# Translation of Plugins - Docket Cache in Spanish (Peru)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:22:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es_PE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s configurado para activar."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s configurado vacío en %2$s días."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s estableció el límite a %2$s revisiones."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s configurado sin límite."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s configurado cada minuto."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s configurado cada %2$s minutos."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s se establece para desactivar."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s se restablece al valor por defecto de WordPress."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "No hay información disponible"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Por defecto, cURL envía la cabecera «Expect» todo el tiempo, lo que afecta gravemente el rendimiento. Activa esta opción para enviarla solo si el cuerpo es mayor a 1 MB."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Permite que el almacenamiento en caché avanzado de entradas guarde en caché cualquier tipo de contenido."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Almacena en caché las consultas de WP para una entrada, lo que resulta en una recuperación de datos más rápida y una carga de trabajo reducida en la base de datos. Por defecto, solo para tipos de contenido integrados."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Activa esta opción para desactivar el pseudo-cron de WP. Solo actívala si tu sitio ya está configurado con un cron real."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Activa esta opción para desactivar la compresión y concatenación de los scripts y CSS de la administración de WP."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Esta opción desactivará todas las actualizaciones del núcleo."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Activa esta opción para registrar información de depuración."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Activa esta opción para imprimir información de depuración."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Activa esta opción para activar la depuración de WordPress."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "Por defecto, WordPress crea un nuevo conjunto de imágenes cada vez que editas una imagen y restaura la original. Deja todas las ediciones en el servidor. Activa esta opción para cambiar este comportamiento."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Esta opción bloqueará que los usuarios puedan usar la funcionalidad de instalación/actualización de plugins y temas desde el área de administración de WordPress."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Esta opción desactivará por completo el uso del editor de plugins y temas. Si esta opción está activada, no se podrá editar ningún archivo de plugin o tema."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Esta opción te permite cambiar la cantidad de días antes de que WordPress borre permanentemente entradas, páginas, archivos adjuntos y comentarios de la papelera. El valor por defecto es 30 días. No hay alerta de confirmación cuando alguien hace clic en «Borrar permanentemente» si esta opción está configurada en «Desactivar papelera»."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "La revisión de entradas es una copia de cada edición realizada en una entrada o página, lo que permite la posibilidad de revertir a una versión anterior. Sin embargo, tener demasiadas revisiones puede crear un impacto negativo en el rendimiento de la base de datos. Cambiar este comportamiento puede reducir el uso de recursos del servidor."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress por defecto guarda automáticamente un borrador cada 1 minuto al editar o crear una nueva entrada. Cambiar este comportamiento puede reducir el uso de recursos del servidor."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress por defecto convierte los Transients en caché persistente de objetos cuando está disponible. Activa esta opción para persistir los Transients en la Base de Datos."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "Limitar las solicitudes HTTP en el administrador de WP."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Activa esta opción para excluir las cachés vacías de ser almacenadas en disco. Actívala solo si tienes un problema con los límites de inodos."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Activa esta opción para excluir la caché obsoleta creada por WordPress, WooCommerce y otros de ser almacenada en disco. Actívala solo si tienes un problema con los límites de inodos."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Activa esta opción para permitir que el recolector de basura elimine inmediatamente la caché obsoleta abandonada por WordPress, WooCommerce y otros después de invalidar la caché."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Activa esta opción para dividir los archivos de caché en directorios más pequeños y evitar una cantidad excesiva de archivos de caché en un solo directorio. Actívala solo si tienes dificultades para limpiar la caché manualmente o experimentas lentitud cuando la caché se vuelve demasiado grande."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Activa esta opción para permitir que Docket Cache supervise el límite de archivos de caché en tiempo real."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "El archivo de caché máximo que se puede almacenar en un disco. El recolector de basura liberará el archivo de caché cuando lo active WP Cron."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Tamaño máximo del almacenamiento de caché en disco. El recolector de basura eliminará el archivo de caché para liberar espacio de almacenamiento."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Vaciar OPcache al desactivar/desinstalar."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Vaciar el caché de objetos al desactivar/desinstalar."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Permite que Docket Cache verifique cualquier versión futura crítica que requiera eliminar archivos de caché después de realizar las actualizaciones, con el propósito de evitar errores."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Activar las actualizaciones automáticas de plugins para Docket Cache."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Activar el botón de acción adicional de Flush Cache en la página de Configuración."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Activar el botón de acción del Garbage Collector en la página de Resumen."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Mostrar estadísticas de Object Cache en la página de Resumen."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Mostrar el cargador de página al cargar páginas de administración."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Precargar el Object Cache obteniendo páginas relacionadas con el administrador."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Activa esta opción para desactivar la funcionalidad de entrada vía correo electrónico."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Activa esta opción para desactivar la solicitud HTTP de Serve Happy, que verifica si el usuario necesita actualizar PHP."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Activa esta opción para desactivar las solicitudes HTTP de Browse Happy, que verifican si el usuario necesita actualizar el navegador."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Desactivar el feed de WordPress Events & News en el Escritorio."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "Desactivar la función de Contraseñas de Aplicación de WordPress."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "Desactivar la función de Generación Automática del Mapa del Sitio de WordPress."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "Desactivar la función de Carga Diferida de WordPress."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "Desactivar la función de Incrustar de WordPress."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "Desactivar la función de Feed de WordPress."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "Desactivar la función de Emojis de WordPress."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Quitar las funciones de WordPress relacionadas con la cabecera HTML, como los meta generadores y enlaces de feed, para reducir el tamaño de la página."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "Desactivar las funciones relacionadas con XML-RPC y Pingbacks de WordPress."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Esta opción añadirá reglas a robots.txt para evitar que los robots rastreen enlaces de añadir al carrito."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "Quitar la página de Extensiones de WooCommerce que incluye la página de Mis Suscripciones."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "Quitar los fragmentos del carrito de WooCommerce."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "Quitar la caja meta de WooCommerce en el Escritorio de WordPress."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "Desactivar la función de widget clásico de WooCommerce."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "La página de administración o análisis de WooCommerce es una nueva interfaz impulsada por JavaScript para gestionar tiendas. Activa esta opción para desactivar cualquier función relacionada."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Ajustes varios de WooCommerce. Incluye rendimiento, seguridad y experiencia de usuario."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Ajustes varios de WordPress. Incluye rendimiento, seguridad y experiencia de usuario."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Corregir el error de programación perdida de WordPress después de programar una entrada futura del blog."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "Reducir el tamaño de las opciones de autocarga excluyendo las opciones que no son de WordPress de la autocarga."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache optimizará las tablas de la base de datos de WordPress usando sintaxis de optimización SQL en horarios programados."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Mejorar el rendimiento de la actualización del conteo de términos de palabras."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Activa esta opción para desactivar las acciones de edición por lotes al alcanzar el límite de elementos listados. Por defecto, el límite de edición por lotes está establecido en 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache intentará optimizar la consulta del núcleo de WordPress cuando esta opción esté activada."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "Mejora el rendimiento de la función de traducción de WordPress."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Aumenta el rendimiento de la caché cargando temprano objetos cacheados según la URL actual."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "Almacenar en caché el menú de navegación dinámico de WordPress."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "El Visor de OPcache te permite ver el estado y uso de OPcache."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "El registro de caché tiene como objetivo proporcionar información sobre cómo funciona la caché. Por razones de rendimiento y seguridad, desactívalo si ya no es necesario."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot es un servicio externo que hace ping a tu sitio web cada hora para mantener activo el Cron de WordPress."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Desinstalar"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "O haz clic en <strong>Instalar</strong> para actualizarlo ahora. Haz clic en <strong>Desinstalar</strong> para quitar el código."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Para actualizar: Copia e inserta el código de abajo después de <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Para actualizar: Copia e inserta el código de abajo antes de <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Para desinstalar: Encuentra el código de abajo y quítalo manualmente."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "O haz clic en <strong>Instalar</strong> para actualizarlo ahora."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Para instalar: Copia e inserta el código de abajo después de <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Para instalar: Copia e inserta el código de abajo antes de <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> requiere actualizar el archivo <code>%s</code> para manejar las opciones en tiempo de ejecución.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No se pudo vaciar el dato transitorio de caché. El Drop-in object-cache.php de Docket Cache está inactivo."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "El dato transitorio de caché fue vaciado."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "La caché avanzada de entradas se vació."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "El precaché de objetos se vació."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No se pudo vaciar la caché de traducción. El Drop-in object-cache.php de Docket Cache está inactivo."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "La caché de traducción se vació."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No se pudo vaciar la caché del menú. El Drop-in object-cache.php de Docket Cache está inactivo."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "La caché del menú se vació."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "Entrada ya limpiada. Intenta de nuevo en unos segundos."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "Error al limpiar la entrada."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "Para %d sitios"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Borradores automáticos"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Limpieza de entrada correcta"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "No se pudo restablecer la configuración."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Restablecimiento de toda la configuración correcto."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "Actualización del archivo wp-config.php correcta."

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "No se pudo ejecutar el recolector de basura."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Ejecución del recolector de basura correcta"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "No se pudo ejecutar la solicitud de acción. Inténtalo de nuevo."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s requiere que se instale código en tiempo de ejecución. Esta actualización no tiene efectos."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "El archivo robots.txt físico existe. Esta actualización solo funciona con el archivo virtual robots.txt de WordPress."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "La constante %s ya está definida o existe en el archivo wp-config.php. Esta actualización no tiene efectos."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "Error al actualizar la opción %s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s actualizado."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s configurado en %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s se restablece por defecto."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Desactivado."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Activado."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "Error al ejecutar cron."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "Ejecutados un total de %d eventos cron"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "Ejecutado el evento %s correcto"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Ejecución de cron correcta."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong de %s : conectado."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong de %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot falló al desconectar."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot desconectado."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot falló al conectar%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot conectado."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Proceso bloqueado. El vaciado de OPcache está en proceso. Intenta de nuevo en unos segundos."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "No se pudo vaciar el OPcache, la función opcache_reset está desactivada en la configuración de PHP."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache ya se vació. Intenta de nuevo en unos segundos."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache no se pudo vaciar."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache se vació."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "El archivo de caché no se pudo vaciar."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "El archivo de caché se vació."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "El registro de caché no se pudo vaciar."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "El registro de caché se vació."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "O quita manualmente el directorio de caché: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "O ejecuta el comando de WP-CLI «wp cache flush»."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Presiona el botón «Vaciar caché de objetos» repetidamente hasta que se vacíe por completo."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Presiona el botón «Desactivar caché de objetos»."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Alternativamente, puedes intentar vaciar la caché haciendo:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Caché total vaciada"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Se vació la caché de objetos."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocinador"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "La función de caché de objetos se ha desactivado en tiempo de ejecución."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "Se encontró un Drop-In object-cache.php desconocido. Por favor, haz clic en <strong>Instalar</strong> para usar <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Instalar</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Descartar</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr "El Drop-In object-cache.php está desactualizado. Por favor, haz clic en <strong>Reinstalar</strong> para actualizarlo ahora. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Reinstalar</a>"

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "El registro está vacío. No hay datos disponibles."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "El plugin Docket Cache requiere PHP 7.2.5 o superior."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Solo caché de archivos"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Desactivado en tiempo de ejecución."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "No hay archivos en caché de OPcache que coincidan."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "Elementos de OPcache no disponibles."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño del archivo"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Último uso %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket Cache:</strong> Las acciones en lote están desactivadas porque se han listado más de %d elementos. Para volver a activar la edición por lotes, ajusta la opción «Número de elementos» en «Opciones de pantalla»."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "No hay eventos cron que coincidan."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Actualmente no hay eventos cron programados."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "No repetitivo"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "Hace %s"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Ejecutar ahora"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrencia"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "A continuación, programación (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "ahora"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconocido (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Cada 15 días"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Una vez al mes"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Una vez por hora"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Ya recibido. Intenta de nuevo en unos minutos"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Otro proceso cron está ejecutando wp-cron.php actualmente"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "No hay evento programado listo para ejecutarse"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Gancho de evento no encontrado %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Solicitud no válida para evento único"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "La ejecución del recolector de basura se completó."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Archivo de caché total"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Caché total ignorado"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Limpieza total de caché"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Limpieza de caché obsoleto"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Límite de precarga de limpieza"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Caducidad de limpieza de caché"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Límite de disco de limpieza de caché"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Límite de archivos de limpieza de caché"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "TTL máximo de limpieza de caché"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Límite de archivos de caché"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "TTL máximo de caché"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Proceso bloqueado. El recolector de basura está en proceso. Intenta de nuevo en unos segundos."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "Ejecutando el recolector de basura. Espera, por favor..."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Ejecución de la optimización de la base de datos completada."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Ejecutando la optimización de la base de datos. Espera, por favor..."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Ejecución de las estadísticas de caché completada."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Archivo total"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Tamaño del objeto"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "Ejecutando las estadísticas de caché. Por favor, espera.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "Ejecutando el evento cron. Por favor, espera.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Se vació la caché de traducciones. Caché total vaciada: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "Vaciando la caché de traducciones. Por favor, espera.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No se pudo vaciar la caché de traducciones. El Drop-in object-cache.php de Docket Cache está inactivo."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Se vació la caché del menú. Caché total vaciada: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "Vaciando la caché del menú. Por favor, espera.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No se pudo vaciar la caché del menú. El Drop-in object-cache.php de Docket Cache está inactivo."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Se vació la caché avanzada de entradas. Caché total vaciada: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "Vaciando la caché avanzada de entradas. Por favor, espera.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No se pudo vaciar el caché avanzado de entradas. El Drop-in object-cache.php de Docket Cache está inactivo."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Se vació el dato transitorio. Caché total vaciado: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Vaciando dato transitorio. Espera por favor.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No se pudo vaciar el dato transitorio. El Drop-in object-cache.php de Docket Cache está inactivo."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Se vació el precaché. Caché total vaciado: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Vaciando precaché. Espera por favor.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No se pudo vaciar el precaché de objetos. El Drop-in object-cache.php de Docket Cache está inactivo."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "Error al actualizar el archivo wp-config.php."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "Actualización del archivo wp-config.php correcta"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "Este comando no es compatible con Bedrock. Instala manualmente el código de ejecución."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "No se pudo quitar el código de ejecución."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "El código de ejecución se ha quitado."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "Este comando no es compatible con Bedrock. Por favor, quita manualmente el código de ejecución."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "El evento cron se ha restablecido."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "Restableciendo el evento cron. Por favor espera."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "El bloqueo se ha quitado."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Se vació la caché. Total de caché vaciada: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "La caché está vacía, no es necesario vaciarla."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Proceso abortado. La caché de objetos no se ha vaciado por completo. Se superó el tiempo máximo de ejecución de %d segundos."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "Vaciando la caché. Por favor espera."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "No se pudo actualizar el dependiente de caché de objetos."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "Se actualizó el dependiente de caché de objetos y se activó el caché de objetos de Docket."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "No se pudo desactivar el caché de objetos."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Caché de objetos desactivado."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "Se encontró un dependiente de caché de objetos desconocido. Para usar Docket, ejecuta: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "No se encontró ningún dependiente de caché de objetos."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "No se pudo activar el caché de objetos."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Caché de objetos activado."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "Se encontró un dependiente de caché de objetos desconocido. Para usar el caché de objetos de Docket, ejecuta: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "El caché de objetos de Docket ya está activado."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "Ajustes de cabecera Expect de solicitudes HTTP"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Caché de entradas para cualquier tipo de contenido"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Caché avanzada de entradas"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "Desactivar WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "Desactivar concatenación de scripts de administración de WP"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "Deshabilita la actualización automática del núcleo de WP"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "Registro de depuración de WP"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "Visualización de depuración de WP"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "Depuración de WP"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Limpieza de ediciones de imágenes"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Deshabilitar la actualización e instalación de plugins / temas"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Deshabilitar el editor de plugins / temas"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Papelera"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revisiones de entradas"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Intervalo de guardado automático"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "Limitar solicitudes HTTP de la administración de WP"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Retener transitorios en la base de datos"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Excluir datos de objeto vacío"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Excluir caché obsoleta"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Quitar automáticamente la caché obsoleta"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Verificación de límite de archivos en tiempo real"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Vaciar OPcache durante la desactivación"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Vaciar caché de objetos durante la desactivación"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Suspender caché de objetos"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Desactivar entrada por correo electrónico"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Desactivar verificación de Serve Happy"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Desactivar verificación de Browse Happy"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "Desactivar feed de eventos y noticias de WP en el Escritorio"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "Desactivar contraseñas de aplicación de WP"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "Desactivar mapa del sitio de WP"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "Desactivar carga diferida de WP"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "Desactivar feed de WP"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "Desactivar incrustación de WP"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "Desactivar emoji de WP"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "Desactivar basura de cabecera de WP"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "Desactivar XML-RPC / Pingbacks"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Limitar acciones de edición por lotes"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "Optimizar consulta de WP"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Verificación crítica de versiones"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Actualización automática de Docket Cache"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Botón de acción adicional para vaciar caché"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Botón de acción del recolector de basura"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Estadísticas de caché de objetos"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "Visor de OPcache"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Servicio Cronbot"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Optimizar tablas de la base de datos"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "Suspender la carga automática de opciones de WP"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Cargador de páginas de administración"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Evitar que los robots rastreen enlaces de añadir al carrito"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "Desactivar fragmentos del carrito de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Desactivar página de extensiones de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Desactivar Escritorio de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Desactivar widget clásico de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Desactivar administración de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Ajustes varios de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Ajustes de entradas con programación fallida"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Ajustes varios de rendimiento"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "Caché de traducciones de WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Precarga de caché de objetos"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Optimizar consultas de conteo de términos"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "Caché del menú de WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Precarga de caché de página de administración"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo del registro"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Por favor espera.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Conviértete en patrocinador"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Financia Docket Cache con un pago único o periódico para apoyar nuestros esfuerzos de desarrollo de código abierto."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "PATROCINADOR"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar reseña"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Escribe una reseña de tu experiencia usando este plugin."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "OPINIÓN"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Para ajustar el comportamiento del plugin y gestionar a través de una línea de comandos."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOCUMENTACIÓN"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Actualizar código de ejecución"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Instalar código de ejecución"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "Código para manejar las constantes de WordPress."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Código de ejecución"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer a los valores por defecto"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Restablecer toda la configuración a los valores por defecto."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Restablecer configuración"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Vaciar caché de traducciones"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Quitar archivos de caché de traducciones."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Archivos de caché de traducciones"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Vaciar caché del menú"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Quitar archivos de caché del menú."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Archivos de caché del menú"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Vaciar caché de datos transitorios"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Quitar archivos de caché de datos transitorios."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Archivos de caché de datos transitorios"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Vaciar precaché de objetos"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Quitar archivos de precaché de caché de objetos."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Archivos de precaché de objetos"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Vaciar caché avanzada de entradas"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Quitar archivos de caché avanzada de entradas."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Archivos de caché avanzada de entradas"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "todos"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Para el sitio:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Limpiar revisiones, borrador automático, papelera."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Limpiar entrada"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Ruta de configuración"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Configuración con permisos de escritura"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Directorio de caché de fragmentos"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Ruta de caché"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Límite de disco de caché"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Límite de archivos de caché"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Caché con permisos de escritura"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Archivo de envoltura directa"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Envoltura directa disponible"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Envoltura de uso directo"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Archivo Drop-in"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Drop-in con permisos de escritura"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Archivo de bloqueo de red"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Red principal"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP Multi Red"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP Multi Sitio"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria del escritorio de WP"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria de la portada de WP"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria de PHP"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Caché de objetos"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "Estadísticas de OPcache de WP"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Estadísticas de OPcache de objetos"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Estadísticas de caché de objetos"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Proxy web"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Filtrar archivos en caché"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Todos los elementos"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 elementos"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 elementos"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 elementos"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Archivos obsoletos"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Otros archivos"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "Archivos OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Mostrar configuración"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Ruta de caché de archivos"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Solo caché de archivos"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Desperdicio actual"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Memoria desperdiciada"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Memoria libre"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Memoria usada"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de memoria"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Proporción de fallos en lista negra"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Fallos en lista negra"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Tasa de aciertos"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Claves máximas en caché"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Claves en caché"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Archivos en caché"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Fallos de caché"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Aciertos de caché"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "La ruta local de este sitio ha sido bloqueada por la configuración de OPcache, lo que impide que se almacene en caché."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "No hay datos disponibles. La función opcache_get_status está desactivada en la configuración de PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "Error al cargar OPcacheList()"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache no disponible."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "Uso de OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "No establecido"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Directivas"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "No hay datos disponibles. La función opcache_get_configuration está desactivada en la configuración de PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "Configuración de OPcache"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Vaciar registro"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "DESCENDENTE"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "ASCENDENTE"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "ÚLTIMO"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "PRIMERO"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Vaciar"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Tamaño del registro"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Tamaño de caché"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Datos no disponibles"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Índice de caché"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Archivo de registro"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Registrar todo"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Formato del sitio"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Hora local (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Vista de caché"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Registro de caché"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Nombres de ganchos de filtro"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Ejecutar todo ahora"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Ejecutar evento programado"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Eventos de cron para el sitio"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Eventos de cron"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr ""

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Ping de prueba"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Siguiente ping esperado"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Último ping recibido"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "No conectado"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Estado del servicio"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "Error al cargar EventList()"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opciones del plugin"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Interfaz de administración"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Opciones de almacenamiento"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Vacío en 30 días"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Vacío en 14 días"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Vaciar en 7 días"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Sin límite"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Limitar a 5 revisiones"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Limitar a 3 revisiones"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Cada 5 minutos"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Cada minuto"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Opciones de ejecución"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP Tweaks"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Ajustes de Woo"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Diario"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr ""

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optimizaciones"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Opciones de caché"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Opciones de destacar"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Ejecutar recolector de basura"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Ejecutar la tarea del recolector de basura."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Recolector de basura"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Activar caché de objetos"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Desactivar caché de objetos"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Envoltura de Drop-In no disponible."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Activar / Desactivar el uso del Drop-In."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Drop-In de caché de objetos"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "Vaciar OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "Restablecer el uso de OPcache."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Vaciar caché de objetos"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Quitar todos los archivos de caché."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Archivos de caché de objetos"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Un caché de objetos persistente almacenado como código PHP plano, acelera el almacenamiento en caché con el backend de OPcache."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"