# Translation of Plugins - Docket Cache in Afrikaans
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Docket Cache package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-26 10:13:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: af_ZA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Docket Cache\n"

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:437
msgid "%s set to enable."
msgstr "%s gestel om te aktiveer."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:423
msgid "%1$s set to empty in %2$s days."
msgstr "%1$s gestel op leeg in %2$s dae."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:414
msgid "%1$s set limit to %2$s revisions."
msgstr "%1$s stel beperking op %2$s hersienings."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:411
msgid "%s set to no limit."
msgstr "%s gestel op geen beperking."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:402
msgid "%s set to every minute."
msgstr "%s gestel om elke minuut."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/WpConfig.php:399
msgid "%1$s set to every %2$s minutes."
msgstr "%1$s gestel om elke %2$s minute."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:396 includes/src/WpConfig.php:408
#: includes/src/WpConfig.php:420 includes/src/WpConfig.php:434
msgid "%s set to disable."
msgstr "%s stel om te deaktiveer."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/WpConfig.php:388
msgid "%s resets to WordPress default."
msgstr "%s stel terug na WordPress-voorafopgestelde."

#: includes/src/View.php:663
msgid "No info available"
msgstr "Geen inligting beskikbaar nie."

#: includes/src/View.php:658
msgid "By default, cURL sends the \"Expect\" header all the time which severely impacts performance. Enable this option, only send it if the body is larger than 1 MB."
msgstr "Voorafopgesteld stuur cURL die 'Verwag'-kopstrook heeltyd, wat prestasie ernstig beïnvloed. Aktiveer hierdie opsie om dit slegs te stuur as die liggaam groter as 1 MB is."

#: includes/src/View.php:654
msgid "Allow Advanced Post Caching to cache any Post Type."
msgstr "Laat gevorderde bydrae-tussengeheue toe om enige bydrae-soort te tussengeheue."

#: includes/src/View.php:653
msgid "Cache WP Queries for a post which results in faster data retrieval and reduced database workload. By default only for built-in Post Types."
msgstr "Tussengeheue WP-navrae vir 'n bydrae wat lei tot vinniger dataherwinning en verminderde databasiswerklading. Voorafopgesteld slegs vir ingeboude bydrae-soorte."

#: includes/src/View.php:649
msgid "Enable this option to disable the WP pseudo-cron. Only enable it if your site is already set up with real Cron."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om die WP-skynkron te deaktiveer. Aktiveer dit slegs as hierdie webwerf reeds met 'n regte kron opgestel is."

#: includes/src/View.php:648
msgid "Enable this option to disable compression and concatenation of WP-Admin Scripts and CSS."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om kompressie en samevoeging van WP-Admin-skripte en CSS te deaktiveer."

#: includes/src/View.php:647
msgid "This option will disable all core updates."
msgstr "Hierdie opsie sal alle kernopdaterings deaktiveer."

#: includes/src/View.php:646
msgid "Enable this option to log debug info."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om ontfoutinligting aan te teken."

#: includes/src/View.php:645
msgid "Enable this option to print debug info."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om ontfoutingsinligting te druk."

#: includes/src/View.php:644
msgid "Enable this option to turn on WordPress debugging."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om WordPress-ontfouting aan te skakel."

#: includes/src/View.php:643
msgid "By default, WordPress creates a new set of images every time you edit image and restore the original. It leaves all the edits on the server. Enable this option to change this behaviour."
msgstr "By verstek skep WordPress 'n nuwe stel illustrasies elke keer as jy 'n illustrasie wysig en die oorspronklike herstel. Dit laat al die wysigings op die bediener agter. Aktiveer hierdie opsie om hierdie gedrag te verander."

#: includes/src/View.php:642
msgid "This option will block users being able to use the plugin and theme installation/update functionality from the WordPress admin area."
msgstr "Hierdie opsie sal gebruikers verhoed om die uitbreiding- en temainstallasie/opgraderingsfunksionaliteit vanaf die WordPress-adminarea te gebruik."

#: includes/src/View.php:641
msgid "This option will completely disable the use of plugin and theme editor. If this option enabled, no plugins or theme file can be edited."
msgstr "Hierdie opsie sal die gebruik van die uitbreiding- en temaskryfpaneel heeltemal deaktiveer. As hierdie opsie geaktiveer is, kan geen uitbreidings- of temalêers gewysig word nie."

#: includes/src/View.php:640
msgid "This option allows you to change the number of days before WordPress permanently deletes posts, pages, attachments, and comments, from the trash bin. The default is 30 days. There is no confirmation alert when someone clicks on \"Delete Permanently\" if this option is set to \"Disable Trash Bin\"."
msgstr "Hierdie opsie laat jou toe om die aantal dae te verander voordat WordPress bydraes, bladsye, aanhegsels en opmerkings permanent uit die asblik verwyder. Die voorafopgestelde is 30 dae. Daar is geen bevestigingswaarskuwing wanneer iemand op \"Wis permanent uit\" klik as hierdie opsie op \"Deaktiveer asblik\" gestel is nie."

#: includes/src/View.php:639
msgid "Post revision is a copy of each edit made to a post or page, allowing the possibility of reverting to a previous version. However, have a revision too much can create a bad impact on database performance. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "Bydraehersiening is 'n kopie van elke wysiging wat aan 'n bydrae of bladsy gemaak word, wat die moontlikheid bied om na 'n vorige weergawe terug te keer. Te veel hersienings kan egter 'n negatiewe impak op databasisprestasie hê. Om hierdie gedrag te verander, kan die gebruik van bedienerhulpbronne verminder."

#: includes/src/View.php:638
msgid "WordPress by default automatically saves a draft every 1 minute when editing or create a new post. Changing this behaviour can reduce the usage of server resource."
msgstr "WordPress stoor by verstek outomaties elke 1 minuut 'n konsep wanneer jy 'n nuwe bydrae wysig of skep. Om hierdie gedrag te verander, kan die gebruik van bedienerhulpbronne verminder."

#: includes/src/View.php:637
msgid "WordPress by default converts Transients as persistent object caching when available. Enable this option to persist Transients in the Database."
msgstr "WordPress skakel by verstek Transients om as volgehoue objekkasberging wanneer beskikbaar. Aktiveer hierdie opsie om Transients in die Databasis te laat voortduur."

#: includes/src/View.php:636
msgid "Limit HTTP requests in WP Admin."
msgstr "Beperk HTTP-versoeke in WP Admin."

#: includes/src/View.php:635
msgid "Enable this option to exclude empty caches from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om leë tussengeheue uit te sluit van berging op skyf. Aktiveer dit slegs as u 'n probleem met inode-beperkings het."

#: includes/src/View.php:634
msgid "Enable this option to exclude stale cache created by WordPress, WooCommerce, and others from being stored on disk. Only enable it if you have an issue with inode limits."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om verouderde tussengeheue wat deur WordPress, WooCommerce en ander geskep is, uit te sluit van berging op skyf. Aktiveer dit slegs as u 'n probleem met inode-beperkings het."

#: includes/src/View.php:633
msgid "Enable this option to allow GC immediately remove the stale cache abandoned by WordPress, WooCommerce and others after doing cache invalidation."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om toe te laat dat GC die verouderde tussengeheue wat deur WordPress, WooCommerce en ander agtergelaat is, onmiddellik verwyder na die uitvoer van tussengeheue-ongeldigmaking."

#: includes/src/View.php:632
msgid "Enable this option to chunk cache files into smaller directories to avoid an excessive number of cache files in one directory. Only enable it if you have difficulty clearing the cache manually or experience slowdowns when the cache becomes too large."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om tussengeheue-lêers in kleiner gidse te verdeel om 'n oormatige aantal tussengeheue-lêers in een gids te vermy. Aktiveer dit slegs as u probleme ondervind om die tussengeheue handmatig skoon te maak of stadiger werking ervaar wanneer die tussengeheue te groot word."

#: includes/src/View.php:631
msgid "Enable this option to allow Docket Cache to monitor the cache file limit in real-time."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om Docket Cache toe te laat om die tussengeheue-lêerbeperking intyds te monitor."

#: includes/src/View.php:630
msgid "The maximum cache file can be stored on a disk. The cache file will free up by the garbage collector when triggered by WP Cron."
msgstr "Die maksimum tussengeheue-lêer wat op 'n skyf gestoor kan word. Die tussengeheue-lêer sal deur die vullisversamelaar vrygestel word wanneer dit deur WP Cron geaktiveer word."

#: includes/src/View.php:629
msgid "Maximum size of the cache storage on disk. The garbage collector will remove the cache file to free up storage space."
msgstr "Maksimum grootte van die tussengeheue-berging op skyf. Die vullisversamelaar sal die tussengeheue-lêer verwyder om bergingspasie vry te maak."

#: includes/src/View.php:628
msgid "Flush OPcache when deactivate / uninstall."
msgstr "Spoel OPcache uit wanneer gedeaktiveer / verwyder word."

#: includes/src/View.php:627
msgid "Flush Object Cache when deactivate / uninstall."
msgstr "Spoel voorwerp-tussengeheue uit wanneer gedeaktiveer / verwyder word."

#: includes/src/View.php:626
msgid "Allows Docket Cache to check any critical future version that requires removing cache files after doing the updates, purposely to avoid error-prone."
msgstr "Laat Docket Cache toe om enige kritiese toekomstige weergawe na te gaan wat vereis dat tussengeheue-lêers verwyder word na die uitvoer van opdaterings, doelbewus om foute te vermy."

#: includes/src/View.php:625
msgid "Enable automatic plugin updates for Docket Cache."
msgstr "Aktiveer outomatiese uitbreiding-opgraderings vir Docket Cache."

#: includes/src/View.php:624
msgid "Enable the additional Flush Cache action button on the Configuration page."
msgstr "Aktiveer die bykomende Spoel Tussengeheue-aksieknoppie op die Konfigurasie-bladsy."

#: includes/src/View.php:623
msgid "Enable the Garbage Collector action button on the Overview page."
msgstr "Aktiveer die Vullisversamelaar-aksieknoppie op die Oorsig-bladsy."

#: includes/src/View.php:622
msgid "Display Object Cache stats at Overview page."
msgstr "Wys voorwerp-tussengeheue-statistieke op die Oorsig-bladsy."

#: includes/src/View.php:621
msgid "Display page loader when loading administrator pages."
msgstr "Wys bladsy-laaier wanneer administrateur-bladsye gelaai word."

#: includes/src/View.php:620
msgid "Preload Object Cache by fetching administrator-related pages."
msgstr "Laai die voorwerp-tussengeheue voor deur administrateur-verwante bladsye te haal."

#: includes/src/View.php:619
msgid "Enable this option to disable the post-via-email functionality."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om die pos-per-e-pos-funksionaliteit te deaktiveer."

#: includes/src/View.php:618
msgid "Enable this option to turn off the Serve Happy HTTP API request, which checks whether the user needs to update PHP."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om die Serve Happy HTTP API-versoek af te skakel, wat kontroleer of die gebruiker PHP moet opgradeer."

#: includes/src/View.php:617
msgid "Enable this option to turn off Browse Happy HTTP API requests, which checks whether the user needs a browser update."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om Browse Happy HTTP API-versoeke af te skakel, wat kontroleer of die gebruiker 'n blaaier-opgradering benodig."

#: includes/src/View.php:616
msgid "Deactivate the WordPress Events & News feed in Dashboard."
msgstr "Deaktiveer die WordPress Events & News-feed in die beheerpaneel."

#: includes/src/View.php:615
msgid "Deactivate the WordPress Application Passwords feature."
msgstr "Deaktiveer die WordPress-toepassingswagwoorde-kenmerk."

#: includes/src/View.php:614
msgid "Deactivate the WordPress Auto-generate Sitemap feature."
msgstr "Deaktiveer die WordPress-outomatiese webwerf-kaart-kenmerk."

#: includes/src/View.php:613
msgid "Deactivate the WordPress Lazy Load feature."
msgstr "Deaktiveer die WordPress-luie laai-kenmerk."

#: includes/src/View.php:612
msgid "Deactivate the WordPress Embed feature."
msgstr "Deaktiveer die WordPress-invoegsel-kenmerk."

#: includes/src/View.php:611
msgid "Deactivate the WordPress Feed feature."
msgstr "Deaktiveer die WordPress-voer-kenmerk."

#: includes/src/View.php:610
msgid "Deactivate the WordPress Emoji feature."
msgstr "Deaktiveer die WordPress-emoji-kenmerk."

#: includes/src/View.php:609
msgid "Remove WordPress features related to HTML header such as meta generators and feed links to reduce the page size."
msgstr "Verwyder WordPress-kenmerke wat verband hou met HTML-kopstrook soos meta-generators en voer-skakels om die bladsygrootte te verminder."

#: includes/src/View.php:608
msgid "Deactivate the WordPress XML-RPC and Pingbacks related features."
msgstr "Deaktiveer die WordPress XML-RPC- en terugklingels-verwante kenmerke."

#: includes/src/View.php:607
msgid "This option will add rules to robots.txt to prevent robots from crawling add-to-cart links."
msgstr "Hierdie opsie sal reëls by robots.txt voeg om te verhoed dat robots skakels na mandjie voeg."

#: includes/src/View.php:606
msgid "Remove WooCommerce Extensions page that includes My Subscriptions page."
msgstr "Verwyder WooCommerce-uitbreidingsbladsy wat My-intekeninge-bladsy insluit."

#: includes/src/View.php:605
msgid "Remove the WooCommerce Cart Fragments."
msgstr "Verwyder die WooCommerce Mandjie Fragmente."

#: includes/src/View.php:604
msgid "Remove the WooCommerce meta box in the WordPress Dashboard."
msgstr "Verwyder die WooCommerce meta boks in die WordPress Beheerpaneel."

#: includes/src/View.php:603
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget feature."
msgstr "Deaktiveer WooCommerce Klassieke Wiggie funksie."

#: includes/src/View.php:602
msgid "WooCommerce Admin or Analytics page is a new JavaScript-driven interface for managing stores. Enable this option to turn off any feature-related."
msgstr "WooCommerce Admin of Analise bladsy is 'n nuwe JavaScript-gedrewe koppelvlak vir die bestuur van winkels. Aktiveer hierdie opsie om enige funksie-verwante af te skakel."

#: includes/src/View.php:601
msgid "Miscellaneous WooCommerce Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Diverse WooCommerce Aanpassings. Insluitend werkverrigting, sekuriteit en gebruikerservaring."

#: includes/src/View.php:600
msgid "Miscellaneous WordPress Tweaks. Including performance, security and user experience."
msgstr "Diverse WordPress Aanpassings. Insluitend werkverrigting, sekuriteit en gebruikerservaring."

#: includes/src/View.php:599
msgid "Fix the WordPress Missed Schedule Error after scheduling a future blog post."
msgstr "Los die WordPress Gemiste Skedule Fout op na die skedulering van 'n toekomstige webjoernaal bydrae."

#: includes/src/View.php:598
msgid "Reduce the size of Options Autoload by excluding non-WordPress Option from autoloading."
msgstr "Verminder die grootte van Opsies Outolaai deur nie-WordPress Opsies uit te sluit van outolaai."

#: includes/src/View.php:597
msgid "Docket Cache will optimize WordPress database tables using SQL optimizing syntax at scheduled times."
msgstr "Docket Cache sal WordPress-databasis tabelle optimaliseer deur SQL-optimaliseringsintaksis op geskeduleerde tye te gebruik."

#: includes/src/View.php:596
msgid "Improve the performance of Word Term Count Update."
msgstr "Verbeter die werkverrigting van Woordtelling Opdatering."

#: includes/src/View.php:595
msgid "Enable this option to disable Bulk Edit Actions when reaching the listed item limit. By default, the bulk edit limit is set to 100."
msgstr "Aktiveer hierdie opsie om Bondel Wysig Aksies te deaktiveer wanneer die gelyste item-beperking bereik word. Per voorafopgestelde is die bondel wysig-beperking gestel op 100."

#: includes/src/View.php:594
msgid "Docket Cache will attempt to optimize WordPress core query when this option enabled."
msgstr "Docket Cache sal probeer om WordPress kern-navraag te optimaliseer wanneer hierdie opsie geaktiveer is."

#: includes/src/View.php:593
msgid "Improve the performance of the WordPress Translation function."
msgstr "Verbeter die prestasie van die WordPress Vertaling-funksie."

#: includes/src/View.php:592
msgid "Increase cache performance by early loading cached objects based on the current URL."
msgstr "Verhoog tussengeheue-prestasie deur vroeë laai van tussengeheue-objekte gebaseer op die huidige URL."

#: includes/src/View.php:591
msgid "Cache the WordPress dynamic navigation menu."
msgstr "Tussengeheue van die WordPress dinamiese navigasie-kieslys."

#: includes/src/View.php:590
msgid "OPcache Viewer allows you to view OPcache status and usage."
msgstr "OPcache Viewer laat jou toe om OPcache-status en -gebruik te lees."

#: includes/src/View.php:589
msgid "The cache log intends to provide information on how the cache works. For performance and security concerns, disable it if no longer needed."
msgstr "Die tussengeheue-logboek is bedoel om inligting te verskaf oor hoe die tussengeheue werk. Vir prestasie- en sekuriteitsredes, deaktiveer dit indien dit nie meer nodig is nie."

#: includes/src/View.php:588
msgid "The Cronbot is an external service that pings your website every hour to keep WordPress Cron running actively."
msgstr "Die Cronbot is 'n eksterne diens wat elke uur jou webwerf kontak om WordPress Cron aktief te hou."

#: includes/src/Resc.php:245
msgid "Un-Install"
msgstr "Deïnstalleer"

#: includes/src/Resc.php:243
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: includes/src/Resc.php:229
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now. Click <strong>Un-Install</strong> to remove the code."
msgstr "Of klik <strong>Installeer</strong> om dit nou op te gradeer. Klik <strong>Deïnstalleer</strong> om die kode te verwyder."

#: includes/src/Resc.php:226
msgid "To Update: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Om op te gradeer: Kopieer en voeg die kode hieronder in na <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:225
msgid "To Update: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Om op te gradeer: Kopieer en voeg die kode hieronder in voor <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#: includes/src/Resc.php:222
msgid "To Un-install: Find the code below and remove it manually."
msgstr "Om te deïnstalleer: Vind die kode hieronder en verwyder dit handmatig."

#: includes/src/Resc.php:219
msgid "Or click <strong>Install</strong> to update it now."
msgstr "Of klik <strong>Installeer</strong> om dit nou op te gradeer."

#: includes/src/Resc.php:218
msgid "To Install: Copy and insert the code below after <code>Config::apply();</code>."
msgstr "Om te installeer: Kopieer en voeg die kode hieronder in na <code>Config::apply();</code>."

#: includes/src/Resc.php:217
msgid "To Install: Copy and insert the code below before <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"
msgstr "Om te installeer: Kopieer en voeg die kode hieronder in voor <code>require_once ABSPATH . 'wp-settings.php';</code>"

#. translators: %s: file name
#: includes/src/Resc.php:216
msgid "<strong>Docket Cache</strong> require updating the <code>%s</code> file to handle runtime options.<br>"
msgstr "<strong>Docket Cache</strong> benodig opgradering van die <code>%s</code> lêer om looptydopsies te hanteer.<br>"

#: includes/src/ReqAction.php:932
msgid "Transient cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Tussengeheue-tydelike kon nie gespoel word nie. Docket Cache object-cache.php Drop-in is onaktief."

#: includes/src/ReqAction.php:917
msgid "Transient cache was flushed."
msgstr "Tussengeheue-tydelike was gespoel."

#: includes/src/ReqAction.php:899
msgid "Advanced Post Cache was flushed."
msgstr "Gevorderde Bydrae-tussengeheue is gespoel."

#: includes/src/ReqAction.php:881
msgid "Object Precache was flushed."
msgstr "Voorwerp-voorafgeheue is gespoel."

#: includes/src/ReqAction.php:878
msgid "Translation cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Vertaling-tussengeheue kon nie gespoel word nie. Docket Cache object-cache.php Drop-in is onaktief."

#: includes/src/ReqAction.php:863
msgid "Translation cache was flushed."
msgstr "Vertaling-tussengeheue is gespoel."

#: includes/src/ReqAction.php:860
msgid "Menu cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Kieslys-tussengeheue kon nie gespoel word nie. Docket Cache object-cache.php Drop-in is onaktief."

#: includes/src/ReqAction.php:845
msgid "Menu cache was flushed."
msgstr "Kieslys-tussengeheue is gespoel."

#: includes/src/ReqAction.php:842
msgid "Post already cleanup. Try again in a few seconds."
msgstr "Bydrae reeds skoongemaak. Probeer weer oor 'n paar sekondes."

#: includes/src/ReqAction.php:839
msgid "Failed to cleanup Post."
msgstr "Kon nie die bydrae skoonmaak nie."

#. translators: %d = sites
#: includes/src/ReqAction.php:829
msgid "For %d sites"
msgstr "Vir %d webwerwe"

#: includes/src/ReqAction.php:823
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Outomatiese Konsepte"

#: includes/src/ReqAction.php:822
msgid "Revisions"
msgstr "Weergawes"

#: includes/src/ReqAction.php:816
msgid "Cleanup Post successful"
msgstr "Skoonmaak van bydrae suksesvol"

#: includes/src/ReqAction.php:813
msgid "Failed to reset configuration."
msgstr "Kon nie konfigurasie vervang nie."

#: includes/src/ReqAction.php:810
msgid "Reset all configuration successful."
msgstr "Vervanging van alle konfigurasie suksesvol."

#: includes/src/ReqAction.php:804
msgid "Updating wp-config.php file successful."
msgstr "Opgradering van wp-config.php-lêer suksesvol."

#: includes/src/ReqAction.php:796
msgid "Failed to run the garbage collector."
msgstr "Kon nie die vullisversamelaar uitvoer nie."

#: includes/src/ReqAction.php:761
msgid "Executing the garbage collector successful"
msgstr "Uitvoering van die vullisversamelaar suksesvol"

#: includes/src/ReqAction.php:758
msgid "Failed to execute the action request. Please try again."
msgstr "Kon nie die aksieversoek uitvoer nie. Probeer asseblief weer."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:755
msgid "%s requires runtime code to be installed. This update has no effects."
msgstr "%s vereis dat runtime-kode geïnstalleer word. Hierdie opgradering het geen effek nie."

#: includes/src/ReqAction.php:751
msgid "The physical robots.txt file exists. This update only works with the WordPress robots.txt virtual file."
msgstr "Die fisiese robots.txt-lêer bestaan. Hierdie opgradering werk slegs met die WordPress robots.txt virtuele lêer."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:748
msgid "%s constant already defined or exists in wp-config.php file. This update has no effects."
msgstr "%s-konstante is reeds gedefinieer of bestaan in wp-config.php-lêer. Hierdie opgradering het geen effek nie."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:744
msgid "Failed to update option %s."
msgstr "Kon nie opsie %s opgradeer nie."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:735
msgid "%s updated."
msgstr "%s opgradeer."

#. translators: %1$s = option name, %2$s = option_value
#: includes/src/ReqAction.php:730
msgid "%1$s set to %2$s."
msgstr "%1$s gestel na %2$s."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:727 includes/src/ReqAction.php:740
msgid "%s resets to default."
msgstr "%s stel terug na voorafopgestelde."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:713
msgid "%s. Disabled."
msgstr "%s. Gedeaktiveer."

#. translators: %s = option name
#: includes/src/ReqAction.php:709
msgid "%s. Enabled."
msgstr "%s. Geaktiveer."

#: includes/src/ReqAction.php:702
msgid "Failed to run cron."
msgstr "Kon nie cron voer uit nie."

#. translators: %d = cron event
#: includes/src/ReqAction.php:693
msgid "Executed a total of %d cron events"
msgstr "Totaal van %d cron-gebeurtenisse uitgevoer"

#. translators: %s = event hook
#: includes/src/ReqAction.php:690
msgid "Executed the %s event successful"
msgstr "Die %s-gebeurtenis suksesvol uitgevoer"

#: includes/src/ReqAction.php:672
msgid "Running cron successful."
msgstr "Uitvoer van cron suksesvol."

#. translators: %s: cronbot endpoint
#: includes/src/ReqAction.php:668
msgid "Pong from %s : connected."
msgstr "Pong van %s : gekoppel."

#. translators: %1$s: cronbot endpoint, %2$s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:665
msgid "Pong from %1$s: %2$s."
msgstr "Pong van %1$s: %2$s."

#: includes/src/ReqAction.php:657
msgid "Cronbot failed to disconnect."
msgstr "Cronbot kon nie ontkoppel nie."

#: includes/src/ReqAction.php:654
msgid "Cronbot disconnected."
msgstr "Cronbot ontkoppel."

#. translators: %s = error message
#: includes/src/ReqAction.php:650
msgid "Cronbot failed to connect%s"
msgstr "Cronbot kon nie koppel nie%s"

#: includes/src/ReqAction.php:644
msgid "Cronbot connected."
msgstr "Cronbot gekoppel."

#: includes/src/ReqAction.php:641
msgid "Process locked. Flushing OPcache is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Proses gesluit. Spoel van OPcache is besig. Probeer weer oor 'n paar sekondes."

#: includes/src/ReqAction.php:638
msgid "OPcache could not be flushed, opcache_reset function disabled in PHP configuration."
msgstr "OPcache kon nie gespoel word nie, opcache_reset-funksie gedeaktiveer in PHP-konfigurasie."

#: includes/src/ReqAction.php:635
msgid "OPcache already flushed. Try again in a few seconds."
msgstr "OPcache reeds gespoel. Probeer weer oor 'n paar sekondes."

#: includes/src/ReqAction.php:632
msgid "OPcache could not be flushed."
msgstr "OPcache kon nie gespoel word nie."

#: includes/src/ReqAction.php:629
msgid "OPcache was flushed."
msgstr "OPcache is gespoel."

#: includes/src/ReqAction.php:626
msgid "Cache file could not be flushed."
msgstr "Tussengeheue lêer kon nie gespoel word nie."

#: includes/src/ReqAction.php:623
msgid "Cache file was flushed."
msgstr "Tussengeheue lêer is gespoel."

#: includes/src/ReqAction.php:620
msgid "Cache log could not be flushed."
msgstr "Tussengeheue log kon nie gespoel word nie."

#: includes/src/ReqAction.php:617
msgid "Cache log was flushed."
msgstr "Tussengeheue log is gespoel."

#. translators: %s = cache path
#: includes/src/ReqAction.php:603
msgid "Or manually remove the cache directory: %s"
msgstr "Of verwyder die tussengeheue gids handmatig: %s"

#: includes/src/ReqAction.php:600
msgid "Or run the WP-CLI command \"wp cache flush\"."
msgstr "Of voer die WP-CLI opdrag \"wp cache flush\" uit."

#: includes/src/ReqAction.php:599
msgid "Hit the \"Flush Object Cache\" button repeatedly until fully flushed."
msgstr "Druk herhaaldelik op die \"Spoel Tussengeheue\" knoppie totdat dit ten volle gespoel is."

#: includes/src/ReqAction.php:598
msgid "Hit the \"Disable Object Cache\" button."
msgstr "Druk op die \"Deaktiveer Tussengeheue\" knoppie."

#: includes/src/ReqAction.php:597
msgid "Alternatively, you may try to flush the cache by doing:"
msgstr "Alternatiewelik kan jy probeer om die tussengeheue te spoel deur:"

#: includes/src/ReqAction.php:576 includes/src/ReqAction.php:596
#: includes/src/ReqAction.php:852 includes/src/ReqAction.php:870
#: includes/src/ReqAction.php:888 includes/src/ReqAction.php:906
#: includes/src/ReqAction.php:924
msgid "Total cache flushed"
msgstr "Totale tussengeheue gespoel"

#: includes/src/ReqAction.php:574
msgid "Object cache was flushed."
msgstr "Objek-tussengeheue is gespoel."

#: includes/src/ReqAction.php:524
msgid "Option"
msgstr "Opsie"

#: includes/src/Plugin.php:1886
msgid "Sponsor"
msgstr "Borg"

#: includes/src/Plugin.php:1885
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentasie"

#: includes/src/Plugin.php:1873
msgid "Configure"
msgstr "Konfigureer"

#. translators: %s: version
#: includes/src/Plugin.php:1843 includes/src/Plugin.php:1858
msgid "Version %s"
msgstr "Weergawe %s"

#: includes/src/Plugin.php:1675
msgid "The Object Cache feature has been disabled at runtime."
msgstr "Die Object Cache-funksie is tydens looptyd gedeaktiveer."

#. translators: %1$s: url install, %2$s = url dismiss
#: includes/src/Plugin.php:1670
msgid "An unknown object-cache.php Drop-In was found. Please click <strong>Install</strong> to use <strong>Docket Cache</strong>. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Install</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Dismiss</a>"
msgstr "'n Onbekende object-cache.php Drop-In is gevind. Klik asseblief <strong>Installeer</strong> om <strong>Docket Cache</strong> te gebruik. <br><br><a href=\"%1$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-primary button-small\">Installeer</a>&nbsp;<a href=\"%2$s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-weight:bold;\" class=\"button button-secondary button-small\">Verwerp</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/src/Plugin.php:1666
msgid "The object-cache.php Drop-In is outdated. Please click <strong>Re-Install</strong> to update it now. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Re-Install</a>"
msgstr "Die object-cache.php Drop-In is verouderd. Klik asseblief <strong>Herinstalleer</strong> om dit nou op te gradeer. <br><br><a href=\"%s\" style=\"min-width:100px;text-align:center;font-wight:bold;\" class=\"button button-primary\">Herinstalleer</a>"

#: includes/src/Plugin.php:1556 includes/src/View.php:311
msgid "OPcache"
msgstr "OPcache"

#: includes/src/Plugin.php:1215 includes/src/Plugin.php:1241
msgid "The log is empty. No data is available."
msgstr "Die log is leeg. Geen data is beskikbaar nie."

#: includes/src/Plugin.php:908
msgid "Docket Cache plugin requires PHP 7.2.5 or greater."
msgstr "Docket Cache-uitbreiding vereis PHP 7.2.5 of hoër."

#. translators: %s = networks
#: includes/src/Plugin.php:272
msgid "of %s Network"
msgid_plural "of %s Networks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s = sites
#: includes/src/Plugin.php:268
msgid "%s Site"
msgid_plural "%s Sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:230 includes/src/Plugin.php:245
msgid "File cache only"
msgstr "Slegs lêer tussengeheue"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:216 includes/src/Plugin.php:220
#: includes/src/Plugin.php:223
msgid "%1$s memory of %2$s file"
msgid_plural "%1$s memory of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:201
msgid "Disabled at runtime."
msgstr "Gedeaktiveer tydens looptyd."

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/Plugin.php:196
msgid "%1$s object of %2$s file"
msgid_plural "%1$s object of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/src/Plugin.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/src/Plugin.php:181
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: includes/src/Plugin.php:177
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: includes/src/Plugin.php:175
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"

#: includes/src/Plugin.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"

#: includes/src/OPcacheView.php:304
msgid "No matching OPcache Cached Files."
msgstr "Geen ooreenstemmende OPcache-gekasde lêers nie."

#: includes/src/OPcacheView.php:302
msgid "OPcache items not available."
msgstr "OPcache-items nie beskikbaar nie."

#: includes/src/OPcacheView.php:248
msgid "File Size"
msgstr "Lêergrootte"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/src/OPcacheView.php:237
msgid "Last Used %s"
msgstr "Laas gebruik %s"

#. translators: %1$s = size, %2$s number of file
#: includes/src/OPcacheView.php:98 includes/src/Plugin.php:235
#: includes/src/Plugin.php:239 includes/src/Plugin.php:242
msgid "%1$s size of %2$s file"
msgid_plural "%1$s size of %2$s files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d = number of items
#: includes/src/LimitBulkedit.php:124
msgid "<strong>Docket Cache:</strong> Bulk actions are disabled because more than %d items have been listed. To re-enable bulk editing, please adjust the \"Number of items\" setting under \"Screen Options\"."
msgstr "<strong>Docket Tussengeheue:</strong> Massaksies is gedeaktiveer omdat meer as %d items gelys is. Om massaredigering weer te aktiveer, pas asseblief die \"Aantal items\"-instelling onder \"Skermopsies\" aan."

#: includes/src/EventList.php:442
msgid "No matching cron events."
msgstr "Geen ooreenstemmende cron-gebeurtenisse nie."

#: includes/src/EventList.php:440
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Daar is tans geen geskeduleerde cron-gebeurtenisse nie."

#: includes/src/EventList.php:434
msgid "Non-repeating"
msgstr "Nie-herhalend"

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: includes/src/EventList.php:404
msgid "%s ago"
msgstr "%s gelede"

#: includes/src/EventList.php:364 includes/src/EventList.php:384
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: includes/src/EventList.php:339
msgid "Run Now"
msgstr "Voer nou uit"

#: includes/src/EventList.php:316
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"

#: includes/src/EventList.php:315
msgid "Action"
msgstr "Aksie"

#: includes/src/EventList.php:313
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"

#: includes/src/EventList.php:312
msgid "Hook"
msgstr "Haak"

#. translators: %s: UTC offset
#: includes/src/EventList.php:309
msgid "Next Schedule (%s)"
msgstr "Volgende skedule (%s)"

#: includes/src/EventList.php:239
msgid "now"
msgstr "nou"

#. translators: %s: The number of seconds in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:235
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of minutes in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:233
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of hours in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:231
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of days in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:229
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of weeks in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:227
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of months in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:225
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: The number of years in an interval of time.
#: includes/src/EventList.php:223
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: Schedule name
#: includes/src/EventList.php:213
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Onbekend (%s)"

#: includes/src/Event.php:67
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Elke 15 dae"

#: includes/src/Event.php:56
msgid "Once Monthly"
msgstr "Een keer per maand"

#: includes/src/Event.php:49
msgid "Once Hourly"
msgstr "Een keer per uur"

#: includes/src/Event.php:43
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Elke 30 minute"

#: includes/src/CronAgent.php:443
msgid "Already received. Try again in a few minutes"
msgstr "Reeds ontvang. Probeer weer oor 'n paar minute"

#: includes/src/CronAgent.php:279
msgid "Another cron process is currently running wp-cron.php"
msgstr "Nog 'n cron-proses is tans besig om wp-cron.php te verwerk"

#: includes/src/CronAgent.php:272
msgid "No scheduled event ready to run"
msgstr "Geen geskeduleerde gebeurtenis gereed om uit te voer nie"

#. translators: %s: Event Hook.
#: includes/src/CronAgent.php:252
msgid "Event hook not found %s"
msgstr "Gebeurtenis-haak nie gevind nie %s"

#: includes/src/CronAgent.php:240
msgid "Invalid request for single event"
msgstr "Ongeldige versoek vir enkele gebeurtenis"

#: includes/src/Command.php:598
msgid "Executing the garbage collector completed."
msgstr "Die uitvoering van die vullisversamelaar is voltooi."

#: includes/src/Command.php:596 includes/src/ReqAction.php:788
msgid "Total Cache File"
msgstr "Totale Tussengeheue Lêer"

#: includes/src/Command.php:595 includes/src/ReqAction.php:787
msgid "Total Cache Ignored"
msgstr "Totale Tussengeheue Geïgnoreer"

#: includes/src/Command.php:594 includes/src/ReqAction.php:786
msgid "Total Cache Cleanup"
msgstr "Totale Tussengeheue Skoonmaak"

#: includes/src/Command.php:590 includes/src/ReqAction.php:783
msgid "Cleanup Stale Cache"
msgstr "Tussengeheue Skoonmaak Verouderd"

#: includes/src/Command.php:586 includes/src/ReqAction.php:779
msgid "Cleanup Precache Limit"
msgstr "Tussengeheue Skoonmaak Voorafbeperking"

#: includes/src/Command.php:582 includes/src/ReqAction.php:775
msgid "Cleanup Cache Expire"
msgstr "Tussengeheue Skoonmaak Verval"

#: includes/src/Command.php:579 includes/src/ReqAction.php:772
msgid "Cleanup Cache Disk Limit"
msgstr "Tussengeheue Skoonmaak Skyfbeperking"

#: includes/src/Command.php:578 includes/src/ReqAction.php:771
msgid "Cleanup Cache File Limit"
msgstr "Tussengeheue Skoonmaak Lêerbeperking"

#: includes/src/Command.php:577 includes/src/ReqAction.php:770
msgid "Cleanup Cache MaxTTL"
msgstr "Tussengeheue Skoonmaak MaksTTL"

#: includes/src/Command.php:574 includes/src/ReqAction.php:768
msgid "Cache File Limit"
msgstr "Tussengeheue Lêerbeperking"

#: includes/src/Command.php:573 includes/src/ReqAction.php:767
msgid "Cache MaxTTL"
msgstr "Tussengeheue MaxTTL"

#: includes/src/Command.php:568 includes/src/ReqAction.php:800
msgid "Process locked. The garbage collector is in process. Try again in a few seconds."
msgstr "Proses gesluit. Die vullisversamelaar is besig om te verwerk. Probeer weer oor 'n paar sekondes."

#: includes/src/Command.php:559
msgid "Executing the garbage collector. Please wait.."
msgstr "Uitvoering van die vullisversamelaar. Wag asseblief.."

#: includes/src/Command.php:543
msgid "Executing the optimizedb completed."
msgstr "Uitvoering van die optimizedb voltooi."

#: includes/src/Command.php:536
msgid "Executing the optimizedb. Please wait.."
msgstr "Uitvoering van die optimizedb. Wag asseblief.."

#: includes/src/Command.php:520
msgid "Executing the cache stats completed."
msgstr "Uitvoering van die tussengeheue-statistieke voltooi."

#: includes/src/Command.php:518
msgid "Total file"
msgstr "Totale lêer"

#: includes/src/Command.php:517
msgid "File size"
msgstr "Lêergrootte"

#: includes/src/Command.php:516
msgid "Object size"
msgstr "Objekgrootte"

#: includes/src/Command.php:501
msgid "Executing the cache stats. Please wait.."
msgstr "Voer die tussengeheue-statistieke uit. Wag asseblief.."

#: includes/src/Command.php:479
msgid "Executing the cron event. Please wait.."
msgstr "Voer die cron-gebeurtenis uit. Wag asseblief.."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:463
msgid "The Translation Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Die vertaling-tussengeheue is skoongemaak. Totale tussengeheue skoongemaak: %d"

#: includes/src/Command.php:456
msgid "Flushing Translation Cache. Please wait.."
msgstr "Maak vertaling-tussengeheue skoon. Wag asseblief.."

#: includes/src/Command.php:453
msgid "Translation Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Vertaling-tussengeheue kon nie skoongemaak word nie. Docket Cache object-cache.php Drop-in is onaktief."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:436
msgid "The Menu Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Die kieslys-tussengeheue is skoongemaak. Totale tussengeheue skoongemaak: %d"

#: includes/src/Command.php:429
msgid "Flushing Menu Cache. Please wait.."
msgstr "Maak kieslys-tussengeheue skoon. Wag asseblief.."

#: includes/src/Command.php:426
msgid "Menu Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Kieslys-tussengeheue kon nie skoongemaak word nie. Docket Cache object-cache.php Drop-in is onaktief."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:409
msgid "The Advanced Post Cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Die gevorderde bydrae-tussengeheue is skoongemaak. Totale tussengeheue skoongemaak: %d"

#: includes/src/Command.php:402
msgid "Flushing Advanced Post Cache. Please wait.."
msgstr "Maak gevorderde bydrae-tussengeheue skoon. Wag asseblief.."

#: includes/src/Command.php:399 includes/src/ReqAction.php:914
msgid "Advanced Post Cache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Advanced Post Cache kon nie gespoel word nie. Docket Cache object-cache.php Drop-in is onaktief."

#. translators: %d = couint
#: includes/src/Command.php:382
msgid "The transient was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Die transient is gespoel. Totale tussengeheue gespoel: %d"

#: includes/src/Command.php:375
msgid "Flushing transient. Please wait.."
msgstr "Besig om transient te spoel. Wag asseblief.."

#: includes/src/Command.php:372
msgid "Transient could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Transient kon nie gespoel word nie. Docket Cache object-cache.php Drop-in is onaktief."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:355
msgid "The precache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Die precache is gespoel. Totale tussengeheue gespoel: %d"

#: includes/src/Command.php:348
msgid "Flushing precache. Please wait.."
msgstr "Besig om precache te spoel. Wag asseblief.."

#: includes/src/Command.php:345 includes/src/ReqAction.php:896
msgid "Object Precache could not be flushed. Docket Cache object-cache.php Drop-in is inactive."
msgstr "Object Precache kon nie gespoel word nie. Docket Cache object-cache.php Drop-in is onaktief."

#: includes/src/Command.php:328 includes/src/ReqAction.php:807
msgid "Failed to update wp-config.php file."
msgstr "Kon nie wp-config.php-lêer opgradeer nie."

#: includes/src/Command.php:326
msgid "Updating wp-config.php file successful"
msgstr "Opdatering van wp-config.php-lêer suksesvol"

#: includes/src/Command.php:321
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually install the runtime code."
msgstr "Hierdie opdrag ondersteun nie Bedrock nie. Installeer asseblief die looptydkode handmatig."

#: includes/src/Command.php:304
msgid "Failed to remove runtime code."
msgstr "Kon nie looptydkode verwyder nie."

#: includes/src/Command.php:302
msgid "The runtime code has been removed."
msgstr "Die looptydkode is verwyder."

#: includes/src/Command.php:297
msgid "This command does not support Bedrock. Please manually remove the runtime code."
msgstr "Hierdie opdrag ondersteun nie Bedrock nie. Verwyder asseblief die looptydkode handmatig."

#: includes/src/Command.php:280
msgid "Cron event has been reset."
msgstr "Cron-gebeurtenis is vervang."

#: includes/src/Command.php:272
msgid "Resetting cron event. Please wait.."
msgstr "Cron-gebeurtenis word vervang. Wag asseblief.."

#: includes/src/Command.php:256
msgid "The lock has been removed."
msgstr "Die slot is verwyder."

#. translators: %d = count
#: includes/src/Command.php:239
msgid "The cache was flushed. Total cache flushed: %d"
msgstr "Die tussengeheue is gespoel. Totale tussengeheue gespoel: %d"

#: includes/src/Command.php:235 includes/src/ReqAction.php:581
msgid "The cache is empty, no cache needs to be flushed."
msgstr "Die tussengeheue is leeg, geen tussengeheue hoef gespoel te word nie."

#. translators: %d = seconds
#: includes/src/Command.php:231 includes/src/ReqAction.php:594
msgid "Process aborted. The object cache is not fully flushed. The maximum execution time of %d seconds was exceeded."
msgstr "Proses gestaak. Die objek-tussengeheue is nie ten volle gespoel nie. Die maksimum uitvoeringstyd van %d sekondes is oorskry."

#: includes/src/Command.php:218
msgid "Flushing cache. Please wait.."
msgstr "Tussengeheue word gespoel. Wag asseblief.."

#: includes/src/Command.php:202 includes/src/ReqAction.php:614
msgid "Object cache Drop-In could not be updated."
msgstr "Tussengeheue-voorwerp-inprop kon nie opgradeer word nie."

#: includes/src/Command.php:200 includes/src/ReqAction.php:611
msgid "Updated object cache Drop-In and enabled Docket object cache."
msgstr "Tussengeheue-voorwerp-inprop opgradeer en Docket-tussengeheue vir voorwerpe geaktiveer."

#: includes/src/Command.php:181 includes/src/ReqAction.php:565
msgid "Object cache could not be disabled."
msgstr "Tussengeheue vir voorwerpe kon nie gedeaktiveer word nie."

#: includes/src/Command.php:178 includes/src/ReqAction.php:561
msgid "Object cache disabled."
msgstr "Tussengeheue vir voorwerpe is gedeaktiveer."

#: includes/src/Command.php:174
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket run: wp cache dropin:update."
msgstr "'n Onbekende tussengeheue-voorwerp-inprop is gevind. Om Docket te gebruik, voer uit: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:170
msgid "No object cache Drop-In found."
msgstr "Geen tussengeheue-voorwerp-inprop gevind nie."

#: includes/src/Command.php:152 includes/src/ReqAction.php:558
msgid "Object cache could not be enabled."
msgstr "Tussengeheue vir voorwerpe kon nie geaktiveer word nie."

#: includes/src/Command.php:149 includes/src/ReqAction.php:554
msgid "Object cache enabled."
msgstr "Tussengeheue vir voorwerpe is geaktiveer."

#: includes/src/Command.php:145
msgid "An unknown object cache Drop-In was found. To use Docket object cache, run: wp cache dropin:update."
msgstr "'n Onbekende tussengeheue-voorwerp-inprop is gevind. Om Docket-tussengeheue vir voorwerpe te gebruik, voer uit: wp cache dropin:update."

#: includes/src/Command.php:142
msgid "Docket object cache already enabled."
msgstr "Docket-tussengeheue vir voorwerpe is reeds geaktiveer."

#: includes/src/Canopt.php:155
msgid "HTTP Request Expect header tweaks"
msgstr "HTTP Versoek Verwagting kopstrook aanpassings"

#: includes/src/Canopt.php:151
msgid "Post Caching Any Post Type"
msgstr "Bydrae Kasberging vir Enige Bydrae Soort"

#: includes/src/Canopt.php:150
msgid "Advanced Post Caching"
msgstr "Gevorderde Bydrae Kasberging"

#: includes/src/Canopt.php:146
msgid "Deactivate WP Cron"
msgstr "Deaktiveer WP Cron"

#: includes/src/Canopt.php:145
msgid "Deactivate Concatenate WP-Admin Scripts"
msgstr "Deaktiveer Samevoeging van WP-Admin Skripte"

#: includes/src/Canopt.php:144
msgid "Disallows WP Auto Update Core"
msgstr "Verbied WP Outomatiese Opgradering van Kern"

#: includes/src/Canopt.php:143
msgid "WP Debug Log"
msgstr "WP Ontfouting Log"

#: includes/src/Canopt.php:142
msgid "WP Debug Display"
msgstr "WP Ontfouting Vertoon"

#: includes/src/Canopt.php:141
msgid "WP Debug"
msgstr "WP Ontfouting"

#: includes/src/Canopt.php:140
msgid "Cleanup Image Edits"
msgstr "Skoonmaak van illustrasie-wysigings"

#: includes/src/Canopt.php:139
msgid "Disallows Plugin / Theme Update and Installation"
msgstr "Verbied Uitbreiding / Tema Opgradering en Installasie"

#: includes/src/Canopt.php:138
msgid "Disallows Plugin / Theme Editor"
msgstr "Verbied Uitbreiding / Tema Skryfpaneel"

#: includes/src/Canopt.php:137 includes/src/ReqAction.php:824
msgid "Trash Bin"
msgstr "Asblik"

#: includes/src/Canopt.php:136
msgid "Post Revisions"
msgstr "Bydrae Hersienings"

#: includes/src/Canopt.php:135
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Outomatiese Stoorinterval"

#: includes/src/Canopt.php:134
msgid "Limit WP-Admin HTTP requests"
msgstr "Beperk WP-Admin HTTP-versoeke"

#: includes/src/Canopt.php:133
msgid "Retain Transients in Db"
msgstr "Behou Verbygaandes in Db"

#: includes/src/Canopt.php:132
msgid "Exclude Empty Object Data"
msgstr "Sluit Leë Objekdata Uit"

#: includes/src/Canopt.php:131
msgid "Exclude Stale Cache"
msgstr "Sluit Verouderde Tussengeheue Uit"

#: includes/src/Canopt.php:130
msgid "Auto Remove Stale Cache"
msgstr "Verwyder Outomaties Verouderde Tussengeheue"

#: includes/src/Canopt.php:128
msgid "Real-time File Limit Checking"
msgstr "Intydse Lêerbeperking Kontrole"

#: includes/src/Canopt.php:125
msgid "Flush OPcache During Deactivation"
msgstr "Spoel OPcache tydens Deaktivering"

#: includes/src/Canopt.php:124
msgid "Flush Object Cache During Deactivation"
msgstr "Spoel Tussengeheue tydens Deaktivering"

#: includes/src/Canopt.php:123
msgid "Suspend Object Cache"
msgstr "Skort Tussengeheue op"

#: includes/src/Canopt.php:122
msgid "Deactivate Post Via Email"
msgstr "Deaktiveer Bydrae Via E-pos"

#: includes/src/Canopt.php:121
msgid "Deactivate Serve Happy Checking"
msgstr "Deaktiveer Serve Happy Kontrole"

#: includes/src/Canopt.php:120
msgid "Deactivate Browse Happy Checking"
msgstr "Deaktiveer Browse Happy Kontrole"

#: includes/src/Canopt.php:119
msgid "Deactivate WP Events & News Feed Dashboard"
msgstr "Deaktiveer WP Gebeurtenisse & Nuusvoer Beheerpaneel"

#: includes/src/Canopt.php:118
msgid "Deactivate WP Application Passwords"
msgstr "Deaktiveer WP Toepassingswagwoorde"

#: includes/src/Canopt.php:117
msgid "Deactivate WP Sitemap"
msgstr "Deaktiveer WP Webwerf-kaart"

#: includes/src/Canopt.php:116
msgid "Deactivate WP Lazy Load"
msgstr "Deaktiveer WP Lui Laai"

#: includes/src/Canopt.php:115
msgid "Deactivate WP Feed"
msgstr "Deaktiveer WP Voer"

#: includes/src/Canopt.php:114
msgid "Deactivate WP Embed"
msgstr "Deaktiveer WP Invoegsel"

#: includes/src/Canopt.php:113
msgid "Deactivate WP Emoji"
msgstr "Deaktiveer WP Emoji"

#: includes/src/Canopt.php:112
msgid "Deactivate WP Header Junk"
msgstr "Deaktiveer WP Kopstrook Rommel"

#: includes/src/Canopt.php:111
msgid "Deactivate XML-RPC / Pingbacks"
msgstr "Deaktiveer XML-RPC / Terugklingels"

#: includes/src/Canopt.php:110
msgid "Limit Bulk Edit Actions"
msgstr "Beperk Bondel Wysig Aksies"

#: includes/src/Canopt.php:109
msgid "Optimize WP Query"
msgstr "Optimaliseer WP Navraag"

#: includes/src/Canopt.php:108
msgid "Critical Version Checking"
msgstr "Kritiese Weergawe Kontrole"

#: includes/src/Canopt.php:107
msgid "Docket Cache Auto Update"
msgstr "Docket Cache Auto Update"

#: includes/src/Canopt.php:106
msgid "Additional Flush Cache Action Button"
msgstr "Bykomende Spoel Tussengeheue Aksie Knoppie"

#: includes/src/Canopt.php:105
msgid "Garbage Collector Action Button"
msgstr "Vullisversamelaar Aksie Knoppie"

#: includes/src/Canopt.php:104
msgid "Object Cache Data Stats"
msgstr "Objek Tussengeheue Data Statistieke"

#: includes/src/Canopt.php:103
msgid "OPcache Viewer"
msgstr "OPcache Besigtiger"

#: includes/src/Canopt.php:102
msgid "Cronbot Service"
msgstr "Cronbot Diens"

#: includes/src/Canopt.php:101
msgid "Optimize Database Tables"
msgstr "Optimaliseer Databasis Tabelle"

#: includes/src/Canopt.php:100
msgid "Suspend WP Options Autoload"
msgstr "Skort WP Opsies Outolaai op"

#: includes/src/Canopt.php:99
msgid "Admin Page Loader"
msgstr "Admin Bladsy Laaier"

#: includes/src/Canopt.php:98
msgid "Prevent robots crawling add-to-cart links"
msgstr "Voorkom dat robotte skep-na-mandjie skakels deursoek"

#: includes/src/Canopt.php:97
msgid "Deactivate WooCommerce Cart Fragments"
msgstr "Deaktiveer WooCommerce Mandjie Fragmente"

#: includes/src/Canopt.php:96
msgid "Deactivate WooCommerce Extensions Page"
msgstr "Deaktiveer WooCommerce Uitbreidings Bladsy"

#: includes/src/Canopt.php:95
msgid "Deactivate WooCommerce WP Dashboard"
msgstr "Deaktiveer WooCommerce WP Beheerpaneel"

#: includes/src/Canopt.php:94
msgid "Deactivate WooCommerce Classic Widget"
msgstr "Deaktiveer WooCommerce Klassieke Wiggie"

#: includes/src/Canopt.php:93
msgid "Deactivate WooCommerce Admin"
msgstr "Deaktiveer WooCommerce Admin"

#: includes/src/Canopt.php:92
msgid "Misc WooCommerce Tweaks"
msgstr "Diverse WooCommerce Aanpassings"

#: includes/src/Canopt.php:91
msgid "Post Missed Schedule Tweaks"
msgstr "Aanpassings vir Gemiste Bydrae Skedulering"

#: includes/src/Canopt.php:90
msgid "Misc Performance Tweaks"
msgstr "Diverse Prestasie Aanpassings"

#: includes/src/Canopt.php:89
msgid "WordPress Translation Caching"
msgstr "Tussengeheue van WordPress Vertalings"

#: includes/src/Canopt.php:88
msgid "Object Cache Precaching"
msgstr "Vooraf Laai van Voorwerp Tussengeheue"

#: includes/src/Canopt.php:87
msgid "Optimize Term Count Queries"
msgstr "Optimaliseer Term Telling Navrae"

#: includes/src/Canopt.php:86
msgid "WordPress Menu Caching"
msgstr "WordPress Kieslys Tussengeheue"

#: includes/src/Canopt.php:85
msgid "Admin Page Cache Preloading"
msgstr "Admin Bladsy Tussengeheue Voorlaai"

#: includes/src/Canopt.php:83
msgid "Log Timestamp"
msgstr "Tydstempel Aanteken"

#: includes/admin/wrap.php:49
msgid "Please wait.."
msgstr "Wag asseblief.."

#: includes/admin/resource.php:139
msgid "Become Sponsor"
msgstr "Word 'n Borge"

#: includes/admin/resource.php:138
msgid "Fund Docket Cache one-off or recurring payment to support our open-source development efforts."
msgstr "Befonds Docket Tussengeheue eenmalige of herhalende betaling om hierdie oopbron-ontwikkelingspogings te ondersteun."

#: includes/admin/resource.php:137
msgid "SPONSOR"
msgstr "BORGE"

#: includes/admin/resource.php:132
msgid "Submit Review"
msgstr "Dien Aanbeveling In"

#: includes/admin/resource.php:131
msgid "Write a review of your experience using this plugin."
msgstr "Skryf 'n aanbeveling van hierdie ervaring met die gebruik van hierdie uitbreiding."

#: includes/admin/resource.php:130
msgid "FEEDBACK"
msgstr "TERUGVOER"

#: includes/admin/resource.php:126
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasie"

#: includes/admin/resource.php:125
msgid "To adjust the plugin behaviour and manage through a command line."
msgstr "Om die uitbreiding se gedrag aan te pas en deur 'n opdraglyn te bestuur."

#: includes/admin/resource.php:124
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTASIE"

#: includes/admin/resource.php:119
msgid "Resources"
msgstr "Hulpbronne"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Update Runtime Code"
msgstr "Opgradeer Looptyd Kode"

#: includes/admin/resource.php:104
msgid "Install Runtime Code"
msgstr "Installeer Looptyd Kode"

#: includes/admin/resource.php:99
msgid "Code to handles WordPress constants."
msgstr "Kode om WordPress konstantes te hanteer."

#: includes/admin/resource.php:97
msgid "Runtime Code"
msgstr "Looptyd Kode"

#: includes/admin/resource.php:93
msgid "Reset to default"
msgstr "Vervang na voorafopgestelde"

#: includes/admin/resource.php:91
msgid "Reset all configuration to default."
msgstr "Vervang alle konfigurasie na voorafopgestelde."

#: includes/admin/resource.php:89
msgid "Config Reset"
msgstr "Vervang Konfigurasie"

#: includes/admin/resource.php:84
msgid "Flush Translation Cache"
msgstr "Spoel Tussengeheue vir Vertaling"

#: includes/admin/resource.php:82
msgid "Remove translation cache files."
msgstr "Verwyder tussengeheue-lêers vir vertaling."

#: includes/admin/resource.php:80
msgid "Translation Cache Files"
msgstr "Tussengeheue-lêers vir Vertaling"

#: includes/admin/resource.php:75
msgid "Flush Menu Cache"
msgstr "Spoel Tussengeheue vir Kieslys"

#: includes/admin/resource.php:73
msgid "Remove menu cache files."
msgstr "Verwyder tussengeheue-lêers vir kieslys."

#: includes/admin/resource.php:71
msgid "Menu Cache Files"
msgstr "Tussengeheue-lêers vir Kieslys"

#: includes/admin/resource.php:67
msgid "Flush Transient Cache"
msgstr "Spoel Tussengeheue vir Verbygaande Data"

#: includes/admin/resource.php:65
msgid "Remove transient cache files."
msgstr "Verwyder tussengeheue-lêers vir verbygaande data."

#: includes/admin/resource.php:63
msgid "Transient Cache Files"
msgstr "Tussengeheue-lêers vir verbygaande data"

#: includes/admin/resource.php:59
msgid "Flush Object Precache"
msgstr "Spoel Voorwerp Vooraf Tussengeheue"

#: includes/admin/resource.php:57
msgid "Remove Object Cache Precaching files."
msgstr "Verwyder Voorwerp Tussengeheue Vooraf lêers."

#: includes/admin/resource.php:55
msgid "Object Precache Files"
msgstr "Voorwerp Vooraf Tussengeheue Lêers"

#: includes/admin/resource.php:50
msgid "Flush Advanced Post Cache"
msgstr "Spoel Gevorderde Bydrae Tussengeheue"

#: includes/admin/resource.php:48
msgid "Remove Advanced Post Cache files."
msgstr "Verwyder Gevorderde Bydrae Tussengeheue lêers."

#: includes/admin/resource.php:46
msgid "Advanced Post Cache Files"
msgstr "Gevorderde Bydrae Tussengeheue Lêers"

#: includes/admin/resource.php:29
msgid "all"
msgstr "alle"

#: includes/admin/resource.php:27
msgid "For Site:"
msgstr "Vir Werf:"

#: includes/admin/resource.php:20
msgid "Cleanup Revisions, Auto Draft, Trash Bin."
msgstr "Skoonmaak Hersienings, Outo Konsep, Vullisblik."

#: includes/admin/resource.php:18 includes/admin/resource.php:41
msgid "Cleanup Post"
msgstr "Skoonmaak Bydrae"

#: includes/admin/overview.php:187
msgid "Config Path"
msgstr "Konfigurasie Pad"

#: includes/admin/overview.php:182
msgid "Config Writable"
msgstr "Konfigurasie Skryfbaar"

#: includes/admin/overview.php:177 includes/src/Canopt.php:129
msgid "Chunk Cache Directory"
msgstr "Stuk Tussengeheue Gids"

#: includes/admin/overview.php:172
msgid "Cache Path"
msgstr "Tussengeheue Pad"

#: includes/admin/overview.php:167 includes/src/Canopt.php:126
#: includes/src/Command.php:575 includes/src/ReqAction.php:769
msgid "Cache Disk Limit"
msgstr "Tussengeheue Skyf Beperking"

#: includes/admin/overview.php:162 includes/src/Canopt.php:127
msgid "Cache Files Limit"
msgstr "Tussengeheue Lêers Beperking"

#: includes/admin/overview.php:157
msgid "Cache Writable"
msgstr "Tussengeheue Skryfbaar"

#: includes/admin/overview.php:151
msgid "Drop-in Wrapper File"
msgstr "Inval Omhulsel Lêer"

#: includes/admin/overview.php:147
msgid "Drop-in Wrapper Available"
msgstr "Inval Omhulsel Beskikbaar"

#: includes/admin/overview.php:143
msgid "Drop-in use Wrapper"
msgstr "Inval-gebruik Omhulsel"

#: includes/admin/overview.php:137
msgid "Drop-in File"
msgstr "Inval Lêer"

#: includes/admin/overview.php:132
msgid "Drop-in Writable"
msgstr "Inval Skryfbaar"

#: includes/admin/overview.php:125
msgid "Network Locking File"
msgstr "Netwerk Slot Lêer"

#: includes/admin/overview.php:121
msgid "Primary Network"
msgstr "Primêre Netwerk"

#: includes/admin/overview.php:117
msgid "WP Multi Network"
msgstr "WP Multi Netwerk"

#: includes/admin/overview.php:112
msgid "WP Multi Site"
msgstr "WP Multi Webwerf"

#: includes/admin/overview.php:102
msgid "WP Backend Memory Limit"
msgstr "WP Backend Geheue Beperking"

#: includes/admin/overview.php:98
msgid "WP Frontend Memory Limit"
msgstr "WP Frontend Geheue Beperking"

#: includes/admin/overview.php:94
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP Geheue Beperking"

#: includes/admin/overview.php:77
msgid "Object Cache"
msgstr "Objek Tussengeheue"

#: includes/admin/overview.php:70
msgid "WP OPcache Stats"
msgstr "WP OPcache Statistieke"

#: includes/admin/overview.php:64
msgid "Object OPcache Stats"
msgstr "Voorwerp OPcache Statistieke"

#: includes/admin/overview.php:56
msgid "Object Cache Stats"
msgstr "Voorwerp Tussengeheue Statistieke"

#: includes/admin/overview.php:43
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: includes/admin/overview.php:38
msgid "Web Server"
msgstr "Web Bediener"

#: includes/admin/overview.php:35 includes/src/Plugin.php:1533
#: includes/src/Plugin.php:1872 includes/src/View.php:304
msgid "Overview"
msgstr "Oorsig"

#: includes/admin/overview.php:24
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Prokis"

#: includes/admin/opcviewer.php:258
msgid "Filter Cached Files"
msgstr "Filtreer Tussengeheue Lêers"

#: includes/admin/opcviewer.php:242
msgid "> All Items"
msgstr "> Alle Items"

#: includes/admin/opcviewer.php:241
msgid "< 10000 Items"
msgstr "< 10000 Items"

#: includes/admin/opcviewer.php:240
msgid "< 5000 Items"
msgstr "< 5000 Items"

#: includes/admin/opcviewer.php:239
msgid "< 1000 Items"
msgstr "< 1000 Items"

#: includes/admin/opcviewer.php:222
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/opcviewer.php:221
msgid "Stale Files"
msgstr "Verouderde Lêers"

#: includes/admin/opcviewer.php:220
msgid "Other Files"
msgstr "Ander Lêers"

#: includes/admin/opcviewer.php:209
msgid "OPcache Files"
msgstr "OPcache Lêers"

#: includes/admin/opcviewer.php:206
msgid "Display Config"
msgstr "Vertoon Konfigurasie"

#: includes/admin/opcviewer.php:188
msgid "Stats"
msgstr "Statistieke"

#: includes/admin/opcviewer.php:184
msgid "File Cache Path"
msgstr "Lêer Tussengeheue Pad"

#: includes/admin/opcviewer.php:181
msgid "File Cache Only"
msgstr "Slegs Lêer Tussengeheue"

#: includes/admin/opcviewer.php:180
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/opcviewer.php:172
msgid "Current Wasted"
msgstr "Huidige Gemors"

#: includes/admin/opcviewer.php:170
msgid "Wasted Memory"
msgstr "Gemorsde Geheue"

#: includes/admin/opcviewer.php:166
msgid "Free Memory"
msgstr "Vrye Geheue"

#: includes/admin/opcviewer.php:164
msgid "Used Memory"
msgstr "Gebruikte Geheue"

#: includes/admin/opcviewer.php:160 includes/src/OPcacheView.php:242
msgid "Memory Usage"
msgstr "Geheuegebruik"

#: includes/admin/opcviewer.php:147
msgid "Blacklist Miss Ratio"
msgstr "Swartlys Misyfer"

#: includes/admin/opcviewer.php:145
msgid "Blacklist Misses"
msgstr "Swartlys Mis"

#: includes/admin/opcviewer.php:141 includes/admin/opcviewer.php:154
msgid "Hit Rate"
msgstr "Treffersyfer"

#: includes/admin/opcviewer.php:139 includes/admin/opcviewer.php:152
msgid "Max Cached Keys"
msgstr "Maksimum Gekasheerde Sleutels"

#: includes/admin/opcviewer.php:134
msgid "Cached Keys"
msgstr "Tussengeheue-sleutels"

#: includes/admin/opcviewer.php:132 includes/src/OPcacheView.php:240
msgid "Cached Files"
msgstr "Tussengeheue-lêers"

#: includes/admin/opcviewer.php:128
msgid "Cache Misses"
msgstr "Tussengeheue-misse"

#: includes/admin/opcviewer.php:126 includes/src/OPcacheView.php:241
msgid "Cache Hits"
msgstr "Tussengeheue-treffers"

#: includes/admin/opcviewer.php:122
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiek"

#: includes/admin/opcviewer.php:112
msgid "This site's local path has been blacklisted by OPcache configuration, which prevents it from caching."
msgstr "Hierdie webwerf se plaaslike pad is deur OPcache-konfigurasie op die swartlys geplaas, wat verhoed dat dit tussengeheue word."

#: includes/admin/opcviewer.php:110
msgid "No data is available. The opcache_get_status function disabled in PHP configuration."
msgstr "Geen data is beskikbaar nie. Die opcache_get_status-funksie is in PHP-konfigurasie gedeaktiveer."

#: includes/admin/opcviewer.php:106
msgid "Failed to load OPcacheList()"
msgstr "Kon nie OPcacheList() laai nie"

#: includes/admin/opcviewer.php:104
msgid "OPcache not available."
msgstr "OPcache nie beskikbaar nie."

#: includes/admin/opcviewer.php:101
msgid "OPcache Usage"
msgstr "OPcache-gebruik"

#: includes/admin/opcviewer.php:94
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerp"

#: includes/admin/opcviewer.php:61
msgid "Not set"
msgstr "Nie gestel nie"

#: includes/admin/opcviewer.php:50
msgid "Directives"
msgstr "Riglyne"

#: includes/admin/opcviewer.php:31
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"

#: includes/admin/opcviewer.php:25
msgid "No data is available. The opcache_get_configuration function disabled in PHP configuration."
msgstr "Geen data is beskikbaar nie. Die opcache_get_configuration-funksie is in PHP-konfigurasie gedeaktiveer."

#: includes/admin/opcviewer.php:22
msgid "OPcache Config"
msgstr "OPcache-konfigurasie"

#: includes/admin/log.php:146 includes/admin/log.php:150
msgid "Refresh"
msgstr "Verfris"

#: includes/admin/log.php:142
msgid "Flush Log"
msgstr "Spoel Log"

#: includes/admin/log.php:130
msgid "DESCENDING"
msgstr "DALEND"

#: includes/admin/log.php:129
msgid "ASCENDING"
msgstr "STYGEND"

#: includes/admin/log.php:111
msgid "LAST"
msgstr "LASTE"

#: includes/admin/log.php:110
msgid "FIRST"
msgstr "EERSTE"

#: includes/admin/log.php:96
msgid "View"
msgstr "Lees"

#: includes/admin/log.php:93 includes/admin/log.php:97
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: includes/admin/log.php:92
msgid "Flush"
msgstr "Spoel"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Log Size"
msgstr "Log Grootte"

#: includes/admin/log.php:72
msgid "Cache Size"
msgstr "Tussengeheue Grootte"

#: includes/admin/log.php:68
msgid "Data Not available"
msgstr "Data nie beskikbaar nie"

#: includes/admin/log.php:62
msgid "Cache Index"
msgstr "Tussengeheue Inhoudsopgawe"

#: includes/admin/log.php:56
msgid "Download"
msgstr "Laai af"

#: includes/admin/log.php:51
msgid "Log File"
msgstr "Loglêer"

#: includes/admin/log.php:47 includes/src/Canopt.php:84
msgid "Log All"
msgstr "Alles aanteken"

#: includes/admin/log.php:35
msgid "Site Format"
msgstr "Werf-formaat"

#. translators: %s = utc offset
#: includes/admin/log.php:34
msgid "Local time (%s)"
msgstr "Plaaslike tyd (%s)"

#: includes/admin/log.php:32
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/log.php:25
msgid "Timestamp"
msgstr "Tydstempel"

#: includes/admin/log.php:21
msgid "Cache View"
msgstr "Tussengeheue-lees"

#: includes/admin/log.php:21 includes/src/Canopt.php:82
#: includes/src/Plugin.php:1570 includes/src/View.php:317
msgid "Cache Log"
msgstr "Tussengeheue-log"

#: includes/admin/cronbot.php:134
msgid "Filter Hook Names"
msgstr "Filterhaakname"

#: includes/admin/cronbot.php:126
msgid "Run All Now"
msgstr "Voer alles nou uit"

#: includes/admin/cronbot.php:116
msgid "Run Scheduled Event"
msgstr "Voer geskeduleerde gebeurtenis uit"

#: includes/admin/cronbot.php:68
msgid "Cron Events For Site"
msgstr "Cron-gebeurtenisse vir webwerf"

#: includes/admin/cronbot.php:65
msgid "Cron Events"
msgstr "Cron-gebeurtenisse"

#: includes/admin/cronbot.php:61
msgid "Connect"
msgstr "Koppel"

#: includes/admin/cronbot.php:59
msgid "Test Ping"
msgstr "Toets ping"

#: includes/admin/cronbot.php:58
msgid "Disconnect"
msgstr "Ontkoppel"

#: includes/admin/cronbot.php:50
msgid "Next Expecting Ping"
msgstr "Volgende verwagte ping"

#: includes/admin/cronbot.php:45
msgid "Last Received Ping"
msgstr "Laaste ontvangste ping"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Not Connected"
msgstr "Nie gekoppel nie"

#: includes/admin/cronbot.php:41
msgid "Connected"
msgstr "Gekoppel"

#: includes/admin/cronbot.php:40
msgid "Service Status"
msgstr "Diensstatus"

#: includes/admin/cronbot.php:35
msgid "Failed to load EventList()"
msgstr "Kon nie EventList() laai nie"

#: includes/admin/cronbot.php:32 includes/src/Plugin.php:1544
#: includes/src/View.php:307
msgid "Cronbot"
msgstr "Cronbot"

#: includes/admin/cronbot.php:20 includes/src/Plugin.php:176
#: includes/src/Plugin.php:1802 includes/src/Plugin.php:1803
#: includes/src/Plugin.php:1810 includes/src/Plugin.php:1812
msgid "Not Available"
msgstr "Nie beskikbaar nie"

#: includes/admin/config.php:643
msgid "Plugin Options"
msgstr "Uitbreidingsopsies"

#: includes/admin/config.php:614
msgid "Admin Interface"
msgstr "Admin-koppelvlak"

#: includes/admin/config.php:518
msgid "Storage Options"
msgstr "Bergingsopsies"

#: includes/admin/config.php:364 includes/admin/config.php:380
#: includes/admin/config.php:396 includes/admin/config.php:412
#: includes/admin/config.php:428 includes/admin/config.php:444
#: includes/admin/config.php:463 includes/admin/config.php:480
#: includes/admin/config.php:500 includes/src/View.php:434
msgid "Enable"
msgstr "Aktiveer"

#: includes/admin/config.php:349
msgid "Empty In 30 Days"
msgstr "Leeg oor 30 dae"

#: includes/admin/config.php:348
msgid "Empty In 14 Days"
msgstr "Leeg oor 14 dae"

#: includes/admin/config.php:347
msgid "Empty In 7 Days"
msgstr "Leeg in 7 Dae"

#: includes/admin/config.php:332
msgid "No Limit"
msgstr "Geen Beperking"

#: includes/admin/config.php:331
msgid "Limit to 5 Revisions"
msgstr "Beperk tot 5 Hersienings"

#: includes/admin/config.php:330
msgid "Limit to 3 Revisions"
msgstr "Beperk tot 3 Hersienings"

#: includes/admin/config.php:316 includes/admin/config.php:333
#: includes/admin/config.php:350 includes/admin/config.php:365
#: includes/admin/config.php:381 includes/admin/config.php:397
#: includes/admin/config.php:413 includes/admin/config.php:429
#: includes/admin/config.php:445 includes/admin/config.php:464
#: includes/admin/config.php:481 includes/admin/config.php:501
#: includes/src/View.php:435
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiveer"

#: includes/admin/config.php:315
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Elke 15 Minute"

#: includes/admin/config.php:314 includes/src/Event.php:62
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Elke 5 Minute"

#: includes/admin/config.php:313
msgid "Every Minute"
msgstr "Elke Minuut"

#: includes/admin/config.php:302
msgid "Runtime Options"
msgstr "Looptydopsies"

#: includes/admin/config.php:210
msgid "WP Tweaks"
msgstr "WP Aanpassings"

#: includes/admin/config.php:163
msgid "Woo Tweaks"
msgstr "Woo-aanpassings"

#: includes/admin/config.php:131
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#: includes/admin/config.php:130
msgid "Monthly"
msgstr "Maandeliks"

#: includes/admin/config.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Weekliks"

#: includes/admin/config.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Daagliks"

#: includes/admin/config.php:127 includes/admin/config.php:312
#: includes/admin/config.php:329 includes/admin/config.php:346
#: includes/admin/config.php:363 includes/admin/config.php:379
#: includes/admin/config.php:395 includes/admin/config.php:411
#: includes/admin/config.php:427 includes/admin/config.php:443
#: includes/admin/config.php:462 includes/admin/config.php:479
#: includes/admin/config.php:499 includes/admin/config.php:540
#: includes/admin/config.php:569 includes/admin/log.php:31
#: includes/src/View.php:431
msgid "Default"
msgstr "Voorafopgestelde"

#: includes/admin/config.php:105
msgid "Optimisations"
msgstr "Optimaliserings"

#: includes/admin/config.php:54
msgid "Cache Options"
msgstr "Tussengeheue-opsies"

#: includes/admin/config.php:22
msgid "Feature Options"
msgstr "Kenmerkopsies"

#: includes/admin/config.php:18 includes/src/Plugin.php:1581
#: includes/src/View.php:320
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"

#: includes/admin/actions.php:56
msgid "Run Garbage Collector"
msgstr "Voer Vullisversamelaar uit"

#: includes/admin/actions.php:54
msgid "Execute the Garbage Collector Task."
msgstr "Voer die Vullisversamelaar-taak uit."

#: includes/admin/actions.php:52
msgid "Garbage Collector"
msgstr "Vullisversamelaar"

#: includes/admin/actions.php:46
msgid "Enable Object Cache"
msgstr "Aktiveer Objek Tussengeheue"

#: includes/admin/actions.php:44
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Deaktiveer Objek Tussengeheue"

#: includes/admin/actions.php:39
msgid "Drop-In Wrapper not available."
msgstr "Inval-omslag nie beskikbaar nie."

#: includes/admin/actions.php:35
msgid "Enable / Disable Drop-In usage."
msgstr "Aktiveer / Deaktiveer Inval-gebruik."

#: includes/admin/actions.php:33
msgid "Object Cache Drop-In"
msgstr "Objek Tussengeheue Inval"

#: includes/admin/actions.php:31 includes/admin/opcviewer.php:196
msgid "Flush OPcache"
msgstr "Spoel OPcache"

#: includes/admin/actions.php:29
msgid "Reset OPcache usage."
msgstr "Vervang OPcache-gebruik."

#: includes/admin/actions.php:27 includes/admin/overview.php:85
msgid "Zend OPcache"
msgstr "Zend OPcache"

#: includes/admin/actions.php:24
msgid "Flush Object Cache"
msgstr "Spoel Objek Tussengeheue"

#: includes/admin/actions.php:22
msgid "Remove all cache files."
msgstr "Verwyder alle tussengeheue lêers."

#: includes/admin/actions.php:20 includes/admin/opcviewer.php:219
msgid "Object Cache Files"
msgstr "Objek Tussengeheue Lêers"

#: includes/admin/actions.php:17 includes/admin/resource.php:15
msgid "Actions"
msgstr "Aksies"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the plugin
msgid "Nawawi Jamili"
msgstr "Nawawi Jamili"

#. Description of the plugin
msgid "A persistent object cache stored as a plain PHP code, accelerates caching with OPcache backend."
msgstr "'n Volgehoue objek-tussengeheue gestoor as gewone PHP-kode, versnel tussengeheue met OPcache-agterkant."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://docketcache.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Docket Cache"
msgstr "Docket Tussengeheue"