# Translation of Plugins - Docket Cache in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:13:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "تم تعيين %s على تفعيل."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "تم تعيين %1$s على فارغ خلال %2$s يوم."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "تم تعيين حد %1$s على %2$s مراجعة."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "تم تعيين %s بدون حد."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "تم تعيين %s على كل دقيقة."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "تم تعيين %1$s على كل %2$s دقيقة."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s تم ضبطه على التعطيل."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s يعود إلى الإعداد الافتراضي لووردبريس."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "لا توجد معلومات متاحة."

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "افتراضيًا، يرسل cURL ترويسة \"Expect\" طوال الوقت مما يؤثر بشدة على الأداء. قم بتفعيل هذا الخيار لإرسالها فقط إذا كان حجم النص أكبر من 1 ميجابايت."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "السماح للتخزين المؤقت المتقدم للمقالات بتخزين أي نوع محتوى مؤقتًا."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "تخزين استعلامات ووردبريس المؤقتة لمقالة مما يؤدي إلى استرجاع أسرع للبيانات وتقليل عبء عمل قاعدة البيانات. افتراضيًا فقط لأنواع المحتوى المضمنة."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "تفعيل هذا الخيار لتعطيل الكرون الزائف في ووردبريس. قم بتفعيله فقط إذا كان موقعك مُعدًا بالفعل باستخدام كرون حقيقي."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "تفعيل هذا الخيار لتعطيل ضغط ودمج نصوص وCSS الخاصة بلوحة تحكم ووردبريس."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "سيؤدي هذا الخيار إلى تعطيل جميع التحديثات الأساسية."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "تفعيل هذا الخيار لتسجيل معلومات التصحيح."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار لطباعة معلومات التصحيح."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار لتشغيل تصحيح أخطاء ووردبريس."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "افتراضيًا، يقوم ووردبريس بإنشاء مجموعة جديدة من الصور في كل مرة تقوم فيها بتحرير صورة واستعادة الصورة الأصلية. يترك جميع التعديلات على الخادم. قم بتفعيل هذا الخيار لتغيير هذا السلوك."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "سيمنع هذا الخيار المستخدمين من استخدام وظيفة تثبيت/تحديث الإضافات والقالب من منطقة إدارة ووردبريس."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "سيؤدي هذا الخيار إلى تعطيل استخدام محرر الإضافات والقالب بشكل كامل. إذا تم تفعيل هذا الخيار، فلن يمكن تحرير أي ملف إضافة أو قالب."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "يتيح لك هذا الخيار تغيير عدد الأيام قبل أن يقوم ووردبريس بحذف المقالات والصفحات والمرفقات والتعليقات بشكل دائم من سلة المهملات. الإعداد الافتراضي هو 30 يومًا. لن يكون هناك تنبيه تأكيد عند النقر على \"حذف بشكل دائم\" إذا تم تعيين هذا الخيار على \"تعطيل سلة المهملات\"."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "مراجعة المقالة هي نسخة من كل تحرير يتم إجراؤه على مقالة أو صفحة، مما يتيح إمكانية العودة إلى نسخة سابقة. ومع ذلك، فإن وجود عدد كبير جدًا من المراجعات يمكن أن يؤثر سلبًا على أداء قاعدة البيانات. تغيير هذا السلوك يمكن أن يقلل من استخدام موارد الخادم."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "يقوم ووردبريس افتراضيًا بحفظ مسودة تلقائيًا كل دقيقة واحدة عند تحرير أو إنشاء مقالة جديدة. تغيير هذا السلوك يمكن أن يقلل من استخدام موارد الخادم."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "يقوم ووردبريس افتراضيًا بتحويل البيانات المؤقتة إلى تخزين مؤقت للكائنات عند توفره. قم بتفعيل هذا الخيار لجعل البيانات المؤقتة مستمرة في قاعدة البيانات."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "تحديد طلبات HTTP في لوحة تحكم ووردبريس."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "تفعيل هذا الخيار لاستبعاد التخزين المؤقت الفارغ من التخزين على القرص. قم بتفعيله فقط إذا كنت تواجه مشكلة مع حدود inode."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "تفعيل هذا الخيار لاستبعاد التخزين المؤقت القديم الذي تم إنشاؤه بواسطة ووردبريس وWooCommerce وغيرها من التخزين على القرص. قم بتفعيله فقط إذا كنت تواجه مشكلة مع حدود inode."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "تفعيل هذا الخيار للسماح لـ GC بإزالة التخزين المؤقت القديم الذي تم التخلي عنه بواسطة ووردبريس وWooCommerce وغيرها فورًا بعد إبطال التخزين المؤقت."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "تفعيل هذا الخيار لتقسيم ملفات التخزين المؤقت إلى أدلة أصغر لتجنب العدد المفرط من ملفات التخزين المؤقت في دليل واحد. قم بتفعيله فقط إذا كنت تواجه صعوبة في مسح التخزين المؤقت يدويًا أو تعاني من بطء عندما يصبح التخزين المؤقت كبيرًا جدًا."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "تفعيل هذا الخيار للسماح لـ Docket Cache بمراقبة حد ملف التخزين المؤقت في الوقت الفعلي."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "الحد الأقصى لملف التخزين المؤقت الذي يمكن تخزينه على القرص. سيتم تحرير ملف التخزين المؤقت بواسطة أداة جمع القمامة عند تشغيلها بواسطة WP Cron."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "الحد الأقصى لحجم التخزين المؤقت على القرص. ستقوم أداة جمع القمامة بإزالة ملف التخزين المؤقت لتحرير مساحة التخزين."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت لـ OPcache عند التعطيل / إلغاء التثبيت."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات عند التعطيل / إلغاء التثبيت."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "يسمح لـ Docket Cache بالتحقق من أي نسخة مستقبلية حرجة تتطلب إزالة ملفات التخزين المؤقت بعد إجراء التحديثات، وذلك لتجنب الأخطاء."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "تفعيل التحديثات التلقائية للإضافات لإضافة Docket Cache."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "تفعيل زر إجراء مسح ذاكرة التخزين المؤقت الإضافي في صفحة التهيئة."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "تفعيل زر إجراء جامع القمامة في صفحة النظرة العامة."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "عرض إحصائيات ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات في صفحة النظرة العامة."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "عرض محمل الصفحة عند تحميل صفحات المسؤول."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "تحميل ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات مسبقًا عن طريق جلب الصفحات المتعلقة بالمسؤول."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "تفعيل هذا الخيار لتعطيل وظيفة النشر عبر البريد الإلكتروني."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "تفعيل هذا الخيار لإيقاف طلب واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاص بـ Serve Happy، والذي يتحقق مما إذا كان المستخدم بحاجة إلى تحديث PHP."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "تفعيل هذا الخيار لإيقاف طلبات واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بـ Browse Happy، والتي تتحقق مما إذا كان المستخدم بحاجة إلى تحديث المتصفح."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "تعطيل موجز أخبار وأحداث ووردبريس في لوحة التحكم."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "تعطيل ميزة كلمات مرور التطبيق في ووردبريس."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "تعطيل ميزة إنشاء خريطة الموقع تلقائيًا في ووردبريس."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "تعطيل ميزة التحميل البطيء في ووردبريس."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "تعطيل ميزة التضمين في ووردبريس."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "تعطيل ميزة التغذية في ووردبريس."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "تعطيل ميزة الرموز التعبيرية في ووردبريس."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "إزالة ميزات ووردبريس المتعلقة بترويسة HTML مثل مولدات البيانات الوصفية وروابط التغذية لتقليل حجم الصفحة."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "تعطيل ميزات XML-RPC وتنبيهات ووردبريس ذات الصلة."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "سيضيف هذا الخيار قواعد إلى ملف robots.txt لمنع الروبوتات من زحف روابط إضافة إلى السلة."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "إزالة صفحة إضافات ووكومرس التي تتضمن صفحة اشتراكاتي."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "إزالة أجزاء سلة التسوق في ووكومرس."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "إزالة صندوق ووكومرس الوصفي في لوحة تحكم ووردبريس."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "تعطيل ميزة الودجت التقليدية لووكومرس."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "صفحة إدارة ووكومرس أو التحليلات هي واجهة جديدة تعتمد على جافا سكريبت لإدارة المتاجر. قم بتفعيل هذا الخيار لإيقاف أي ميزة متعلقة بها."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "تعديلات متنوعة لووكومرس. تشمل الأداء والأمان وتجربة المستخدم."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "تعديلات متنوعة لووردبريس. تشمل الأداء والأمان وتجربة المستخدم."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "إصلاح خطأ الجدولة الفائتة في ووردبريس بعد جدولة مقالة مستقبلية في المدونة."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "تقليل حجم تحميل الخيارات التلقائي عن طريق استبعاد الخيارات غير التابعة لووردبريس من التحميل التلقائي."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "سيعمل Docket Cache على تحسين جداول قاعدة بيانات ووردبريس باستخدام صياغة SQL للتحسين في أوقات مجدولة."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "تحسين أداء تحديث عدد عناصر المصطلحات."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار لتعطيل إجراءات التحرير الجماعي عند الوصول إلى حد العناصر المدرجة. افتراضيًا، تم تعيين حد التحرير الجماعي إلى 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "سيحاول Docket Cache تحسين استعلام ووردبريس الأساسي عند تفعيل هذا الخيار."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "تحسين أداء دالة الترجمة في ووردبريس."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "زيادة أداء التخزين المؤقت عن طريق التحميل المبكر للكائنات المخزنة بناءً على عنوان URL الحالي."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "تخزين قائمة التنقل الديناميكية في ووردبريس مؤقتًا."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "عارض OPcache يتيح لك عرض حالة واستخدام OPcache."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "سجل التخزين المؤقت يهدف إلى تقديم معلومات حول كيفية عمل التخزين المؤقت. لأسباب تتعلق بالأداء والأمان، قم بتعطيله إذا لم يعد هناك حاجة إليه."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Cronbot هي خدمة خارجية ترسل إشارة إلى موقعك الإلكتروني كل ساعة للحفاظ على تشغيل Cron في ووردبريس بشكل نشط."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "إلغاء التنصيب"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "تنصيب"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "أو انقر <strong>تنصيب</strong> لتحديثه الآن. انقر <strong>إلغاء التنصيب</strong> لإزالة الكود."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "للتحديث: انسخ وأدرج الكود أدناه بعد <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "للتحديث: انسخ وأدرج الكود أدناه قبل <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "لإلغاء التنصيب: ابحث عن الكود أدناه وقم بإزالته يدويًا."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "أو انقر <strong>تنصيب</strong> لتحديثه الآن."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "للتنصيب: انسخ وأدرج الكود أدناه بعد <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "للتنصيب: انسخ وأدرج الكود أدناه قبل <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> يتطلب تحديث ملف <code>%s</code> للتعامل مع خيارات وقت التشغيل.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "تعذر مسح ذاكرة التخزين المؤقت العابرة. إضافة Docket Cache object-cache.php Drop-in غير نشطة."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "تم مسح ذاكرة التخزين المؤقت العابرة."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "تم مسح ذاكرة التخزين المؤقت المتقدمة للمقالات."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "تم مسح التخزين المؤقت المسبق للكائنات."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "تعذر مسح ذاكرة التخزين المؤقت للترجمة. إضافة Docket Cache object-cache.php Drop-in غير نشطة."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "تم مسح ذاكرة التخزين المؤقت للترجمة."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "تعذر مسح ذاكرة التخزين المؤقت للقائمة. إضافة Docket Cache object-cache.php Drop-in غير نشطة."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "تم مسح ذاكرة التخزين المؤقت للقائمة."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "تم تنظيف المقالة مسبقًا. حاول مرة أخرى بعد بضع ثوانٍ."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "فشل تنظيف المقالة."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "لـ %d موقع"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "المسودات التلقائية"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "تم تنظيف المقالة بنجاح"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "فشل إعادة تعيين الإعدادات."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "تم إعادة تعيين جميع الإعدادات بنجاح"

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "تم تحديث ملف wp-config.php بنجاح."

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "فشل تشغيل جامع القمامة."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "تم تنفيذ جامع القمامة بنجاح"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "فشل تنفيذ طلب الإجراء. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "يتطلب %s تثبيت كود وقت التشغيل. هذا التحديث ليس له أي تأثيرات."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "ملف robots.txt الفعلي موجود. هذا التحديث يعمل فقط مع الملف الافتراضي robots.txt الخاص بووردبريس."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "الثابت %s مُعرّف بالفعل أو موجود في ملف wp-config.php. هذا التحديث ليس له أي تأثير."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "فشل تحديث الخيار %s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "تم تحديث %s."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "تم تعيين %1$s إلى %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s يعود إلى الوضع الافتراضي."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. مُعطّل."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. مُفعّل."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "فشل تشغيل الكرون."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "تم تنفيذ إجمالي %d من أحداث الكرون"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "تم تنفيذ حدث %s بنجاح"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "تم تشغيل cron بنجاح."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "استجابة من %s : متصل."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "استجابة من %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "فشل قطع اتصال Cronbot."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "تم قطع اتصال Cronbot."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "فشل اتصال Cronbot%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "تم الاتصال بـ Cronbot."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "العملية مقفلة. جارٍ مسح ذاكرة OPcache. حاول مرة أخرى بعد بضع ثوانٍ."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "تعذر مسح ذاكرة OPcache، دالة opcache_reset مُعطّلة في إعدادات PHP."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "تم مسح ذاكرة OPcache بالفعل. حاول مرة أخرى بعد بضع ثوانٍ."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "تعذر مسح OPcache."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "تم مسح OPcache."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "تعذر مسح ملف ذاكرة التخزين المؤقت."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "تم مسح ملف ذاكرة التخزين المؤقت."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "تعذر مسح سجل ذاكرة التخزين المؤقت."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "تم مسح سجل ذاكرة التخزين المؤقت."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "أو قم بإزالة دليل ذاكرة التخزين المؤقت يدويًا: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "أو قم بتشغيل أمر WP-CLI \"wp cache flush\"."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "اضغط على زر \"مسح ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات\" بشكل متكرر حتى يتم المسح بالكامل."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "اضغط على زر \"تعطيل ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات\"."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "بدلاً من ذلك، يمكنك محاولة مسح ذاكرة التخزين المؤقت عن طريق:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "تم مسح إجمالي ذاكرة التخزين المؤقت"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "تم مسح ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "خيار"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "راعي"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "الوثائق"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "تكوين"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "النسخة %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "تم تعطيل ميزة ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات أثناء وقت التشغيل."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "تم العثور على إضافة Drop-In غير معروفة باسم object-cache.php. يُرجى النقر على <strong>تنصيب</strong> لاستخدام <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">تنصيب</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">تجاهل</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr "ملف الإسقاط object-cache.php قديم. يُرجى النقر على <strong>إعادة التنصيب</strong> لتحديثه الآن. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">إعادة التنصيب</a>"

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "السجل فارغ. لا توجد بيانات متاحة."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "إضافة Docket Cache تتطلب PHP 7.2.5 أو أحدث."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت للملفات فقط"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "مُعطّل أثناء التشغيل."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "لا"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "مُمكّن"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "مُعطّل"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "لا توجد ملفات OPcache مخزنة مؤقتًا مطابقة."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "عناصر OPcache غير متوفرة."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "حجم الملف"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "آخر استخدام %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>ذاكرة التخزين المؤقت لـ Docket:</strong> تم تعطيل الإجراءات المُجمعة لأن أكثر من %d عنصرًا قد تم إدراجها. لإعادة تفعيل التحرير المُجمّع، يُرجى ضبط إعداد \"عدد العناصر\" ضمن \"خيارات الشاشة\"."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "لا توجد أحداث كرون مطابقة."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "لا توجد حاليًا أي أحداث كرون مجدولة."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "غير متكرر"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "منذ %s"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "تشغيل الآن"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "التكرار"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "إجراء"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "الوسائط"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "الخُطاف"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "الجدول التالي (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "الآن"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "غير معروف (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "كل 15 يومًا"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "مرة شهريًا"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "مرة كل ساعة"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "كل 30 دقيقة"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "تم الاستلام بالفعل. حاول مرة أخرى بعد بضع دقائق"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "عملية كرون أخرى تعمل حاليًا على wp-cron.php"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "لا يوجد حدث مجدول جاهز للتشغيل"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "خُطاف الحدث غير موجود %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "طلب غير صالحة لحدث فردي"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "اكتمل تنفيذ أداة جمع القمامة."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "إجمالي ملفات ذاكرة التخزين المؤقت"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "إجمالي ذاكرة التخزين المؤقت المُتجاهلة"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "إجمالي تنظيف ذاكرة التخزين المؤقت"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "تنظيف ذاكرة التخزين المؤقت القديمة"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "حد التخزين المؤقت المسبق للتنظيف"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "انتهاء صلاحية ذاكرة التخزين المؤقت للتنظيف"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "حد مساحة القرص لذاكرة التخزين المؤقت للتنظيف"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "حد ملفات ذاكرة التخزين المؤقت للتنظيف"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "الحد الأقصى لمدة بقاء ذاكرة التخزين المؤقت للتنظيف"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "حد ملفات التخزين المؤقت"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "الحد الأقصى لمدة البقاء للتخزين المؤقت"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "العملية مقفلة. أداة تجميع البيانات المهملة قيد التشغيل. حاول مرة أخرى بعد بضع ثوانٍ."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "جارٍ تنفيذ أداة تجميع البيانات المهملة. يرجى الانتظار.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "اكتمل تنفيذ تحسين قاعدة البيانات."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "جارٍ تنفيذ تحسين قاعدة البيانات. يرجى الانتظار.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "اكتمل تنفيذ إحصائيات التخزين المؤقت."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "إجمالي الملف"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "حجم الملف"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "حجم الكائن"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "تنفيذ إحصائيات ذاكرة التخزين المؤقت. يرجى الانتظار.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "تنفيذ حدث cron. يرجى الانتظار.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "تم تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت للترجمة. إجمالي ما تم تفريغه: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت للترجمة. يرجى الانتظار.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "تعذر تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت للترجمة. إضافة Docket Cache object-cache.php Drop-in غير نشطة."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "تم تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت للقائمة. إجمالي ما تم تفريغه: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت للقائمة. يرجى الانتظار.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "تعذر تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت للقائمة. إضافة Docket Cache object-cache.php Drop-in غير نشطة."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "تم تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت المتقدمة للمقالات. إجمالي ما تم تفريغه: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت المتقدمة للمقالات. يرجى الانتظار.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "تعذر مسح ذاكرة التخزين المؤقت المتقدمة للمقالات. إضافة Docket Cache object-cache.php غير نشطة."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "تم مسح البيانات المؤقتة. إجمالي الذاكرة المخزنة التي تم مسحها: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "جاري مسح البيانات المؤقتة. يرجى الانتظار.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "تعذر مسح البيانات المؤقتة. إضافة Docket Cache object-cache.php غير نشطة."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "تم مسح ذاكرة التخزين المؤقت. إجمالي الذاكرة المخزنة التي تم مسحها: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "جاري مسح ذاكرة التخزين المؤقت. يرجى الانتظار.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "تعذر مسح ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات. إضافة Docket Cache object-cache.php غير نشطة."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "فشل تحديث ملف wp-config.php."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "تم تحديث ملف wp-config.php بنجاح"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "هذا الأمر لا يدعم Bedrock. يرجى تنصيب كود التشغيل يدويًا."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "فشلت إزالة كود وقت التشغيل."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "تمت إزالة كود وقت التشغيل."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "هذا الأمر لا يدعم Bedrock. يرجى إزالة كود وقت التشغيل يدويًا."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "تم إعادة تعيين حدث cron."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "جاري إعادة تعيين حدث cron. يرجى الانتظار.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "تمت إزالة القفل."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "تم مسح ذاكرة التخزين المؤقت. إجمالي ما تم مسحه: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت فارغة، ولا حاجة لمسحها."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "تم إحباط العملية. لم يتم مسح ذاكرة التخزين المؤقت بالكامل. تم تجاوز الحد الأقصى لوقت التنفيذ البالغ %d ثانية."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "جاري مسح ذاكرة التخزين المؤقت. يرجى الانتظار.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "تعذر تحديث إضافة إسقاط ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "تم تحديث إضافة إسقاط ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات وتمكين ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات في Docket."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "تعذر تعطيل ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "تم تعطيل ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "تم العثور على إضافة إسقاط غير معروفة لذاكرة التخزين المؤقت للكائنات. لاستخدام Docket، قم بتشغيل: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "لم يتم العثور على إضافة إسقاط لذاكرة التخزين المؤقت للكائنات."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "تعذر تمكين ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "تم تمكين ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "تم العثور على إضافة إسقاط غير معروفة لذاكرة التخزين المؤقت للكائنات. لاستخدام ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات في Docket، قم بتشغيل: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات في Docket ممكّنة بالفعل."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "تعديلات ترويسة توقع طلب HTTP"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "تخزين مؤقت للمقالات لأي نوع محتوى"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "تخزين مؤقت متقدم للمقالات"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "تعطيل مهمة ووردبريس المجدولة"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "تعطيل دمج نصوص لوحة تحكم ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "منع التحديث التلقائي للنواة في ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "سجل تصحيح أخطاء ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "عرض تصحيح أخطاء ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "تصحيح أخطاء ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "تنظيف تعديلات الصور"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "تعطيل تحديث وتثبيت الإضافات/القوالب"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "تعطيل محرر الإضافات/القوالب"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "سلة المُهملات"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "مراجعات المقالات"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "فاصل الحفظ التلقائي"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "تحديد طلبات HTTP الخاصة بلوحة تحكم ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "الاحتفاظ بالبيانات المؤقتة في قاعدة البيانات"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "استبعاد بيانات الكائن الفارغة"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "استبعاد الذاكرة المؤقتة القديمة"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "إزالة تلقائية للذاكرة المؤقتة القديمة"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "فحص حد الملفات في الوقت الفعلي"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "مسح ذاكرة OPcache أثناء التعطيل"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات أثناء التعطيل"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "تعليق ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "تعطيل نشر المقالات عبر البريد الإلكتروني"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "تعطيل فحص Serve Happy"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "تعطيل فحص Browse Happy"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "تعطيل لوحة تحكم أحداث وأخبار WP"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "تعطيل كلمات مرور تطبيق WP"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "تعطيل خريطة موقع WP"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "تعطيل التحميل البطيء في ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "تعطيل الخلاصة في ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "تعطيل التضمين في ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "تعطيل الرموز التعبيرية في ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "تعطيل ترويسة ووردبريس غير المرغوب فيها"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "تعطيل XML-RPC / التنبيهات"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "تحديد إجراءات التحرير الجماعي"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "تحسين استعلام ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "التحقق الحرج من النسخة"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "التحديث التلقائي لذاكرة التخزين المؤقت"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "زر إجراء إضافي لمسح ذاكرة التخزين المؤقت"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "زر إجراء جامع القمامة"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "إحصائيات بيانات ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "عارض OPcache"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "خدمة Cronbot"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "تحسين جداول قاعدة البيانات"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "تعليق التحميل التلقائي لخيارات ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "محمل صفحة الإدارة"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "منع الروبوتات من زحف روابط إضافة إلى السلة"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "تعطيل أجزاء سلة التسوق في WooCommerce"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "تعطيل صفحة إضافات ووكومرس"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "تعطيل لوحة تحكم ووكومرس في ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "تعطيل ودجت ووكومرس التقليدي"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "تعطيل إدارة ووكومرس"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "تحسينات ووكومرس متنوعة"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "تحسينات جدولة المقالات الفائتة"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "تحسينات أداء متنوعة"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "التخزين المؤقت لترجمة ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "التخزين المؤقت المسبق لذاكرة الكائنات"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "تحسين استعلامات عدد العناصر"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "التخزين المؤقت لقائمة ووردبريس"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "التحميل المسبق لذاكرة التخزين المؤقت لصفحات الإدارة"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "الطابع الزمني للسجل"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "يرجى الانتظار.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "كن راعيًا"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "ادعم Docket Cache بدفعة لمرة واحدة أو متكررة لدعم جهودنا في التطوير مفتوح المصدر."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "راعي"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "إرسال المراجعة"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "اكتب مراجعة لتجربتك مع استخدام هذه الإضافة."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "ملاحظات"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "التوثيق"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "لضبط سلوك الإضافة وإدارتها عبر سطر الأوامر."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "التوثيق"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "تحديث كود وقت التشغيل"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "تنصيب كود وقت التشغيل"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "كود للتعامل مع ثوابت ووردبريس."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "كود وقت التشغيل"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "إعادة ضبط إلى الوضع الافتراضي"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "إعادة ضبط جميع الإعدادات إلى الوضع الافتراضي."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "إعادة تعيين الإعدادات"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت للترجمة"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "إزالة ملفات ذاكرة التخزين المؤقت للترجمة."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "ملفات ذاكرة التخزين المؤقت للترجمة"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت للقائمة"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "إزالة ملفات ذاكرة التخزين المؤقت للقائمة."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "ملفات ذاكرة التخزين المؤقت للقائمة"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت المؤقتة"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "إزالة ملفات ذاكرة التخزين المؤقت المؤقتة."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "ملفات ذاكرة التخزين المؤقت المؤقتة"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "مسح التخزين المؤقت المسبق للكائنات"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "إزالة ملفات التخزين المؤقت المسبق لذاكرة الكائنات."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "ملفات التخزين المؤقت المسبق للكائنات"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت المتقدمة للمقالات"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "إزالة ملفات ذاكرة التخزين المؤقت المتقدمة للمقالات."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "ملفات ذاكرة التخزين المؤقت المتقدمة للمقالات"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "الكل"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "للموقع:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "تنظيف المراجعات، المسودة التلقائية، سلة المُهملات."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "تنظيف المقالة"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "مسار الإعدادات"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "الإعدادات قابلة للكتابة"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "دليل ذاكرة التخزين المؤقت للقطع"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "مسار ذاكرة التخزين المؤقت"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "حد مساحة ذاكرة التخزين المؤقت على القرص"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "حد ملفات ذاكرة التخزين المؤقت"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت قابلة للكتابة"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "ملف غلاف الاستخدام المباشر"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "غلاف الاستخدام المباشر متاح"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "غلاف الاستخدام المباشر"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "ملف الإسقاط"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "ملف الإسقاط قابل للكتابة"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "ملف قفل الشبكة"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "الشبكة الأساسية"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "شبكة ووردبريس المتعددة"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "شبكة ووردبريس المتعددة"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "حد ذاكرة الواجهة الخلفية لووردبريس"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "حد ذاكرة الواجهة الأمامية لووردبريس"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "حد ذاكرة PHP"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "إحصائيات OPcache لووردبريس"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "إحصائيات OPcache للكائنات"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "إحصائيات ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "خادم الويب"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "خادم ويب وسيط"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "تصفية الملفات المخزنة مؤقتًا"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> جميع العناصر"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 عنصر"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "أقل من 5000 عنصر"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "أقل من 1000 عنصر"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "ملفات قديمة"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "ملفات أخرى"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "ملفات OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "عرض التكوين"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "الإحصائيات"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "مسار ذاكرة التخزين المؤقت للملفات"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت للملفات فقط"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "حالة"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "المهدر حاليًا"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "الذاكرة المهدرة"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "الذاكرة المجّانية"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "الذاكرة المستخدمة"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "استخدام الذاكرة"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "نسبة إخفاقات القائمة السوداء"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "إخفاقات القائمة السوداء"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "معدل النجاح"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "أقصى عدد للمفاتيح المخزنة مؤقتًا"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "المفاتيح المخزنة مؤقتًا"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "الملفات المخزنة مؤقتًا"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "مرات فقدان ذاكرة التخزين المؤقت"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "مرات الوصول إلى ذاكرة التخزين المؤقت"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصائيات"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "تم إدراج المسار المحلي لهذا الموقع في القائمة السوداء بواسطة إعدادات OPcache، مما يمنعه من التخزين المؤقت."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "لا توجد بيانات متاحة. دالة opcache_get_status مُعطّلة في إعدادات PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "فشل تحميل OPcacheList()"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache غير متاح."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "استخدام OPcache"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "غير مضبوط"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "التوجيهات"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "نسخة"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "لا توجد بيانات متاحة. دالة opcache_get_configuration مُعطّلة في إعدادات PHP."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "إعدادات OPcache"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "مسح السجل"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "تنازلي"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "تصاعدي"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "الأخير"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "الأول"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "مسح"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "حجم السجل"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "حجم التخزين المؤقت"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "البيانات غير متوفرة"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "فهرس التخزين المؤقت"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "ملف السجل"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "تسجيل الكل"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "صيغة الموقع"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "التوقيت المحلي (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "الطابع الزمني"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "عرض التخزين المؤقت"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "سجل التخزين المؤقت"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "أسماء خطاطيف الترشيح"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "تشغيل الكل الآن"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "تشغيل الحدث المجدول"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "أحداث كرون للموقع"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "أحداث كرون"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "اختبار البينغ"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "البينغ المتوقع التالي"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "آخر استقبال بينغ"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "غير متصل"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "متصل"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "حالة الخدمة"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "فشل تحميل EventList()"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "غير متاح"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "خيارات الإضافة"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "واجهة الإدارة"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "خيارات التخزين"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "فارغ خلال 30 يومًا"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "فارغ خلال 14 يومًا"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "فارغ خلال 7 أيام"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "بدون حد"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "الحد إلى 5 مراجعات"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "الحد إلى 3 مراجعات"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "كل 15 دقيقة"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "كل 5 دقائق"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "كل دقيقة"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "خيارات وقت التشغيل"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "تعديلات ووردبريس"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "تعديلات وو"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "شهريًا"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيًا"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "التحسينات"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "خيارات التخزين المؤقت"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "خيارات الميزات"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "تشغيل جامع القمامة"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "تنفيذ مهمة جامع القمامة."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "جامع القمامة"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "تفعيل ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "تعطيل ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "غلاف الإضافة غير متوفر."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "تفعيل / تعطيل استخدام الإضافة."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "إضافة ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "مسح OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "إعادة تعيين استخدام OPcache."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "إزالة جميع ملفات ذاكرة التخزين المؤقت."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "ملفات ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "إجراءات"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "نووي جميلي"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "ذاكرة تخزين مؤقت للكائنات الثابتة مخزنة ككود PHP عادي، تُسرّع التخزين المؤقت باستخدام OPcache الخلفي."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Cache"