# Translation of Plugins - Docket Cache in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:14:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s configurat per habilitar."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s configurat per buidar en %2$s dies."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s ha establert el límit a %2$s revisions."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s configurat sense límit."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s configurat per cada minut."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s configurat per cada %2$s minuts."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s configurat per desactivar."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s es restableix al valor predeterminat de WordPress."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "No hi ha informació disponible"

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Per defecte, cURL envia la capçalera \"Expect\" tot el temps, cosa que afecta greument el rendiment. Activeu aquesta opció per enviar-la només si el cos és més gran d'1 MB."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Permet que la memòria cau avançada d'entrades emmagatzemi qualsevol tipus de contingut."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Emmagatzema a la memòria cau les consultes de WordPress per a una entrada, cosa que resulta en una recuperació de dades més ràpida i una càrrega de treball reduïda a la base de dades. Per defecte, només per als tipus de contingut integrats."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Activeu aquesta opció per desactivar el pseudo-cron de WordPress. Activeu-la només si el vostre lloc ja està configurat amb un cron real."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Activeu aquesta opció per desactivar la compressió i concatenació dels scripts i CSS de l'administració de WordPress."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Aquesta opció desactivarà totes les actualitzacions del nucli."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Activeu aquesta opció per registrar informació de depuració."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Activeu aquesta opció per imprimir informació de depuració."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Activeu aquesta opció per activar la depuració de WordPress."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "Per defecte, WordPress crea un nou conjunt d'imatges cada vegada que editeu una imatge i en restaureu l'original. Deixa totes les edicions al servidor. Activeu aquesta opció per canviar aquest comportament."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Aquesta opció bloquejarà que els usuaris puguin utilitzar la funcionalitat d'instal·lació/actualització d'extensions i temes des de l'àrea d'administració de WordPress."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Aquesta opció desactivarà completament l'ús de l'editor d'extensions i temes. Si aquesta opció està activada, no es pot editar cap fitxer d'extensió o tema."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Aquesta opció us permet canviar el nombre de dies abans que WordPress suprimeixi permanentment entrades, pàgines, fitxers adjunts i comentaris de la paperera. El valor per defecte és 30 dies. No hi ha cap alerta de confirmació quan algú fa clic a «Suprimir permanentment» si aquesta opció està configurada a «Desactivar la paperera»."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "La revisió d'entrada és una còpia de cada edició feta a una entrada o pàgina, que permet la possibilitat de tornar a una versió anterior. No obstant, tenir massa revisions pot crear un impacte negatiu en el rendiment de la base de dades. Canviar aquest comportament pot reduir l'ús de recursos del servidor."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress per defecte desa automàticament un esborrany cada 1 minut quan s'edita o es crea una nova entrada. Canviar aquest comportament pot reduir l'ús de recursos del servidor."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress per defecte converteix els Transients com a memòria cau d'objectes persistent quan està disponible. Activeu aquesta opció per persistir els Transients a la base de dades."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "Limitar les sol·licituds HTTP al WP Admin."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Activeu aquesta opció per excloure les memòries cau buides de ser emmagatzemades al disc. Activeu-la només si teniu un problema amb els límits d'inodes."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Activeu aquesta opció per excloure la memòria cau obsoleta creada per WordPress, WooCommerce i altres de ser emmagatzemada al disc. Activeu-la només si teniu un problema amb els límits d'inodes."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Activeu aquesta opció per permetre que el recollidor d'escombraries elimini immediatament la memòria cau obsoleta abandonada per WordPress, WooCommerce i altres després de fer la invalidació de la memòria cau."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Activeu aquesta opció per dividir els fitxers de memòria cau en directoris més petits per evitar un nombre excessiu de fitxers de memòria cau en un sol directori. Activeu-la només si teniu dificultats per netejar la memòria cau manualment o experimenteu alentiments quan la memòria cau es fa massa gran."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Activeu aquesta opció per permetre que Docket Cache supervisi el límit de fitxers de memòria cau en temps real."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "El nombre màxim de fitxers de memòria cau que es poden emmagatzemar al disc. El recollidor d'escombraries alliberarà el fitxer de memòria cau quan sigui activat per WP Cron."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Mida màxima de l'emmagatzematge de memòria cau al disc. El recollidor d'escombraries eliminarà el fitxer de memòria cau per alliberar espai d'emmagatzematge."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Buida l'OPcache en desactivar/desinstal·lar."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Buida la memòria cau d'objectes en desactivar/desinstal·lar."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Permet que Docket Cache comprovi qualsevol versió futura crítica que requereixi eliminar fitxers de memòria cau després de fer les actualitzacions, amb l'objectiu d'evitar errors."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Activa les actualitzacions automàtiques d'extensions per a Docket Cache."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Activa el botó d'acció addicional de Buidar la memòria cau a la pàgina de configuració."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Activa el botó d'acció del Garbage Collector a la pàgina de resum."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Mostra les estadístiques de la memòria cau d'objectes a la pàgina de resum."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Mostra el carregador de pàgines en carregar pàgines d'administrador."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Precarrega la memòria cau d'objectes obtenint pàgines relacionades amb l'administrador."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Activa aquesta opció per desactivar la funcionalitat d'entrada per correu electrònic."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Activa aquesta opció per desactivar la sol·licitud HTTP de Serve Happy, que comprova si l'usuari necessita actualitzar PHP."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Activa aquesta opció per desactivar les sol·licituds HTTP de Browse Happy, que comproven si l'usuari necessita una actualització del navegador."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Desactiva el canal de Notícies i Esdeveniments de WordPress al tauler."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "Desactivar la funcionalitat de Contrasenyes d'aplicació de WordPress."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "Desactivar la funcionalitat de Generació automàtica de mapa del lloc de WordPress."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "Desactivar la funcionalitat de Càrrega diferida de WordPress."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "Desactivar la funcionalitat d'Incrustar de WordPress."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "Desactivar la funcionalitat de Canal de WordPress."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "Desactivar la funcionalitat d'Emoji de WordPress."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Eliminar les funcionalitats de WordPress relacionades amb la capçalera HTML, com ara generadors de metadades i enllaços de canals, per reduir la mida de la pàgina."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "Desactivar les funcionalitats relacionades amb XML-RPC i Pingbacks de WordPress."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Aquesta opció afegirà regles a robots.txt per evitar que els robots rastregin enllaços d'afegir a la cistella."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "Eliminar la pàgina d'Extensions de WooCommerce que inclou la pàgina de Les meves subscripcions."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "Elimina els fragments de cistella de WooCommerce."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "Elimina la caixa de metadades de WooCommerce al tauler de WordPress."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "Desactiva la característica de ginys clàssics de WooCommerce."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "La pàgina d'administració o anàlisi de WooCommerce és una nova interfície basada en JavaScript per gestionar botigues. Activa aquesta opció per desactivar qualsevol característica relacionada."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Ajustos diversos de WooCommerce. Inclou rendiment, seguretat i experiència d'usuari."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Ajustos diversos de WordPress. Inclou rendiment, seguretat i experiència d'usuari."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Corregeix l'error de planificació perduda de WordPress després de planificar una entrada de blog futura."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "Redueix la mida de la càrrega automàtica d'opcions excloent les opcions que no són de WordPress de la càrrega automàtica."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache optimitzarà les taules de la base de dades de WordPress utilitzant sintaxi SQL d'optimització en moments planificats."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Millora el rendiment de l'actualització del recompte de paraules de l'entrada."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Activeu aquesta opció per desactivar les accions d'edició en massa en arribar al límit d'elements indicat. Per defecte, el límit d'edició en massa es fixa en 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache intentarà optimitzar la consulta principal de WordPress quan aquesta opció estigui habilitada."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "Milloreu el rendiment de la funció de traducció de WordPress."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Augmenteu el rendiment de la memòria cau carregant objectes de memòria cau de manera primerenca basant-se en l'URL actual."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "Emmagatzemar a la memòria cau el menú de navegació dinàmic de WordPress."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer us permet veure l'estat i l'ús de l'OPcache."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "El registre de memòria cau pretén proporcionar informació sobre com funciona la memòria cau. Per raons de rendiment i seguretat, desactiveu-lo si ja no és necessari."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "El Cronbot és un servei extern que fa ping al vostre lloc web cada hora per mantenir actiu el Cron de WordPress."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Desinstal·lar"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Instal·lar"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "O cliqueu <strong>Instal·lar</strong> per actualitzar-lo ara. Cliqueu <strong>Desinstal·lar</strong> per eliminar el codi."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Per actualitzar: Copieu i inseriu el codi següent després de <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Per actualitzar: Copieu i inseriu el codi següent abans de <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Per desinstal·lar: Cerqueu el codi següent i elimineu-lo manualment."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "O cliqueu <strong>Instal·lar</strong> per actualitzar-lo ara."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Per instal·lar: Copieu i inseriu el codi següent després de <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Per instal·lar: Copieu i inseriu el codi següent abans de <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> requereix actualitzar el fitxer <code>%s</code> per gestionar les opcions en temps d'execució.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No s'ha pogut buidar la memòria cau transitòria. El fitxer object-cache.php de Docket Cache està inactiu."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "La memòria cau transitòria s'ha buidat."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "La memòria cau avançada d'entrades s'ha buidat."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "La precàrrega d'objectes s'ha buidat."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No s'ha pogut buidar la memòria cau de traducció. El complement Docket Cache object-cache.php Drop-in està inactiu."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "La memòria cau de traducció s'ha buidat."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No s'ha pogut buidar la memòria cau del menú. El complement Docket Cache object-cache.php Drop-in està inactiu."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "La memòria cau del menú s'ha buidat."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "L'entrada ja s'ha netejat. Torneu-ho a provar en uns segons."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "No s'ha pogut netejar l'entrada."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "Per a %d llocs"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Esborranys automàtics"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Neteja de l'entrada correcta"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "No s'ha pogut reinicialitzar la configuració."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Reinicialització de tota la configuració correcta."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "Actualització del fitxer wp-config.php correcta."

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "No s'ha pogut executar el recollidor d'escombraries."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Execució del recollidor d'escombraries correcta"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "No s'ha pogut executar la sol·licitud d'acció. Torneu-ho a provar."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s requereix que s'instal·li codi en temps d'execució. Aquesta actualització no té efectes."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "El fitxer robots.txt físic existeix. Aquesta actualització només funciona amb el fitxer virtual robots.txt del WordPress."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "La constant %s ja està definida o existeix al fitxer wp-config.php. Aquesta actualització no té efectes."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'opció %s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s actualitzat."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s establert a %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s es restableix al valor per defecte."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Desactivat."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Activat."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "No s'ha pogut executar el cron."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "S'han executat un total de %d esdeveniments cron"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "S'ha executat correctament l'esdeveniment %s"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Execució del cron correcta."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong de %s : connectat."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong de %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot no ha pogut desconnectar."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot desconnectat."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot no ha pogut connectar%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot connectat."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Procés bloquejat. S'està esborrant l'OPcache. Torneu-ho a provar en uns segons."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "No s'ha pogut esborrar l'OPcache, la funció opcache_reset està desactivada a la configuració de PHP."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache ja s'ha esborrat. Torneu-ho a provar en uns segons."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "L'OPcache no s'ha pogut buidar."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "L'OPcache s'ha buidat."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "El fitxer de memòria cau no s'ha pogut buidar."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "El fitxer de memòria cau s'ha buidat."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "El registre de memòria cau no s'ha pogut buidar."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "El registre de memòria cau s'ha buidat."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "O elimineu manualment el directori de memòria cau: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "O executeu l'ordre WP-CLI \"wp cache flush\"."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Premeu el botó \"Buida la memòria cau d'objectes\" repetidament fins que estigui completament buidada."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Premeu el botó \"Desactivar la memòria cau d'objectes\"."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Alternativament, podeu provar de buidar la memòria cau fent:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "S'ha buidat la memòria cau total"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "S'ha buidat la memòria cau d'objectes."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Opció"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocina"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Documentació"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Versió %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "La característica de memòria cau d'objectes s'ha desactivat en temps d'execució."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "S'ha trobat un fitxer Drop-In object-cache.php desconegut. Feu clic a <strong>Instal·la</strong> per utilitzar <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Instal·la</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Descarta</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr ""

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "El registre està buit. No hi ha dades disponibles."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "L'extensió Docket Cache requereix PHP 7.2.5 o superior."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Només memòria cau de fitxers"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Desactivat en temps d'execució."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "No hi ha fitxers en memòria cau OPcache coincidents."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "Elements OPcache no disponibles."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Mida del fitxer"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Darrer ús %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Memòria cau de Docket:</strong> Les accions en massa estan desactivades perquè s'han llistat més de %d elements. Per tornar a habilitar l'edició en massa, ajusteu el paràmetre \"Nombre d'elements\" a \"Opcions de pantalla\"."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "No hi ha esdeveniments cron coincidents."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Actualment no hi ha esdeveniments cron programats."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "No repetitiu"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "Fa %s"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Executa ara"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrència"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Acció"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Ganxo"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Propera planificació (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "ara"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconegut (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Cada 15 dies"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Una vegada al mes"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Una vegada per hora"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Cada 30 minuts"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Ja rebut. Torneu-ho a provar en uns minuts"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Un altre procés cron està executant wp-cron.php actualment"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "No hi ha cap esdeveniment programat a punt per executar-se"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Ganxo d'esdeveniment no trobat %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Sol·licitud no vàlida per a un sol esdeveniment"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "L'execució del recollidor de residus s'ha completat."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Fitxer total de memòria cau"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Total de memòria cau ignorada"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Neteja total de memòria cau"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Neteja de memòria cau obsoleta"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Límit de precàrrega de neteja"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Caducitat de neteja de memòria cau"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Límit de disc de neteja de memòria cau"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Límit de fitxers de neteja de memòria cau"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Neteja de memòria cau MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Límit de fitxers de la memòria cau"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "TTL màxim de la memòria cau"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Procés bloquejat. El recollidor de residus està en procés. Torneu-ho a provar en uns segons."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "Executant el recollidor de residus. Espereu..."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Execució de l'optimització de la base de dades completada."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Executant l'optimització de la base de dades. Espereu..."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Execució de les estadístiques de la memòria cau completada."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Total de fitxers"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Mida del fitxer"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Mida de l'objecte"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "S'estan executant les estadístiques de memòria cau. Espereu.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "S'està executant l'esdeveniment de cron. Espereu.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "S'ha buidat la memòria cau de traducció. Total de memòria cau buidada: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "S'està buidant la memòria cau de traducció. Espereu.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No s'ha pogut buidar la memòria cau de traducció. El fitxer object-cache.php de Docket Cache està inactiu."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "S'ha buidat la memòria cau del menú. Total de memòria cau buidada: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "S'està buidant la memòria cau del menú. Espereu.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No s'ha pogut buidar la memòria cau del menú. El fitxer object-cache.php de Docket Cache està inactiu."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "S'ha buidat la memòria cau d'entrades avançada. Total de memòria cau buidada: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "S'està buidant la memòria cau d'entrades avançada. Espereu.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No s'ha pogut buidar la memòria cau avançada d'entrades. El complement Docket Cache object-cache.php està inactiu."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "S'ha buidat la dada transitòria. Total de memòria cau buidada: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "S'està buidant la dada transitòria. Espereu.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No s'ha pogut buidar la dada transitòria. El complement Docket Cache object-cache.php està inactiu."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "S'ha buidat la memòria cau prèvia. Total de memòria cau buidada: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "S'està buidant la memòria cau prèvia. Espereu.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "No s'ha pogut buidar la memòria cau prèvia d'objectes. El complement Docket Cache object-cache.php està inactiu."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el fitxer wp-config.php."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "S'ha actualitzat correctament el fitxer wp-config.php"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "Aquesta ordre no admet Bedrock. Instal·leu manualment el codi d'execució."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "No s'ha pogut eliminar el codi en temps d'execució."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "S'ha eliminat el codi en temps d'execució."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "Aquesta ordre no admet Bedrock. Elimineu manualment el codi en temps d'execució."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "S'ha reinicialitzat l'esdeveniment cron."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "S'està reinicialitzant l'esdeveniment cron. Espereu.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "S'ha eliminat el bloqueig."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "S'ha buidat la memòria cau. Total de memòria cau buidada: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "La memòria cau està buida, no cal buidar-la."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Procés avortat. La memòria cau d'objectes no s'ha buidat completament. S'ha superat el temps màxim d'execució de %d segons."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "S'està buidant la memòria cau. Espereu.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el Drop-In de memòria cau d'objectes."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "S'ha actualitzat el Drop-In de memòria cau d'objectes i s'ha habilitat la memòria cau d'objectes Docket."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "No s'ha pogut deshabilitar la memòria cau d'objectes."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Memòria cau d'objectes deshabilitada."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "S'ha trobat un Drop-In de memòria cau d'objectes desconegut. Per utilitzar Docket, executa: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "No s'ha trobat cap Drop-In de memòria cau d'objectes."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "No s'ha pogut habilitar la memòria cau d'objectes."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Memòria cau d'objectes habilitada."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "S'ha trobat un Drop-In de memòria cau d'objectes desconegut. Per utilitzar la memòria cau d'objectes Docket, executa: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "La memòria cau d'objectes Docket ja està habilitada."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "Ajustos de la capçalera Expect de sol·licituds HTTP"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Memòria cau d'entrades per a qualsevol tipus de contingut"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Memòria cau avançada d'entrades"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "Desactiva el WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "Desactiva la concatenació de scripts de WP-Admin"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "Desactiva l'actualització automàtica del nucli de WP"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "Registre de depuració WP"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "Visualització de depuració WP"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "Depuració WP"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Neteja d'edicions d'imatges"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Desactivar l'actualització i instal·lació d'extensions/temes"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Desactivar l'editor d'extensions/temes"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Paperera"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revisions d'entrades"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Interval de desat automàtic"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "Limitar peticions HTTP de WP-Admin"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Conservar transitoris a la base de dades"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Excloure dades d'objecte buides"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Excloure la memòria cau obsoleta"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Eliminar automàticament la memòria cau obsoleta"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Comprovació de límit de fitxers en temps real"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Buida la memòria cau OPcache durant la desactivació"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Buida la memòria cau d'objectes durant la desactivació"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Suspendre la memòria cau d'objectes"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Desactivar Entrada per correu electrònic"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Desactivar la comprovació de Serve Happy"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Desactivar la comprovació de Browse Happy"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "Desactivar el tauler de canals d'esdeveniments i notícies WP"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "Desactivar Contrasenyes d'aplicació WP"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "Desactivar Mapa del lloc WP"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "Desactivar càrrega diferida WP"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "Desactivar canal WP"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "Desactivar incrustació WP"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "Desactivar emojis WP"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "Desactivar escombraries de capçalera WP"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "Desactivar XML-RPC / Pingbacks"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Limitar accions d'edició en massa"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "Optimitzar la consulta WP"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Comprovació crítica de versions"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Actualització automàtica de la memòria cau Docket"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Botó d'acció addicional de buidatge de memòria cau"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Botó d'acció del recollidor de residus"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Estadístiques de dades de memòria cau d'objectes"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "Visor d'OPcache"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Servei Cronbot"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Optimitzar taules de base de dades"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "Suspendre la càrrega automàtica d'opcions de WP"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Carregador de pàgina d'administració"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Evitar que els robots rastregin enllaços d'afegir a la cistella"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "Desactivar fragments de cistella de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Desactivar la pàgina d'extensions de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Desactivar el tauler de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Desactivar el giny clàssic de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Desactivar l'administració de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Ajustos diversos de WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Ajustos de planificació d'entrades perdudes"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Ajustos de rendiment diversos"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "Memòria cau de traduccions de WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Precàrrega de memòria cau d'objectes"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Optimitzar consultes de recompte de termes"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "Memòria cau del menú de WordPress"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Precàrrega de la memòria cau de la pàgina d’administració"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Marca de temps del registre"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Espereu…"

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Converteix-te en patrocinador"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Finança Docket Cache amb un pagament únic o recurrent per donar suport als nostres esforços de desenvolupament de codi obert."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "PATROCINADOR"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar opinió"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Escriu una opinió sobre la teva experiència amb aquesta extensió."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "OPINIÓ"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Per ajustar el comportament de l'extensió i gestionar-ho mitjançant una línia d'ordres."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOCUMENTACIÓ"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Actualitzar el codi d'execució"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Instal·lar el codi d'execució"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "Codi per gestionar les constants de WordPress."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Codi d'execució"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Reinicialitzar als valors per defecte"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Reinicialitzar tota la configuració als valors per defecte."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Reinicialitzar configuració"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Buidar memòria cau de traducció"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Eliminar fitxers de memòria cau de traducció."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Fitxers de memòria cau de traducció"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Buidar memòria cau del menú"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Eliminar fitxers de memòria cau del menú."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Fitxers de memòria cau del menú"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Buidar memòria cau de dades transitòries"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Eliminar fitxers de memòria cau de dades transitòries."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Fitxers de memòria cau de dades transitòries"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Buida la precàrrega d'objectes"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Elimina els fitxers de precàrrega de memòria cau d'objectes."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Fitxers de precàrrega d'objectes"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Buida la memòria cau avançada d'entrades"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Elimina els fitxers de memòria cau avançada d'entrades."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Fitxers de memòria cau avançada d'entrades"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "totes"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Per al lloc:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Neteja de revisions, esborranys automàtics i paperera."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Neteja d'entrades"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Camí de configuració"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Config editable"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Directori de memòria cau de fragments"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Camí de memòria cau"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Límit de disc de memòria cau"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Límit de fitxers de memòria cau"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Memòria cau editable"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Fitxer del Wrapper integrat"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Wrapper integrat disponible"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Utilitzar Wrapper integrat"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Fitxer Drop-in"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Drop-in Escriptible"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Fitxer de bloqueig de xarxa"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Xarxa principal"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP Multi Network"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP Multi Lloc"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "Límit de memòria del backend de WP"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "Límit de memòria del frontend de WP"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Límit de memòria PHP"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Memòria cau d'objectes"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "Estadístiques d'OPcache de WP"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Estadístiques d'OPcache d'objectes"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Estadístiques de memòria cau d'objectes"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Resum"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Proxy web"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Filtrar fitxers en memòria cau"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Tots els elements"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 Elements"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 elements"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 elements"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Tots"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Fitxers obsolets"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Altres fitxers"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "Fitxers OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Mostra la configuració"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Estadístiques"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Camí de la memòria cau de fitxers"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Només memòria cau de fitxers"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Malbaratament actual"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Memòria malbaratada"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Memòria lliure"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Memòria utilitzada"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Ús de memòria"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Proporció de fallades de llista negra"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Fallades de llista negra"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Taxa d'encerts"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Claus en memòria càtxe màximes"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Claus a la memòria cau"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Fitxers a la memòria cau"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Fallades de memòria cau"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Encerts de memòria cau"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "El camí local d'aquest lloc ha estat inclòs a la llista negra per la configuració d'OPcache, cosa que impedeix que es guardi a la memòria cau."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "No hi ha dades disponibles. La funció opcache_get_status està desactivada a la configuració de PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "No s'ha pogut carregar OPcacheList()"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache no disponible."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "Ús de la memòria cau OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "No establert"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Directives"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Versió"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "No hi ha dades disponibles. La funció opcache_get_configuration està desactivada a la configuració de PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "Configuració d'OPcache"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitzar"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Buidar registre"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "DESCENDENT"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "ASCENDENT"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "ÚLTIM"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "PRIMER"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Veure"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Tancar"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Buidar"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Mida del registre"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Mida de la memòria cau"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Dades no disponibles"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Índex de memòria cau"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Fitxer de registre"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Registra-ho tot"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Format del lloc"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Hora local (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de temps"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Vista de memòria cau"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Registre de memòria cau"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Filtra noms de ganxo"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Executa-ho tot ara"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Executar esdeveniment programat"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Esdeveniments de cron per al lloc"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Esdeveniments de cron"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Connectar"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Ping de prova"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnectar"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Pròxim ping esperat"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Últim ping rebut"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "No connectat"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Estat del servei"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "No s'ha pogut carregar EventList()"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opcions de l'extensió"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Interfície d'administració"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Opcions d'emmagatzematge"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Buit en 30 dies"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Buit en 14 dies"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Empty In 7 Days"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "No Limit"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Limit to 5 Revisions"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Limit to 3 Revisions"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Disable"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Every 15 Minutes"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Every 5 Minutes"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Every Minute"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Runtime Options"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP Tweaks"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Ajustos de Woo"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualment"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optimitzacions"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Opcions de memòria cau"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Opcions de característica"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Executa el recollidor de brossa"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Executa la tasca del recollidor de brossa."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Recollidor de brossa"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Activa la memòria cau d'objectes"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Desactiva la memòria cau d'objectes"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Wrapper del Drop-In no disponible."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Activa / Desactiva l'ús del Drop-In."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Drop-In de la memòria cau d'objectes"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "Buida la memòria cau OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "Reinicialitzar l'ús de la memòria cau OPcache."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Buida la memòria cau d'objectes"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Eliminar tots els fitxers de memòria cau."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Fitxers de memòria cau d'objectes"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Accions"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "Una memòria cau d'objectes persistent emmagatzemada com a codi PHP pla, accelera la memòria cau amb el backend OPcache."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"