"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Praegune raisatud"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Raisatud mälu"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Vaba mälu"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Kasutatud mälu"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Mälukasutus"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Mustas nimekirjas puudujate suhe"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Mustas nimekirjas puudujad"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Tabamusmäär"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Maksimaalselt vahemällu salvestatud võtmeid"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Vahemällu salvestatud võtmed"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Vahemällu salvestatud failid"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Vahemälu möödalaskmised"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Vahemälu tabamused"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "Selle saidi kohalik tee on OPcache konfiguratsiooni poolt musta nimekirja lisatud, mis takistab selle vahemällu salvestamist."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "Andmed pole saadaval. Funktsioon opcache_get_status on PHP konfiguratsioonis keelatud."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "OPcacheList() laadimine ebaõnnestus"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache pole saadaval."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "OPcache kasutus"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Loobu"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "Määramata"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Direktiivid"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Versioon"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "Andmed pole saadaval. Funktsioon opcache_get_configuration on PHP konfiguratsioonis keelatud."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "OPcache konfiguratsioon"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Tühjenda logi"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "KAHANEVALT"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "KASVAVALT"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "VIIMANE"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "ESIMENE"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Vaata"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Tühjenda"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Logi suurus"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Vahemälu suurus"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Andmed pole saadaval"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Vahemälu indeks"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Logifail"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Logi kõik"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Saidi vorming"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Kohalik aeg (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Ajatempel"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Vahemälu vaade"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Vahemälu logi"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Filtri konksude nimed"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Käivita kõik kohe"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Käivita ajastatud sündmus"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Croni sündmused saidile"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Croni sündmused"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Testi pingi"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Ühenduse katkestamine"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Järgmine oodatav ping"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Viimane vastuvõetud ping"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "Pole ühendatud"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Ühendatud"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Teenuse olek"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "EventList() laadimine ebaõnnestus"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "Pole saadaval"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Pluginavalikud"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Administraatori liides"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Salvestusvalikud"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Luba"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Tühi 30 päeva jooksul"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Tühi 14 päeva jooksul"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Tühjenda 7 päeva jooksul"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Piiramatu"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Piira 5 versiooniga"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Piira 3 versiooniga"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Keela"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Iga 15 minuti järel"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Iga 5 minuti järel"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Iga minut"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Käitusaja valikud"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP Tweakid"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Woo kohandused"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Iga kuu"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Iga nädal"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Iga päev"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optimeerimised"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Vahemälu valikud"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Funktsioonide valikud"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Käivita prügikoristaja"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Käivita prügikoristaja ülesanne."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Prügikoristaja"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Luba objekti vahemälu"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Keela objekti vahemälu"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Sisestuse ümbris pole saadaval."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Luba / Keela sisestuse kasutamine."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Objekti vahemälu sisestus"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "Puhasta OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "Lähtesta OPcache kasutus."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Tühjenda objektivahemälu"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Eemalda kõik vahemälu failid."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Objektivahemälu failid"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Püsiv objektivahemälu, mis on salvestatud tavalise PHP-koodina, kiirendab vahemälu OPcache taustsüsteemiga."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"