# Translation of Plugins - Blog2social in Pashto
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Blog2social package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-27 15:42:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ps_AF\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Blog2social\n"

#: views/prg/html/form.php:117 views/prg/html/form.php:120
#: views/prg/html/form.php:194 views/prg/html/form.php:197
msgid "Zip Code"
msgstr "زیپ کوډ"

#: views/prg/html/form.php:38 views/prg/html/form.php:40
msgid "YouTube-Link"
msgstr "د یوټیوب لینک"

#: views/b2s/html/header.php:216 views/b2s/html/header.php:231
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "ستاسو تنظیمات په بریالیتوب سره خوندي شول."

#: views/b2s/html/header.php:221
msgid "Your settings could not be saved."
msgstr "ستاسو تنظیمات خوندي نشول."

#: views/b2s/html/header.php:226
msgid "Your settings could not be saved, because you have auto-posting enabled but no social networks selected."
msgstr "ستاسو تنظیمات خوندي نشول، ځکه چې تاسو اتوماتیک پوسټ کول فعال کړي مګر هیڅ ټولنیز شبکه نه ده غوره شوې."

#: views/b2s/ship.php:358
msgid "Your saved networks will be activated for your schedule (green checkmark) in the right side navigation. You can  select or deselect social network accounts at any time by clicking on them or connect new social networks on the \"+ Add more\" icon on top of the navigation bar."
msgstr "ستاسو خوندي شوي شبکې به د مهالویش لپاره فعالې شي (شنه نښه) په ښي اړخ کې نیویګیشن کې. تاسو کولی شئ هر وخت د ټولنیزو شبکو حسابونه د کلیک کولو په واسطه غوره یا غیر غوره کړئ یا د نیویګیشن بار په سر کې د \"+ نور اضافه کړئ\" آئیکون باندې نوي ټولنیز شبکې وصل کړئ."

#: includes/B2S/Network/Item.php:70
msgid "Your profiles:"
msgstr "ستاسو پروفایلونه:"

#: views/b2s/html/header.php:184
msgid "Your profile was saved successful."
msgstr "ستاسو پروفایل په بریالیتوب سره خوندي شو."

#: views/b2s/html/header.php:189
msgid "Your profile could not be saved."
msgstr "ستاسو پروفایل خوندي نشو."

#: includes/B2S/PostBox.php:145 includes/B2S/PostBox.php:147
msgid "Your post is still on draft or pending status. Please make sure that your post is published or scheduled to be published on this blog. You can then auto-post or schedule and customize your social media posts with Blog2Social."
msgstr "ستاسو پوسټ لاهم په مسوده یا انتظار حالت کې دی. مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو پوسټ په دې بلاګ کې خپور یا د خپرېدو لپاره مهالویش شوی دی. تاسو بیا د Blog2Social سره خپل ټولنیزو رسنیو پوسټونه په اتوماتيک ډول خپور یا مهالویش او تنظیم کولی شئ."

#: includes/Loader.php:943
msgid "Your post is a duplicate."
msgstr "ستاسو پوسټ نقل دی."

#: includes/B2S/Calendar/Item.php:536 includes/B2S/Post/Item.php:787
#: includes/B2S/Ship/Save.php:504
msgid "Your post could not be posted. More information in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram troubleshoot checklist</a>."
msgstr "ستاسو پوسټ خپور نشو. د دې <a href=\"%s\" target=\"_blank\">انسټاګرام د ستونزو د حل چک لېست</a> کې نور معلومات وګورئ."

#: includes/Loader.php:938
msgid "Your post could not be posted, because your image is not available or the image source does not allow to publish"
msgstr "ستاسو پوسټ نشي خپور کیدی، ځکه چې ستاسو انځور شتون نلري یا د انځور سرچینه خپرولو ته اجازه نه ورکوي."

#: includes/Loader.php:950
msgid "Your post could not be posted, because your image can not be processed by the network."
msgstr "ستاسو پوسټ نشي خپور کیدی، ځکه چې ستاسو انځور د شبکې لخوا نشي پروسس کیدی."

#: views/prg/html/header.php:17
msgid "Your message will now be sent over PR gateway to the press portals!"
msgstr "ستاسو پیغام به اوس د PR ګیټ وے له لارې مطبوعاتي پورټلونو ته واستول شي!"

#: views/prg/html/header.php:34
msgid "Your message was not successfully transmitted. Please try again!"
msgstr "ستاسو پیغام په بریالیتوب سره نه دی لیږدول شوی. مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ!"

#: views/prg/html/header.php:20
msgid "Your message has been saved by PR-Gateway as a draft!"
msgstr "ستاسو پیغام د PR-Gateway لخوا د مسودې په توګه خوندي شوی دی!"

#: views/b2s/html/header.php:248
msgid "Your limit for your quota of posts in your queue has been reached. Please delete posts from your queue before you add more"
msgstr "ستاسو د قطار کې د پوسټونو د کوټې حد ته رسیدلي یاست. مهرباني وکړئ د نوي پوسټونو اضافه کولو دمخه خپل پوسټونه له قطار څخه حذف کړئ."

#: views/b2s/html/header.php:465
msgid "Your license key has reached the maximum number of users."
msgstr "ستاسو د جواز کیلي د کاروونکو اعظمي شمیر ته رسیدلې ده."

#: includes/Loader.php:952
msgid "Your group can not be found by the network."
msgstr "ستاسو ګروپ د شبکې لخوا نشي موندل کیدی."

#: views/b2s/html/header.php:631
msgid "Your free trial of Blog2Social Premium has expired. We hope you explored and enjoyed all the Premium options."
msgstr "د Blog2Social Premium ستاسو وړیا ازموینه ختمه شوې ده. موږ هیله لرو چې تاسو د پریمیم ټول انتخابونه وپلټل او خوند یې واخیست."

#: views/b2s/html/header.php:324
msgid "Your free trial of Blog2Social PREMIUM has ended."
msgstr "د Blog2Social PREMIUM ستاسو وړیا ازموینه پای ته رسیدلې ده."

#: views/b2s/html/header.php:569
msgid "Your free trial of Blog2Social Premium expires in %d days. Don’t miss to upgrade before your trial expires to keep all your benefits and individual settings."
msgstr "د Blog2Social پریمیم ستاسو وړیا ازمایښت په %d ورځو کې پای ته رسیږي. مه هیروئ چې د خپل ازمایښت له پای ته رسیدو دمخه اپګریډ وکړئ ترڅو خپل ټولې ګټې او انفرادي ترتیبات وساتئ."

#: views/b2s/html/header.php:343
msgid "Your free Premium trial ends soon. "
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:302
msgid "Your free Blog2Social Premium trial version is activated for "
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:209
msgid "Your feedback could not be delivered."
msgstr "ستاسو نظرونه نشي رسول کیدای."

#: includes/Loader.php:958
msgid "Your Facebook profile does not have access to the Facebook page which is connected to your Instagram account. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to check and edit the Facebook page settings.</a>"
msgstr "ستاسو د فیسبوک پروفایل هغه فیسبوک پاڼې ته لاسرسی نلري چې ستاسو د انسټاګرام حساب سره تړلې ده. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">زده کړئ چې څنګه د فیسبوک پاڼې ترتیبات وګورئ او سم کړئ.</a>"

#: includes/Loader.php:954
msgid "Your Facebook page is not available. Please check if a valid Facebook page is connected with your Instagram Business account."
msgstr "ستاسو د فیسبوک پاڼه شتون نلري. مهرباني وکړئ وګورئ چې ایا ستاسو د انسټاګرام سوداګریز حساب سره یوه معتبره فیسبوک پاڼه تړل شوې ده."

#: views/b2s/html/header.php:449
msgid "Your entered License Key is invalid. Please contact support!"
msgstr "ستاسو دننه شوی د جواز کیلي ناسمه ده. مهرباني وکړئ د ملاتړ سره اړیکه ونیسئ!"

#: includes/Loader.php:937
msgid "Your daily limit has been reached."
msgstr "ستاسو ورځنی حد ته رسیدلی دی."

#: includes/Loader.php:941
msgid "Your daily limit for this network has been reached. Please try again later."
msgstr "د دې شبکې لپاره ستاسو ورځنی حد ته رسیدلی دی. مهرباني وکړئ وروسته بیا هڅه وکړئ."

#: views/b2s/html/header.php:91
msgid "Your daily limit for posting automatically has been reached."
msgstr "د اتوماتیک پوسټ کولو لپاره ستاسو ورځنی حد ته رسیدلی دی."

#: views/b2s/premium.php:15 includes/B2S/AutoPost/Item.php:145
msgid "Your current license:"
msgstr "ستاسو اوسنی جواز:"

#: views/b2s/post.php:22
msgid "Your complete social media management in one place"
msgstr "ستاسو بشپړ د ټولنیزو رسنیو مدیریت په یو ځای کې"

#: views/b2s/html/footer.php:527
msgid "Your changes will not be applied to your previously shared social media posts if you have manually disabled the meta tag options in your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social settings</a>."
msgstr "ستاسو بدلونونه به ستاسو په مخکې شریک شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونو باندې پلي نشي که تاسو په خپل <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social ترتیباتو</a> کې د میټا ټاګ اختیارونه په لاسي ډول غیر فعال کړي وي."

#: views/b2s/html/footer.php:553
msgid "Your changes will not affect your previously shared social media posts if you have manually disabled the meta tag options in your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social settings</a>."
msgstr "ستاسو بدلونونه به ستاسو په مخکې شریک شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونو باندې اغیزه ونکړي که تاسو په خپل <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social ترتیباتو</a> کې د میټا ټاګ اختیارونه په لاسي ډول غیر فعال کړي وي."

#: views/b2s/html/footer.php:608
msgid "Your changes will have no effect on your social media posts on Twitter, if you have manually unchecked the Meta Tag options for Twitter in your Blog2Social <a target=\"_blank\" href=\"%s\">settings</a>"
msgstr "ستاسو بدلونونه به ستاسو په ټویټر کې د ټولنیزو رسنیو پوسټونو باندې هیڅ اغیزه ونلري، که تاسو په خپل Blog2Social <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ترتیباتو</a> کې د ټویټر لپاره د میټا ټاګ اختیارونه په لاسي ډول غیر فعال کړي وي."

#: views/b2s/html/footer.php:605
msgid "Your changes will have no effect on your social media posts on Facebook, if you have manually unchecked the Meta Tag options for Facebook in your Blog2Social <a target=\"_blank\" href=\"%s\">settings</a>"
msgstr "ستاسو بدلونونه به ستاسو په فیسبوک کې د ټولنیزو رسنیو پوسټونو باندې هیڅ اغیزه ونلري، که تاسو په خپل Blog2Social <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ترتیباتو</a> کې د فیسبوک لپاره د میټا ټاګ اختیارونه په لاسي ډول غیر فعال کړي وي."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:33
msgid "your Blog2Social license to extend the quota for the number of posts in your queue."
msgstr "ستاسو د Blog2Social جواز د خپل قطار کې د پوسټونو شمیر لپاره د کوټا د پراخولو لپاره."

#: includes/Loader.php:945
msgid "Your blog post was not available for the network at the time of publishing."
msgstr "ستاسو د بلاګ پوسټ د خپرولو په وخت کې د شبکې لپاره شتون نه درلود."

#: views/b2s/ship.php:374
msgid "Your blog post is not yet published on your Wordpress!"
msgstr "ستاسو د بلاګ پوسټ لاهم ستاسو په وردپریس کې خپور شوی نه دی!"

#: views/b2s/html/header.php:179
msgid "Your authorization was successful."
msgstr "ستاسو اجازه بریالۍ شوه."

#: includes/Loader.php:957
msgid "Your authorization has expired. Please reconnect your Instagram account in the Blog2Social network settings. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to reconnect your account.</a>"
msgstr "ستاسو اجازه ختمه شوې ده. مهرباني وکړئ خپل Instagram حساب د Blog2Social شبکې ترتیباتو کې بیا وصل کړئ. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">د خپل حساب د بیا نښلولو څرنګوالی زده کړئ.</a>"

#: includes/Loader.php:933
msgid "Your authorization has expired. Please reconnect your account in the Blog2Social network settings."
msgstr "ستاسو اجازه ختمه شوې ده. مهرباني وکړئ خپل حساب د Blog2Social شبکې ترتیباتو کې بیا وصل کړئ."

#: views/b2s/html/header.php:199
msgid "Your authorization has been removed successfully."
msgstr "ستاسو اجازه په بریالیتوب سره لرې شوه."

#: views/b2s/html/header.php:194
msgid "Your authorization could not be removed."
msgstr "ستاسو اجازه لرې نه شوه."

#: views/b2s/dashboard.php:27
msgid "Your Activity"
msgstr "ستاسو فعالیت"

#: views/b2s/html/footer.php:424
msgid "You will get more information on how to assign the Auto-Poster settings in the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Auto-Poster guide</a>."
msgstr "تاسو به د Auto-Poster ترتیباتو د ټاکلو څرنګوالي په اړه نور معلومات د <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Auto-Poster لارښود</a> کې ترلاسه کړئ."

#: views/b2s/settings.php:125
msgid "You will find more information on how to use post templates for your social media posts in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post template guide</a>."
msgstr "تاسو به د خپلو ټولنیزو رسنیو پوسټونو لپاره د پوسټ ټیمپلیټونو کارولو څرنګوالي په اړه نور معلومات د دې <a href=\"%s\" target=\"_blank\">د پوسټ ټیمپلیټ لارښود</a> کې ومومئ."

#: views/b2s/settings.php:101
msgid "You will find more information on how to connect your social media networks in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">connecting social media network guide</a>."
msgstr "تاسو به د خپلو ټولنیزو رسنیو شبکو سره د نښلولو څرنګوالي په اړه نور معلومات د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">د ټولنیزو رسنیو شبکو نښلولو لارښود</a> کې ومومئ."

#: views/b2s/network.php:687 views/b2s/ship.php:743
msgid "You will find more information and detailed instructions in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram Business guide</a>."
msgstr "تاسو به نور معلومات او تفصیلي لارښوونې د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram Business لارښود</a> کې ومومئ."

#: views/b2s/settings.php:108
msgid "You will find more information about the pre-defined best time settings by Blog2Social in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">best time guide</a>."
msgstr "تاسو به د Blog2Social لخوا د مخکې ټاکل شوي غوره وخت ترتیباتو په اړه نور معلومات د دې <a href=\"%s\" target=\"_blank\">غوره وخت لارښود</a> کې ومومئ."

#: views/b2s/html/header.php:113
msgid "You will find a checklist for setting Open Graph tags in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Open Graph Tag guide</a>."
msgstr "You will find a checklist for setting Open Graph tags in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Open Graph Tag guide</a>."

#: views/b2s/network.php:55 views/b2s/ship.php:79 views/b2s/ship.php:391
#: views/b2s/html/footer.php:256
msgid "You want to schedule your posts and use the Best Time Scheduler?"
msgstr "You want to schedule your posts and use the Best Time Scheduler?"

#: views/b2s/curation.php:178 views/b2s/dashboard.php:254
#: views/b2s/post.calendar.php:284 views/b2s/ship.php:428
msgid "You want to publish a post on a specific date? No problem! Just enter your desired date and you are ready to go!"
msgstr "You want to publish a post on a specific date? No problem! Just enter your desired date and you are ready to go!"

#: views/b2s/ship.php:73
msgid "You want to load your time settings?"
msgstr "You want to load your time settings?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:986
msgid "You want to edit your scheduled post?"
msgstr "You want to edit your scheduled post?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:931
msgid "You want to delete your Social Media post?"
msgstr "You want to delete your Social Media post?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:856 includes/B2S/Post/Item.php:869
msgid "You want to delete a publish post entry?"
msgstr "You want to delete a publish post entry?"

#: views/b2s/network.php:41
msgid "You want to define a new combination of networks?"
msgstr "You want to define a new combination of networks?"

#: views/b2s/curation.php:217
msgid "You want to create text posts?"
msgstr "You want to create text posts?"

#: views/b2s/curation.php:216
msgid "You want to create image posts with any image from your media library?"
msgstr "You want to create image posts with any image from your media library?"

#: views/b2s/network.php:388 views/b2s/network.php:389 views/b2s/ship.php:642
#: views/b2s/ship.php:643
msgid "You want to connect an additional account? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Upgrade to Blog2Social Premium</a>"
msgstr "ایا تاسو غواړئ یو اضافي حساب وصل کړئ؟ <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social پریمیم ته لوړ کړئ</a>"

#: includes/B2S/Network/Item.php:211 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
msgid "You want to connect a social media group?"
msgstr "ایا تاسو غواړئ د ټولنیزو رسنیو ګروپ وصل کړئ؟"

#: includes/B2S/Network/Item.php:184 includes/B2S/Network/Item.php:188
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:63 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "You want to connect a network profile?"
msgstr "ایا تاسو غواړئ د شبکې پروفایل وصل کړئ؟"

#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Ship/Portale.php:48
msgid "You want to connect a network page?"
msgstr "ایا تاسو غواړئ د شبکې پاڼه وصل کړئ؟"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:511 includes/B2S/Ship/Item.php:572
#: includes/B2S/Ship/Item.php:631 includes/B2S/Ship/Item.php:712
#: includes/B2S/Ship/Item.php:740 includes/B2S/Ship/Item.php:768
#: includes/B2S/Ship/Item.php:796
msgid "You want to change your link image, link title and link description for this network? Click here."
msgstr "ایا تاسو غواړئ د دې شبکې لپاره خپل لینک انځور، لینک سرلیک او لینک توضیح بدل کړئ؟ دلته کلیک وکړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:563
msgid "You want to change the image, title and description for your post?"
msgstr "ایا تاسو غواړئ د خپل پوسټ لپاره انځور، سرلیک او توضیح بدل کړئ؟"

#: includes/B2S/PostBox.php:216 views/b2s/html/footer.php:351
#: views/b2s/html/footer.php:390 views/b2s/html/footer.php:448
msgid "You want to auto-post your blog post?"
msgstr "ایا تاسو غواړئ خپل بلاګ پوسټ په اتوماتيک ډول پوسټ کړئ؟"

#: views/b2s/ship.php:325
msgid "You want re-share your blog post?"
msgstr "ایا تاسو غواړئ خپل بلاګ پوسټ بیا شریک کړئ؟"

#: views/b2s/network.php:500
msgid "You need at least one network collection"
msgstr "تاسو لږترلږه یو شبکې ټولګې ته اړتیا لرئ"

#: views/b2s/support.php:143
msgid "You need admin rights to use the Troubleshooting-Tool. Please contact your administrator."
msgstr "د ستونزو د حل د وسیلې کارولو لپاره تاسو ته د مدیر حقونو اړتیا ده. مهرباني وکړئ خپل مدیر سره اړیکه ونیسئ."

#: views/b2s/autopost.php:27 views/b2s/settings.php:24
#: includes/B2S/Ship/Image.php:29
msgid "You need a higher user role to upload an image on this blog. Please contact your administrator."
msgstr "تاسو په دې بلاګ کې د انځور اپلوډ کولو لپاره لوړې کچې کاروونکي رول ته اړتیا لرئ. مهرباني وکړئ خپل مدیر سره اړیکه ونیسئ."

#: views/b2s/network.php:161
msgid "You have still set up scheduled posts for this network:"
msgstr "تاسو لاهم د دې شبکې لپاره مهالوېش شوي پوسټونه جوړ کړي دي:"

#: views/b2s/network.php:391 views/b2s/ship.php:645
msgid "You have not yet created any pinboards in your Pinterest account. Please set up at least one pinboard to pin on your Pinterest account!"
msgstr "تاسو تر اوسه په خپل Pinterest حساب کې کوم پینبورډ جوړ کړی نه دی. مهرباني وکړئ لږترلږه یو پینبورډ جوړ کړئ ترڅو په خپل Pinterest حساب کې پین وکړئ!"

#: views/b2s/post.favorites.php:74 includes/B2S/Post/Item.php:399
msgid "You have not saved any favorites."
msgstr "تاسو کوم غوره شوی خوندي کړی نه دی."

#: includes/B2S/Post/Item.php:397
msgid "You have not saved any drafts."
msgstr "تاسو کوم مسوده خوندي کړې نه ده."

#: includes/B2S/Post/Item.php:403
msgid "You have not published or scheduled any posts."
msgstr "تاسو کوم پوسټ خپور یا مهالوېش شوی نه لرئ."

#: includes/PRG/Post/Item.php:89
msgid "You have no posts published or scheduled"
msgstr "تاسو کوم پوسټ خپور یا مهالوېش شوی نه لرئ."

#: includes/B2S/Post/Item.php:401
msgid "You have no posts in your queue."
msgstr "تاسو په خپل قطار کې کوم پوسټ نه لرئ."

#: views/b2s/curation.php:181 views/b2s/dashboard.php:257
#: views/b2s/post.calendar.php:287 views/b2s/ship.php:431
msgid "You have evergreen content you want to re-share from time to time in your timeline? Schedule your evergreen content to be shared once, multiple times or recurringly at specific times."
msgstr "آیا تاسو هغه تلپاتې مینځپانګه لرئ چې غواړئ په خپل مهال ویش کې له وخت څخه وخت شریکه کړئ؟ خپل تلپاتې مینځپانګه مهالوېش کړئ چې یو ځل، څو ځله یا په تکراري ډول په ټاکلو وختونو کې شریکه شي."

#: views/b2s/html/header.php:98
msgid "You have deleted all meta data for posts and pages successfully."
msgstr "تاسو د پوسټونو او پاڼو لپاره ټول میټا ډاټا په بریالیتوب سره حذف کړل."

#: includes/Loader.php:946
msgid "You have already retweeted this post."
msgstr "تاسو دمخه دا پوسټ بیا ټویټ کړی دی"

#: views/b2s/network.php:526
msgid "You don't have a Business License"
msgstr "تاسو د سوداګرۍ جواز نلرئ"

#: views/b2s/html/header.php:119
msgid "You currently have both Blog2Social Social Meta Tags and All in One SEO Pack plugins active. To make sure that your Social Meta Tags are set correctly, please deactivate All in One Seo Social Meta settings. If they are already deactivated, you can ignore this message."
msgstr "تاسو اوس مهال دواړه د Blog2Social ټولنیز میټا ټګونه او د All in One SEO Pack پلگ انونه فعال لرئ. د دې لپاره چې ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو د ټولنیز میټا ټګونه په سمه توګه ټاکل شوي، مهرباني وکړئ د All in One Seo ټولنیز میټا تنظیمات غیر فعال کړئ. که دوی دمخه غیر فعال شوي وي، تاسو کولی شئ دا پیغام له پامه وغورځوئ."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:79
msgid "You can use Bit.ly, Rebrandly or Sniply links to shorten the URL of your links and to track the performance of your links in your social networks. Activate one of the URL shorteners you like to use and link it to your account. Your social media posts will then be shared with your links of Bit.ly, Rebrandly or Sniply. You can then monitor the success of your posts in these accounts. Please note: Some networks do not allow shortlinks. Blog2Social will apply the regular URL for these social platforms. You find more information on the support of URL shortener by the different social platforms in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">link shortener guide</a>."
msgstr "تاسو کولی شئ د Bit.ly، Rebrandly یا Sniply لینکونه وکاروئ ترڅو د خپلو لینکونو URL لنډ کړئ او د خپلو لینکونو فعالیت په خپلو ټولنیزو شبکو کې تعقیب کړئ. د URL لنډونکی فعال کړئ چې تاسو یې کارول غواړئ او خپل حساب ته یې وصل کړئ. ستاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټونه به بیا ستاسو د Bit.ly، Rebrandly یا Sniply لینکونو سره شریک شي. تاسو بیا کولی شئ د دې حسابونو کې د خپلو پوسټونو بریالیتوب وڅارئ. مهرباني وکړئ په یاد ولرئ: ځینې شبکې لنډ لینکونو ته اجازه نه ورکوي. Blog2Social به د دې ټولنیزو پلیټ فارمونو لپاره منظم URL پلي کړي. تاسو د مختلفو ټولنیزو پلیټ فارمونو لخوا د URL لنډونکی ملاتړ په اړه نور معلومات د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">لینک لنډونکی لارښود</a> کې موندلی شئ."

#: views/b2s/metrics.php:239
msgid "You can track the following Social Media Metrics depending on the social networks:"
msgstr "تاسو کولی شئ د ټولنیزو شبکو پورې اړه لري لاندې ټولنیزو رسنیو میټریکونه تعقیب کړئ:"

#: views/b2s/curation.php:280
msgid "You can share a text post on the following networks:"
msgstr "تاسو کولی شئ د متن پوسټ په لاندې شبکو کې شریک کړئ:"

#: views/b2s/curation.php:355
msgid "You can select to share your post as a link post, video link post, or an image post on the following social networks:"
msgstr "تاسو کولی شئ خپل پوسټ د لینک پوسټ، ویډیو لینک پوسټ، یا انځور پوسټ په توګه په لاندې ټولنیزو شبکو کې شریک کړئ:"

#: views/b2s/html/footer.php:58
msgid "You can select different combinations of networks and save them for different sharing purposes."
msgstr "تاسو کولی شئ د شبکو مختلف ترکیبونه وټاکئ او د شریکولو مختلف موخو لپاره یې خوندي کړئ."

#: views/b2s/ship.php:356
msgid "You can save your current network selection. This network selection will be loaded automatically next time you open the social media post editor via \"Site & Blog Content\" ->\"Share on Social Media\" or \"Social Media Posts\" ->\"Customize & Schedule\"."
msgstr "تاسو کولی شئ خپل اوسنی شبکه انتخاب خوندي کړئ. دا شبکه انتخاب به په اتوماتيک ډول راتلونکی ځل چې تاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټ ایډیټر د \"سایټ او بلاګ مینځپانګه\" ->\"په ټولنیزو رسنیو کې شریک کړئ\" یا \"ټولنیزو رسنیو پوسټونه\" ->\"شخصي کول او مهالویش\" له لارې خلاص کړئ، بار شي."

#: views/b2s/ship.php:322
msgid "You can re-share your post for a different sharing purpose, or to share on a different choice of networks, profiles, pages or groups, or with different comments or images, or if you want to share your blog post images to image networks only, or re-share them at different times. You may vary your comments and images in order to produce more variations of your social media posts to share more often without sharing the same message over and over again. Whatever your choose to do for re-sharing your post, you can simply click \"Re-share this post\" and you will be led to the preview page where your can select your networks and edit your texts, comments or images according to your current sharing preferences."
msgstr "تاسو کولی شئ خپل پوسټ د شریکولو د مختلف موخې لپاره بیا شریک کړئ، یا د شبکو، پروفایلونو، پاڼو یا ګروپونو په مختلف انتخاب کې شریک کړئ، یا د مختلف نظرونو یا انځورونو سره، یا که تاسو غواړئ خپل د بلاګ پوسټ انځورونه یوازې د انځور شبکو ته شریک کړئ، یا یې په مختلفو وختونو کې بیا شریک کړئ. تاسو کولی شئ خپل نظرونه او انځورونه توپیر کړئ ترڅو د خپلو ټولنیزو رسنیو پوسټونو ډیر تغیرات تولید کړئ ترڅو ډیر ځله شریک کړئ پرته له دې چې ورته پیغام بیا او بیا شریک کړئ. هر څه چې تاسو د خپل پوسټ د بیا شریکولو لپاره غوره کوئ، تاسو کولی شئ په ساده ډول \"دا پوسټ بیا شریک کړئ\" کلیک وکړئ او تاسو به د مخکتنې پاڼې ته لارښود شئ چیرې چې تاسو کولی شئ خپل شبکې وټاکئ او د خپلو اوسنیو شریکولو غوره توبونو سره سم خپل متنونه، نظرونه یا انځورونه سم کړئ."

#: views/b2s/network.php:544
msgid "You can only share the connection with blog users who use the same license as you."
msgstr "تاسو کولی شئ اړیکه یوازې د هغو بلاګ کاروونکو سره شریکه کړئ چې ستاسو په څیر ورته جواز کاروي."

#: views/b2s/metrics.php:236
msgid "You can now track the performance of your posts for Facebook and Twitter directly in Blog2Social. With these Social Media Metrics, you can analyze the performance of your social media posts you shared with the Blog2Social. Use it to optimize your social media strategy to reach your audience and to get better results for your social media posts."
msgstr "تاسو اوس کولی شئ د خپلو پوسټونو فعالیت د فیسبوک او ټویټر لپاره په مستقیم ډول په Blog2Social کې تعقیب کړئ. د دې ټولنیزو رسنیو میټریکونو سره، تاسو کولی شئ د خپلو ټولنیزو رسنیو پوسټونو فعالیت تحلیل کړئ چې تاسو د Blog2Social سره شریک کړي. د خپل ټولنیزو رسنیو ستراتیژۍ د ښه کولو لپاره یې وکاروئ ترڅو خپل لیدونکو ته ورسیږئ او د خپلو ټولنیزو رسنیو پوسټونو لپاره ښې پایلې ترلاسه کړئ."

#: views/b2s/metrics.php:197
msgid "You can now track the performance of your posts directly in Blog2Social, starting with Facebook and Twitter, as well as other networks to follow. And you can test it exclusively and for free!"
msgstr "تاسو اوس کولی شئ د خپلو پوسټونو فعالیت په مستقیم ډول په Blog2Social کې تعقیب کړئ، د فیسبوک او ټویټر څخه پیل کول، او همدارنګه نورې شبکې چې تعقیب شي. او تاسو کولی شئ دا په ځانګړي او وړیا توګه ازموئ!"

#: views/b2s/html/header.php:538 views/b2s/html/header.php:576
msgid "You can now track the performance of your post directly in Blog2Social, and you can test it exclusively and for free!"
msgstr "تاسو اوس کولی شئ د خپل پوسټ فعالیت په مستقیم ډول په Blog2Social کې تعقیب کړئ، او تاسو کولی شئ دا په ځانګړي او وړیا توګه ازموئ!"

#: views/b2s/html/footer.php:250
msgid "You can always edit the predefined times in the preview editor for any post or network and save your new settings as default for future use."
msgstr "تاسو کولی شئ د هر پوسټ یا شبکې لپاره د مخکتنې ایډیټر کې مخکې ټاکل شوي وختونه تل سم کړئ او خپل نوي تنظیمات د راتلونکي کارونې لپاره د ډیفالټ په توګه خوندي کړئ."

#: views/b2s/network.php:722
msgid "You can also purchase additional groups and sites as add-on to your active Blog2Social Premium Pro or Premium Business license:"
msgstr "تاسو کولی شئ د خپل فعال Blog2Social Premium Pro یا Premium Business جواز ته د اضافي ګروپونو او سایټونو په توګه هم واخلئ:"

#: views/b2s/html/footer.php:246
msgid "You can also configure your own individual time settings for each of your social media connections to post your content on social media when your followers are online. By configuring an individual cross-posting schedule for all your networks you can set up an effective social media posting plan to reach as many followers as possible."
msgstr "تاسو کولی شئ د خپلو ټولنیزو رسنیو اړیکو لپاره خپل انفرادي وخت تنظیمات هم تنظیم کړئ ترڅو خپل مینځپانګه په ټولنیزو رسنیو کې هغه وخت خپره کړئ کله چې ستاسو پیروان آنلاین وي. د ټولو شبکو لپاره د انفرادي کراس پوسټ کولو مهالویش تنظیم کولو سره، تاسو کولی شئ د ټولنیزو رسنیو یو اغیزمن پوسټ کولو پلان جوړ کړئ ترڅو ډیرو پیروانو ته ورسیږئ."

#: views/b2s/post.sched.php:104 views/b2s/repost.php:107
msgid "You are sure, you want to delete entries from the scheduling?"
msgstr "آیا تاسو ډاډه یاست چې غواړئ د مهالویش څخه داخلې حذف کړئ؟"

#: views/b2s/metrics.php:176 views/b2s/post.notice.php:89
#: views/b2s/post.publish.php:86 views/b2s/widgets/posts.php:61
msgid "You are sure, you want to delete entries from the reporting?"
msgstr "آیا تاسو ډاډه یاست چې غواړئ د راپور ورکولو څخه داخلې حذف کړئ؟"

#: views/prg/html/header.php:8
msgid "You are signed out of PR-Gateway!"
msgstr "تاسو د PR-Gateway څخه بهر شوي یاست!"

#: views/b2s/html/footer.php:602
msgid "You are currently sharing this post as image post. Changes to title and description Meta Tag parameters will only be supported for link post formats. Please change your post format to link post to make individual changes to the title and description for your post preview."
msgstr "تاسو اوس مهال دا پوسټ د انځور پوسټ په توګه شریکوئ. د سرلیک او توضیحاتو میټا ټګ پیرامیټرونو کې بدلونونه یوازې د لینک پوسټ فارمیټونو لپاره ملاتړ کیږي. مهرباني وکړئ خپل پوسټ فارمیټ د لینک پوسټ ته بدل کړئ ترڅو د خپل پوسټ مخکتنې لپاره سرلیک او توضیحاتو کې انفرادي بدلونونه وکړئ."

#: views/b2s/html/header.php:331
msgid "Yes, I want to upgrade to Blog2Social Premium"
msgstr "هو، زه غواړم Blog2Social پریمیم ته لوړ شم"

#: views/b2s/html/header.php:290
msgid "Yes, I want to test Blog2Social Premium 30 days for free"
msgstr "هو، زه غواړم د Blog2Social پریمیم 30 ورځې وړیا ازموینه وکړم"

#: views/prg/ship.php:93
msgid "Yes, I accept"
msgstr "هو، زه منم"

#: views/b2s/curation.draft.php:91 views/b2s/metrics.php:183
#: views/b2s/network.php:116 views/b2s/network.php:179
#: views/b2s/post.approve.php:106 views/b2s/post.draft.php:95
#: views/b2s/post.notice.php:96 views/b2s/post.publish.php:93
#: views/b2s/post.sched.php:111 views/b2s/repost.php:114
#: views/b2s/repost.php:115 views/b2s/widgets/posts.php:68
msgid "YES, delete"
msgstr "هو، ړنګول"

#: views/b2s/curation.php:157 views/b2s/post.approve.php:121
#: views/b2s/ship.php:496 views/b2s/ship.php:592
msgid "YES"
msgstr "هو"

#: views/b2s/support.php:90
msgid "Yay :) You successfully registered for the Blog2Social Community!"
msgstr "هو :) تاسو په بریالیتوب سره د Blog2Social ټولنې لپاره راجستر شوي یاست!"

#: views/b2s/curation.php:100 views/b2s/curation.php:114
#: includes/B2S/Curation/View.php:23
msgid "Write something..."
msgstr "یو څه ولیکئ..."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:493 includes/B2S/Ship/Item.php:553
#: includes/B2S/Ship/Item.php:613 includes/B2S/Ship/Item.php:672
#: includes/B2S/Ship/Item.php:693 includes/B2S/Ship/Item.php:722
#: includes/B2S/Ship/Item.php:750 includes/B2S/Ship/Item.php:778
#: includes/B2S/Ship/Item.php:806 includes/B2S/Ship/Item.php:875
#: includes/B2S/Ship/Item.php:930 includes/B2S/Ship/Item.php:981
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1034 includes/B2S/Ship/Item.php:1055
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1076 includes/B2S/Ship/Item.php:1096
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1117 includes/B2S/Ship/Item.php:1127
msgid "Write something about your post..."
msgstr "د خپل پوسټ په اړه یو څه ولیکئ..."

#: views/b2s/html/footer.php:296
msgid "Would you like to retweet?"
msgstr "آیا غواړئ بیا ټویټ وکړئ؟"

#: views/b2s/html/header.php:66
msgid "WordPress uses heartbeats by default, Blog2Social as well. Please enable heartbeats for using Blog2Social! See also:"
msgstr "وردپرس په ډیفالټ ډول د زړه ضربان (heartbeats) کاروي، او Blog2Social هم همداسې کوي. مهرباني وکړئ د Blog2Social کارولو لپاره د زړه ضربان فعال کړئ! نور هم وګورئ:"

#: includes/B2S/PostBox.php:144
msgid "WordPress uses heartbeats by default, Blog2Social as well. Please enable heartbeats for using Blog2Social!"
msgstr "WordPress په ډیفالټ ډول د زړه ضربان کاروي، Blog2Social هم. مهرباني وکړئ د Blog2Social کارولو لپاره د زړه ضربان فعال کړئ!"

#: views/b2s/html/header.php:77
msgid "WordPress session timeout: For security reasons, WordPress will let your session expire automatically if your site has been inactive for a while. <a href=\"\">Please reload this page to go on with your current action.</a>"
msgstr "د WordPress د ناستې موده ختمول: د امنیتي دلایلو له امله، WordPress به ستاسو ناسته په اتوماتيک ډول ختمه کړي که ستاسو سایټ د یوې مودې لپاره غیر فعال وي. <a href=\"\">مهرباني وکړئ دا پاڼه بیا پورته کړئ ترڅو خپل اوسنی عمل ته دوام ورکړئ.</a>"

#: views/b2s/metrics.php:208
msgid "WordPress posts, pages and products"
msgstr "د وردپرس پوسټونه، پاڼې او محصولات"

#: views/b2s/metrics.php:273
msgid "With this function, you can compare the social media metrics for a period you choose by yourself and check whether the number of shared posts, impressions and interactions has increased or decreased. To do so, simply select a period via the calendar on the right, for example 3 days, to compare this time with the previous 3 days. This gives you a total number on the left and a comparison to the 3 days before on the right."
msgstr "د دې فنکشن په مرسته تاسو کولی شئ د خپلې خوښې دورې لپاره د ټولنیزو رسنیو میټریکونه پرتله کړئ او وګورئ چې د شریک شویو پوسټونو، لیدونو او تعاملاتو شمېر زیات شوی یا کم شوی دی. د دې کولو لپاره، په ساده ډول د ښي خوا په کیلنڈر کې یوه دوره وټاکئ، لکه ۳ ورځې، ترڅو دا وخت د تېرو ۳ ورځو سره پرتله کړئ. دا به تاسو ته په چپ لاس کې یوه ټوله شمېره او په ښي لاس کې د تېرو ۳ ورځو سره پرتله ورکړي."

#: views/b2s/html/footer.php:509
msgid "With the help of the meta tags you can decide, how the preview of your link post looks like on social media. You can edit the following fields to change the look:"
msgstr "د میټا ټګونو په مرسته تاسو کولی شئ پریکړه وکړئ چې ستاسو د لینک پوسټ مخکتنه په ټولنیزو رسنیو کې څنګه ښکاري. تاسو کولی شئ لاندې ساحې سم کړئ ترڅو بڼه بدله کړئ:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:257
msgid "With Premium Pro, you can change the custom post format photo post or link post for each individual social media post and channel (profile, page, group)."
msgstr "د پریمیم پرو سره، تاسو کولی شئ د هر انفرادي ټولنیزو رسنیو پوسټ او چینل (پروفایل، پاڼه، ګروپ) لپاره دودیز پوسټ فارمیټ عکس پوسټ یا لینک پوسټ بدل کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:422
msgid "With Blog2Social you can transfer the Auto-Poster settings as a WordPress-administrator to other users if they have activated the same Blog2Social-Business license. This way, you can also assign social media accounts to other users, so they can auto-post without setting up these connections in each user account. Within these settings, you can also decide whether newly published or updated content from other users should be automatically shared. Users with an assigned Auto-Poster setting and an assigned social-media-network group will then share content automatically how you selected the content to be shared automatically."
msgstr "د Blog2Social سره تاسو کولی شئ د Auto-Poster ترتیبات د WordPress-مدیر په توګه نورو کاروونکو ته انتقال کړئ که چیرې دوی ورته د Blog2Social-سوداګریز جواز فعال کړی وي. په دې توګه، تاسو کولی شئ د ټولنیزو رسنیو حسابونه نورو کاروونکو ته هم وټاکئ، ترڅو دوی پرته له دې چې دا اړیکې په هر کاروونکي حساب کې تنظیم کړي، په اتوماتيک ډول پوسټ وکړي. د دې ترتیباتو دننه، تاسو کولی شئ پریکړه وکړئ چې ایا د نورو کاروونکو لخوا نوي خپاره شوي یا تازه شوي مینځپانګه باید په اتوماتيک ډول شریکه شي. هغه کاروونکي چې د ټاکل شوي Auto-Poster ترتیب او د ټاکل شوي ټولنیزو رسنیو شبکې ګروپ لري، بیا به مینځپانګه په اتوماتيک ډول شریکه کړي لکه څنګه چې تاسو د مینځپانګې د اتوماتيک شریکولو لپاره غوره کړې ده."

#: views/b2s/curation.php:224
msgid "With Blog2Social you can share your WordPress posts and pages as well as create your own social media posts to share any content based on text, links, images, or video links, or even third-party content from any sources. This enables you to manage all your social media content in one place directly from your WordPress dashboard. Schedule and share link posts, text posts, image posts, and video posts (video links, for example from Youtube) and provide your followers with the best content-mix on your social media networks."
msgstr "د Blog2Social سره تاسو کولی شئ خپل WordPress پوسټونه او پاڼې شریک کړئ، او همدارنګه خپل ټولنیزو رسنیو پوسټونه جوړ کړئ ترڅو د متن، لینکونو، انځورونو، یا ویډیو لینکونو پر بنسټ هر ډول محتوا، یا حتی د دریمې ډلې محتوا له هرې سرچینې څخه شریک کړئ. دا تاسو ته دا وړتیا درکوي چې خپل د ټولنیزو رسنیو ټول محتوا په یو ځای کې د خپل WordPress ډشبورډ څخه په مستقیم ډول اداره کړئ. د لینک پوسټونه، د متن پوسټونه، د انځور پوسټونه، او د ویډیو پوسټونه (د مثال په توګه د یوټیوب څخه ویډیو لینکونه) مهالویش او شریک کړئ، او خپلو تعقیبونکو ته په خپلو ټولنیزو رسنیو شبکو کې غوره محتوا-مخلوط وړاندې کړئ."

#: views/b2s/curation.php:354
msgid "With Blog2Social you can share social media posts consisting of text, links, images, and videos automatically with your followers and readers and customize your posts with individual hashtags, @mentions, or emojis."
msgstr "د Blog2Social سره تاسو کولی شئ د ټولنیزو رسنیو هغه پوسټونه چې متن، لینکونه، انځورونه او ویډیوګانې لري، په اتوماتيک ډول خپلو تعقیبونکو او لوستونکو سره شریک کړئ او خپل پوسټونه د انفرادي هشتګونو، @یادونو، یا ایموجیو سره تنظیم کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:497
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the Twitter Card meta tags of your blog post, so that your selected image will be displayed with your link post. If you don't want Blog2Social to do that, because you have defined your own Twitter Card meta tags, please uncheck this box. Please note that you cannot select a specific image for your link post without Twitter Card meta tags."
msgstr "د Blog2Social سره تاسو کولی شئ د خپل لینک پوسټ سره د ښودلو لپاره یو ځانګړی انځور یا کوم بل انځور چې تاسو یې غوره کوئ وټاکئ. Blog2Social به په اتوماتيک ډول ستاسو د بلاګ پوسټ د Twitter Card میټا ټیګونو کې اړین پارامیټر ولیکي، ترڅو ستاسو غوره شوی انځور ستاسو د لینک پوسټ سره ښکاره شي. که تاسو نه غواړئ چې Blog2Social دا کار وکړي، ځکه چې تاسو خپل د Twitter Card میټا ټیګونه تعریف کړي دي، مهرباني وکړئ دا بکس غیر نښه کړئ. مهرباني وکړئ په یاد ولرئ چې تاسو د Twitter Card میټا ټیګونو پرته د خپل لینک پوسټ لپاره یو ځانګړی انځور نشئ غوره کولی."

#: views/b2s/html/footer.php:504
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the OG Meta Tags of your post, so that your selected image will be displayed with your link post. We recommend an image size between 667x523 and 1000x1000 Pixels. Please make sure that the \"Add Open Graph meta tags\" box is checked, if you uncheck the oEmbed tags. If both settings are unchecked, make sure to use another plugin to set your OG tags, otherwise the social networks will display no image or a random image in your post."
msgstr "د Blog2Social سره تاسو کولی شئ د خپل لینک پوسټ سره د ښودلو لپاره یو ځانګړی انځور یا کوم بل انځور چې تاسو یې غوره کوئ وټاکئ. Blog2Social به په اتوماتيک ډول ستاسو د پوسټ د OG میټا ټیګونو کې اړین پیرامیټر ولیکي، ترڅو ستاسو ټاکل شوی انځور ستاسو د لینک پوسټ سره ښکاره شي. موږ د انځور اندازه د 667x523 او 1000x1000 پکسلونو ترمنځ وړاندیز کوو. مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې د \"Add Open Graph meta tags\" بکس چک شوی وي، که تاسو د oEmbed ټیګونه غیر چک کړئ. که دواړه ترتیبات غیر چک وي، ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو د OG ټیګونو د تنظیم لپاره بل پلگ ان وکاروئ، په دې حالت کې ټولنیز شبکې به ستاسو په پوسټ کې هیڅ انځور یا یو تصادفي انځور ونه ښیې."

#: views/b2s/html/footer.php:492
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the OG Meta Tags of your blog post, so that your selected image will be displayed with your link post. If you don't want Blog2Social to do that, because you have defined your own OG meta tags, please uncheck this box. Please note that you cannot select a specific image for your link post without OG meta tags."
msgstr "د Blog2Social سره تاسو کولی شئ د خپل لینک پوسټ سره د ښودلو لپاره یو ځانګړی انځور یا هغه انځور چې تاسو یې غوره کوئ وټاکئ. Blog2Social به په اتوماتيک ډول ستاسو د بلاګ پوسټ د OG میټا ټیګونو کې اړین پیرامیټر ولیکي، ترڅو ستاسو غوره شوی انځور ستاسو د لینک پوسټ سره ښکاره شي. که تاسو نه غواړئ چې Blog2Social دا کار وکړي، ځکه چې تاسو خپل OG میټا ټیګونه تعریف کړي دي، نو مهرباني وکړئ دا بکس غیر نښه کړئ. مهرباني وکړئ په یاد ولرئ چې تاسو د OG میټا ټیګونو پرته د خپل لینک پوسټ لپاره یو ځانګړی انځور نشئ غوره کولی."

#: views/b2s/network.php:706
msgid "With Blog2Social you can connect up to 16 social media networks and share your posts on your favourite social media accounts automatically."
msgstr "د Blog2Social سره تاسو کولی شئ تر ۱۶ پورې ټولنیزو رسنیو شبکو سره اړیکه ونیسئ او خپل پوسټونه په خپلو غوره ټولنیزو رسنیو حسابونو کې په اتوماتيک ډول شریک کړئ."

#: views/b2s/html/header.php:638
msgid "With Blog2Social Premium you have all the options you need to promote your content on your social media channels successfully and time-savingly."
msgstr "د Blog2Social پریمیم سره تاسو ټول هغه اختیارونه لرئ چې تاسو ورته اړتیا لرئ ترڅو خپل محتوا په خپلو ټولنیزو رسنیو چینلونو کې په بریالیتوب او وخت خوندي کولو سره وده ورکړئ."

#: includes/B2S/PostBox.php:217 views/b2s/curation.php:188
#: views/b2s/dashboard.php:264 views/b2s/post.calendar.php:294
#: views/b2s/ship.php:326 views/b2s/ship.php:392 views/b2s/ship.php:438
#: views/b2s/html/footer.php:28 views/b2s/html/footer.php:193
#: views/b2s/html/footer.php:257 views/b2s/html/footer.php:297
#: views/b2s/html/footer.php:352 views/b2s/html/footer.php:391
#: views/b2s/html/footer.php:449 views/b2s/html/footer.php:564
msgid "With Blog2Social Premium you can:"
msgstr "د Blog2Social پریمیم سره تاسو کولی شئ:"

#: views/b2s/html/footer.php:98
msgid "With Blog2Social Premium PRO you can post multiple images."
msgstr "د Blog2Social Premium PRO سره تاسو کولی شئ څو انځورونه پوسټ کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:80
msgid "With Blog2Social Premium PRO you can connect Facebook, Linkedin, Xing and VK pages as well as Facebook, XING and VK groups."
msgstr "د Blog2Social Premium PRO سره تاسو کولی شئ د فیسبوک، لینکډین، زینګ او VK پاڼې او همدارنګه د فیسبوک، زینګ او VK ګروپونه وصل کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:64
msgid "With Blog2Social PREMIUM PRO you can also:"
msgstr "د Blog2Social PREMIUM PRO سره تاسو کولی شئ دا هم:"

#: views/b2s/html/footer.php:127
msgid "With Blog2Social Premium BUSINESS you can connect pages in LinkedIn and XING as well as XING groups and Telegram."
msgstr "د Blog2Social Premium BUSINESS سره تاسو کولی شئ په LinkedIn او XING کې پاڼې او همدارنګه د XING ګروپونه او Telegram سره وصل کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:286
msgid "Why Retweets?"
msgstr "ولې بیا ټویټونه؟"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:32
msgid "Which content should be shared?"
msgstr "کوم محتوا باید شریکه شي؟"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:109
msgid "Where should your content be shared?"
msgstr "ستاسو محتوا باید چیرته شریکه شي؟"

#: views/b2s/curation.php:184 views/b2s/dashboard.php:260
#: views/b2s/post.calendar.php:290 views/b2s/ship.php:434
msgid "Whenever you publish a post, only a fraction of your followers will actually see your post. Use the Blog2Social Best Times Scheduler to share your post at the best times for each social network. Get more outreach and extend the lifespan of your posts."
msgstr "کله چې تاسو یو پوسټ خپروئ، ستاسو یوازې یوه برخه پیروان به ستاسو پوسټ وګوري. د Blog2Social غوره وخت مهالویش وکاروئ ترڅو خپل پوسټ د هر ټولنیز شبکې لپاره په غوره وختونو کې شریک کړئ. ډیر لاسرسی ترلاسه کړئ او د خپلو پوسټونو عمر وغځوئ."

#: views/b2s/network.php:659 views/b2s/ship.php:715
msgid "When you connect Blog2Social with your Instagram account, you might get a notification from Instagram that a server from Germany in the Cologne area is trying to access your account. This is a general security notification due to the fact that the Blog2Social server is located in this area. This is an automatic process that is necessary to establish a connection to Instagram. Rest assured, that this is a common and regular security notice to keep your account safe. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">More information: How to connect with Instagram.</a>."
msgstr "کله چې تاسو Blog2Social د خپل انسټاګرام حساب سره وصل کوئ، تاسو ممکن د انسټاګرام څخه یو خبرتیا ترلاسه کړئ چې د آلمان څخه یو سرور د کولون په سیمه کې ستاسو حساب ته د لاسرسي هڅه کوي. دا یو عمومي امنیتي خبرتیا ده چې د دې حقیقت له امله ده چې د Blog2Social سرور په دې سیمه کې موقعیت لري. دا یو اتوماتیک پروسه ده چې د انسټاګرام سره د اړیکې رامینځته کولو لپاره اړینه ده. ډاډه اوسئ چې دا ستاسو د حساب خوندي ساتلو لپاره یو عام او منظم امنیتي خبرتیا ده. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">نور معلومات: د انسټاګرام سره د نښلولو څرنګوالی.</a>."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:66
msgid "When should your content be shared?"
msgstr "ستاسو محتوا باید کله شریکه شي؟"

#: includes/B2S/PostBox.php:347
msgid "When do you want to share your post on social media?"
msgstr "تاسو کله غواړئ خپل پوسټ په ټولنیزو رسنیو کې شریک کړئ؟"

#: views/b2s/dashboard.php:156 views/b2s/post.calendar.php:186
msgid "What would you like to share?"
msgstr "تاسو څه شریکول غواړئ؟"

#: views/b2s/html/header.php:579
msgid "What do you like best of Blog2Social Premium?"
msgstr "تاسو د Blog2Social پریمیم څخه څه ډیر خوښوئ؟"

#: views/b2s/html/footer.php:533
msgid "What are Twitter Cards?"
msgstr "ټویټر کارډونه څه دي؟"

#: views/b2s/html/footer.php:507
msgid "What are meta tags?"
msgstr "میټا ټګونه څه دي؟"

#: views/b2s/metrics.php:193
msgid "Welcome to the trial of the beta version \"Social Media Metrics\"!"
msgstr "د \"سوشل میډیا میټریکس\" د بیټا نسخې آزموینې ته ښه راغلاست!"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1462
msgid "Weeks"
msgstr "اونۍ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1454
msgid "weekly"
msgstr "اونیز"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1462
msgid "Week"
msgstr "اونۍ"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:90
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:77 includes/B2S/Ship/Item.php:1506
msgid "Wed"
msgstr "چهارشنبه"

#: views/prg/html/form.php:147 views/prg/html/form.php:149
#: views/prg/html/form.php:224 views/prg/html/form.php:226
msgid "Website"
msgstr "وېبسایټ"

#: views/b2s/html/header.php:506
msgid "We updated our Privacy Policy"
msgstr "موږ خپل د محرمیت پالیسي تازه کړه"

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "We never store your data from your social media profiles"
msgstr "موږ ستاسو د ټولنیزو رسنیو پروفایلونو څخه هیڅکله ستاسو معلومات نه ذخیره کوو"

#: views/b2s/html/header.php:325
msgid "We hope you liked Blog2Social Premium."
msgstr "موږ هیله لرو چې تاسو Blog2Social Premium خوښ کړئ."

#: views/b2s/metrics.php:221 views/b2s/html/header.php:550
msgid "We hope you enjoy analysing your posts!"
msgstr "موږ هیله لرو چې تاسو د خپلو پوسټونو تحلیل څخه خوند واخلئ!"

#: includes/Loader.php:935
msgid "We don't have the permission to publish your post. Please check your authorization."
msgstr "موږ ستاسو د پوسټ خپرولو اجازه نلرو. مهرباني وکړئ خپل واک وګورئ."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Violating these rules can result in Twitter suspending your account. Always vary your Tweets with different comments, hashtags or handles to prevent duplicate posts."
msgstr "د دې قواعدو سرغړونه کولی شي د ټویټر لخوا ستاسو حساب تعلیق کړي. تل خپل ټویټونه د مختلفو نظرونو، هشټاګونو یا کارن نومونو سره بدل کړئ ترڅو د نقل پوسټونو مخه ونیسئ."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:415
msgid "Violating these rules can result in suspending your account. Always vary your content with different images, comments, hashtags or handles to prevent duplicate posts."
msgstr "د دې قواعدو سرغړونه ستاسو د حساب تعلیق لامل کېدای شي. تل خپل محتوا د مختلفو انځورونو، نظرونو، هشټاګونو یا کارن نومونو سره بدل کړئ ترڅو د نقل پوسټونو مخه ونیسئ."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:480
msgid "view social media post"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو پوسټ وګورئ"

#: views/b2s/network.php:180
msgid "View schedule posts"
msgstr "د مهالوېش پوسټونه وګورئ"

#: includes/B2S/Post/Item.php:533
msgid "via Browser-Extension"
msgstr "د براوزر-پراختیا له لارې"

#: views/b2s/html/sidebar.php:28 views/b2s/html/sidebar.ship.php:25
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: includes/B2S/Network/Item.php:605
msgid "Value"
msgstr "ارزښت"

#: views/b2s/support.php:216
msgid "Validate directly on Twitter"
msgstr "په مستقیم ډول په ټویټر کې تایید کړئ"

#: views/b2s/support.php:205
msgid "validate"
msgstr "تایید کړئ"

#: views/b2s/support.php:66
msgid "Username is taken."
msgstr "د کارن نوم اخیستل شوی."

#: views/b2s/support.php:69
msgid "User name"
msgstr "د کارن نوم"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:63
msgid "User"
msgstr "کارن"

#: views/b2s/settings.php:106
msgid "Use the pre-defined best time settings or define your own best time settings for sharing  your posts . Posting at the right time can be essential to make sure your content is most likely be seen."
msgstr "د غوره وخت دمخه ټاکل شوي ترتیبات وکاروئ یا د خپلو پوسټونو شریکولو لپاره خپل د غوره وخت ترتیبات تعریف کړئ. په سم وخت کې پوسټ کول اړین کیدی شي ترڅو ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو محتوا ډیر احتمال لیدل کیږي."

#: views/b2s/premium.php:99
msgid "Use the Best Times Manager to schedule your posts automatically or define your own best time scheme."
msgstr "د غوره وخت مدیر وکاروئ ترڅو خپل پوسټونه په اتوماتيک ډول مهالویش کړئ یا خپل د غوره وخت سکیم تعریف کړئ."

#: views/b2s/autopost.php:57 views/b2s/settings.php:148
#: includes/B2S/Ship/Image.php:101
msgid "Use image"
msgstr "انځور وکاروئ"

#: views/b2s/curation.php:237
msgid "Use hashtags, @mentions, or emojis to share your feelings."
msgstr "د خپلو احساساتو شریکولو لپاره هشټاګونه، @یادونې، یا ایموجي وکاروئ."

#: views/b2s/premium.php:36
msgid "Use Blog2Social Premium for even smarter social media automation: schedule your posts automatically with the Best Time Manager, choose specific dates or schedule your posts recurringly. Keep track of your posts with the social media calendar. Publish posts to pages, groups and multiple accounts per network and much more."
msgstr "د لا هوښیار ټولنیزو رسنیو اتوماتیک لپاره Blog2Social Premium وکاروئ: د غوره وخت مدیر سره خپل پوسټونه په اتوماتيک ډول مهالویش کړئ، ځانګړې نیټې غوره کړئ یا خپل پوسټونه په تکراري ډول مهالویش کړئ. د ټولنیزو رسنیو کیلنڈر سره خپل پوسټونه تعقیب کړئ. پوسټونه پاڼو، ګروپونو او هر شبکې ته په څو حسابونو او نور ډیر څه خپور کړئ."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:78
msgid "Url Shortener"
msgstr "د URL لنډونکی"

#: views/b2s/network.php:468 views/b2s/network.php:568
msgid "URL Parameters"
msgstr "د URL پیرامیټرونه"

#: views/b2s/curation.php:25
msgid "Upload an image or select an image from your media library and share the image with a short description (comment) on your social media accounts."
msgstr "یو انځور پورته کړئ یا د خپل میډیا کتابتون څخه یو انځور غوره کړئ او د یوې لنډې توضیح (تبصره) سره یې په خپلو ټولنیزو رسنیو حسابونو کې شریک کړئ."

#: includes/B2S/PostBox.php:231 views/b2s/curation.php:202
#: views/b2s/dashboard.php:278 views/b2s/post.calendar.php:308
#: views/b2s/ship.php:340 views/b2s/ship.php:406 views/b2s/ship.php:452
#: views/b2s/html/footer.php:42 views/b2s/html/footer.php:207
#: views/b2s/html/footer.php:271 views/b2s/html/footer.php:311
#: views/b2s/html/footer.php:366 views/b2s/html/footer.php:405
#: views/b2s/html/footer.php:463 views/b2s/html/footer.php:578
msgid "Upgrade to SMART and above"
msgstr "سمارټ او پورته ته اپګریډ وکړئ"

#: views/b2s/curation.php:241 views/b2s/html/footer.php:73
#: views/b2s/html/footer.php:91 views/b2s/html/footer.php:109
msgid "Upgrade to PRO and above"
msgstr "PRO او پورته ته لوړ کړئ"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:257
msgid "Upgrade to Premium Pro now."
msgstr "اوس مهال پریمیم پرو ته اپګریډ وکړئ."

#: includes/Loader.php:864 views/b2s/html/sidebar.php:47
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:44
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "پریمیم ته لوړ کړئ"

#: views/b2s/html/header.php:312
msgid "Upgrade to PREMIUM"
msgstr "پریمیم ته اپګریډ وکړئ"

#: views/b2s/html/footer.php:138
msgid "Upgrade to BUSINESS"
msgstr "بزنس ته اپګریډ وکړئ"

#: includes/B2S/Network/Item.php:705
msgid "Upgrade to Blog2Social Smart or higher to customize your individual post templates that will automatically pre-format the structure of your social media posts. Select and define elements, such as title, excerpt, content, hashtags, and edit the post format. The “content” element is selected by default. Define custom post templates per social network and per profile, group & page. You can also add static content (such as individual hashtags or slogans) to your post templates."
msgstr "د Blog2Social Smart یا لوړې کچې ته ارتقا وکړئ ترڅو خپل انفرادي پوسټ ټیمپلېټونه تنظیم کړئ چې ستاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټونو جوړښت به په اتوماتيک ډول مخکې له مخکې بڼه کړي. عناصر لکه سرلیک، لنډیز، منځپانګه، هشټاګونه وټاکئ او تعریف کړئ، او د پوسټ بڼه سمه کړئ. د \"منځپانګې\" عنصر په ډیفالټ ډول ټاکل شوی. د هر ټولنیز شبکې او د هر پروفایل، ګروپ او پاڼې لپاره دودیز پوسټ ټیمپلېټونه تعریف کړئ. تاسو کولی شئ خپلو پوسټ ټیمپلېټونو ته جامد منځپانګه (لکه انفرادي هشټاګونه یا شعارونه) هم اضافه کړئ."

#: includes/B2S/Network/Item.php:706
msgid "Upgrade to Blog2Social Smart"
msgstr "د Blog2Social Smart ته لوړول"

#: views/b2s/html/footer.php:55
msgid "Upgrade to Blog2Social PREMIUM PRO"
msgstr "د Blog2Social PREMIUM PRO ته لوړول"

#: views/b2s/html/header.php:348 views/b2s/html/header.php:607
msgid "Upgrade to Blog2Social Premium now."
msgstr "اوس د Blog2Social پریمیم ته لوړ کړئ."

#: views/b2s/html/header.php:573 views/b2s/html/header.php:635
#: views/b2s/html/header.php:677
msgid "Upgrade to Blog2Social Premium now"
msgstr "اوس د Blog2Social پریمیم ته لوړ کړئ"

#: views/b2s/html/footer.php:122
msgid "Upgrade to Blog2Social PREMIUM BUSINESS"
msgstr "د Blog2Social PREMIUM BUSINESS ته لوړول"

#: views/b2s/html/footer.php:25
msgid "Upgrade to Blog2Social for Premium"
msgstr "د Blog2Social پریمیم ته لوړول"

#: views/b2s/network.php:564
msgid "Upgrade to Blog2Social Business to easily bundle your connections into network collection and assign your social media connections to other blog users. You can update and delete the connections as well as select forums or boards. Other users will be able to use the social media connection you assigned to them to post and schedule to your social media profile, page or group."
msgstr "د Blog2Social Business ته لوړ کړئ ترڅو خپلې اړیکې په اسانۍ سره د شبکې ټولګه کې یوځای کړئ او خپلې ټولنیزو رسنیو اړیکې نورو بلاګ کاروونکو ته وټاکئ. تاسو کولی شئ اړیکې تازه او حذف کړئ او همدارنګه فورمونه یا بورډونه غوره کړئ. نور کاروونکي به وکولی شي هغه ټولنیزو رسنیو اړیکه وکاروي چې تاسو ورته ټاکلې ده ترڅو ستاسو د ټولنیزو رسنیو پروفایل، پاڼې یا ګروپ ته پوسټ او مهالویش وکړي."

#: views/b2s/network.php:565
msgid "Upgrade to Blog2Social Business"
msgstr "د Blog2Social Business ته لوړول"

#: views/b2s/html/header.php:641
msgid "Upgrade now to keep all benefits of Blog2Social Premium:"
msgstr "اوس لوړ کړئ ترڅو د Blog2Social پریمیم ټولې ګټې وساتئ:"

#: views/b2s/html/sidebar.php:119
msgid "Upgrade License"
msgstr "د جواز لوړول"

#: views/b2s/premium.php:32 includes/B2S/AutoPost/Item.php:148
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:151 includes/B2S/RePost/Item.php:33
msgid "Upgrade"
msgstr "لوړ کړئ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:84
msgid "updated posts"
msgstr "تازه شوي پوسټونه"

#: views/notice.php:17
msgid "Update..."
msgstr "تازه کول..."

#: views/notice.php:23
msgid "Update Blog2Social"
msgstr "Blog2Social تازه کړئ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:73 includes/B2S/AutoPost/Item.php:85
msgid "Unselect all"
msgstr "ټول غیر انتخاب کړئ"

#: views/b2s/curation.php:227
msgid "Unlock Blog2Social Premium Pro to create and share image posts, video links, and text posts from any source."
msgstr "د Blog2Social Premium Pro خلاصول د انځور پوسټونو، ویډیو لینکونو، او متن پوسټونو د هرې سرچینې څخه جوړولو او شریکولو لپاره."

#: includes/Ajax/Post.php:2008 views/b2s/network.php:13
#: includes/B2S/Network/Item.php:357 includes/B2S/Network/Item.php:437
#: includes/B2S/Network/Item.php:571
msgid "Unknown username"
msgstr "نامعلوم کارن نوم"

#: views/b2s/support.php:62
msgid "Unknown error has occurred. Please try again."
msgstr "یوه نامعلومه تېروتنه رامنځته شوه. مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ."

#: views/notice.php:26
msgid "Unknown error"
msgstr "نامعلومه تېروتنه"

#: includes/Tools.php:500
msgid "United States of America"
msgstr "د امریکا متحده ایالات"

#: views/prg/html/header.php:28
msgid "Unfortunately, your request cannot be processed by Blog2Social. Please try again!"
msgstr "له بده مرغه، ستاسو غوښتنه د Blog2Social لخوا نشي پروسس کیدی. مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ!"

#: views/b2s/repost.php:225
msgid "Under <a href=\"%s\">Network Settings</a> you define which network selection is used. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">To create a network grouping.</a>"
msgstr "د <a href=\"%s\">شبکې ترتیباتو</a> لاندې تاسو ټاکئ چې کوم شبکه انتخاب کارول کیږي. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">د شبکې ګروپ جوړولو لپاره.</a>"

#: includes/B2S/PostBox.php:280
msgid "Under <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define which network selection is used. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Create a network selection.</a>"
msgstr "د <a href=\"%s\">شبکې ترتیباتو</a> لاندې تاسو کولی شئ وټاکئ چې کوم شبکه انتخاب کارول کیږي. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">یو شبکه انتخاب جوړ کړئ.</a>"

#: views/b2s/html/footer.php:495
msgid "Twitter has changed its policy for posting link posts via plugins or web applications. Twitter does no longer display the featured or selected image for your blog post, but only images defined in the Twitter Card Meta Tags of your blog post. If you have not defined any Twitter Card Meta Tags, Twitter displays a random image from your blog post or blog site. If you have defined an image in your blog post Twitter Card Meta Tags that does not meet the image size requirements, Twitter displays a white space for the image of your link post. Please make sure that your image meets the image size requirements for Twitter."
msgstr "ټویټر د پلگ انونو یا ویب غوښتنلیکونو له لارې د لینک پوسټونو خپرولو لپاره خپل پالیسي بدله کړې ده. ټویټر نور ستاسو د بلاګ پوسټ لپاره ښودل شوی یا غوره شوی انځور نه ښیې، مګر یوازې هغه انځورونه ښیې چې ستاسو د بلاګ پوسټ د ټویټر کارټ میټا ټیګونو کې تعریف شوي دي. که تاسو کوم د ټویټر کارټ میټا ټیګونه نه وي تعریف کړي، ټویټر ستاسو د بلاګ پوسټ یا بلاګ سایټ څخه یو تصادفي انځور ښیې. که تاسو خپل د بلاګ پوسټ د ټویټر کارټ میټا ټیګونو کې یو انځور تعریف کړی وي چې د انځور د اندازې اړتیاوې پوره نه کړي، ټویټر ستاسو د لینک پوسټ د انځور لپاره یو سپین ځای ښیې. مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو انځور د ټویټر لپاره د انځور د اندازې اړتیاوې پوره کوي."

#: views/b2s/support.php:211
msgid "Twitter Card Validator"
msgstr "د ټویټر کارت تاییدونکی"

#: includes/Tools.php:513
msgid "Turkey"
msgstr "ترکیه"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:89
msgid "Tuesday"
msgstr "سه شنبه"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:76 includes/B2S/Ship/Item.php:1505
msgid "Tue"
msgstr "سه"

#: views/b2s/support.php:20
msgid "Troubleshooting-Tool"
msgstr "د ستونزو حل کولو وسیله"

#: views/b2s/support.php:117
msgid "Troubleshooting for Error Messages"
msgstr "د تېروتنې پیغامونو لپاره ستونزې حل کول"

#: includes/Tools.php:550
msgid "Travel & Places"
msgstr "سفر او ځایونه"

#: views/b2s/html/footer.php:419
msgid "Transfer Auto-Poster settings to other users (Business):"
msgstr "د اتومات پوسټر تنظیمات نورو کاروونکو ته انتقال کړئ (سوداګریز):"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:112
msgid "Transfer Auto-Poster settings to other users"
msgstr "د اتوماتیک پوسټر تنظیمات نورو کاروونکو ته انتقال کړئ"

#: views/b2s/html/header.php:59
msgid "To use all features of Blog2Social, PHP version 5.5.3 or higher is required. Our support assists you as of PHP version 5.5.3. See also:"
msgstr "د Blog2Social ټولو ځانګړنو د کارولو لپاره، د PHP نسخه 5.5.3 یا لوړه اړینه ده. زموږ ملاتړ د PHP نسخه 5.5.3 څخه پیل کوي. هم وګورئ:"

#: includes/Loader.php:949
msgid "To share social media posts on Reddit or Diigo, a link is required."
msgstr "په Reddit یا Diigo کې د ټولنیزو رسنیو پوسټونو شریکولو لپاره، یو لینک اړین دی."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:30
msgid "To select an individual image from your media library,"
msgstr "د خپل رسنیو کتابتون څخه د یوې انفرادي انځور د انتخابولو لپاره،"

#: includes/B2S/Network/Item.php:265 includes/B2S/Network/Item.php:344
#: includes/B2S/Network/Item.php:424
msgid "To reactivate this connection,"
msgstr "د دې اړیکې د بیا فعالولو لپاره،"

#: views/b2s/html/header.php:602
msgid "To keep all these benefits from all advanced features for automated scheduling and sharing and to keep all your individual settings und scheduling, don’t forget to upgrade to Blog2Social Premium before your trial expires. You can also upgrade at any time later, but please note that your Premium settings and your scheduling will be lost by then. To keep all your settings, upgrade to Blog2Social Premium now."
msgstr "د دې لپاره چې د اتوماتیک مهالویش او شریکولو لپاره د ټولو پرمختللو ځانګړتیاوو څخه دا ټولې ګټې وساتئ او خپل ټول انفرادي ترتیبات او مهالویش وساتئ، مه هېروئ چې د خپلې ازموینې مودې له پای ته رسېدو مخکې Blog2Social پریمیم ته اپګریډ وکړئ. تاسو کولی شئ په هر وخت کې وروسته هم اپګریډ وکړئ، مګر مهرباني وکړئ په یاد ولرئ چې ستاسو پریمیم ترتیبات او مهالویش به تر هغه وخته له لاسه ورکړل شي. د خپلو ټولو ترتیباتو د ساتلو لپاره، همدا اوس Blog2Social پریمیم ته اپګریډ وکړئ."

#: views/b2s/support.php:52
msgid "To get technical help, please create your account to access the Blog2Social support community to find more answers or to ask your question. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Info</a>)"
msgstr "د تخنیکي مرستې ترلاسه کولو لپاره، مهرباني وکړئ خپل حساب جوړ کړئ ترڅو د Blog2Social ملاتړ ټولنې ته لاسرسی ومومئ، د نورو ځوابونو موندلو یا خپله پوښتنه پوښتلو لپاره. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">معلومات</a>)"

#: views/b2s/html/footer.php:500
msgid "To display your link preview, LinkedIn uses the image set in the oEmbed tags in meta data of your post. WordPress automatically sets your featured image as your preferred image in the oEmbed tags. If you would like to change your image on LinkedIn without changing your featured image, you can uncheck the “Add oEmbed tags” box."
msgstr "د خپل لینک مخکتنې د ښودلو لپاره، LinkedIn ستاسو د پوسټ په میټاډاټا کې د oEmbed ټاګونو کې ټاکل شوی انځور کاروي. WordPress په اتوماتيک ډول ستاسو غوره شوی انځور د oEmbed ټاګونو کې ستاسو د غوره انځور په توګه ټاکي. که تاسو غواړئ په LinkedIn کې خپل انځور د خپل غوره شوي انځور بدلولو پرته بدل کړئ، تاسو کولی شئ د \"Add oEmbed tags\" بکس غیر چک کړئ."

#: views/b2s/ship.php:362
msgid "To define and save more network selections for your posting purposes, you can use the option \"Multiple Network collections\" (Premium feature) to define <a href=\"%s\" target=\"_blank\">multiple network collections in the social networks section</a>."
msgstr "د خپلو پوسټ کولو موخو لپاره د نورو شبکو انتخابونو تعریف او خوندي کولو لپاره، تاسو کولی شئ د \"څو شبکو ټولګې\" (پریمیم ځانګړتیا) اختیار وکاروئ ترڅو د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ټولنیزو شبکو په برخه کې څو شبکې ټولګې تعریف کړئ</a>."

#: views/b2s/autopost.php:84 views/b2s/repost.php:192
msgid "To comply with the Twitter TOS and to avoid duplicate posts, autoposts will be sent to your primary Twitter profile."
msgstr "د Twitter TOS سره د مطابقت او د تکراري پوسټونو څخه د مخنیوي لپاره، اتومات پوسټونه ستاسو لومړني Twitter پروفایل ته لیږل کیږي."

#: views/b2s/settings.php:118
msgid "Title: The title of your post."
msgstr "سرلیک: ستاسو د پوسټ سرلیک."

#: views/b2s/ship.php:58 views/prg/ship.php:43 views/prg/ship.php:45
#: includes/B2S/Curation/View.php:38 includes/B2S/Settings/Item.php:182
#: includes/B2S/Settings/Item.php:231 views/b2s/html/footer.php:513
#: views/b2s/html/footer.php:539 views/prg/html/form.php:26
#: views/prg/html/form.php:28
msgid "Title"
msgstr "سرلیک"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:63
msgid "Timezone for Scheduling"
msgstr "د مهال ویش لپاره د وخت زون"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1496
msgid "Timespan"
msgstr "وخت موده"

#: includes/B2S/PostBox.php:170
msgid "times"
msgstr "ځلې"

#: views/b2s/ship.php:260
msgid "Time zone"
msgstr "د وخت زون"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1445
msgid "Time to publish"
msgstr "د خپرولو وخت"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1499 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:68
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:71
msgid "Time"
msgstr "وخت"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:91
msgid "Thursday"
msgstr "پنجشنبه"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:78 includes/B2S/Ship/Item.php:1507
msgid "Thu"
msgstr "پنجشنبه"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:234
msgid "Threads"
msgstr "تارونه"

#: includes/Loader.php:947
msgid "This XING API is no longer supported by XING. Please connect your XING accounts with the new XING interface to reschedule your posts."
msgstr "دا XING API نور د XING لخوا ملاتړ نه کیږي. مهرباني وکړئ خپل XING حسابونه د نوي XING انٹرفیس سره وصل کړئ ترڅو خپل پوسټونه بیا مهالویش کړئ."

#: views/b2s/network.php:541
msgid "This user has reached the maximum number of connections."
msgstr "دا کارونکی د اړیکو اعظمي شمیر ته رسیدلی دی."

#: views/b2s/network.php:529
msgid "This user don't have a Business License, or it is not the same"
msgstr "دا کارونکی د سوداګرۍ جواز نلري، یا دا ورته نه دی"

#: includes/B2S/Network/Item.php:867
msgid "This social network displays the predefined hashtags as clickable tags at the end of your post."
msgstr "دا ټولنیزه شبکه مخکې ټاکل شوي هشتګونه ستاسو د پوسټ په پای کې د کلیک وړ ټګونو په توګه ښیې."

#: includes/Loader.php:844
msgid "This post will be shared on social media in 2-3 minutes!"
msgstr "دا پوسټ به په ۲-۳ دقیقو کې په ټولنیزو رسنیو کې شریک شي!"

#: includes/Loader.php:842
msgid "This post will be shared into your social media from"
msgstr "دا پوسټ به ستاسو له ټولنیزو رسنیو څخه شریک شي"

#: views/b2s/html/header.php:142
msgid "This post was edited successfully."
msgstr "دا پوسټ په بریالیتوب سره سم شو."

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:35
msgid "This post is blocked by %1"
msgstr "دا پوسټ د %1 لخوا بند شوی دی"

#: views/b2s/network.php:162
msgid "This network connection is still assigned to other users."
msgstr "دا شبکه اړیکه لا هم نورو کاروونکو ته ټاکل شوې ده."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:455 includes/B2S/Ship/Save.php:463
msgid "This is how it works:"
msgstr "دا څنګه کار کوي:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:115
msgid "This is a global system setting  for your website / blog, which can be edited by users with admin rights only."
msgstr "دا ستاسې د ویب پاڼې / بلاګ لپاره یو نړیوال سیسټم ترتیب دی، چې یوازې د مدیر حقونو لرونکو کاروونکو لخوا ترمیم کېدای شي."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:136 includes/B2S/Settings/Item.php:165
msgid "This is a global feature for your blog, which can only be edited by users with admin rights."
msgstr "دا ستاسو د بلاګ لپاره یوه نړیواله ځانګړتیا ده، چې یوازې د مدیر حقونو لرونکو کاروونکو لخوا ترمیم کېدای شي."

#: views/b2s/html/header.php:137
msgid "This entry was removed successfully."
msgstr "دا ننوتل په بریالیتوب سره لرې شو."

#: views/b2s/html/header.php:132
msgid "This entry could not be removed. It's not yours!"
msgstr "دا ننوتنه لرې کېدای نه شي. دا ستاسو نه ده!"

#: views/b2s/network.php:538
msgid "This connection has already been assigned to this user."
msgstr "دا اړیکه لا دمخه دې کارونکي ته ټاکل شوې ده."

#: views/b2s/ship.php:360
msgid "This allows you to adjust your network selection at any time and save it by clicking on \"Save network selection\"."
msgstr "دا تاسو ته اجازه درکوي چې هر وخت خپل شبکه انتخاب تنظیم کړئ او د \"شبکه انتخاب خوندي کړئ\" په کلیک کولو سره یې خوندي کړئ."

#: views/prg/ship.php:90
msgid "There may be a fee for this service when publishing your message with PR-Gateway. Once your press release has been sent, it can not be withdrawn anymore. Do you want your press release to be published now?"
msgstr "د PR-Gateway له لارې ستاسو د پیغام خپرولو لپاره ممکن د دې خدمت لپاره فیس وي. یوځل چې ستاسو مطبوعاتي اعلامیه واستول شي، نور بیرته اخیستل کېدای نشي. ایا تاسو غواړئ چې ستاسو مطبوعاتي اعلامیه همدا اوس خپره شي؟"

#: views/b2s/ship.php:588
msgid "There is already a saved draft for this WordPress post or page. If you save a new draft it will overwrite the old draft.  Are you sure you want to overwrite your draft?"
msgstr "دې وردپریس پوسټ یا پاڼې لپاره دمخه یو خوندي شوی مسوده شتون لري. که تاسو نوې مسوده خوندي کړئ، نو دا به زړه مسوده له منځه یوسي. ایا تاسو ډاډه یاست چې غواړئ خپله مسوده له منځه یوسئ؟"

#: includes/Loader.php:851 includes/B2S/PostBox.php:146
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:64
msgid "There are no social network accounts assigned to your selected network collection. Please assign at least one social network account or select another network collection."
msgstr "ستاسو د ټاکل شوي شبکې ټولګې ته کوم ټولنیز شبکې حسابونه ټاکل شوي ندي. مهرباني وکړئ لږترلږه یو ټولنیز شبکې حساب وټاکئ یا بله شبکه ټولګه غوره کړئ."

#: views/b2s/network.php:547
msgid "There are no other users to whom the connection can be assigned."
msgstr "نور کارونکي شتون نلري چې اړیکه ورته وټاکل شي."

#: views/b2s/network.php:163
msgid "The user to whom the connection is assigned still has scheduled posts."
msgstr "هغه کارن چې اړیکه ورته ټاکل شوې، لاهم ټاکل شوي پوسټونه لري."

#: views/b2s/html/footer.php:535
msgid "The Twitter Cards define the look of your preview of your link post on Twitter. By editing the Twitter Card tags you can change the following parameters to change the look:"
msgstr "د ټویټر کارډونه ستاسو د لینک پوسټ د ټویټر پر مخ د مخکتنې بڼه ټاکي. د ټویټر کارډ ټګونو په سمون سره تاسو کولی شئ لاندې پارامیټرونه بدل کړئ ترڅو بڼه بدله شي:"

#: views/b2s/support.php:135
msgid "The Troubleshooting tool helps you with conflicts that can be caused by the system environment of your blog. So you can always check your settings on Wordpress."
msgstr "د ستونزو د حل وسیله تاسو سره د هغو شخړو په حل کې مرسته کوي چې ستاسو د بلاګ د سیسټم چاپیریال له امله رامنځته کېدای شي. نو تاسو تل کولی شئ په وردپریس کې خپل ترتیبات وګورئ."

#: views/b2s/network.php:310
msgid "The title of your post"
msgstr "ستاسو د پوسټ سرلیک"

#: views/b2s/autopost.php:98
msgid "The time of publishing a post can play a decisive role in achieving more likes, shares and comments as well as a wide reach. Each social media network has it's \"best times\". Blog2Social provides you with predefined best times. When you activate the \"best times\" for your Auto-Poster, your WordPress posts and pages will be shared automatically at the \"best times\". Get more information about the \"best times\" in the guide \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">The Best Times to Post on Social Media</a>\"."
msgstr "د خپرونې وخت کولی شي د لا زیاتو لایکونو، شریکولو او نظرونو ترلاسه کولو او همدارنګه پراخه لاسرسي لپاره پریکړه کونکی رول ولوبوي. د هر ټولنیز رسنۍ شبکې خپل \"غوره وختونه\" لري. Blog2Social تاسو ته مخکې له مخکې ټاکل شوي غوره وختونه چمتو کوي. کله چې تاسو د خپل اتومات پوسټر لپاره \"غوره وختونه\" فعال کړئ، ستاسو د WordPress پوسټونه او پاڼې به په اتوماتيک ډول په \"غوره وختونو\" کې شریک شي. د \"غوره وختونو\" په اړه نور معلومات د لارښود \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">په ټولنیزو رسنیو کې د پوسټ کولو غوره وختونه</a>\" کې ترلاسه کړئ."

#: views/b2s/html/header.php:596 views/b2s/html/header.php:656
msgid "The team and user management settings to organize multiple users and licenses and to collaborate on the social media calendar, and much more."
msgstr "د ټیم او کاروونکو د مدیریت تنظیمات، د څو کاروونکو او جوازونو د تنظیمولو لپاره، او د ټولنیزو رسنیو په کیلنڈر کې د همکارۍ او نور ډیر څه لپاره."

#: views/b2s/network.php:313
msgid "The tags you have set in your post."
msgstr "ستاسې په پوسټ کې ټاکل شوي ټګونه."

#: views/b2s/network.php:311
msgid "The summary of your post (you define it in the side menu of your post)."
msgstr "ستاسې د پوسټ لنډیز (تاسې یې د خپل پوسټ د اړخ مینو کې تعریف کوئ)."

#: views/b2s/html/header.php:595 views/b2s/html/header.php:655
msgid "The social media calendar to keep track of your scheduled social media posts. Add social media posts, edit or change the date per drag & drop."
msgstr "د ټولنیزو رسنیو کیلنڈر چې ستاسو د مهالویش شویو ټولنیزو رسنیو پوسټونو تعقیب وساتي. د ټولنیزو رسنیو پوسټونه اضافه کړئ، ترمیم کړئ یا د ډریګ او ډراپ له لارې نیټه بدله کړئ."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:51
msgid "The settings for the Auto-Poster were configured for you by a WordPress admin."
msgstr "د Auto-Poster لپاره تنظیمات د یو WordPress مدیر لخوا ستاسو لپاره ترتیب شوي دي."

#: views/b2s/ship.php:801
msgid "The scheduling for your social media post has changed as a selected social media network is no longer connected to Blog2Social. Please check the network connections under \"Networks\" and make sure that the required networks are connected."
msgstr "ستاسو د ټولنیزو رسنیو د پوسټ مهالویش بدل شوی دی، ځکه چې یو ټاکل شوی ټولنیز رسنیز شبکه نور له Blog2Social سره تړلې نه ده. مهرباني وکړئ د \"شبکو\" لاندې د شبکو اړیکې وګورئ او ډاډ ترلاسه کړئ چې اړینې شبکې تړلې دي."

#: views/b2s/network.php:315
msgid "The price of your product, if you have installed WooCommerce on your website/ blog."
msgstr "ستاسو د محصول بیه، که تاسو په خپل ویب سایټ/بلاګ کې WooCommerce نصب کړی وي."

#: views/prg/login.php:43
msgid "The press distribution PR gateway automatically publish your press releases and events with one click.Publish your message over 250 portals."
msgstr "د PR ګیټوی د مطبوعاتي وېش سیستم ستاسو مطبوعاتي اعلامیې او پیښې په یوه کلیک سره په اتوماتيک ډول خپروي. خپل پیغام له ۲۵۰ څخه زیاتو پورټلونو کې خپور کړئ."

#: views/b2s/html/header.php:243
msgid "The posts you tried to add are already in your sharing queue. If you want to re-schedule them, please delete the posts before adding them again."
msgstr "هغه پوسټونه چې تاسو یې د اضافه کولو هڅه کړې، دمخه ستاسو د شریکولو قطار کې شتون لري. که تاسو غواړئ بیا یې مهالویش کړئ، مهرباني وکړئ د بیا اضافه کولو دمخه پوسټونه حذف کړئ."

#: includes/B2S/Calendar/Item.php:534 includes/B2S/Post/Item.php:785
msgid "The post cannot be published due to changes on the Instagram interface. More information in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram guide</a>."
msgstr "د انسټاګرام انٹرفیس کې د بدلونونو له امله دا پوسټ خپور کېدای نشي. نور معلومات د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">انسټاګرام لارښود</a> کې ترلاسه کړئ."

#: views/b2s/network.php:469
msgid "The parameters could not be saved. Please try again."
msgstr "پاراميټرونه خوندي کېدلای نه شول. مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ."

#: views/b2s/html/header.php:103
msgid "The page and post meta data could not be removed."
msgstr "د پاڼې او پوسټ میټا ډاټا لرې کول ممکن نه وو."

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:89
msgid "The orginal tweet is scheduled on:"
msgstr "اصلي ټویټ په دې نیټه مهالویش شوی دی:"

#: includes/Loader.php:940
msgid "The number of images is reached. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "د انځورونو شمېر ته رسېدلی دی. مهرباني وکړئ لاندې <a target=\"_blank\" href=\"%s\">لارښود</a> وګورئ."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:33
msgid "The networks Diigo, Bloglovin’ and Google My Business do not support the GIF image format and will display your standard image instead."
msgstr "شبکې Diigo، Bloglovin’ او Google My Business د GIF انځور فارمیټ ملاتړ نه کوي او پرځای به یې ستاسو معیاري انځور ښکاره کړي."

#: includes/Loader.php:944
msgid "The network requires a public url."
msgstr "شبکه یو عامه یوآرایل ته اړتیا لري."

#: includes/Loader.php:939
msgid "The network has blocked your account. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "شبکه ستاسو حساب بند کړی دی. مهرباني وکړئ لاندې <a target=\"_blank\" href=\"%s\">لارښود</a> وګورئ."

#: includes/B2S/Network/Item.php:863
msgid "The network does not support hashtags."
msgstr "شبکه د هشټاګونو ملاتړ نه کوي."

#: includes/Loader.php:932
msgid "The network could not publish your post. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "شبکه ستاسو پوسټ خپور کولای نه شو. مهرباني وکړئ لاندې <a target=\"_blank\" href=\"%s\">لارښود</a> وګورئ."

#: includes/Loader.php:942
msgid "The network can not publish special characters such as Emoji. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "شبکه داسې ځانګړي توري لکه ایموجي خپور کولای نه شي. مهرباني وکړئ لاندې <a target=\"_blank\" href=\"%s\">لارښود</a> وګورئ."

#: views/b2s/network.php:314
msgid "The name of the post author."
msgstr "د پوسټ لیکوال نوم."

#: views/b2s/network.php:349 views/b2s/network.php:362 views/b2s/ship.php:608
#: views/b2s/ship.php:616
msgid "The login failed. To connect your Pinterest account to Blog2Social, please sign in to Pinterest using the Blog2Social browser extension."
msgstr "ننوتل ناکام شو. د خپل Pinterest حساب د Blog2Social سره د نښلولو لپاره، مهرباني وکړئ د Blog2Social براوزر توسیع په کارولو سره Pinterest ته ننوځئ."

#: views/prg/html/header.php:39
msgid "The link you followed has expired. Please refresh your page."
msgstr "تاسو تعقیب کړی لینک ختم شوی دی. مهرباني وکړئ خپل پاڼه تازه کړئ."

#: includes/B2S/Network/Item.php:856
msgid "The link will be transmitted as a canonical link, i.e. in the source code of your page, in order to refer to the original source of the content and to increase the reach from search engines like Google."
msgstr "دا لینک به د کینونیکل لینک په توګه انتقال شي، یعنی ستاسو د پاڼې په سرچینې کوډ کې، ترڅو د منځپانګې اصلي سرچینې ته اشاره وکړي او د ګوګل په څیر د لټون انجنونو څخه د رسیدو کچه لوړه کړي."

#: includes/B2S/Network/Item.php:858
msgid "The link will be added automatically at the end of the post."
msgstr "لینک به صورت خودکار د پوسټ په پای کې اضافه کېږي."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:290 views/b2s/html/footer.php:161
msgid "The link post format displays posts title, link address and the first one or two sentences of the post. The networks scan this information from your META or OpenGraph.  PLEASE NOTE: If you want your link posts to display the selected image from the Blog2Social preview editor, please make sure you have activated the Social Meta Tags for Facebook and Twitter in your Blog2Social settings. You find these settings in the tab \"Social Meta Data\". If you don't select a specific post image, some networks display the first image detected on your page. The image links to your blog post."
msgstr "د لینک پوسټ بڼه د پوسټ سرلیک، د لینک پته او د پوسټ لومړۍ یوه یا دوه جملې ښکاره کوي. شبکې دا معلومات ستاسو د META یا OpenGraph څخه سکین کوي. مهرباني وکړئ یادونه: که تاسو غواړئ چې ستاسو د لینک پوسټونه د Blog2Social مخکتنې ایډیټر څخه غوره شوی انځور وښيي، نو ډاډ ترلاسه کړئ چې تاسو د خپل Blog2Social ترتیباتو کې د فیسبوک او ټویټر لپاره د ټولنیز میټا ټګونه فعال کړي دي. تاسو دا ترتیبات د \"ټولنیز میټا ډیټا\" ټب کې موندلی شئ. که تاسو یو ځانګړی پوسټ انځور ونه غوره کړئ، نو ځینې شبکې ستاسو په پاڼه کې لومړی کشف شوی انځور ښکاره کوي. انځور ستاسو د بلاګ پوسټ ته لینک کوي."

#: views/b2s/html/header.php:433
msgid "The license has been successfully activated."
msgstr "لایسنس په بریالیتوب سره فعال شو."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:28
msgid "The images file types .jpg and .png are allowed. Please try another."
msgstr "د انځورونو فایل ډولونه .jpg او .png اجازه لري. مهرباني وکړئ بل هڅه وکړئ."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:285
msgid "The image will be changed"
msgstr "انځور به بدل شي"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:299 views/b2s/html/footer.php:183
msgid "The image preview will be cropped automatically to fit the default Instagram layout for your Instagram timeline. The image will be shown uncropped when opening the preview page for your Instagram post."
msgstr "د انځور مخکتنه به په اتوماتيک ډول پرې شي ترڅو ستاسو د انسټاګرام مهال ویش لپاره د انسټاګرام ډیفالټ ترتیب سره سمون وکړي. انځور به هغه وخت بې پرې ښودل شي کله چې ستاسو د انسټاګرام پوسټ لپاره د مخکتنې پاڼه پرانیستل شي."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1284
msgid "The Headline..."
msgstr "سرلیک..."

#: views/b2s/html/header.php:371
msgid "The free trial can not be started. This blog has been already registered for the free trial."
msgstr "وړیا ازموینه پیل کېدای نه شي. دا بلاګ دمخه د وړیا ازموینې لپاره ثبت شوی دی."

#: views/b2s/metrics.php:253
msgid "The first step is to create and share a social media post for which you want to track the metrics. You can share WordPress posts, pages and products, imported posts as well as \"Social Media Posts\" consisting of a link, video, image or text. After 24 hours, you can check the first metrics of the post under the menu item \"Social Media Metrics\"."
msgstr "لومړی ګام دا دی چې د ټولنیزو رسنیو یو پوسټ جوړ او شریک کړئ چې تاسو یې د میټریکونو تعقیب غواړئ. تاسو کولی شئ د WordPress پوسټونه، پاڼې او محصولات، وارد شوي پوسټونه او همدارنګه د \"ټولنیزو رسنیو پوسټونه\" چې د لینک، ویډیو، انځور یا متن څخه جوړ وي شریک کړئ. د 24 ساعتونو وروسته، تاسو کولی شئ د پوسټ لومړني میټریکونه د \"د ټولنیزو رسنیو میټریکونه\" مینو توکي لاندې وګورئ."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:226
msgid "The default card type to use"
msgstr "د کارولو لپاره ډیفالټ کارډ ډول"

#: includes/Loader.php:934
msgid "The content of your post could not be approved by the network. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "ستاسو د پوسټ محتوا د شبکې لخوا تصویب نشوه. مهرباني وکړئ لاندې <a target=\"_blank\" href=\"%s\">لارښود</a> وګورئ."

#: views/b2s/network.php:312
msgid "The content of your post"
msgstr "ستاسو د پوسټ محتوا"

#: includes/Loader.php:936
msgid "The connection to your social media account is interrupted. Please check your authorization and reconnect your account. The <a target=\"_blank\" href=\"%s\">troubleshooting guide</a> shows you how to fix the connection to your social media account."
msgstr "ستاسو د ټولنیزو رسنیو حساب سره اړیکه پرې شوې ده. مهرباني وکړئ خپل واک تایید کړئ او خپل حساب بیا وصل کړئ. د <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ستونزو حل لارښود</a> تاسو ته ښیې چې څنګه د خپل ټولنیزو رسنیو حساب سره اړیکه حل کړئ."

#: views/notice.php:14
msgid "The connection to your server has been interrupted. Please make sure that your blog is reachable. If your server does not respond or is too slow, Blog2Social cannot connect to the internet. Try again later or contact your webmaster, if this error message persists."
msgstr "ستاسو د سرور سره اړیکه پرې شوې ده. مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو بلاګ د لاسرسي وړ دی. که ستاسو سرور ځواب ورنکړي یا ډیر ورو وي، Blog2Social نشي کولی له انټرنیټ سره اړیکه ونیسي. وروسته بیا هڅه وکړئ یا خپل ویب ماسټر سره اړیکه ونیسئ، که دا تېروتنه پیغام دوام وکړي."

#: views/b2s/ship.php:847
msgid "The connection to the server failed. Please try again! You can find more information and solutions in the guide for server connection"
msgstr "د سرور سره اړیکه ناکامه شوه. مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ! تاسو کولی شئ نور معلومات او حلونه د سرور اړیکې لارښود کې ومومئ"

#: includes/B2S/PostBox.php:143 views/b2s/html/header.php:72
msgid "The connection to the server failed. Please try again! You can find more information and solutions in the"
msgstr "د سرور سره اړیکه ناکامه شوه. مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ! تاسو کولی شئ نور معلومات او حلونه په"

#: views/b2s/network.php:167
msgid "The connection is still assigned to other users. Please withdraw the assigned connection from other users first."
msgstr "دا اړیکه لاهم نورو کارونکو ته ټاکل شوې ده. مهرباني وکړئ لومړی د نورو کارونکو څخه ټاکل شوې اړیکه بیرته واخلئ."

#: views/b2s/network.php:532
msgid "The connection has already been assigned to this user."
msgstr "دا اړیکه لا دمخه دې کارونکي ته ټاکل شوې ده."

#: views/b2s/network.php:535
msgid "The connection does not exist."
msgstr "دا اړیکه شتون نلري."

#: views/b2s/html/header.php:594 views/b2s/html/header.php:654
msgid "The Best Time Manager to reach your followers when they are most active on each social network and increase your reach."
msgstr "د غوره وخت مدیر ترڅو خپل پیروانو ته هغه وخت ورسئ کله چې دوی په هر ټولنیز شبکه کې ډیر فعال وي او ستاسو لاسرسی زیات کړي."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:39
msgid "The best size for images in social media posts are between: 667-1000px X 523-1000px. Blog2Social will automatically resize your image according to the requirements of each network."
msgstr "د ټولنیزو رسنیو پوسټونو کې د انځورونو لپاره غوره اندازه ده: 667-1000px X 523-1000px. Blog2Social به ستاسو انځور د هرې شبکې اړتیاو سره سم په اتوماتيک ډول اندازه کړي."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:40
msgid "The best size for images in social media posts are between: 667-1000px x 523-1000px. Blog2Social will automatically resize your image according to the network requirements. You can also share up to 4 images in one post on Facebook (page and group) and on Twitter."
msgstr "د ټولنیزو رسنیو پوسټونو کې د انځورونو لپاره غوره اندازه ده: 667-1000px x 523-1000px. Blog2Social به ستاسو انځور د شبکې اړتیاو سره سم په اتوماتيک ډول اندازه کړي. تاسو کولی شئ په فیسبوک (پاڼه او ګروپ) او ټویټر کې په یو پوسټ کې تر 4 انځورونو پورې شریک کړئ."

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "The Autoposter is"
msgstr "اتومات پوسټ کوونکی دی"

#: views/b2s/html/header.php:586 views/b2s/html/header.php:646
msgid "The Auto-Poster, to automatically share your posts immediately or at a later time."
msgstr "اتومات پوسټ کوونکی، چې ستاسو پوسټونه سمدلاسه یا وروسته په اتوماتيک ډول شریک کړي."

#: views/b2s/html/header.php:84
msgid "Thank you. You'll now receive the blog updates from Blog2Social."
msgstr "مننه. تاسو به اوس د Blog2Social څخه د بلاګ تازه معلومات ترلاسه کړئ."

#: views/b2s/html/header.php:204
msgid "Thank you! Your feedback has been received."
msgstr "مننه! ستاسو نظر ترلاسه شو."

#: views/b2s/curation.php:279
msgid "Text posts enable you to share pure text messages and personal comments with your followers and readers. You can also customize your posts with individual hashtags, @mentions, or emojis."
msgstr "د متن پوسټونه تاسو ته دا وړتیا درکوي چې خپل پیروانو او لوستونکو ته خالص متن پیغامونه او شخصي نظرونه شریک کړئ. تاسو کولی شئ خپل پوسټونه د انفرادي هشتګونو، @یادونو، یا ایموجیو سره هم تنظیم کړئ."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:385
msgid "Text Post"
msgstr "د متن پوسټ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:227
msgid "Text only"
msgstr "یوازې متن"

#: views/prg/login.php:36
msgid "Test PR-Gateway for free"
msgstr "د PR-Gateway وړیا ازموئ"

#: views/b2s/html/header.php:365
msgid "Test Blog2Social PREMIUM 30 days for free"
msgstr "د Blog2Social PREMIUM 30 ورځې وړیا ازموئ"

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "Terms"
msgstr "شرایط"

#: views/b2s/network.php:509 views/b2s/network.php:594
msgid "Team Management"
msgstr "د ټیم مدیریت"

#: views/b2s/html/header.php:587 views/b2s/html/header.php:647
msgid "Tailoring options like individual images for each post, different post formats (link and image post), emojis, hashtags, handles and GIFs for your social media posts to to diversify the appearance your social media posts"
msgstr "د تنظیم کولو اختیارونه لکه د هرې پوسټ لپاره انفرادي انځورونه، د پوسټ مختلف بڼې (لینک او انځور پوسټ)، ایموجي، هشټاګونه، هینډلونه او GIF ستاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټونو لپاره ترڅو ستاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټونو بڼه متنوع کړئ"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:114
msgid "System"
msgstr "سیسټم"

#: includes/Tools.php:552
msgid "Symbols"
msgstr "سمبولونه"

#: includes/Tools.php:503
msgid "Switzerland"
msgstr "سویټزرلینډ"

#: includes/Tools.php:528
msgid "Sweden"
msgstr "سویډن"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:168
msgid "Supported HTML tags"
msgstr "د HTML تګونو ملاتړ شوی"

#: includes/Loader.php:867
msgid "Support"
msgstr "ملاتړ"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:94
msgid "Sunday"
msgstr "یکشنبه"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:81 includes/B2S/Ship/Item.php:1510
msgid "Sun"
msgstr "یکشنبه"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:229
msgid "Summary with large image"
msgstr "لنډیز د لوی عکس سره"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:228
msgid "Summary"
msgstr "لنډیز"

#: includes/B2S/Network/Item.php:660
msgid "Successfully saved"
msgstr "په بریالیتوب سره خوندي شو"

#: views/prg/html/form.php:32 views/prg/html/form.php:34
msgid "Subtitle"
msgstr "فرعي سرلیک"

#: views/b2s/widgets/newsletter.php:10
msgid "subscribe"
msgstr "ګډون کول"

#: includes/Loader.php:924
msgid "Subreddit"
msgstr "فرعي ریډیټ"

#: views/b2s/html/footer.php:230
msgid "submit"
msgstr "سپارل"

#: views/prg/html/form.php:107 views/prg/html/form.php:110
#: views/prg/html/form.php:184 views/prg/html/form.php:187
msgid "Street"
msgstr "سړک"

#: views/b2s/support.php:26
msgid "Step-by-Step-Guide"
msgstr "ګام په ګام لارښود"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:197 includes/B2S/RePost/Item.php:215
msgid "Startdate"
msgstr "د پیل نیټه"

#: views/b2s/html/header.php:547
msgid "Start your free trial for Social Media Metrics"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو میټریکونو لپاره خپل وړیا ازموینه پیل کړئ"

#: views/b2s/html/header.php:284
msgid "Start your free 30-day-Premium-trial"
msgstr "خپل وړیا ۳۰ ورځنی پریمیم ازموینه پیل کړئ"

#: views/b2s/premium.php:27 views/b2s/html/sidebar.php:49
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:46
msgid "Start your 30-day free Premium trial"
msgstr "خپل ۳۰ ورځنی وړیا پریمیم ازموینه پیل کړئ"

#: views/prg/login.php:46
msgid "Start your 14-Day Free Trial"
msgstr "خپل ۱۴ ورځنی وړیا ازموینه پیل کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1444
msgid "Start date"
msgstr "د پیل نیټه"

#: includes/Tools.php:506
msgid "Spain"
msgstr "هسپانیه"

#: includes/Tools.php:533
msgid "South Africa"
msgstr "سویلي افریقا"

#: views/b2s/post.calendar.php:47 views/b2s/widgets/calendar.php:41
msgid "Sort by network"
msgstr "د شبکې له مخې ترتیب کول"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:238 includes/PRG/Post/Filter.php:81
msgid "sort"
msgstr "ترتیب کول"

#: views/b2s/html/header.php:481
msgid "Something went wrong on our side. Please contact support!"
msgstr "زموږ له اړخه یو څه غلط شوی. مهرباني وکړئ د ملاتړ سره اړیکه ونیسئ!"

#: views/b2s/settings.php:161
msgid "Some WordPress plugins use short codes, e.g. Page Builder plugins. When a shortcode is inserted in a WordPress post or WordPress page, WordPress calls the function that is included in the shortcode and performs the corresponding actions as soon as you publish your post on your Wordpress website. If you like Blog2Social to consider shortcodes when posting to social media and automatically insert the defined content in your social media post, activate this feature. You will find more information about the function of shortcodes and which plugins are supported by Blog2Social in the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcode guide</a>."
msgstr "ځینې وردپریس پلگ انونه لنډ کوډونه کاروي، لکه د پاڼې جوړونکي پلگ انونه. کله چې د وردپریس پوسټ یا وردپریس پاڼې کې لنډ کوډ داخل شي، وردپریس هغه فنکشن ته زنګ وهي چې په لنډ کوډ کې شامل دی او اړونده کړنې ترسره کوي لکه څنګه چې تاسو خپل پوسټ په خپل وردپریس ویب پاڼه کې خپروئ. که تاسو غواړئ چې Blog2Social د ټولنیزو رسنیو ته د پوسټ کولو پر مهال لنډ کوډونه په پام کې ونیسي او په اوتومات ډول تعریف شوی مینځپانګه ستاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټ کې داخل کړي، دا فیچر فعال کړئ. تاسو به د لنډ کوډونو د فعالیت او کوم پلگ انونه چې د Blog2Social لخوا ملاتړ کیږي په اړه نور معلومات په لاندې <a href=\"%s\" target=\"_blank\">لنډ کوډ لارښود</a> کې ومومئ."

#: views/b2s/html/footer.php:481
msgid "Social Meta Tags Settings"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو میټا ټګ تنظیمات"

#: views/b2s/settings.php:44
msgid "Social Meta Data"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو میټا ډاټا"

#: views/b2s/settings.php:53
msgid "Social Media Time Settings"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو د وخت تنظیمات"

#: views/b2s/html/header.php:588 views/b2s/html/header.php:648
msgid "Social media templates to turn your social media posts automatically into tailored posts for each network and community by customizing your post layout with a unique structure. Define the sequence of variables for the title, excerpt, content, keywords as hashtags, author and WooCommer price."
msgstr "د ټولنیزو رسنیو ټیمپلېټونه ترڅو ستاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټونه په اوتومات ډول د هرې شبکې او ټولنې لپاره په ځانګړي پوسټونو بدل کړئ، د خپل پوسټ ترتیب د یو ځانګړي جوړښت سره تنظیم کړئ. د سرلیک، لنډیز، مینځپانګې، د هشتګ په توګه کلیدي کلمو، لیکوال او د ووکامرس قیمت لپاره د متغیرونو ترتیب تعریف کړئ."

#: views/b2s/ship.php:57
msgid "Social Media Scheduling & Sharing"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو مهالویش او شریکول"

#: includes/B2S/Post/Item.php:522
msgid "social media posts ready to be shared"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو پوسټونه چې د شریکولو لپاره چمتو دي"

#: includes/Loader.php:1026 includes/Loader.php:1086 views/b2s/curation.php:255
#: views/b2s/curation.php:330
msgid "Social Media Posts"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو پوسټونه"

#: includes/Loader.php:917
msgid "Social Media Post Drafts"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو د پوسټ مسودې"

#: views/b2s/settings.php:50 views/b2s/html/sidebar.php:109
msgid "Social Media Networks"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو شبکې"

#: views/b2s/metrics.php:70
msgid "Social Media Metrics Summary"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو میټریکونو لنډیز"

#: includes/Loader.php:917 includes/Loader.php:1029 includes/Loader.php:1094
#: views/b2s/metrics.php:233 views/b2s/html/header.php:536
#: views/b2s/html/sidebar.php:105
msgid "Social Media Metrics"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو میټریکونه"

#: views/b2s/premium.php:89
msgid "Social Media Calendar"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو کیلنڈر"

#: views/b2s/html/footer.php:85 views/b2s/html/footer.php:103
#: views/b2s/html/footer.php:132
msgid "Social media auto-posting and auto-scheduling"
msgstr "په ټولنیزو رسنیو کې اتومات پوسټ کول او اتومات مهالویش"

#: views/b2s/html/header.php:374
msgid "Social Media Auto-Posting"
msgstr "په ټولنیزو رسنیو کې اتومات پوسټ کول"

#: views/b2s/ship.php:110
msgid "Social Accounts"
msgstr "ټولنیز حسابونه"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Sniply"
msgstr "سنایپلي"

#: includes/Tools.php:546
msgid "Smileys & People"
msgstr "سمایلونه او خلک"

#: views/b2s/network.php:712
msgid "Smart: 3 (per user)"
msgstr "سمارټ: ۳ (په هر کارن)"

#: views/b2s/network.php:239 views/b2s/ship.php:27
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:34 includes/B2S/Curation/View.php:56
#: includes/B2S/Network/Item.php:188 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Network/Item.php:214 includes/B2S/Network/Item.php:325
#: includes/B2S/Network/Item.php:404 includes/B2S/Network/Item.php:479
#: includes/B2S/RePost/Item.php:23 includes/B2S/Settings/Item.php:172
#: includes/B2S/Ship/Image.php:89 includes/B2S/Ship/Item.php:1389
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:63
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:9 views/b2s/widgets/posts.php:18
msgid "SMART"
msgstr "سمارټ"

#: includes/Tools.php:530
msgid "Slovakia"
msgstr "سلواکیا"

#: views/b2s/network.php:439 views/b2s/ship.php:693
msgid "Sign in to Pinterest"
msgstr "په Pinterest کې ننوتل"

#: views/prg/login.php:28
msgid "Sign in"
msgstr "ننوتل"

#: views/b2s/premium.php:182
msgid "Show me plans and prices"
msgstr "ما ته پلانونه او نرخونه وښایئ"

#: views/b2s/dashboard.php:86
msgid "show full calendar"
msgstr "بشپړ کلیډر ښکاره کړئ"

#: includes/Loader.php:842 includes/Loader.php:844
msgid "show details"
msgstr "جزئیات ښکاره کړئ"

#: includes/B2S/PostBox.php:180 includes/B2S/Ship/Item.php:436
msgid "show calendar"
msgstr "کالینڈر ښودل"

#: views/b2s/premium.php:184
msgid "Show all premium features"
msgstr "ټول پریمیم ځانګړتیاوې ښودل"

#: views/b2s/post.calendar.php:49 includes/B2S/Calendar/Filter.php:127
#: views/b2s/widgets/calendar.php:43
msgid "show all"
msgstr "ټول ښودل"

#: includes/B2S/Network/Item.php:67
msgid "Show all"
msgstr "ټول ښودل"

#: views/b2s/widgets/activity.php:5
msgid "Show activity starting from"
msgstr "له دې ځایه فعالیت ښودل"

#: includes/B2S/Post/Item.php:774
msgid "show"
msgstr "ښودل"

#: views/prg/html/form.php:56 views/prg/html/form.php:58
msgid "Shortext"
msgstr "لنډ متن"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:109
msgid "Shortcodes"
msgstr "لنډ کوډونه"

#: views/b2s/support.php:23
msgid "Sharing-Debugger"
msgstr "د شریکولو ډیبګر"

#: views/b2s/html/footer.php:87 views/b2s/html/footer.php:105
#: views/b2s/html/footer.php:134
msgid "Sharing on multiple accounts per network"
msgstr "په هر شبکه کې په څو حسابونو شریکول"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:38
msgid "Sharing more than one image improves the visibility of your content. You can create image series, show sequences, and level up your storytelling. With Blog2Social you can share up to 10 images per post on Instagram, up to 4 images in one post on Facebook (page and group) and Twitter."
msgstr "د یو څخه زیات عکس شریکول ستاسو د مینځپانګې لیدلو ته وده ورکوي. تاسو کولی شئ د عکس لړۍ جوړه کړئ، ترتیبونه وښایئ، او خپله کیسه ویل لوړ کړئ. د Blog2Social سره تاسو کولی شئ په انسټاګرام کې په هر پوسټ کې تر 10 عکسونو پورې، په فیسبوک (پاڼه او ګروپ) او ټویټر کې په یو پوسټ کې تر 4 عکسونو پورې شریک کړئ."

#: includes/B2S/Post/Item.php:796
msgid "sharing in progress by %s"
msgstr "د %s لخوا شریکول په پرمختګ کې دي"

#: views/b2s/metrics.php:141
msgid "Shares"
msgstr "شریکونه"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:183
msgid "shared to network"
msgstr "شبکې ته شریک شوی"

#: includes/B2S/Metrics/Item.php:228 includes/B2S/Post/Item.php:476
msgid "shared social media posts"
msgstr "شریک شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونه"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:86
msgid "Shared Posts"
msgstr "شریک شوي پوسټونه"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:168
msgid "shared by user"
msgstr "د کارونکي لخوا شریک شوی"

#: includes/B2S/Post/Item.php:796
msgid "shared by %s"
msgstr "د %s لخوا شریک شوی"

#: includes/B2S/PostBox.php:170
msgid "Shared"
msgstr "شریک شوی"

#: views/b2s/dashboard.php:166 views/b2s/post.calendar.php:196
msgid "Share your WordPress posts, pages or products"
msgstr "د خپل وردپرس پوسټونه، پاڼې یا محصولات شریک کړئ"

#: views/b2s/premium.php:72
msgid "Share your posts on pages and in groups on Facebook, LinkedIn, XING, VK and Medium."
msgstr "خپل پوسټونه په فیسبوک، لینکډین، XING، VK او Medium کې په پاڼو او ګروپونو کې شریک کړئ."

#: views/b2s/premium.php:111
msgid "Share your posts automatically across your preferred networks at once or at your pre-scheduled time-settings."
msgstr "خپل پوسټونه په اتوماتيک ډول په خپلو غوره شویو شبکو کې په یوځل یا ستاسو د مخکې ټاکل شوي وخت ترتیباتو سره سم شریک کړئ."

#: includes/B2S/Curation/View.php:62
msgid "Share your post"
msgstr "خپل پوسټ شریک کړئ"

#: includes/B2S/PostBox.php:211 views/b2s/html/footer.php:344
msgid "Share your blog posts with the Auto Poster: Your blog posts will be shared automatically on your social media channels as soon as you publish or update a new post. You can also choose to autopost scheduled blog posts as soon as they are published."
msgstr "د خپل بلاګ پوسټونه د اتومات پوسټر سره شریک کړئ: ستاسو د بلاګ پوسټونه به په اتوماتيک ډول ستاسو په ټولنیزو رسنیو چینلونو کې شریک شي کله چې تاسو یو نوی پوسټ خپور یا تازه کړئ. تاسو کولی شئ د مهالویش شوي بلاګ پوسټونو اتومات پوسټ کول هم غوره کړئ کله چې دوی خپاره شي."

#: views/b2s/html/post.navbar.php:11
msgid "Share WordPress Content"
msgstr "د وردپریس مینځپانګه شریک کړئ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:150
msgid "share up to"
msgstr "تر پورې شریکول"

#: views/b2s/curation.php:234
msgid "Share text posts:"
msgstr "د متن پوسټونه شریک کړئ:"

#: views/b2s/curation.php:236
msgid "Share pure text messages and personal comments with your followers and readers."
msgstr "خالص متن پیغامونه او شخصي نظرونه د خپلو پیروانو او لوستونکو سره شریک کړئ."

#: includes/B2S/Post/Item.php:443 includes/B2S/Post/Item.php:547
#: includes/B2S/Post/Item.php:549 includes/B2S/Post/Item.php:570
#: includes/B2S/Post/Item.php:593
msgid "Share on Social Media"
msgstr "په ټولنیزو رسنیو کې شریکول"

#: includes/B2S/PostBox.php:221 views/b2s/curation.php:192
#: views/b2s/dashboard.php:268 views/b2s/post.calendar.php:298
#: views/b2s/ship.php:330 views/b2s/ship.php:396 views/b2s/ship.php:442
#: views/b2s/html/footer.php:32 views/b2s/html/footer.php:197
#: views/b2s/html/footer.php:261 views/b2s/html/footer.php:301
#: views/b2s/html/footer.php:356 views/b2s/html/footer.php:395
#: views/b2s/html/footer.php:453 views/b2s/html/footer.php:568
msgid "Share on multiple profiles, pages and groups"
msgstr "په ګڼو پروفایلونو، پاڼو او ګروپونو کې شریکول"

#: views/b2s/html/header.php:376
msgid "Share on multiple accounts per network"
msgstr "په هر شبکه کې په څو حسابونو کې شریک کړئ"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:43
msgid "share oldest posts first"
msgstr "لومړی زاړه پوسټونه شریک کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1387
msgid "Share Now"
msgstr "اوس شریک کړئ"

#: views/b2s/curation.php:22 views/b2s/html/post.navbar.php:15
msgid "Share New Video Post"
msgstr "نوی ویډیو پوسټ شریک کړئ"

#: views/b2s/curation.php:20 views/b2s/html/post.navbar.php:13
msgid "Share New Text Post"
msgstr "نوی متن پوسټ شریک کړئ"

#: views/b2s/ship.php:281
msgid "Share new post on Social Media"
msgstr "په ټولنیزو رسنیو کې نوی پوسټ شریک کړئ"

#: views/b2s/curation.php:19 views/b2s/html/post.navbar.php:12
msgid "Share New Link Post"
msgstr "نوی لینک پوسټ شریک کړئ"

#: views/b2s/curation.php:21 views/b2s/html/post.navbar.php:14
msgid "Share New Image Post"
msgstr "نوی انځور پوسټ شریک کړئ"

#: views/b2s/premium.php:120
msgid "Share imported RSS feeds automatically to get more variations for your content."
msgstr "د خپل محتوا لپاره د نورو تغیراتو ترلاسه کولو لپاره په اتوماتيک ډول وارد شوي RSS فیډونه شریک کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:384
msgid "Share imported posts with the Auto Poster: Posts that you import via RSS feeds and plugins can be shared automatically on your social media channels."
msgstr "د RSS فیډونو او پلگ انونو له لارې وارد شوي پوسټونه د اتومات پوسټر سره شریک کړئ: هغه پوسټونه چې تاسو یې د RSS فیډونو او پلگ انونو له لارې وارد کوئ، په اتوماتيک ډول ستاسو په ټولنیزو رسنیو چینلونو کې شریک کیدی شي."

#: views/b2s/curation.php:232
msgid "Share images to get them into the Google image search to further increase your outreach and traffic from search engines."
msgstr "انځورونه شریک کړئ ترڅو د ګوګل انځور لټون کې شامل شي، ترڅو ستاسو لاسرسی او د لټون انجنونو څخه ترافیک نور هم زیات کړي."

#: views/b2s/curation.php:229
msgid "Share image posts:"
msgstr "د انځور پوسټونه شریک کړئ:"

#: includes/B2S/Post/Item.php:923 includes/B2S/Ship/Save.php:470
msgid "share"
msgstr "شریکول"

#: views/b2s/ship.php:245 views/b2s/ship.php:251
#: includes/B2S/Curation/View.php:113
msgid "Share"
msgstr "شریکول"

#: includes/Loader.php:867 includes/Loader.php:1032 includes/Loader.php:1032
#: includes/Loader.php:1109 includes/B2S/RePost/Item.php:25
#: views/b2s/html/sidebar.php:112
msgid "Settings"
msgstr "ترتیبات"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:56
msgid "Set up your autoposter to automatically share your new or updated posts, pages and custom post types on your social media channels."
msgstr "خپل اتومات پوسټر تنظیم کړئ ترڅو ستاسو نوي یا تازه شوي پوسټونه، پاڼې او دودیز پوسټ ډولونه په خپلو ټولنیزو رسنیو چینلونو کې په اتوماتيک ډول شریک کړي."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:144
msgid "Set up your autoposter to automatically share your imported posts, pages and custom post types on your social media channels."
msgstr "خپل اتومات پوسټر تنظیم کړئ ترڅو ستاسو وارد شوي پوسټونه، پاڼې او دودیز پوسټ ډولونه په خپلو ټولنیزو رسنیو چینلونو کې په اتوماتيک ډول شریک کړي."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:66
msgid "Set time format"
msgstr "د وخت بڼه وټاکئ"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:69
msgid "Set the time format you like to use for your posts."
msgstr "د خپلو پوسټونو لپاره د وخت بڼه وټاکئ چې تاسو یې کارول غواړئ."

#: views/b2s/network.php:415 views/b2s/ship.php:669
msgid "Server-Location"
msgstr "د سرور موقعیت"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:244
msgid "selected date"
msgstr "غوره شوی نیټه"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:65
msgid "Select your preferred network collection for autoposting. This collection defines the social media accounts on which the autoposter will share your social media posts automatically."
msgstr "د خپلې خوښې د شبکې ټولګه د اتوماتیک پوسټ کولو لپاره غوره کړئ. دا ټولګه هغه ټولنیزې رسنۍ حسابونه ټاکي چې په هغو کې به اتوماتیک پوسټر ستاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټونه په اتوماتيک ډول شریک کړي."

#: includes/B2S/PostBox.php:311 views/b2s/autopost.php:81
#: views/b2s/repost.php:189 includes/B2S/AutoPost/Item.php:200
#: includes/B2S/Curation/View.php:97 includes/B2S/RePost/Item.php:170
msgid "Select Twitter profile:"
msgstr "د ټویټر پروفایل غوره کړئ:"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:163
msgid "Select to auto-post immediately after publishing or with a delay"
msgstr "د خپرولو وروسته سمدلاسه یا د ځنډ سره د اتومات پوسټ لپاره انتخاب وکړئ"

#: views/b2s/html/footer.php:151
msgid "Select the preferred custom post format for your posts"
msgstr "د خپلو پوسټونو لپاره د خوښې وړ دودیز پوسټ بڼه وټاکئ"

#: views/b2s/html/footer.php:328
msgid "Select the content that will be automatically pre-filled in your Twitter posts. If you have ticked the box \"include WordPress tags as hashtags in my post\", hashtags are automatically added in the drop-down menu."
msgstr "هغه محتوا غوره کړئ چې ستاسو د ټویټر پوسټونو کې به په اتوماتيک ډول ډک شي. که تاسو د \"زما په پوسټ کې د وردپریس ټګونه د هشټګ په توګه شامل کړئ\" بکس ټیک کړی وي، نو هشټګونه په اتوماتيک ډول د ډراپ-ډاون مینو کې اضافه کیږي."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:329
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "ټکسونومي وټاکئ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:290
msgid "Select Post Types"
msgstr "د پوسټ ډولونه غوره کړئ"

#: views/b2s/network.php:374 views/b2s/network.php:429 views/b2s/ship.php:628
#: views/b2s/ship.php:683
msgid "Select Pinboard"
msgstr "پن بورډ غوره کړئ"

#: views/b2s/autopost.php:56 views/b2s/settings.php:147
#: includes/B2S/Ship/Image.php:100
msgid "Select or upload an image from media gallery"
msgstr "د میډیا ګالري څخه یو انځور غوره کړئ یا پورته کړئ"

#: includes/B2S/PostBox.php:253 includes/B2S/AutoPost/Item.php:189
#: includes/B2S/Curation/View.php:73 includes/B2S/RePost/Item.php:159
msgid "Select network collection:"
msgstr "د شبکې ټولګه غوره کړئ:"

#: views/b2s/premium.php:159
msgid "Select link post or image post per network to choose the optimal format for your post."
msgstr "د هرې شبکې لپاره د لینک پوسټ یا انځور پوسټ غوره کړئ ترڅو د خپل پوسټ لپاره غوره بڼه وټاکئ."

#: views/b2s/html/footer.php:156
msgid "Select link post or image post format to define your preferred custom post format for Twitter, LinkedIn, and Facebook."
msgstr "د ټویټر، لینکډین، او فیسبوک لپاره د خپل غوره دودیز پوسټ بڼې تعریفولو لپاره د لینک پوسټ یا انځور پوسټ بڼه غوره کړئ."

#: includes/B2S/PostBox.php:227 views/b2s/curation.php:198
#: views/b2s/dashboard.php:274 views/b2s/post.calendar.php:304
#: views/b2s/ship.php:336 views/b2s/ship.php:402 views/b2s/ship.php:448
#: views/b2s/html/footer.php:38 views/b2s/html/footer.php:69
#: views/b2s/html/footer.php:203 views/b2s/html/footer.php:267
#: views/b2s/html/footer.php:307 views/b2s/html/footer.php:362
#: views/b2s/html/footer.php:401 views/b2s/html/footer.php:459
#: views/b2s/html/footer.php:574
msgid "Select link format or image format for your posts"
msgstr "د خپلو پوسټونو لپاره د لینک بڼه یا انځور بڼه غوره کړئ"

#: views/b2s/premium.php:150
msgid "Select individual images per post or network and select any image from your media library to create more variations for your posts."
msgstr "د هرې پوسټ یا شبکې لپاره انفرادي انځورونه غوره کړئ او د خپل میډیا کتابتون څخه کوم انځور غوره کړئ ترڅو د خپلو پوسټونو لپاره نور تغیرات رامینځته کړئ."

#: includes/B2S/PostBox.php:228 views/b2s/curation.php:199
#: views/b2s/dashboard.php:275 views/b2s/post.calendar.php:305
#: views/b2s/ship.php:337 views/b2s/ship.php:403 views/b2s/ship.php:449
#: views/b2s/html/footer.php:39 views/b2s/html/footer.php:70
#: views/b2s/html/footer.php:204 views/b2s/html/footer.php:268
#: views/b2s/html/footer.php:308 views/b2s/html/footer.php:363
#: views/b2s/html/footer.php:402 views/b2s/html/footer.php:460
#: views/b2s/html/footer.php:575
msgid "Select individual images per post"
msgstr "د هرې پوسټ لپاره انفرادي انځورونه غوره کړئ"

#: views/b2s/dashboard.php:138 views/b2s/post.calendar.php:168
#: views/b2s/post.sched.php:122 views/b2s/repost.php:171 views/b2s/ship.php:467
msgid "Select image for"
msgstr "د لپاره انځور غوره کړئ"

#: views/b2s/curation.php:308 views/b2s/repost.php:203
msgid "Select image"
msgstr "انځور غوره کړئ"

#: views/prg/ship.php:36
msgid "Select Image"
msgstr "انځور غوره کړئ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:310
msgid "Select Categories"
msgstr "کتګورۍ غوره کړئ"

#: includes/B2S/Post/Item.php:757 includes/B2S/Post/Item.php:889
#: includes/B2S/Post/Item.php:961 includes/B2S/RePost/Item.php:135
msgid "select all"
msgstr "ټول غوره کړئ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:73 includes/B2S/AutoPost/Item.php:85
msgid "Select all"
msgstr "ټول غوره کړئ"

#: views/b2s/premium.php:42
msgid "Select a user"
msgstr "یو کارن غوره کړئ"

#: views/b2s/dashboard.php:200 views/b2s/post.calendar.php:230
msgid "Select a post"
msgstr "یو پوسټ غوره کړئ"

#: views/b2s/dashboard.php:169 views/b2s/dashboard.php:182
#: views/b2s/post.calendar.php:199 views/b2s/post.calendar.php:212
msgid "select"
msgstr "غوره کړئ"

#: views/b2s/premium.php:90
msgid "See your entire schedule at a glance, with team view and network filter. Edit scheduled posts or add new social media posts per drag & drop."
msgstr "د ټیم لید او شبکې فلټر سره خپل ټول مهالویش په یو نظر کې وګورئ. د ډریګ او ډراپ له لارې مهالویش شوي پوسټونه سم کړئ یا نوي ټولنیزو رسنیو پوسټونه اضافه کړئ."

#: views/prg/html/header.php:18
msgid "See all publications for your message live on "
msgstr ""

#: views/b2s/support.php:116
msgid "Security"
msgstr "امنیت"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:205 includes/PRG/Post/Filter.php:70
msgid "Search Title"
msgstr "د لټون سرلیک"

#: includes/Tools.php:544
msgid "Search"
msgstr "لټون"

#: views/b2s/ship.php:244
msgid "scroll to top"
msgstr "پورته ته سکرول کول"

#: views/b2s/ship.php:68
msgid "scroll to bottom"
msgstr "لاندې ته سکرول کول"

#: views/b2s/support.php:113
msgid "Scheduling and Best Time Manager"
msgstr "مهالویش او د غوره وخت مدیر"

#: includes/B2S/Post/Item.php:500 includes/B2S/Post/Item.php:620
#: views/b2s/widgets/activity.php:10
msgid "scheduled social media posts"
msgstr "مهالویش شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونه"

#: views/b2s/network.php:166
msgid "scheduled posts"
msgstr "مهالویش شوي پوسټونه"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:83
#: views/b2s/widgets/posts.php:18
msgid "Scheduled Posts"
msgstr "مهالویش شوي پوسټونه"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:244
msgid "scheduled post(s)"
msgstr "مهالویش شوی پوسټ(ونه)"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:490
msgid "scheduled on"
msgstr "په مهالویش شوی"

#: includes/B2S/Post/Item.php:981
msgid "scheduled by %s"
msgstr "د %s لخوا مهالویش شوی"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:148
msgid "Scheduled Auto-Posting"
msgstr "خودکار مهالویش شوی پوسټ کول"

#: views/b2s/post.calendar.php:51 views/b2s/ship.php:18
#: includes/B2S/Post/Filter.php:59 includes/B2S/Post/Item.php:393
#: includes/PRG/Post/Filter.php:37 includes/PRG/Post/Item.php:86
#: views/b2s/widgets/calendar.php:45
msgid "scheduled"
msgstr "مهالویش شوی"

#: views/b2s/html/footer.php:68
msgid "Schedule your posts at the best times on each network: for one time, multiple times or recurrently"
msgstr "خپل پوسټونه په هر شبکه کې په غوره وختونو کې مهالویش کړئ: د یو ځل، څو ځله یا تکراري ډول لپاره"

#: includes/B2S/PostBox.php:223 views/b2s/curation.php:194
#: views/b2s/dashboard.php:270 views/b2s/post.calendar.php:300
#: views/b2s/ship.php:332 views/b2s/ship.php:398 views/b2s/ship.php:444
#: views/b2s/html/footer.php:34 views/b2s/html/footer.php:199
#: views/b2s/html/footer.php:263 views/b2s/html/footer.php:303
#: views/b2s/html/footer.php:358 views/b2s/html/footer.php:397
#: views/b2s/html/footer.php:455 views/b2s/html/footer.php:570
msgid "Schedule your posts at the best times on each network"
msgstr "خپل پوسټونه په هر شبکه کې په غوره وختونو کې مهالویش کړئ"

#: includes/B2S/PostBox.php:225 views/b2s/curation.php:196
#: views/b2s/dashboard.php:272 views/b2s/post.calendar.php:302
#: views/b2s/ship.php:334 views/b2s/ship.php:400 views/b2s/ship.php:446
#: views/b2s/html/footer.php:36 views/b2s/html/footer.php:201
#: views/b2s/html/footer.php:265 views/b2s/html/footer.php:305
#: views/b2s/html/footer.php:360 views/b2s/html/footer.php:399
#: views/b2s/html/footer.php:457 views/b2s/html/footer.php:572
msgid "Schedule your post for one time, multiple times or recurrently"
msgstr "خپل پوسټ د یو ځل، څو ځله یا تکراري ډول لپاره مهالویش کړئ"

#: views/b2s/ship.php:381
msgid "Schedule your post"
msgstr "خپل پوسټ مهالویش کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1392
msgid "Schedule Recurrent Post"
msgstr "تکراري پوسټ مهالویش کړئ"

#: views/b2s/curation.php:180 views/b2s/dashboard.php:256
#: views/b2s/post.calendar.php:286 views/b2s/ship.php:430
msgid "Schedule post recurrently"
msgstr "پوسټ په تکراري ډول مهالویش کړئ"

#: views/b2s/curation.php:177 views/b2s/dashboard.php:253
#: views/b2s/post.calendar.php:283 views/b2s/ship.php:427
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1390
msgid "Schedule for specific dates"
msgstr "د ځانګړو نیټو لپاره مهالویش"

#: views/b2s/premium.php:137
msgid "Schedule curated content"
msgstr "مهالویش شوی منځپانګه"

#: views/b2s/premium.php:129
msgid "Schedule and share your blog posts as Google My Business posts to update your business listing and to add fresh content for your company."
msgstr "خپل بلاګ پوسټونه مهالویش کړئ او د ګوګل زما سوداګرۍ پوسټونو په توګه شریک کړئ ترڅو خپل سوداګریز لیست تازه کړئ او خپل شرکت لپاره تازه مینځپانګه اضافه کړئ."

#: views/b2s/premium.php:138
msgid "Schedule and share curated content from any source on your preferred networks."
msgstr "د هرې سرچینې څخه غوره شوي مینځپانګه په خپلو غوره شبکو کې مهالویش او شریک کړئ."

#: includes/B2S/PostBox.php:226 views/b2s/curation.php:197
#: views/b2s/dashboard.php:273 views/b2s/post.calendar.php:303
#: views/b2s/ship.php:335 views/b2s/ship.php:401 views/b2s/ship.php:447
#: views/b2s/html/footer.php:37 views/b2s/html/footer.php:202
#: views/b2s/html/footer.php:266 views/b2s/html/footer.php:306
#: views/b2s/html/footer.php:361 views/b2s/html/footer.php:400
#: views/b2s/html/footer.php:458 views/b2s/html/footer.php:573
msgid "Schedule and re-share old posts"
msgstr "زوړ پوسټونه مهالویش او بیا شریک کړئ"

#: views/b2s/curation.php:53
msgid "Saved as draft."
msgstr "د مسودې په توګه خوندي شو."

#: views/b2s/html/header.php:165
msgid "Saved as draft"
msgstr "د مسودې په توګه خوندي شو"

#: includes/B2S/Post/Item.php:555
msgid "saved"
msgstr "خوندي شو"

#: views/b2s/autopost.php:36 views/b2s/settings.php:33
msgid "save..."
msgstr "خوندي کول..."

#: views/b2s/ship.php:181 views/b2s/ship.php:353
msgid "Save network selection"
msgstr "د شبکې انتخاب خوندي کړئ"

#: views/b2s/curation.draft.php:18
msgid "Save links as drafts while browsing and share or schedule them whenever you want."
msgstr "د براوز کولو پرمهال لینکونه د مسودو په توګه خوندي کړئ او هر وخت یې شریک یا مهالویش کړئ."

#: views/b2s/ship.php:246 views/b2s/ship.php:250
#: includes/B2S/Curation/View.php:110
msgid "Save as Draft"
msgstr "د مسودې په توګه خوندي کړئ"

#: views/prg/ship.php:68
msgid "Save As Draft"
msgstr "د مسودې په توګه خوندي کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1548
msgid "Save as best time for this network"
msgstr "د دې شبکې لپاره د غوره وخت په توګه خوندي کړئ"

#: views/b2s/html/header.php:662
msgid "Save a lot of time for your social media tasks!"
msgstr "د خپلو ټولنیزو رسنیو دندو لپاره ډیر وخت خوندي کړئ!"

#: views/b2s/network.php:251 views/b2s/settings.php:71
#: includes/B2S/Network/Item.php:632 includes/B2S/Settings/Item.php:146
msgid "save"
msgstr "خوندي کول"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:178
msgid "Save"
msgstr "خوندي کول"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:93
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:80 includes/B2S/Ship/Item.php:1509
msgid "Sat"
msgstr "شنبه"

#: views/b2s/support.php:126
msgid "Sales Support"
msgstr "د پلور ملاتړ"

#: includes/Tools.php:509
msgid "Russia"
msgstr "روسیه"

#: views/b2s/premium.php:119
msgid "RSS import & auto-post"
msgstr "د RSS واردول او اتومات پوسټ"

#: includes/Tools.php:518
msgid "Romania"
msgstr "رومانیا"

#: views/b2s/html/footer.php:289
msgid "Retweets are the recommended way to reshare the same Tweets across Twitter accounts in accordance with Twitter new rules. You can now schedule multiple Retweets for an original Tweet that you are planning right from your WordPress."
msgstr "بیا ټویټونه د ټویټر د نویو قوانینو سره سم د ورته ټویټونو د بیا شریکولو لپاره وړاندیز شوې لاره ده. تاسو اوس کولی شئ د خپل وردپریس څخه د یو اصلي ټویټ لپاره څو بیا ټویټونه مهالویش کړئ چې تاسو یې پلان کوئ."

#: includes/B2S/Post/Item.php:750 includes/B2S/Post/Item.php:955
#: includes/B2S/Ship/Save.php:489
msgid "Retweet"
msgstr "بیا ټویټ کول"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:68
#: includes/B2S/Support/Check/System.php:86
msgid "resolve conflict"
msgstr "شخړه حل کول"

#: views/prg/login.php:30
msgid "reset password"
msgstr "پټ نوم بیا تنظیمول"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:134
msgid "Reset all page and post meta data"
msgstr "د ټولو پاڼو او پوسټ میټا ډاټا بیا تنظیمول"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:239 includes/PRG/Post/Filter.php:82
msgid "reset"
msgstr "بیا تنظیمول"

#: views/b2s/ship.php:191
msgid "requires image"
msgstr "انځور ته اړتیا لري"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1166
msgid "required"
msgstr "اړین"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1273
msgid "Request"
msgstr "غوښتنه"

#: views/b2s/html/footer.php:89 views/b2s/html/footer.php:107
#: views/b2s/html/footer.php:136
msgid "Reporting with links to already published posts"
msgstr "د خپرو شویو پوسټونو سره د لینکونو راپور ورکول"

#: views/b2s/html/header.php:378
msgid "Reporting with links to all published social media posts"
msgstr "راپور ورکول د ټولو خپاره شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونو لینکونو سره."

#: views/b2s/html/footer.php:71
msgid "Reporting and calendar: keep track of your published and scheduled social media posts"
msgstr "راپور ورکول او کیلنڈر: خپل خپاره شوي او مهالویش شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونه تعقیب کړئ."

#: includes/B2S/PostBox.php:229 views/b2s/curation.php:200
#: views/b2s/dashboard.php:276 views/b2s/post.calendar.php:306
#: views/b2s/ship.php:338 views/b2s/ship.php:404 views/b2s/ship.php:450
#: views/b2s/html/footer.php:40 views/b2s/html/footer.php:205
#: views/b2s/html/footer.php:269 views/b2s/html/footer.php:309
#: views/b2s/html/footer.php:364 views/b2s/html/footer.php:403
#: views/b2s/html/footer.php:461 views/b2s/html/footer.php:576
msgid "Reporting & calendar: keep track of your published and scheduled social media posts"
msgstr "راپور ورکول او کیلنڈر: خپل خپاره شوي او مهالویش شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونه تعقیب کړئ."

#: views/b2s/support.php:114
msgid "Reporting"
msgstr "راپور ورکول"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1442
msgid "Repeats every (days)"
msgstr "هر (ورځې) تکرار"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1435
msgid "Repeats"
msgstr "تکرارونه"

#: views/b2s/support.php:156
msgid "reload"
msgstr "بیا بارول"

#: views/b2s/premium.php:177
msgid "Regular updates and priority support per e-mail and phone."
msgstr "منظم تازه معلومات او د بریښنالیک او تلیفون له لارې لومړیتوب ملاتړ."

#: views/prg/html/header.php:54
msgid "Register here to open your PR-Gateway account."
msgstr "دلته راجستر شئ ترڅو خپل PR-Gateway حساب پرانیزئ."

#: views/b2s/ship.php:192
msgid "refresh authorization"
msgstr "د اجازې تازه کول"

#: includes/B2S/Network/Item.php:935 includes/B2S/Network/Item.php:971
msgid "recommended length"
msgstr "سپارښتنه شوې اوږدوالی"

#: includes/Tools.php:545
msgid "Recently Used"
msgstr "په دې وروستیو کې کارول شوی"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Rebrandly"
msgstr "ریبېنډلي"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:410
msgid "Read more"
msgstr "نور ولولئ"

#: views/b2s/metrics.php:245
msgid "Re-Shares/ Re-Tweets: A count of how many times the post has been reshared or retweeted."
msgstr "بیا شریکول/ بیا ټویټ کول: د دې شمېره چې پوسټ څو ځله بیا شریک شوی یا بیا ټویټ شوی."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:23
msgid "Re-share your blog content automatically on your social media channels."
msgstr "د خپل بلاګ مینځپانګه په اوتومات ډول په خپلو ټولنیزو رسنیو چینلونو کې بیا شریک کړئ."

#: views/b2s/curation.php:130 views/b2s/ship.php:277 views/b2s/ship.php:279
#: includes/B2S/Metrics/Item.php:244 includes/B2S/Post/Item.php:473
msgid "Re-share this post"
msgstr "دا پوسټ بیا شریک کړئ"

#: views/b2s/ship.php:319
msgid "Re-share this Post"
msgstr "دا پوسټ بیا شریک کړئ"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/settings.php:47
#: views/b2s/html/sidebar.php:89
msgid "Re-Share Posts"
msgstr "بیا شریکول پوسټونه"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71 includes/B2S/Post/Item.php:860
msgid "re-share"
msgstr "بیا شریکول"

#: includes/B2S/Post/Item.php:750 includes/B2S/Post/Item.php:955
msgid "Re-Share"
msgstr "بیا شریک کړئ"

#: includes/Notice.php:17 views/b2s/html/sidebar.php:139
msgid "Rate it!"
msgstr "نرخ ورکړئ!"

#: views/b2s/html/header.php:259
msgid "RATE IT!"
msgstr "نرخ ورکړئ!"

#: includes/Notice.php:19 views/b2s/html/sidebar.php:142
msgid "RATE BLOG2SOCIAL"
msgstr "بلاګ2سوشل ته نرخ ورکړئ"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:129
msgid "Queue"
msgstr "قطار"

#: views/b2s/widgets/activity.php:10
msgid "published social media posts"
msgstr "خپور شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونه"

#: views/b2s/metrics.php:93
msgid "Published Posts"
msgstr "خپور شوي پوسټونه"

#: views/b2s/metrics.php:137
msgid "Published On"
msgstr "په خپور شوی"

#: views/b2s/curation.php:137 views/b2s/post.calendar.php:50
#: views/b2s/ship.php:18 views/b2s/ship.php:846 includes/B2S/Post/Filter.php:59
#: includes/B2S/Post/Item.php:393 includes/B2S/Ship/Save.php:479
#: includes/PRG/Post/Filter.php:37 includes/PRG/Post/Item.php:86
#: views/b2s/widgets/calendar.php:44
msgid "published"
msgstr "خپور شو"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:165
msgid "publish with a delay of"
msgstr "د ځنډ سره خپور کړئ"

#: includes/PRG/Post/Item.php:119
msgid "Publish on PR-Gateway"
msgstr "په PR-Gateway کې خپور کړئ"

#: views/prg/ship.php:69
msgid "Publish"
msgstr "خپور کړئ"

#: includes/Loader.php:922 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Publication"
msgstr "خپرونه"

#: views/b2s/ship.php:130
msgid "Profiles | Pages | Groups"
msgstr "پروفایلونه | پاڼې | ګروپونه"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/AutoPost/Item.php:255
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:716
msgid "Profile"
msgstr "پروفایل"

#: views/b2s/html/footer.php:13 views/prg/html/footer.php:13
msgid "Product"
msgstr "محصول"

#: views/b2s/network.php:714
msgid "Pro: 5 (per user)"
msgstr "پرو: ۵ (په هر کارن)"

#: views/b2s/network.php:42 includes/B2S/Network/Item.php:190
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Ship/Image.php:96 includes/B2S/Ship/Item.php:543
#: includes/B2S/Ship/Item.php:604 includes/B2S/Ship/Item.php:663
#: includes/B2S/Ship/Item.php:851 includes/B2S/Ship/Item.php:908
#: includes/B2S/Ship/Item.php:962 includes/B2S/Ship/Item.php:1014
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1152 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:48 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "PRO"
msgstr ""

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "Privacy Policy"
msgstr "د محرمیت پالیسي"

#: views/b2s/settings.php:123
msgid "Price: The price of your product, if you have installed WooCommerce on your website/ blog."
msgstr "بیه: ستاسو د محصول بیه، که تاسو په خپل ویب پاڼه/بلاګ کې WooCommerce نصب کړی وي."

#: includes/B2S/Network/Item.php:997 includes/B2S/Network/Item.php:1049
#: includes/B2S/Network/Item.php:1118 includes/B2S/Network/Item.php:1170
#: includes/B2S/Network/Item.php:1204 includes/B2S/Network/Item.php:1255
#: includes/B2S/Network/Item.php:1285 includes/B2S/Network/Item.php:1339
#: includes/B2S/Network/Item.php:1358 includes/B2S/Network/Item.php:1392
#: includes/B2S/Network/Item.php:1408 includes/B2S/Network/Item.php:1429
#: includes/B2S/Network/Item.php:1445 includes/B2S/Network/Item.php:1461
#: includes/B2S/Network/Item.php:1480 includes/B2S/Network/Item.php:1496
#: includes/B2S/Network/Item.php:1541 includes/B2S/Network/Item.php:1557
#: includes/B2S/Network/Item.php:1575
msgid "Preview"
msgstr "مخکتنه"

#: views/prg/html/form.php:77
msgid "Press"
msgstr "مطبوعات"

#: views/b2s/premium.php:176
msgid "Premium support"
msgstr "پریمیم ملاتړ"

#: includes/Loader.php:1038
msgid "Premium"
msgstr "پریمیم"

#: includes/Loader.php:1038 includes/Loader.php:1133
msgid "PREMIUM"
msgstr "پریمیم"

#: includes/Loader.php:1034 includes/Loader.php:1117
msgid "PR-Service"
msgstr "PR-خدمت"

#: views/prg/html/header.php:53
msgid "PR-Gateway offers a paid online distribution service for submitting press releases, articles and social media news to more than 250 news sites, special interest websites and social news sites. If your blog posts provide trade or industry information or expert articles (no advertising), you may submit them to PR-Gateway to turn them into valid online press releases or online articles and select a specific choice of websites and services to publish your post."
msgstr "PR-Gateway د مطبوعاتي اعلامیو، مقالو او ټولنیزو رسنیو خبرونو د سپارلو لپاره یو تادیه شوی آنلاین ویش خدمت وړاندې کوي، چې له ۲۵۰ څخه زیاتو خبرونو سایټونو، ځانګړو ګټو ویب پاڼو او ټولنیزو خبرونو سایټونو ته لیږل کیږي. که ستاسو د بلاګ پوسټونه سوداګریز یا صنعتي معلومات یا د متخصصینو مقالې وړاندې کړي (پرته له اعلاناتو)، تاسو کولی شئ هغه PR-Gateway ته وسپارئ ترڅو دوی په معتبرو آنلاین مطبوعاتي اعلامیو یا آنلاین مقالو بدل کړئ او د خپل پوسټ د خپرولو لپاره د ویب پاڼو او خدماتو یوه ځانګړې انتخاب غوره کړئ."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:150
msgid "posts per day"
msgstr "په ورځ کې پوسټونه"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:44
msgid "Posts for Facebook Profiles will be shown on your \"Site & Blog Content\" navigation bar in the \"Instant Sharing\" tab. To share the post on your Facebook Profile just click on the \"Share\" button next to your post. More information in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instant Sharing guide</a>."
msgstr "د فیسبوک پروفایلونو لپاره پوسټونه به ستاسو د \"سایټ او بلاګ مینځپانګې\" نیویګیشن بار کې د \"فوري شریکولو\" ټب کې ښکاره شي. د خپل فیسبوک پروفایل کې د پوسټ شریکولو لپاره، یوازې د خپل پوسټ تر څنګ د \"شریکول\" تڼۍ کلیک وکړئ. نور معلومات د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">فوري شریکولو لارښود</a> کې."

#: views/b2s/metrics.php:138 includes/B2S/RePost/Item.php:130
msgid "Posts"
msgstr "ليکنې"

#: views/b2s/html/footer.php:86 views/b2s/html/footer.php:104
#: views/b2s/html/footer.php:133
msgid "Posting to social media pages and groups in Facebook"
msgstr "په Facebook کې ټولنیزو رسنیو پاڼو او ګروپونو ته پوسټ کول"

#: views/b2s/html/header.php:151
msgid "Post was scheduled successfully on your blog!"
msgstr "پوسټ ستاسو په بلاګ کې په بریالیتوب سره مهالویش شو!"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:286 includes/B2S/RePost/Item.php:190
msgid "Post Types"
msgstr "د پوسټ ډولونه"

#: views/b2s/settings.php:56
msgid "Post Templates"
msgstr "د پوسټ ټیمپلیټونه"

#: includes/B2S/PostBox.php:220 views/b2s/curation.php:191
#: views/b2s/dashboard.php:267 views/b2s/post.calendar.php:297
#: views/b2s/ship.php:329 views/b2s/ship.php:395 views/b2s/ship.php:441
#: views/b2s/html/footer.php:31 views/b2s/html/footer.php:196
#: views/b2s/html/footer.php:260 views/b2s/html/footer.php:300
#: views/b2s/html/footer.php:355 views/b2s/html/footer.php:394
#: views/b2s/html/footer.php:452 views/b2s/html/footer.php:567
#: views/b2s/html/header.php:375
msgid "Post on pages and groups"
msgstr "په پاڼو او ګروپونو کې پوسټ کول"

#: views/b2s/html/footer.php:66
msgid "Post on LinkedIn pages, XING pages and groups, as well as Facebook pages and groups"
msgstr "د LinkedIn پاڼو، XING پاڼو او ګروپونو، او همدارنګه د Facebook پاڼو او ګروپونو کې پوسټ کول"

#: views/b2s/metrics.php:123
msgid "Post Metrics"
msgstr "د پوسټ میټریکونه"

#: views/b2s/html/sidebar.php:67
msgid "Post Management"
msgstr "د پوسټ مدیریت"

#: views/b2s/html/header.php:153
msgid "Post is published successfully on your blog!"
msgstr "پوسټ ستاسو په بلاګ کې په بریالیتوب سره خپور شو!"

#: views/b2s/metrics.php:109
msgid "Post Interactions"
msgstr "د پوسټ تعاملات"

#: includes/B2S/Post/Item.php:815 includes/B2S/Ship/Item.php:373
msgid "post format"
msgstr "د پوسټ بڼه"

#: views/b2s/dashboard.php:93 views/b2s/post.calendar.php:123
#: views/b2s/post.sched.php:141 views/b2s/repost.php:126 views/b2s/ship.php:541
msgid "Post Format"
msgstr "د پوسټ بڼه"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:69 includes/B2S/RePost/Item.php:86
msgid "Post every"
msgstr "هر څه وروسته پوسټ کړئ"

#: views/b2s/network.php:302
msgid "Post Content"
msgstr "د پوسټ مینځپانګه"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:306
msgid "Post Categories"
msgstr "د پوسټ کټګورۍ"

#: views/prg/html/form.php:7
msgid "Post a Press Release"
msgstr "یو مطبوعاتي اعلامیه خپره کړئ"

#: views/b2s/html/footer.php:10 views/prg/html/footer.php:10
#: views/prg/html/header.php:45
msgid "Post"
msgstr "پوسټ"

#: includes/Tools.php:511 includes/Tools.php:525
msgid "Portugal"
msgstr "پرتګال"

#: includes/Tools.php:516
msgid "Poland"
msgstr "پولنډ"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:93
msgid "Plugin Warnings:"
msgstr "د پلگین خبرداری:"

#: views/b2s/settings.php:175
msgid "Plugin contents are loaded one at a time to minimize server load."
msgstr "د پلگ ان مینځپانګې یو په یو بار کیږي ترڅو د سرور بار کم کړي."

#: includes/B2S/Network/Item.php:265 includes/B2S/Network/Item.php:344
#: includes/B2S/Network/Item.php:424 includes/B2S/Ship/Image.php:31
msgid "please upgrade"
msgstr "مهرباني وکړئ اپ گریڈ کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:471
msgid "Please share your post now"
msgstr "مهرباني وکړئ اوس خپل پوسټ شریک کړئ"

#: views/b2s/network.php:394 views/b2s/ship.php:648
msgid "Please select your correct server location and connect again."
msgstr "مهرباني وکړئ خپل سم سرور موقعیت غوره کړئ او بیا وصل شئ."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:159
msgid "Please select a social media network"
msgstr "مهرباني وکړئ د ټولنیزو رسنیو شبکه غوره کړئ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:69
msgid "Please select a post type"
msgstr "مهرباني وکړئ د پوسټ ډول غوره کړئ"

#: includes/B2S/PostBox.php:41
msgid "Please see FAQ"
msgstr "مهرباني وکړئ FAQ وګورئ"

#: includes/B2S/Post/Item.php:781 includes/B2S/Ship/Save.php:500
msgid "Please see"
msgstr "مهرباني وکړئ وګورئ"

#: views/b2s/network.php:199
msgid "Please re-authorize your account with Blog2Social and try again"
msgstr "مهرباني وکړئ خپل حساب د Blog2Social سره بیا واک ورکړئ او بیا هڅه وکړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1428 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:52
msgid "Please note: Your account is connected via an old XING API that is no longer supported by XING after March 31. Please connect your XING profile, as well as your XING company pages (Employer branding profiles) and business pages with the new XING interface in the Blog2Social network settings. To do this, go to the Blog2Social Networks section and connect your XING accounts with the new XING."
msgstr "مهرباني وکړئ په یاد ولرئ: ستاسو حساب د زاړه XING API له لارې وصل دی چې د مارچ ۳۱ وروسته د XING لخوا ملاتړ نه کیږي. مهرباني وکړئ خپل XING پروفایل، او همدارنګه ستاسو د XING شرکت پاڼې (د کارګمارونکي برانډینګ پروفایلونه) او سوداګریزې پاڼې د Blog2Social شبکې ترتیباتو کې د نوي XING انٹرفیس سره وصل کړئ. د دې لپاره، د Blog2Social شبکې برخې ته لاړ شئ او خپل XING حسابونه د نوي XING سره وصل کړئ."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:466
msgid "Please note: You post has to be marked as public to be posted in a group."
msgstr "مهرباني وکړئ یادونه: ستاسو پوسټ باید د عامه په توګه نښه شي ترڅو په یوه ګروپ کې خپور شي."

#: views/b2s/autopost.php:101
msgid "Please note: You can also set up your own \"best times\". You will learn how to set up your own \"best times\" in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guide</a>."
msgstr "مهرباني وکړئ یادونه: تاسو کولی شئ خپل \"غوره وختونه\" هم تنظیم کړئ. تاسو به پدې <a href=\"%s\" target=\"_blank\">لارښود</a> کې زده کړئ چې څنګه خپل \"غوره وختونه\" تنظیم کړئ."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:707
msgid "Please note: XING stores the Open Graph parameters of a link for up to 7 days. Changes may not be immediately visible on XING."
msgstr "مهرباني وکړئ په یاد ولرئ: XING د یوې لینک د Open Graph پیرامیټرې تر ۷ ورځو پورې ساتي. بدلونونه ممکن په XING کې سمدستي نه ښکاره شي."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:410
msgid "Please note: XING allows identical posts to be published only once within a group and no more than three times across different groups."
msgstr "مهرباني وکړئ په یاد ولرئ: XING یوازې په یوه ګروپ کې د ورته پوسټ یو ځل خپرولو اجازه ورکوي او په بیلابیلو ګروپونو کې له دریو ځلو ډیر نه."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:238
msgid "Please note: Twitter supports images with a minimum dimension of 144x144 pixels and a maximum dimension of 4096x4096 pixels and less than 5 BM. The image will be cropped to a square. Twitter supports JPG, PNG, WEBP and GIF formats."
msgstr "مهرباني وکړئ په یاد ولرئ: ټویټر د ۱۴۴x۱۴۴ پکسلونو لږ تر لږه اندازه او د ۴۰۹۶x۴۰۹۶ پکسلونو زیاته اندازه او د ۵ BM څخه کم عکسونه ملاتړ کوي. عکس به مربع شکل ته پرې شي. ټویټر د JPG، PNG، WEBP او GIF فارمیټونو ملاتړ کوي."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:567
msgid "Please note: Twitter stores the Card parameters of a link for up to 7 days. Changes may not be immediately visible on Twitter."
msgstr "مهرباني وکړئ په یاد ولرئ: ټویټر د یو لینک د کارډ پیرامیټرې تر ۷ ورځو پورې ساتي. بدلونونه ممکن په ټویټر کې سمدستي نه لیدل کیږي."

#: views/b2s/metrics.php:256
msgid "Please note: The metrics for the social media posts are updated every 24 hours. The social media posts are monitored for 30 days. After 30 days, the last status is permanently recorded and can be accessed in the archive at any time."
msgstr "مهرباني وکړئ په یاد ولرئ: د ټولنیزو رسنیو پوسټونو لپاره میټریکونه هر ۲۴ ساعته تازه کیږي. د ټولنیزو رسنیو پوسټونه د ۳۰ ورځو لپاره څارل کیږي. د ۳۰ ورځو وروسته، وروستی حالت په دایمي توګه ثبت کیږي او په هر وخت کې په آرشیف کې لاسرسی کېدای شي."

#: views/b2s/network.php:678 views/b2s/ship.php:734
msgid "Please note: In order to connect your Instagram account to Blog2Social, please ensure the following:"
msgstr "مهرباني وکړئ یادونه: د خپل انسټاګرام حساب د Blog2Social سره د نښلولو لپاره، مهرباني وکړئ لاندې ډاډ ترلاسه کړئ:"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1432 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:56
msgid "Please note: Google will shut down Google+ for all private accounts (profiles, pages, groups) on 2nd April 2019. You can find further information and the next steps, including how to download your photos and other content here:"
msgstr "مهرباني وکړئ په یاد ولرئ: ګوګل به د ۲۰۱۹ کال د اپریل په ۲مه د ټولو خصوصي حسابونو (پروفایلونو، پاڼو، ګروپونو) لپاره ګوګل+ بند کړي. تاسو کولی شئ نور معلومات او راتلونکي ګامونه، په شمول د خپلو عکسونو او نورو منځپانګو ډاونلوډ کولو څرنګوالي، دلته ومومئ:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:189
msgid "Please note: Facebook supports images with a minimum dimension of 200x200 pixels and an aspect ratio of 1:1."
msgstr "مهرباني وکړئ په یاد ولرئ: فیسبوک د 200x200 پکسلونو لږ تر لږه اندازه او د 1:1 تناسب سره انځورونه ملاتړ کوي."

#: views/b2s/ship.php:796 views/b2s/html/footer.php:519
#: views/b2s/html/footer.php:545
msgid "Please note:"
msgstr "مهرباني وکړئ یادونه وکړئ:"

#: views/prg/ship.php:87
msgid "Please Note"
msgstr "مهرباني وکړئ یادونه وکړئ"

#: views/b2s/autopost.php:135 views/b2s/autopost.php:167
msgid "Please make sure you activate and define the preferred settings panel for each user."
msgstr "مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې تاسو د هر کارن لپاره د غوره توبونو تنظیمات پینل فعال او تعریف کړئ."

#: views/b2s/network.php:386 views/b2s/ship.php:640
msgid "Please make sure to use your original Pinterest login data (email and password). Social Login via Facebook or Google login data will not work here. Please also check if the two-factor authentication in Pinterest is deactivated to ensure a stable connection to Blog2Social."
msgstr "مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې تاسو خپل اصلي Pinterest د ننوتلو معلومات (بریښنالیک او پټ نوم) کاروئ. د فیسبوک یا ګوګل له لارې ټولنیز ننوتل (Social Login) به دلته کار ونکړي. همدارنګه وګورئ چې د Pinterest دوه فکتور تصدیق غیر فعال دی ترڅو د Blog2Social سره یو باثباته اړیکه ډاډمنه شي."

#: views/b2s/network.php:621 views/b2s/ship.php:762
msgid "Please make sure to log in with your account which manages your pages and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">follow this guide to select all your pages</a>."
msgstr "مهرباني وکړئ د خپل حساب سره ننوځئ چې ستاسو پاڼې اداره کوي او <a href=\"%s\" target=\"_blank\">دا لارښود تعقیب کړئ ترڅو خپلې ټولې پاڼې وټاکئ</a>."

#: views/b2s/network.php:640 views/b2s/ship.php:781
msgid "Please make sure to log in with your account which manages your groups and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">follow this guide to select all your groups</a>."
msgstr "مهرباني وکړئ د خپل حساب سره ننوځئ چې ستاسو ګروپونه اداره کوي او <a href=\"%s\" target=\"_blank\">دا لارښود تعقیب کړئ ترڅو خپل ټول ګروپونه وټاکئ</a>."

#: includes/Loader.php:848
msgid "Please make sure that your post, page or custom post type is published or scheduled to be published on this blog before you try to post it with Blog2Social. Published WP posts will be shared with your chosen permalink, scheduled WP posts will be shared with the posting id link."
msgstr "مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو پوسټ، پاڼه یا دودیز پوسټ ډول (custom post type) په دې بلاګ کې خپور شوی یا د خپریدو لپاره مهالویش شوی وي مخکې له دې چې تاسو د Blog2Social سره یې خپور کړئ. د WordPress خپاره شوي پوسټونه به ستاسو د غوره شوي پرملینک سره شریک شي، مهالویش شوي WP پوسټونه به د پوسټ ID لینک سره شریک شي."

#: views/b2s/html/header.php:111
msgid "Please make sure that you only use one plugin for setting meta tags so that the networks can display the link preview of your post correctly."
msgstr "مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې تاسو د میټا ټاګونو د تنظیم لپاره یوازې یو پلگ ان کاروئ ترڅو شبکې ستاسو د پوسټ لینک مخکتنه په سمه توګه وښيي."

#: includes/Loader.php:953
msgid "Please make sure that you are administrator, editor or moderator of this Facebook page. Please also check if the Two-Factor Authentication is either activated or deactivated on both of the connected Instagram and Facebook accounts."
msgstr "مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې تاسو د دې فیسبوک پاڼې مدیر، ایډیټر یا مډریټر یاست. همدارنګه وګورئ چې د دوه فکتور تصدیق (Two-Factor Authentication) په دواړو تړل شویو انسټاګرام او فیسبوک حسابونو کې فعال یا غیر فعال دی."

#: views/b2s/autopost.php:126 views/b2s/autopost.php:158
msgid "Please make sure that each WordPress user or author whose posts should be auto-posted"
msgstr "مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې هر هغه WordPress کارن یا لیکوال چې د هغه پوسټونه باید په اتوماتيک ډول خپاره شي"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Please keep in mind that according to Twitter’s new TOS, users are no longer allowed to post identical or substantially similar content to multiple accounts or multiple duplicate updates on one account."
msgstr "مهرباني وکړئ په یاد ولرئ چې د ټویټر د نوي TOS له مخې، کاروونکو ته نور اجازه نشته چې په څو حسابونو کې یو شان یا ورته ورته مینځپانګه پوسټ کړي یا په یو حساب کې څو نقل شوي تازه معلومات پوسټ کړي."

#: views/b2s/curation.php:69
msgid "Please enter a valid link"
msgstr "مهرباني وکړئ یو معتبر لینک دننه کړئ"

#: views/b2s/network.php:266
msgid "Please enable this feature, if you are using varnish caching (HTTP accelerator to relieve your website). Blog2Social will add a \"no-cache=1\" parameter to the post URL of your link posts to ensure that the network always pulls the current meta data of your blog post."
msgstr "مهرباني وکړئ دا ځانګړتیا فعاله کړئ، که تاسو د وارنش کېچینګ (د خپل ویب پاڼې د آرامولو لپاره HTTP سرعت ورکوونکی) کاروئ. Blog2Social به ستاسو د لینک پوسټونو د پوسټ URL ته د \"no-cache=1\" پیرامیټر اضافه کړي ترڅو ډاډ ترلاسه کړي چې شبکه تل ستاسو د بلاګ پوسټ اوسنی میټا ډیټا راوباسي."

#: views/b2s/settings.php:189
msgid "Please enable this feature, if you are using varnish caching (HTTP accelerator to relieve your website). Blog2Social will add a \"no-cache=1\" parameter to the post URL of your Facebook link posts to ensure that Facebook always pulls the current meta data of your blog post."
msgstr "مهرباني وکړئ دا ځانګړتیا فعاله کړئ، که تاسو د وارنش کېچینګ (د خپل ویب پاڼې د آرامولو لپاره HTTP سرعت ورکوونکی) کاروئ. Blog2Social به ستاسو د فیسبوک لینک پوسټونو د پوسټ URL ته د \"no-cache=1\" پیرامیټر اضافه کړي ترڅو ډاډ ترلاسه کړي چې فیسبوک تل ستاسو د بلاګ پوسټ اوسنی میټا ډیټا راوباسي."

#: views/notice.php:29
msgid "Please contact our support!"
msgstr "مهرباني وکړئ زموږ ملاتړ سره اړیکه ونیسئ!"

#: includes/Loader.php:956 includes/Loader.php:959
msgid "Please change your Instagram account type into a Business account type. Learn more about how to convert your account in the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Instagram guide</a>."
msgstr "مهرباني وکړئ خپل انسټاګرام حساب د سوداګریز حساب ډول ته بدل کړئ. د خپل حساب د بدلولو څرنګوالي په اړه نور معلومات د <a target=\"_blank\" href=\"%s\">انسټاګرام لارښود</a> کې ترلاسه کړئ."

#: views/b2s/html/sidebar.php:124
msgid "Plans & Prices"
msgstr "پلانونه او نرخونه"

#: views/b2s/support.php:200
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "د پینټرسټ رچ پنونو تاییدونکی"

#: views/b2s/network.php:393 views/b2s/ship.php:647
msgid "Pinterest has rejected the connection to your blog"
msgstr "پینټرسټ ستاسو بلاګ سره اړیکه رد کړې ده"

#: views/b2s/html/footer.php:165
msgid "Photo Post"
msgstr "د عکس پوسټ"

#: views/prg/html/form.php:135 views/prg/html/form.php:137
#: views/prg/html/form.php:212 views/prg/html/form.php:214
msgid "Phone"
msgstr "ټیلیفون"

#: includes/Tools.php:534
msgid "Philippines"
msgstr "فلپین"

#: views/b2s/autopost.php:67 views/b2s/settings.php:200
#: includes/B2S/Settings/Item.php:57
msgid "Personal Time Zone"
msgstr "شخصي وخت زون"

#: includes/B2S/Network/Item.php:716 includes/B2S/Ship/Item.php:364
#: includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"

#: views/b2s/network.php:404 views/b2s/ship.php:658 views/prg/login.php:25
msgid "Password"
msgstr "پټ نوم"

#: views/b2s/premium.php:71
msgid "Pages and groups"
msgstr "مخونه او ګروپونه"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/AutoPost/Item.php:255
#: includes/B2S/Network/Item.php:718
msgid "Page"
msgstr "مخ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1456
msgid "own period"
msgstr "خپله موده"

#: views/b2s/ship.php:585
msgid "Overwrite Draft"
msgstr "مسوده بیاښودل"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:47
msgid "or higher"
msgstr "یا لوړ"

#: includes/B2S/PostBox.php:233 views/b2s/curation.php:204
#: views/b2s/curation.php:243 views/b2s/dashboard.php:280
#: views/b2s/post.calendar.php:310 views/b2s/ship.php:342
#: views/b2s/ship.php:408 views/b2s/ship.php:454 views/b2s/html/footer.php:44
#: views/b2s/html/footer.php:75 views/b2s/html/footer.php:93
#: views/b2s/html/footer.php:111 views/b2s/html/footer.php:140
#: views/b2s/html/footer.php:209 views/b2s/html/footer.php:273
#: views/b2s/html/footer.php:313 views/b2s/html/footer.php:368
#: views/b2s/html/footer.php:407 views/b2s/html/footer.php:465
#: views/b2s/html/footer.php:581
msgid "or <a target=\"_blank\" href=\"%s\">start with free 30-days-trial of Blog2Social Premium</a> (no payment information needed)"
msgstr "یا <a target=\"_blank\" href=\"%s\">د Blog2Social پریمیم د ۳۰ ورځو وړیا آزموینې سره پیل وکړئ</a> (د تادیې کوم معلومات اړین ندي)"

#: includes/Loader.php:1690 includes/Loader.php:1711 includes/Loader.php:2009
msgid "or"
msgstr "یا"

#: views/b2s/premium.php:167
msgid "Open Graph and Twitter Card Tags"
msgstr "د Open Graph او Twitter Card ټګونه"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:60
msgid "only posts that have been shared no more than %s times"
msgstr "یوازې هغه پوسټونه چې له %s ځلو څخه زیات نه وي شریک شوي"

#: views/b2s/metrics.php:127
msgid "Only active"
msgstr "یوازې فعال"

#: views/b2s/ship.php:60 includes/B2S/Post/Item.php:449
#: includes/B2S/Post/Item.php:599
msgid "on blog"
msgstr "په بلاګ کې"

#: includes/PRG/Post/Item.php:121
msgid "on Blog"
msgstr "په بلاګ کې"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:74
msgid "on"
msgstr "په"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:83 includes/B2S/Post/Filter.php:95
msgid "oldest first"
msgstr "زوړ لومړی"

#: views/b2s/html/header.php:264
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "سمه ده، تاسو یې مستحق یاست"

#: views/b2s/metrics.php:222 views/b2s/metrics.php:259
msgid "Ok, I want to get started!"
msgstr "سمه ده، زه غواړم پیل وکړم!"

#: views/b2s/html/header.php:490
msgid "OK"
msgstr "سمه ده"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:513 includes/B2S/Ship/Item.php:633
#: includes/B2S/Ship/Item.php:714 includes/B2S/Ship/Item.php:742
#: includes/B2S/Ship/Item.php:770
msgid "OG Meta title"
msgstr "د OG میټا سرلیک"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:514 includes/B2S/Ship/Item.php:634
#: includes/B2S/Ship/Item.php:715 includes/B2S/Ship/Item.php:743
#: includes/B2S/Ship/Item.php:771
msgid "OG Meta description"
msgstr "د OG میټا تفصیل"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1272
msgid "Offer"
msgstr "وړاندیز"

#: includes/Tools.php:551
msgid "Objects"
msgstr "شیان"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1440
msgid "Number of repeats"
msgstr "د تکرار شمېره"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:35
msgid "Number of posts"
msgstr "د پوسټونو شمېره"

#: views/b2s/metrics.php:178 views/b2s/post.approve.php:101
#: views/b2s/post.notice.php:91 views/b2s/post.publish.php:88
#: views/b2s/post.sched.php:106 views/b2s/repost.php:109
#: views/b2s/widgets/posts.php:63
msgid "Number of entries"
msgstr "د ننوتلو شمېره"

#: views/prg/html/form.php:108 views/prg/html/form.php:113
#: views/prg/html/form.php:185 views/prg/html/form.php:190
msgid "Number"
msgstr "شمېره"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:98
msgid "Notifications"
msgstr "خبرتیاوې"

#: views/b2s/dashboard.php:292 views/b2s/post.calendar.php:322
msgid "Notification"
msgstr "خبرتیا"

#: includes/B2S/PostBox.php:148 views/b2s/ship.php:215
msgid "Notice: Please make sure, that your website address is reachable. The Social Networks do not allow postings from local installations."
msgstr "پام: مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو د ویب پاڼې پته د لاسرسي وړ ده. ټولنیز شبکې د محلي نصبونو څخه پوسټ کولو ته اجازه نه ورکوي."

#: views/b2s/ship.php:362
msgid "Note: "
msgstr ""

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "not yet shared"
msgstr "تر اوسه شریک شوی نه دی"

#: includes/Tools.php:512
msgid "Norway"
msgstr "ناروې"

#: views/b2s/html/header.php:267
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "نه، شاید وروسته"

#: views/b2s/premium.php:46
msgid "No User found"
msgstr "هیڅ کارن ونه موندل شو"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:80
msgid "no URL Shortener"
msgstr "د URL لنډونکی نشته"

#: views/b2s/html/header.php:238
msgid "No posts found. Please try again with different filter options."
msgstr "هیڅ پوسټ ونه موندل شو. مهرباني وکړئ د مختلفو فلټر اختیارونو سره بیا هڅه وکړئ."

#: views/b2s/curation.php:43
msgid "No link preview available. Please check your link."
msgstr "د لینک مخکتنه شتون نلري. مهرباني وکړئ خپل لینک وګورئ."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:66
msgid "No images are included in your post."
msgstr "ستاسو په پوسټ کې هیڅ انځور شامل نه دی."

#: includes/Tools.php:554
msgid "No emojis found"
msgstr "هیڅ ایموجي ونه موندل شو"

#: views/b2s/html/header.php:403
msgid "No credit card required"
msgstr "د کریډیټ کارت اړتیا نشته"

#: views/b2s/curation.php:47
msgid "No connected networks. Please make sure to connect at least one social media account."
msgstr "هیڅ وصل شوي شبکې نشته. مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې لږترلږه یو ټولنیز میډیا حساب سره وصل کړئ."

#: views/b2s/curation.draft.php:90 views/b2s/curation.php:158
#: views/b2s/metrics.php:182 views/b2s/network.php:115
#: views/b2s/post.approve.php:105 views/b2s/post.approve.php:122
#: views/b2s/post.draft.php:94 views/b2s/post.notice.php:95
#: views/b2s/post.publish.php:92 views/b2s/post.sched.php:110
#: views/b2s/repost.php:113 views/b2s/ship.php:497 views/b2s/ship.php:591
#: views/prg/ship.php:94 views/b2s/widgets/posts.php:67
msgid "NO"
msgstr "نه"

#: includes/B2S/Post/Item.php:500 includes/B2S/Post/Item.php:620
msgid "next share by %s"
msgstr "بل شریکول د %s لخوا"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:83 includes/B2S/Post/Filter.php:95
msgid "newest first"
msgstr "لومړی نوي"

#: includes/Tools.php:521
msgid "New Zealand"
msgstr "نیوزیلینډ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:72
msgid "new posts"
msgstr "نوي پوسټونه"

#: includes/B2S/Network/Item.php:275 includes/B2S/Network/Item.php:354
#: includes/B2S/Network/Item.php:434
msgid "New"
msgstr "نوی"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/support.php:20 views/b2s/support.php:23
msgid "NEW"
msgstr "نوی"

#: includes/Loader.php:1025 includes/Loader.php:1079
msgid "Networks"
msgstr "شبکې"

#: includes/B2S/PostBox.php:146 includes/B2S/AutoPost/Item.php:64
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:196 includes/B2S/RePost/Item.php:166
msgid "Network settings"
msgstr "د شبکې ترتیبات"

#: includes/B2S/Network/Item.php:872 includes/B2S/Network/Item.php:935
#: includes/B2S/Network/Item.php:971
msgid "Network limit"
msgstr "د شبکې محدودیت"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:165
msgid "Network does not support image for profiles"
msgstr "شبکه د پروفایلونو لپاره انځور نه ملاتړ کوي"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:245
msgid "Network does not support image for pages"
msgstr "شبکه د پاڼو لپاره انځور نه ملاتړ کوي"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:171 includes/B2S/Ship/Item.php:249
msgid "Network does not support GIFs"
msgstr "شبکه د GIFs ملاتړ نه کوي"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:169 includes/B2S/Ship/Item.php:246
msgid "Network does not support emojis"
msgstr "شبکه ایموجیز نه ملاتړ کوي"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:166 includes/B2S/Ship/Item.php:247
msgid "Network defines image by link"
msgstr "شبکه انځور د لینک له لارې تعریفوي"

#: views/b2s/network.php:701
msgid "Network connections"
msgstr "د شبکې اړیکې"

#: views/b2s/ship.php:190
msgid "network connected"
msgstr "شبکه وصل شوه"

#: views/b2s/network.php:477 views/b2s/network.php:577
msgid "Network collection"
msgstr "د شبکې ټولګه"

#: includes/Tools.php:510
msgid "Netherlands"
msgstr "هالنډ"

#: views/b2s/support.php:150
msgid "Needed"
msgstr "اړین"

#: views/b2s/curation.php:171 views/b2s/dashboard.php:247
#: views/b2s/post.calendar.php:277 views/b2s/ship.php:421
msgid "Need to schedule your posts?"
msgstr "آیا غواړئ خپل پوسټونه مهالویش کړئ؟"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:126
msgid "Need more?"
msgstr "نور اړتیا لرئ؟"

#: includes/B2S/Network/Item.php:604 views/prg/html/form.php:84
#: views/prg/html/form.php:86 views/prg/html/form.php:161
#: views/prg/html/form.php:163
msgid "Name"
msgstr "نوم"

#: includes/B2S/Network/Item.php:68 includes/B2S/Network/Item.php:232
msgid "My profile"
msgstr "زما پروفایل"

#: views/b2s/network.php:585 includes/B2S/Ship/Navbar.php:37
msgid "My Profile"
msgstr "زما پروفایل"

#: views/prg/html/form.php:95 views/prg/html/form.php:172
msgid "Mrs."
msgstr "مېرمن"

#: views/prg/html/form.php:96 views/prg/html/form.php:173
msgid "Mr."
msgstr "ښاغلی"

#: views/b2s/network.php:480 views/b2s/network.php:580
msgid "Move the connection to another network collection."
msgstr "اتصال بلې شبکې ټولګې ته انتقال کړئ."

#: views/b2s/network.php:492 views/b2s/network.php:587
msgid "move"
msgstr "حرکت"

#: views/b2s/metrics.php:133
msgid "Most Reshares"
msgstr "ډیری بیا شریکول"

#: views/b2s/metrics.php:132
msgid "Most Likes"
msgstr "ډیری خوښونه"

#: views/b2s/metrics.php:131
msgid "Most Impressions"
msgstr "ډیری اغېزې"

#: views/b2s/metrics.php:134
msgid "Most Comments"
msgstr "ډیری تبصرې"

#: views/b2s/premium.php:80
msgid "More users and accounts"
msgstr "نور کاروونکي او حسابونه"

#: views/b2s/curation.php:297 views/b2s/curation.php:375
msgid "More information on how to create a network selection in the guide <a href=\"%s\" target=\"_blank\">\"How can I save a specific selection of networks?\"</a>"
msgstr "د لارښود په اړه د شبکې انتخاب جوړولو څرنګوالي په اړه نور معلومات <a href=\"%s\" target=\"_blank\">\"زه څنګه کولی شم د شبکو یو ځانګړی انتخاب خوندي کړم؟\"</a>"

#: views/b2s/autopost.php:84 views/b2s/repost.php:192
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:161
msgid "More information"
msgstr "نور معلومات"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:34
msgid "More Information"
msgstr "نور معلومات"

#: views/b2s/support.php:171
msgid "More"
msgstr "نور"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1471
msgid "Months"
msgstr "میاشتې"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1455
msgid "monthly"
msgstr "میاشتنی"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1471
msgid "Month"
msgstr "میاشت"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:88
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:75 includes/B2S/Ship/Item.php:1504
msgid "Mon"
msgstr "دوشنبه"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify subreddit"
msgstr "د فرعي ریډیټ بدلول"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify pin board"
msgstr "د پن بورډ بدلول"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify forum"
msgstr "د فورم بدلول"

#: views/b2s/network.php:209
msgid "modify"
msgstr "بدلول"

#: includes/B2S/Network/Item.php:915
msgid "Missing PHP \"mbstring\" extension to use the character limit function. Please activate server-side the PHP \"mbstring\" extension in your \"php.ini\" file."
msgstr "د PHP \"mbstring\" توسیع د کرکټر محدودیت فعالیت کارولو لپاره ورکه ده. مهرباني وکړئ د خپل \"php.ini\" فایل کې د سرور اړخ کې د PHP \"mbstring\" توسیع فعال کړئ."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:166
msgid "minutes"
msgstr "دقیقې"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1359 includes/B2S/Ship/Item.php:1360
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1361 includes/B2S/Ship/Item.php:1362
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:82
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:83
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:84
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:85
msgid "min"
msgstr "لږ تر لږه"

#: includes/Tools.php:529
msgid "Mexico"
msgstr "میکسیکو"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:139
msgid "Meta Tags Settings for Posts and Pages"
msgstr "د پوسټونو او پاڼو لپاره د میټا ټیګونو ترتیبات"

#: views/prg/html/form.php:44 views/prg/html/form.php:46
msgid "Message"
msgstr "پیغام"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1292
msgid "max. %s Tags"
msgstr "اعظمي %s ټګونه"

#: views/prg/html/header.php:71
msgid "Logout"
msgstr "وتل"

#: views/b2s/network.php:370 views/b2s/network.php:396 views/b2s/ship.php:624
#: views/b2s/ship.php:650
msgid "Login up successful. Please confirm that Blog2Social is allowed to publish on your profile."
msgstr "ننوتل بریالي شول. مهرباني وکړئ تایید کړئ چې Blog2Social ته ستاسو په پروفایل کې د خپرولو اجازه ورکړل شوې ده."

#: views/prg/login.php:15
msgid "Login failed. Please check your username and a password!"
msgstr "ننوتل ناکام شول. مهرباني وکړئ خپل کارن نوم او پټنوم وګورئ!"

#: views/prg/login.php:21
msgid "Login failed. Please check your server settings. OpenSSL must be enabled on."
msgstr "ننوتل ناکام شول. مهرباني وکړئ د خپل سرور ترتیبات وګورئ. OpenSSL باید فعال وي."

#: views/b2s/network.php:392 views/b2s/ship.php:646
msgid "Login failed. Please check your login data for typos and please check your Pinterest settings, if the two-factor authentication is turned off for this account: <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "ننوتل ناکام شول. مهرباني وکړئ د خپل ننوتلو معلومات د تېروتنو لپاره وګورئ او د خپل Pinterest ترتیبات وګورئ، که د دې حساب لپاره دوه فکتور تصدیق بند وي: <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>"

#: includes/Loader.php:926
msgid "Location"
msgstr "ځای"

#: views/b2s/curation.draft.php:48 views/b2s/dashboard.php:226
#: views/b2s/metrics.php:38 views/b2s/network.php:68 views/b2s/network.php:155
#: views/b2s/network.php:245 views/b2s/network.php:383
#: views/b2s/network.php:462 views/b2s/post.approve.php:59
#: views/b2s/post.calendar.php:72 views/b2s/post.calendar.php:256
#: views/b2s/post.draft.php:50 views/b2s/post.favorites.php:49
#: views/b2s/post.notice.php:56 views/b2s/post.php:58
#: views/b2s/post.publish.php:53 views/b2s/post.sched.php:71
#: views/b2s/repost.php:41 views/b2s/ship.php:205 views/b2s/ship.php:637
#: views/b2s/ship.php:845 views/b2s/support.php:87 views/b2s/support.php:140
#: views/prg/html/header.php:86
msgid "Loading..."
msgstr "بارول کیږي..."

#: views/b2s/ship.php:74 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:41
msgid "Load My Times Settings"
msgstr "زما د وخت ترتیبات بارول"

#: includes/B2S/Post/Item.php:447 includes/B2S/Post/Item.php:597
msgid "load Draft"
msgstr "مسوده بارول"

#: includes/B2S/Network/Item.php:790 includes/B2S/Network/Item.php:811
msgid "Load default settings"
msgstr "اصلي ترتیبات بارول"

#: views/b2s/curation.php:61
msgid "Load data..."
msgstr "ډاټا بارول..."

#: views/b2s/network.php:56 views/b2s/ship.php:80
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:42
msgid "Load Best Times"
msgstr "غوره وختونه بار کړئ"

#: views/b2s/dashboard.php:32 includes/B2S/RePost/Item.php:140
msgid "List"
msgstr "لیست"

#: views/b2s/support.php:189
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "د LinkedIn پوسټ تفتیش کوونکی"

#: views/b2s/network.php:729
msgid "LinkedIn pages"
msgstr "د LinkedIn پاڼې"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Post/Item.php:817 includes/B2S/Settings/Item.php:280
#: includes/B2S/Settings/Item.php:317 includes/B2S/Ship/Item.php:387
#: views/b2s/html/footer.php:160 views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Link Post"
msgstr "د لینک پوسټ"

#: views/b2s/metrics.php:243
msgid "Link clicks: A count of link clicks, to further content. (Available for Twitter)"
msgstr "د لینک کلیکونه: د نورو منځپانګو لپاره د لینک کلیکونو شمېره. (د ټویټر لپاره شتون لري)"

#: includes/B2S/Network/Item.php:796 includes/B2S/Network/Item.php:799
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1195 includes/B2S/Ship/Item.php:1197
msgid "Link"
msgstr "لینک"

#: views/b2s/metrics.php:244
msgid "Likes: A count of how many times the post has been liked."
msgstr "خوښونې: د دې شمېره چې پوسټ څو ځله خوښ شوی دی."

#: views/b2s/metrics.php:140
msgid "Likes"
msgstr "خوښونې"

#: includes/Tools.php:483 views/b2s/html/sidebar.php:32
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:29
msgid "License"
msgstr "جواز"

#: views/b2s/network.php:308
msgid "Legend"
msgstr "علامه"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Learn more about this"
msgstr "د دې په اړه نور معلومات ترلاسه کړئ"

#: views/b2s/ship.php:513 views/b2s/ship.php:528
msgid "Learn more about the Xing guidelines."
msgstr "د Xing لارښوونو په اړه نور معلومات ترلاسه کړئ."

#: views/b2s/curation.php:239
msgid "Learn more about how to share social media posts in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">social media posts guide</a>."
msgstr "د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ټولنیزو رسنیو پوسټونو لارښود</a> کې د ټولنیزو رسنیو پوسټونو د شریکولو څرنګوالي په اړه نور معلومات ترلاسه کړئ."

#: views/b2s/network.php:136 includes/B2S/Ship/Item.php:1428
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:53
msgid "Learn more"
msgstr "نور زده کړئ"

#: views/b2s/html/footer.php:252
msgid "Learn how to set up and apply individual best times to your social media scheduling and auto-poster."
msgstr "د خپل ټولنیزو رسنیو مهالویش او اتومات پوسټر لپاره د انفرادي غوره وختونو د تنظیم او پلي کولو څرنګوالی زده کړئ."

#: views/b2s/support.php:212
msgid "Learn how to edit and adjust Twitter Card tags."
msgstr "د Twitter Card ټګونو د سمون او تنظیم کولو څرنګوالی زده کړئ."

#: views/b2s/support.php:177
msgid "Learn how to edit and adjust Open Graph tags."
msgstr "د Open Graph ټګونو د سمون او تنظیم کولو څرنګوالی زده کړئ."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:453
msgid "Learn how it works"
msgstr "دا څنګه کار کوي زده کړئ"

#: includes/B2S/Metrics/Item.php:228 includes/B2S/Post/Item.php:476
msgid "latest share by %s"
msgstr "د %s لخوا وروستۍ شریکول"

#: views/b2s/widgets/posts.php:16
msgid "Latest Posts"
msgstr "وروستي پوسټونه"

#: includes/B2S/Post/Item.php:431 includes/B2S/Post/Item.php:536
#: includes/B2S/Post/Item.php:584
msgid "last shared on social media"
msgstr "په ټولنیزو رسنیو کې وروستی شریک شوی"

#: includes/B2S/PostBox.php:171
msgid "Last shared"
msgstr "وروستی شریک شوی"

#: includes/B2S/Post/Item.php:575
msgid "last saved"
msgstr "وروستی خوندي شوی"

#: views/b2s/html/header.php:389 views/prg/html/form.php:92
#: views/prg/html/form.php:103 views/prg/html/form.php:169
#: views/prg/html/form.php:180
msgid "Last Name"
msgstr "تخلص"

#: includes/B2S/Post/Item.php:974
msgid "last modified by %s"
msgstr "د %s لخوا وروستی بدلون"

#: views/prg/html/form.php:12
msgid "Language"
msgstr "ژبه"

#: includes/Tools.php:527
msgid "Korea"
msgstr "کوریا"

#: views/b2s/settings.php:121
msgid "Keywords: The tags you have set in your post."
msgstr "کلیدي کلمې: هغه ټګونه چې تاسو یې په خپل پوسټ کې ټاکلي دي."

#: views/prg/html/form.php:52
msgid "Keywords with commas (e.g .: Blog2Social, PR-Gateway)"
msgstr "د کاما سره کلیدي کلمې (د مثال په توګه: Blog2Social, PR-Gateway)"

#: views/prg/html/form.php:50
msgid "Keywords"
msgstr "کلیدي کلمې"

#: views/b2s/html/footer.php:441
msgid "Keep your social media feed updated automatically with your best content and save valuable time by reviving your evergreen content regularly. Automate your resharing process with Blog2Social, so you can use your time to create new content and interact with your community."
msgstr "خپل د ټولنیزو رسنیو فیډ په اتوماتيک ډول د خپل غوره مینځپانګې سره تازه وساتئ او د خپل تلپاتې مینځپانګې په منظم ډول بیا ژوندي کولو سره ارزښتناکه وخت خوندي کړئ. د Blog2Social سره خپل د بیا شریکولو پروسه اتومات کړئ، نو تاسو کولی شئ خپل وخت د نوي مینځپانګې جوړولو او د خپلې ټولنې سره تعامل لپاره وکاروئ."

#: views/b2s/html/header.php:344
msgid "Keep your current settings and access to more automated scheduling and sharing options and upgrade to Blog2Social Premium."
msgstr "خپل اوسني ترتیبات وساتئ او د لا زیاتو اتوماتیک مهالویش او شریکولو اختیارونو ته لاسرسی ومومئ او Blog2Social پریمیم ته لوړ کړئ."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1268
msgid "Jobs & Projects"
msgstr "دندې او پروژې"

#: views/b2s/html/footer.php:11 views/prg/html/footer.php:11
msgid "Job"
msgstr "دنده"

#: views/b2s/html/header.php:667
msgid "jerryj1 per WordPress"
msgstr "jerryj1 د WordPress له مخې"

#: includes/Tools.php:524
msgid "Japan"
msgstr "جاپان"

#: includes/Tools.php:502
msgid "Italy"
msgstr "ایټالیا"

#: includes/B2S/Post/Item.php:892
msgid "is waiting to shared by %s"
msgstr "د %s لخوا شریکیدو ته انتظار دی"

#: includes/Tools.php:537
msgid "is determined automatically"
msgstr "په اتوماتيک ډول ټاکل کیږي"

#: includes/B2S/Post/Item.php:976
msgid "is currently being processed by the network"
msgstr "اوس مهال د شبکې لخوا پروسس کیږي"

#: includes/Tools.php:501
msgid "Ireland"
msgstr "آیرلینډ"

#: views/b2s/support.php:64
msgid "Invalid email address"
msgstr "ناسم بریښنالیک پته"

#: views/b2s/curation.php:50
msgid "Invalid data. Please check your data."
msgstr "ناسم معلومات. مهرباني وکړئ خپل معلومات وګورئ."

#: views/b2s/network.php:390 views/b2s/ship.php:644
msgid "Invalid Data! Please try again."
msgstr "ناسم معلومات! مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ."

#: views/b2s/html/header.php:669
msgid "Interested in reading more reviews? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Check out what others think about Blog2Social.</a>"
msgstr "د نورو بیاکتنو لوستلو سره علاقه لرئ؟ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">وګورئ چې نور د Blog2Social په اړه څه فکر کوي.</a>"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:80
msgid "Instant Sharing"
msgstr "سمدستي شریکول"

#: views/b2s/network.php:263
msgid "Instant Caching for Link Posts"
msgstr "د لینک پوسټونو لپاره سمدستي کېشینګ"

#: views/b2s/settings.php:186
msgid "Instant Caching for Facebook Link Posts"
msgstr "د فیسبوک لینک پوسټونو لپاره سمدستي کېشینګ"

#: views/b2s/support.php:109
msgid "Installation"
msgstr "نصب"

#: includes/Loader.php:951
msgid "Instagram published your post without text. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "انسټاګرام ستاسو پوسټ د متن پرته خپور کړ. مهرباني وکړئ لاندې <a target=\"_blank\" href=\"%s\">لارښود</a> وګورئ."

#: views/b2s/support.php:194
msgid "Inspect Post"
msgstr "پوسټ معاینه کړئ"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:288 views/b2s/html/footer.php:178
msgid "Insert white frames to show the whole image in your timeline. All image information will be shown in your timeline."
msgstr "سپینې چوکاټونه داخل کړئ ترڅو ستاسو په مهال ویش کې بشپړ انځور وښودل شي. د انځور ټول معلومات ستاسو په مهال ویش کې ښودل کیږي."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:397 includes/B2S/Ship/Item.php:1533
msgid "Insert full-text"
msgstr "بشپړ متن داخل کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:508 includes/B2S/Ship/Item.php:628
#: includes/B2S/Ship/Item.php:709 includes/B2S/Ship/Item.php:737
#: includes/B2S/Ship/Item.php:765
msgid "Info: Change Open Graph Meta tags image, title and description for this network"
msgstr "مالومات: د دې شبکې لپاره د خلاص ګراف میټا ټګونو انځور، سرلیک او توضیح بدل کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:569 includes/B2S/Ship/Item.php:793
msgid "Info: Change Card Meta tags image, title and description for this network"
msgstr "مالومات: د دې شبکې لپاره د کارډ میټا ټګونو انځور، سرلیک او توضیح بدل کړئ"

#: includes/Loader.php:917 includes/B2S/PostBox.php:165
#: includes/B2S/PostBox.php:168 includes/B2S/PostBox.php:253
#: views/b2s/metrics.php:70 views/b2s/network.php:49 views/b2s/ship.php:81
#: views/b2s/ship.php:183 views/b2s/ship.php:275
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:113 includes/B2S/AutoPost/Item.php:210
#: includes/B2S/Curation/View.php:73 includes/B2S/Network/Item.php:227
#: includes/B2S/RePost/Item.php:159 includes/B2S/RePost/Item.php:180
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1330
msgid "Info"
msgstr "مالومات"

#: includes/Tools.php:505
msgid "Indonesia"
msgstr "اندونیزیا"

#: includes/Tools.php:499
msgid "India"
msgstr "هند"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:57
msgid "include posts with images only"
msgstr "یوازې د انځورونو سره پوسټونه شامل کړئ"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:54
msgid "include <a href=\"%s\" target=\"_blank\">favorites posts</a> only"
msgstr "یوازې <a href=\"%s\" target=\"_blank\">غوره شوي پوسټونه</a> شامل کړئ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:287 includes/B2S/AutoPost/Item.php:307
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:326 includes/B2S/RePost/Item.php:191
#: includes/B2S/RePost/Item.php:211 includes/B2S/RePost/Item.php:231
#: includes/B2S/RePost/Item.php:250
msgid "Include (Post only...)"
msgstr "شامل کړئ (یوازې پوسټ...)"

#: views/b2s/curation.php:295
msgid "In the <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define one or more network selections for your posts."
msgstr "د <a href=\"%s\">شبکې ترتیباتو</a> کې تاسو کولی شئ د خپلو پوسټونو لپاره یو یا څو شبکې انتخابونه تعریف کړئ."

#: views/b2s/curation.php:373
msgid "In the <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define network selections to select and save your most-used networks for specific posts or campaigns."
msgstr "د <a href=\"%s\">شبکې ترتیباتو</a> کې تاسو کولی شئ د شبکې انتخابونه تعریف کړئ ترڅو د ځانګړو پوسټونو یا کمپاینونو لپاره خپل ډیر کارول شوي شبکې غوره او خوندي کړئ."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:161
msgid "In accordance with the new Twitter TOS, one Twitter account can be selected as your primary Twitter account for auto-posting."
msgstr "د نوي ټویټر TOS سره سم، یو ټویټر حساب د اتومات پوسټ کولو لپاره ستاسو د لومړني ټویټر حساب په توګه غوره کیدی شي."

#: views/b2s/metrics.php:242
msgid "Impressions: A count of how many times the post has been viewed."
msgstr "تاثرات: د دې شمېره چې پوسټ څو ځله کتلی شوی دی."

#: views/b2s/metrics.php:101 views/b2s/metrics.php:139
msgid "Impressions"
msgstr "تاثرات"

#: views/b2s/metrics.php:209
msgid "Imported posts"
msgstr "وارد شوي پوسټونه"

#: views/b2s/autopost.php:113
msgid "Important information about the Auto-Poster settings for WordPress content"
msgstr "د وردپریس مینځپانګې لپاره د اتومات پوسټر ترتیباتو په اړه مهم معلومات"

#: views/b2s/autopost.php:145
msgid "Important information about the Auto-Poster settings for imported posts"
msgstr "د وارد شویو پوسټونو لپاره د اتومات پوسټر ترتیباتو په اړه مهم معلومات"

#: views/b2s/html/footer.php:484
msgid "Important information about editing the meta tags"
msgstr "د میټا ټیګونو د سمون په اړه مهم معلومات"

#: includes/B2S/PostBox.php:349
msgid "immediately after publishing"
msgstr "د خپرولو وروسته سمدستي"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:164 includes/B2S/Curation/View.php:64
msgid "immediately"
msgstr "سمدستي"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:147
msgid "Immediate Cross-Posting across all networks: Share an unlimited number of posts"
msgstr "په ټولو شبکو کې سمدستي کراس پوسټ کول: د پوسټونو نامحدود شمېر شریک کړئ"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Network/Item.php:796 includes/B2S/Network/Item.php:799
#: includes/B2S/Settings/Item.php:280 views/b2s/html/footer.php:177
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image with frame"
msgstr "انځور د چوکاټ سره"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:184 includes/B2S/Settings/Item.php:233
msgid "Image URL"
msgstr "د انځور URL"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:186 includes/B2S/Settings/Item.php:235
#: includes/B2S/Ship/Image.php:94 includes/B2S/Ship/Image.php:96
msgid "Image upload / Media Gallery"
msgstr "انځور پورته کول / د رسنیو ګالري"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Post/Item.php:819 includes/B2S/Settings/Item.php:294
#: includes/B2S/Settings/Item.php:317 includes/B2S/Ship/Item.php:386
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image Post"
msgstr "انځور پوسټ"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Network/Item.php:797 includes/B2S/Network/Item.php:800
#: includes/B2S/Settings/Item.php:294 views/b2s/html/footer.php:182
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image cut out"
msgstr "انځور پرې کړل شوی"

#: includes/B2S/Network/Item.php:797 includes/B2S/Network/Item.php:800
#: views/b2s/html/footer.php:512 views/b2s/html/footer.php:538
msgid "Image"
msgstr "انځور"

#: views/b2s/ship.php:384
msgid "Ignore & share"
msgstr "له پامه وغورځوئ او شریک کړئ"

#: views/b2s/html/footer.php:547
msgid "If you use other plugins for setting Twitter Cards, such as Yoast SEO, the tags you customized with Blog2Social will be overwritten by the other plugins. To allow Blog2Social to apply your changes, please make sure you have <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activated Twitter Card settings for Blog2Social only</a> and disable all Twitter Card settings in your other  plugins."
msgstr "که تاسو د ټویټر کارډونو د ترتیب لپاره نور پلگ انونه کاروئ، لکه Yoast SEO، هغه ټیګونه چې تاسو د Blog2Social سره تنظیم کړي دي د نورو پلگ انونو لخوا به له منځه یوړل شي. د Blog2Social لپاره چې ستاسو بدلونونه پلي کړي، مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې تاسو <a target=\"_blank\" href=\"%s\">د Blog2Social لپاره یوازې د ټویټر کارډ ترتیبات فعال کړي دي</a> او په خپلو نورو پلگ انونو کې د ټویټر کارډ ټول ترتیبات غیر فعال کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:521
msgid "If you use other plugins for setting meta tags, such as Yoast SEO, the tags you customized with Blog2Social will be overwritten by the other plugins. To allow Blog2Social to apply and share your changes, please make sure you have <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activated meta tag settings for Blog2Social only</a> and disable all meta tag settings in your other plugins."
msgstr "که تاسو د میټا ټیګونو د ترتیب لپاره نور پلگ انونه کاروئ، لکه Yoast SEO، هغه ټیګونه چې تاسو د Blog2Social سره تنظیم کړي دي د نورو پلگ انونو لخوا به له منځه یوړل شي. د Blog2Social لپاره چې ستاسو بدلونونه پلي او شریک کړي، مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې تاسو <a target=\"_blank\" href=\"%s\">د Blog2Social لپاره یوازې د میټا ټیګ ترتیبات فعال کړي دي</a> او په خپلو نورو پلگ انونو کې د میټا ټیګ ټول ترتیبات غیر فعال کړئ."

#: views/b2s/autopost.php:116
msgid "If you like to share your WordPress content (blogposts, pages, and products) automatically, you can use the following checklists where you get all information on the different setting panels for the Auto-Poster for WordPress content:"
msgstr "که تاسو غواړئ خپل WordPress مینځپانګه (بلاګ پوسټونه، پاڼې، او محصولات) په اتوماتيک ډول شریک کړئ، تاسو کولی شئ لاندې چک لیستونه وکاروئ چیرې چې تاسو د WordPress مینځپانګې لپاره د آټو پوسټر د مختلفو ترتیباتو پینلونو په اړه ټول معلومات ترلاسه کوئ:"

#: views/b2s/autopost.php:148
msgid "If you like to share imported (imported RSS feeds or posts created/ imported with another plugin) posts automatically, you can use the following checklists where you get all information on the different setting panels for the Auto-Poster for imported posts:"
msgstr "که تاسو غواړئ وارد شوي (وارد شوي RSS فیډونه یا د بل پلگ ان سره جوړ شوي/وارد شوي پوسټونه) پوسټونه په اتوماتيک ډول شریک کړئ، تاسو کولی شئ لاندې چک لیستونه وکاروئ چیرې چې تاسو د وارد شوي پوسټونو لپاره د آټو پوسټر د مختلفو ترتیباتو پینلونو په اړه ټول معلومات ترلاسه کوئ:"

#: views/b2s/html/sidebar.php:141
msgid "If you like Blog2Social, we would be greatly delighted, if you could leave us a 5-star rating. If there's something you need assistance with, you can ask all your questions in the Blog2Social support community where you will receive help from our committed support team."
msgstr "که تاسو Blog2Social خوښوئ، موږ به ډیر خوشحاله شو که تاسو موږ ته د 5 ستورو درجه ورکړئ. که تاسو د کومې مرستې اړتیا لرئ، تاسو کولی شئ خپل ټولې پوښتنې د Blog2Social ملاتړ ټولنې کې وپوښتئ چیرې چې تاسو به زموږ د ژمن ملاتړ ټیم څخه مرسته ترلاسه کړئ."

#: includes/Notice.php:18
msgid "If you like Blog2Social, please give us a 5 star rating. If there is anything that does not work for you, please contact us!"
msgstr "که تاسو Blog2Social خوښوئ، مهرباني وکړئ موږ ته د 5 ستورو درجه ورکړئ. که کوم څه ستاسو لپاره کار نه کوي، مهرباني وکړئ موږ سره اړیکه ونیسئ!"

#: views/b2s/html/footer.php:550
msgid "If this post was previously shared or scheduled, your current changes will also affect the look of previously shared or scheduled posts, as Twitter will always pull the most up-to-date information from the Twitter Card tags. If this post has already been shared, it may take up to 7 days for Twitter to update your current changes."
msgstr "که دا پوسټ مخکې شریک یا مهالویش شوی وي، ستاسو اوسني بدلونونه به د مخکې شریک یا مهالویش شوي پوسټونو بڼه هم اغیزمنه کړي، ځکه چې ټویټر به تل د ټویټر کارډ ټیګونو څخه ترټولو تازه معلومات راوباسي. که دا پوسټ دمخه شریک شوی وي، نو د ټویټر لپاره ممکن تر 7 ورځو پورې وخت ونیسي چې ستاسو اوسني بدلونونه تازه کړي."

#: views/b2s/html/footer.php:524
msgid "If this post has been previously shared or scheduled, your current changes will also affect the appearance of previously shared or scheduled posts, as the networks will always pull the latest information from the open graph meta tags and automatically update any existing posts."
msgstr "که دا پوسټ مخکې شریک یا مهالویش شوی وي، ستاسو اوسني بدلونونه به د مخکې شریک یا مهالویش شوي پوسټونو بڼه هم اغیزمنه کړي، ځکه چې شبکې به تل د خلاص ګراف میټا ټیګونو څخه وروستي معلومات راوباسي او په اتوماتيک ډول به هر موجود پوسټ تازه کړي."

#: views/b2s/html/footer.php:292
msgid "If Retweets are enabled, every Original-Tweet you schedule in this step will be retweeted by the selected Twitter accounts. If, for example, 3 Original-Tweets are scheduled, every single Tweet will trigger a Retweet for the selected Twitter accounts."
msgstr "که بیا ټویټونه فعال وي، نو هر اصلي ټویټ چې تاسو په دې ګام کې مهالویش کړئ، د ټاکل شوي ټویټر حسابونو لخوا به بیا ټویټ شي. که، د مثال په توګه، 3 اصلي ټویټونه مهالویش شوي وي، نو هر یو ټویټ به د ټاکل شوي ټویټر حسابونو لپاره یو بیا ټویټ رامینځته کړي."

#: views/b2s/html/footer.php:502
msgid "If LinkedIn can’t find the oEmbed tag in your data, it will use the OG (Open Graph) meta tags instead."
msgstr "که LinkedIn ستاسو په معلوماتو کې د oEmbed ټګ ونه مومي، نو دا به د OG (Open Graph) میټا ټګونو پرځای وکاروي."

#: views/b2s/html/header.php:610
msgid "I would like to continue with my trial."
msgstr "زه غواړم خپل ازمویښت ته دوام ورکړم."

#: views/b2s/html/header.php:313 views/b2s/html/header.php:332
msgid "I need some more time to decide"
msgstr "د پریکړې کولو لپاره مې یو څه نور وخت ته اړتیا ده"

#: views/b2s/html/header.php:351
msgid "I need advice on the right license."
msgstr "د سم جواز په اړه مې مشورې ته اړتیا ده."

#: views/b2s/html/header.php:613
msgid "I need advice on finding the right license."
msgstr "د سم جواز موندلو لپاره مې مشورې ته اړتیا ده."

#: views/b2s/html/header.php:680
msgid "I need advice on finding the right license"
msgstr "د سم جواز موندلو لپاره مې مشورې ته اړتیا ده"

#: views/b2s/html/header.php:270
msgid "I already did it"
msgstr "ما دا مخکې ترسره کړی دی"

#: views/b2s/html/header.php:521
msgid "I agree to the Adenion Privacy Policy"
msgstr "زه د اډینیون د محرمیت پالیسۍ سره موافق یم"

#: views/b2s/support.php:80
msgid "I agree to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">community rules</a>"
msgstr "زه د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ټولنې قواعدو</a> سره موافق یم"

#: includes/Tools.php:523
msgid "Hungary"
msgstr "هنګري"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.blog2social.com"
msgstr "https://www.blog2social.com"

#: views/b2s/support.php:135
msgid "How to use the Troubleshooting tool"
msgstr "د ستونزو حل کولو وسیله څنګه وکاروو"

#: views/b2s/html/header.php:109
msgid "How to use plugin settings for meta tags"
msgstr "د میټا ټګونو لپاره د پلگ ان ترتیبات څنګه وکاروو"

#: views/b2s/metrics.php:250
msgid "How to check the Social Media Metrics?"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو میټریکونه څنګه وګورو؟"

#: views/b2s/support.php:38
msgid "How can we help?"
msgstr "موږ څنګه مرسته کولی شو؟"

#: views/b2s/html/header.php:683
msgid "Hide this notification."
msgstr "دا خبرتیا پټ کړئ."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:436
msgid "hide calendar"
msgstr "د کیلنڈر پټول"

#: includes/Notice.php:20
msgid "hide"
msgstr "پټول"

#: views/b2s/html/header.php:260
msgid "Hi, we noticed you just shared your %s. blog post with Blog2Social - that's awesome! Could you please do us a favor and give it a 5-star rating on WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "سلام، موږ ولیدل چې تاسو خپل %s بلاګ پوسټ د Blog2Social سره شریک کړ - دا ډېر ښه دی! ایا تاسو کولی شئ موږ ته یو احسان وکړئ او په WordPress کې یې ۵ ستوري درجه بندي ورکړئ؟ یوازې د دې لپاره چې موږ سره د خپرولو او زموږ د هڅونې د زیاتولو کې مرسته وکړئ."

#: views/b2s/metrics.php:199
msgid "Here's how to start tracking your social media posts:"
msgstr "دلته دا ده چې څنګه خپل ټولنیزو رسنیو پوسټونه تعقیب کړئ:"

#: views/b2s/support.php:119
msgid "Helpful Network Settings"
msgstr "ګټور شبکه ترتیبات"

#: views/b2s/html/footer.php:226
msgid "Help us make Blog2Social even better!"
msgstr "زموږ سره مرسته وکړئ چې Blog2Social نور هم ښه کړو!"

#: includes/Loader.php:1036 includes/Loader.php:1125
#: views/b2s/html/header.php:52 views/b2s/html/sidebar.php:115
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:66
msgid "Help & Support"
msgstr "مرسته او ملاتړ"

#: views/b2s/support.php:17
msgid "Help & Community"
msgstr "مرسته او ټولنه"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1294
msgid "Hashtags"
msgstr "هشټګونه"

#: includes/B2S/Network/Item.php:891
msgid "Hashtag shuffle (Hashtags have to be defined in the text field above)"
msgstr "هشټګ شفل (هشټګونه باید په پورته متن ساحه کې تعریف شي)"

#: includes/B2S/PostBox.php:143 views/b2s/html/header.php:72
msgid "guide for server connection"
msgstr "د سرور اړیکې لپاره لارښود"

#: includes/B2S/Network/Item.php:155
msgid "Guide"
msgstr "لارښود"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/Network/Item.php:721
msgid "Group"
msgstr "ګروپ"

#: includes/Tools.php:498
msgid "Greece"
msgstr "یونان"

#: includes/Tools.php:508
msgid "Great Britain"
msgstr "لویه بریتانیا"

#: views/b2s/curation.php:231
msgid "Grab more attention for your content with photos, videos, or infographics."
msgstr "د عکسونو، ویډیوګانو یا انفوګرافیکونو سره خپل مینځپانګې ته ډیر پام راوباسئ."

#: views/b2s/network.php:127 views/b2s/premium.php:128
msgid "Google My Business"
msgstr "ګوګل مای بزنس"

#: views/b2s/network.php:133
msgid "Google currently allows access to the API for all companies with up to 9 locations in their Google My Business Listings. However, Google plans to extend the API for companies with more than 9 locations in their Google My Business listings."
msgstr "ګوګل اوس مهال د ټولو هغو شرکتونو لپاره د API ته لاسرسي اجازه ورکوي چې د دوی د ګوګل مای بزنس لیستونو کې تر 9 پورې ځایونه لري. په هرصورت، ګوګل پلان لري چې د هغو شرکتونو لپاره چې د دوی د ګوګل مای بزنس لیستونو کې له 9 څخه ډیر ځایونه لري، API وغځوي."

#: includes/B2S/Network/Item.php:818 includes/B2S/Ship/Item.php:414
msgid "Good to know: Instagram supports up to 30 hashtags in a post. The number recommended for best results is 5 hashtags. Make sure that your hashtags are thematically relevant to the content of your post."
msgstr "ښه پوهیدل: انسټاګرام په یوه پوسټ کې تر 30 پورې هشټاګونو ته اجازه ورکوي. د غوره پایلو لپاره وړاندیز شوی شمیر 5 هشټاګونه دي. ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو هشټاګونه ستاسو د پوسټ د مینځپانګې سره موضوعي تړاو لري."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:415
msgid "Good to know: Instagram does not allow to publish identical or substantially similar content on one or more accounts. Vary your content by using other images, comments, hashtags or handles and provide your followers with more inspiring content."
msgstr "ښه پوهیدل: انسټاګرام په یو یا ډیرو حسابونو کې د ورته یا ډیر ورته مینځپانګې خپرولو اجازه نه ورکوي. د نورو انځورونو، نظرونو، هشټاګونو یا لاسوندونو په کارولو سره خپل مینځپانګه متنوع کړئ او خپلو پیروانو ته ډیر الهام بخښونکی مینځپانګه چمتو کړئ."

#: views/b2s/support.php:92
msgid "Go to the Blog2Social Community"
msgstr "د Blog2Social ټولنې ته لاړ شئ"

#: views/b2s/premium.php:62
msgid "Go Premium and get even smarter with social media automation"
msgstr "پریمیم ته لاړ شئ او د ټولنیزو رسنیو اتوماتیک سره نور هم هوښیار شئ"

#: views/b2s/ship.php:849
msgid "Give me more information"
msgstr "ما ته نور معلومات راکړئ"

#: views/b2s/curation.draft.php:18
msgid "Get the Blog2Social Browser Extension"
msgstr "د Blog2Social براوزر توسیع ترلاسه کړئ"

#: views/b2s/html/header.php:407
msgid "Get Started"
msgstr "پیل وکړئ"

#: views/b2s/widgets/newsletter.php:6
msgid "Get Social Media News"
msgstr "ټولنیزو رسنیو خبرونه ترلاسه کړئ"

#: views/b2s/curation.php:293
msgid "Get more information on how to share a text post with hashtags, @mentions and emojis in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">social media posts guide</a>."
msgstr "د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ټولنیزو رسنیو د پوسټونو لارښود</a> کې د هشتګونو، @یادونو او ایموجیو سره د متن پوسټ شریکولو څرنګوالي په اړه نور معلومات ترلاسه کړئ."

#: views/b2s/premium.php:37
msgid "Get more information about the benefits of Blog2Social Premium"
msgstr "د Blog2Social پریمیم د ګټو په اړه نور معلومات ترلاسه کړئ"

#: views/b2s/html/header.php:672
msgid "Get all Premium benefits starting from just $7 per month."
msgstr "ټول پریمیم ګټې یوازې د میاشتې له ۷ ډالرو څخه پیل کړئ."

#: includes/Tools.php:519
msgid "Germany"
msgstr "جرمني"

#: views/prg/html/form.php:20
msgid "German"
msgstr "جرمن"

#: views/b2s/settings.php:38
msgid "General"
msgstr "عمومي"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:167
msgid "Frontpage Settings"
msgstr "د مخکینۍ پاڼې ترتیبات"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:92
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:79 includes/B2S/Ship/Item.php:1508
msgid "Fri"
msgstr "جمعه"

#: views/b2s/support.php:106
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "ډېر پوښتل شوي پوښتنې"

#: includes/Tools.php:517
msgid "France"
msgstr "فرانسه"

#: includes/B2S/Network/Item.php:897
msgid "Frame colour:"
msgstr "د چوکاټ رنګ:"

#: includes/B2S/Network/Item.php:789
msgid "Format"
msgstr "بڼه"

#: views/b2s/support.php:101
msgid "Forgot username or password?"
msgstr "کارن نوم یا پټ نوم هیر شوی؟"

#: views/b2s/support.php:65 views/b2s/support.php:66
msgid "Forgot Password?"
msgstr "پټ نوم هیر شوی؟"

#: views/b2s/dashboard.php:95 views/b2s/post.calendar.php:125
#: views/b2s/post.sched.php:143 views/b2s/repost.php:128 views/b2s/ship.php:543
msgid "for:"
msgstr "د:"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:453
msgid "For sharing your posts on personal Facebook Profiles you can use Facebook Instant Sharing"
msgstr "د خپلو پوسټونو د شخصي فیسبوک پروفایلونو کې د شریکولو لپاره تاسو د فیسبوک فوري شریکول کارولی شئ"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:461
msgid "For sharing your posts on Google+ you can now use Google+ Instant Sharing"
msgstr "د خپلو پوسټونو د Google+ کې د شریکولو لپاره تاسو اوس د Google+ فوري شریکول کارولی شئ"

#: views/b2s/html/footer.php:556
msgid "For more information on how to set meta tags correctly, you can take a look into the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Twitter Card guide</a>."
msgstr "د میټا ټاګونو په سمه توګه د تنظیم کولو څرنګوالي په اړه د نورو معلوماتو لپاره، تاسو کولی شئ د <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ټویټر کارډ لارښود</a> ته یو نظر واخلئ."

#: views/b2s/html/footer.php:530
msgid "For more information on how to set meta tags correctly, you can take a look into the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">meta tag checklist</a>."
msgstr "د میټا ټاګونو په سمه توګه د تنظیم کولو څرنګوالي په اړه د نورو معلوماتو لپاره، تاسو کولی شئ د <a target=\"_blank\" href=\"%s\">میټا ټاګ چک لیست</a> ته یو نظر واخلئ."

#: views/b2s/html/footer.php:173
msgid "For Instagram, you can select \"image with frame\" or \"image cut out\" as your preferred custom post format."
msgstr "د انسټاګرام لپاره، تاسو کولی شئ د خپل غوره تخصیص شوي پوسټ بڼې په توګه \"انځور د چوکاټ سره\" یا \"انځور پرې شوی\" وټاکئ."

#: views/b2s/network.php:719
msgid "For example: With the Pro license, each user can connect 5 Facebook accounts + 5 Twitter accounts + 5 Instagram accounts + ..."
msgstr "د مثال په توګه: د پرو جواز سره، هر کاروونکی کولی شي 5 فیسبوک حسابونه + 5 ټویټر حسابونه + 5 انسټاګرام حسابونه + ... سره وصل کړي."

#: views/b2s/network.php:732
msgid "For example: If you purchase 5 Facebook groups, these additional 5 Facebook groups are available for all users. So, when 5 users are activated for the Pro or Business license, each user can connect 1 additional Facebook group, or one user can connect 5 additional Facebook groups."
msgstr "د مثال په توګه: که تاسو 5 فیسبوک ګروپونه واخلئ، دا اضافي 5 فیسبوک ګروپونه د ټولو کاروونکو لپاره شتون لري. نو، کله چې 5 کاروونکي د پرو یا سوداګریز جواز لپاره فعال شي، هر کاروونکی کولی شي 1 اضافي فیسبوک ګروپ سره وصل کړي، یا یو کاروونکی کولی شي 5 اضافي فیسبوک ګروپونه سره وصل کړي."

#: views/b2s/support.php:181 views/b2s/support.php:192
#: views/b2s/support.php:203
msgid "For example your Wordpress Home Page"
msgstr "د مثال په توګه ستاسو د وردپرس کور پاڼه"

#: includes/Tools.php:548
msgid "Food & Drink"
msgstr "خواړه او څښاک"

#: views/b2s/dashboard.php:61
msgid "Follow us"
msgstr "زموږ تعقیب کړئ"

#: includes/Tools.php:553
msgid "Flags"
msgstr "بیرغونه"

#: views/b2s/ship.php:234
msgid "First, connect or select network before posting"
msgstr "لومړی، د پوسټ کولو دمخه شبکه وټاکئ یا سره وصل شئ"

#: views/b2s/html/header.php:385 views/prg/html/form.php:91
#: views/prg/html/form.php:100 views/prg/html/form.php:168
#: views/prg/html/form.php:177
msgid "First Name"
msgstr "لومړی نوم"

#: includes/Tools.php:522
msgid "Finland"
msgstr "فنلینډ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:285
msgid "Filter Posts (Only posts that meet the following criteria will be autoposted)"
msgstr "پوسټونه فلټر کړئ (یوازې هغه پوسټونه چې لاندې معیارونه پوره کوي په اتوماتيک ډول خپریږي)"

#: views/b2s/dashboard.php:208 views/b2s/dashboard.php:209
#: views/b2s/network.php:32 views/b2s/network.php:33
#: views/b2s/post.calendar.php:238 views/b2s/post.calendar.php:239
#: views/prg/post.php:26 views/prg/post.php:27
#: views/b2s/html/post.navbar.php:20 views/b2s/html/post.navbar.php:21
msgid "filter"
msgstr "فلټر"

#: views/b2s/metrics.php:56 views/b2s/metrics.php:284
msgid "Feedback"
msgstr "فیډبیک"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/metrics.php:130
#: views/b2s/html/sidebar.php:74
msgid "Favorites"
msgstr "غوره شوي"

#: includes/B2S/Post/Item.php:781 includes/B2S/Ship/Save.php:500
msgid "FAQ"
msgstr ""

#: includes/B2S/Network/Item.php:661
msgid "Failed to save"
msgstr "خوندي کول ناکام شو"

#: includes/B2S/Network/Item.php:662
msgid "Failed to load the default template"
msgstr "د ډیفالټ ټیمپلیټ بارول ناکام شو"

#: views/b2s/network.php:727
msgid "Facebook pages"
msgstr "د فیسبوک پاڼې"

#: views/b2s/support.php:176
msgid "Facebook Open Graph Meta Tags"
msgstr "فیسبوک Open Graph میټا ټیګونه"

#: views/b2s/html/footer.php:490
msgid "Facebook has changed its policy for posting link posts via plugins or web applications. Facebook does no longer display the featured or selected image for your blog post, but only images defined in the Open Graph (OG) Meta Tags of your blog post. If you have not defined any OG Meta Tags, Facebook displays a random image from your blog post or blog site. If you have defined an image in your blog post OG Meta Tags that does not meet the image size requirements, Facebook also does not displayed your selected image, but a random image. Please make sure that your image meets the image size requirements for Facebook."
msgstr "فیسبوک د پلگ انونو یا ویب غوښتنلیکونو له لارې د لینک پوسټونو خپرولو لپاره خپل پالیسي بدله کړې ده. فیسبوک نور ستاسو د بلاګ پوسټ لپاره غوره شوی یا ټاکل شوی انځور نه ښیې، مګر یوازې هغه انځورونه چې ستاسو د بلاګ پوسټ د Open Graph (OG) میټا ټیګونو کې تعریف شوي دي. که تاسو کوم OG میټا ټیګونه نه وي تعریف کړي، فیسبوک ستاسو د بلاګ پوسټ یا بلاګ سایټ څخه یو تصادفي انځور ښیې. که تاسو د خپل بلاګ پوسټ د OG میټا ټیګونو کې یو انځور تعریف کړی وي چې د انځور د اندازې اړتیاوې پوره نه کړي، فیسبوک هم ستاسو غوره شوی انځور نه ښیې، مګر یو تصادفي انځور. مهرباني وکړئ ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو انځور د فیسبوک لپاره د انځور د اندازې اړتیاوې پوره کوي."

#: views/b2s/network.php:725
msgid "Facebook groups"
msgstr "فیسبوک ګروپونه"

#: views/b2s/support.php:157
msgid "Export as txt-file"
msgstr "د txt فایل په توګه صادر کړئ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:288 includes/B2S/AutoPost/Item.php:308
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:327 includes/B2S/RePost/Item.php:192
#: includes/B2S/RePost/Item.php:212 includes/B2S/RePost/Item.php:232
#: includes/B2S/RePost/Item.php:251
msgid "Exclude (Do no post ...)"
msgstr "بهر کړئ (پوسټ مه کوئ ...)"

#: views/b2s/settings.php:120
msgid "Excerpt: The summary of your post (you define it in the side menu of your post)."
msgstr "لنډیز: ستاسو د پوسټ لنډیز (تاسو یې د خپل پوسټ د اړخ مینو کې تعریف کوئ)."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1269
msgid "Events"
msgstr "پیښې"

#: views/b2s/html/footer.php:12 views/prg/html/footer.php:12
msgid "Event"
msgstr "پیښه"

#: views/b2s/support.php:40
msgid "Enter your question or keyword here"
msgstr "خپله پوښتنه یا کلیدي کلمه دلته ولیکئ"

#: views/b2s/curation.php:70
msgid "Enter link"
msgstr "لینک دننه کړئ"

#: views/b2s/premium.php:49
msgid "Enter license key and change your version"
msgstr "د جواز کیلي دننه کړئ او خپله نسخه بدله کړئ"

#: views/b2s/support.php:63
msgid "Enter at least 8 characters"
msgstr "لږترلږه 8 حروف دننه کړئ"

#: views/b2s/curation.php:68
msgid "Enter a video link you want to share on your social media networks, for example from YouTube or from Vimeo."
msgstr "د ویډیو لینک دننه کړئ چې تاسو یې په خپلو ټولنیزو رسنیو شبکو کې شریکول غواړئ، د مثال په توګه د یوټیوب یا ویمیو څخه."

#: views/b2s/support.php:170
msgid "Enter a URL to see how your link preview will look on social media."
msgstr "یو URL دننه کړئ ترڅو وګورئ چې ستاسو د لینک مخکتنه په ټولنیزو رسنیو کې څنګه ښکاري."

#: views/b2s/curation.php:67
msgid "Enter a link you want to share on your social media networks. You can also share a video link, for example from YouTube or from Vimeo (also see Video Post)."
msgstr "یو لینک دننه کړئ چې تاسو یې په خپلو ټولنیزو رسنیو شبکو کې شریکول غواړئ. تاسو کولی شئ د ویډیو لینک هم شریک کړئ، د مثال په توګه د یوټیوب یا ویمیو څخه (همدارنګه د ویډیو پوسټ وګورئ)."

#: views/prg/html/form.php:21
msgid "English"
msgstr "انګلیسي"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:198 includes/B2S/RePost/Item.php:218
msgid "Enddate"
msgstr "د پای نیټه"

#: views/b2s/premium.php:31
msgid "End of Trial"
msgstr "د ازمایښت پای"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1491
msgid "End Of Month"
msgstr "د میاشتې پای"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1330
msgid "Enable Retweets for all Tweets with the selected profile"
msgstr "د ټاکل شوي پروفایل سره د ټولو ټویټونو لپاره بیا ټویټ فعال کړئ"

#: includes/B2S/PostBox.php:178
msgid "enable Auto-Posting"
msgstr "اتومات پوسټ کول فعال کړئ"

#: includes/Loader.php:927
msgid "Employer Branding"
msgstr "کارګمارونکي برانډینګ"

#: views/b2s/support.php:65
msgid "Email address is taken."
msgstr "برېښنالیک پته اخیستل شوې ده."

#: views/b2s/support.php:73
msgid "Email address"
msgstr "برېښنالیک پته"

#: views/b2s/settings.php:115
msgid "Edit the post templates for each social media network to turn your social media posts automatically into tailored posts for each network and community. You can edit the structure of your post with the following variables:"
msgstr "د هرې ټولنیزې شبکې لپاره د پوسټ ټیمپلیټونه سمول ترڅو ستاسو ټولنیز پوسټونه په اتوماتيک ډول د هرې شبکې او ټولنې لپاره مناسب پوسټونو ته واړوي. تاسو کولی شئ د خپل پوسټ جوړښت د لاندې متغیرونو سره سم کړئ:"

#: views/b2s/network.php:305
msgid "Edit the content of your post. Move elements by drag and drop into the textarea and customize them as you like."
msgstr "د خپل پوسټ محتوا سمول. عناصر د ډریګ او ډراپ په واسطه د متن ساحې ته انتقال کړئ او د خپلې خوښې سره یې تنظیم کړئ."

#: views/b2s/network.php:239 includes/B2S/Network/Item.php:214
#: includes/B2S/Network/Item.php:214
msgid "Edit Post Template"
msgstr "د پوسټ ټیمپلیټ سمول"

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:7
msgid "Edit Post"
msgstr "پوسټ سمول"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Edit group settings"
msgstr "د ګروپ ترتیبات سمول"

#: includes/B2S/Post/Item.php:987
msgid "edit"
msgstr "سمول"

#: views/b2s/network.php:709
msgid "Each license has a specified number of accounts you can connect per social media network."
msgstr "هر جواز د ټولنیزو رسنیو شبکې په هر حساب کې د حسابونو یو مشخص شمیر لري چې تاسو یې وصل کولی شئ."

#: views/prg/login.php:24
msgid "E-Mail or Username"
msgstr "بریښنالیک یا کارن نوم"

#: views/b2s/network.php:398 views/b2s/ship.php:652
#: views/b2s/html/header.php:381 views/prg/html/form.php:141
#: views/prg/html/form.php:143 views/prg/html/form.php:218
#: views/prg/html/form.php:220
msgid "E-Mail"
msgstr "بریښنالیک"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1436 includes/B2S/Ship/Item.php:1439
msgid "Duration"
msgstr "موده"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:77
msgid "Drafts"
msgstr "مسودې"

#: views/b2s/ship.php:18 includes/B2S/Post/Filter.php:59
#: includes/B2S/Post/Item.php:393 includes/PRG/Post/Item.php:86
msgid "draft"
msgstr "مسوده"

#: views/b2s/network.php:350
msgid "Download and activate the Blog2Social extension"
msgstr "د Blog2Social توسیع ډاونلوډ او فعال کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:543 includes/B2S/Ship/Item.php:604
#: includes/B2S/Ship/Item.php:663 includes/B2S/Ship/Item.php:851
#: includes/B2S/Ship/Item.php:908 includes/B2S/Ship/Item.php:962
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1014 includes/B2S/Ship/Item.php:1152
msgid "Do you want to post multiple images?"
msgstr "آیا تاسو غواړئ څو انځورونه پوسټ کړئ؟"

#: views/b2s/curation.php:152 views/b2s/post.approve.php:116
#: views/b2s/ship.php:491
msgid "Do you want to mark this post as published ?"
msgstr "آیا تاسو غواړئ دا پوسټ د خپور شوي په توګه په نښه کړئ؟"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:10
msgid "Do you want to delete your scheduled posts?"
msgstr "آیا تاسو غواړئ خپل مهالویش شوي پوسټونه حذف کړئ؟"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:13
msgid "Do you want Blog2Social to delete all your scheduled social media posts? Your scheduled posts will no longer be sent to your social networks."
msgstr "ایا تاسو غواړئ Blog2Social ستاسو ټول مهالویش شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونه حذف کړي؟ ستاسو مهالویش شوي پوسټونه نور ستاسو ټولنیزو شبکو ته نه لیږل کیږي."

#: views/b2s/network.php:112
msgid "Do you really want to delete this profile"
msgstr "ایا تاسو واقعیا غواړئ دا پروفایل حذف کړئ"

#: views/b2s/network.php:158
msgid "Do you really want to delete this authorization"
msgstr "ایا تاسو واقعیا غواړئ دا اجازه حذف کړئ"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:52
msgid "Disconnect"
msgstr "بېلول"

#: views/b2s/html/header.php:581
msgid "Did you try all options on how to organize your social media scheduling and sharing tasks even more easily and automatically with Blog2Social Premium, for example:"
msgstr "ایا تاسو ټول هغه اختیارونه ازمویل چې څنګه د خپلو ټولنیزو رسنیو مهالویش او شریکولو دندې د Blog2Social پریمیم سره لا اسانه او اتوماتیک تنظیم کړئ، د مثال په توګه:"

#: views/b2s/html/header.php:333
msgid "Did you miss something? Tell us!"
msgstr "ایا تاسو یو څه له لاسه ورکړی؟ موږ ته ووایاست!"

#: views/b2s/html/footer.php:223
msgid "Did you miss something?"
msgstr "ایا تاسو یو څه له لاسه ورکړی؟"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:256
msgid "Did you know?"
msgstr "ایا تاسو پوهیږئ؟"

#: includes/B2S/Post/Item.php:474 includes/B2S/Post/Item.php:498
#: includes/B2S/Post/Item.php:520 includes/B2S/Post/Item.php:617
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:183 includes/B2S/Settings/Item.php:232
#: views/b2s/html/footer.php:514 views/b2s/html/footer.php:540
msgid "Description"
msgstr "تفصیل"

#: includes/Tools.php:520
msgid "Denmark"
msgstr "ډنمارک"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:399 includes/B2S/Ship/Item.php:1535
msgid "Delete text"
msgstr "متن حذف کړئ"

#: views/b2s/post.approve.php:96
msgid "Delete Social Media Posts"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو پوسټونه حذف کړئ"

#: views/b2s/post.draft.php:87
msgid "Delete Social Media Draft"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو مسوده حذف کړئ"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:136
msgid "delete selected posts"
msgstr "ټاکل شوي پوسټونه حذف کړئ"

#: includes/B2S/Post/Item.php:999
msgid "delete scheduling"
msgstr "مهالویش حذف کړئ"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:14
msgid "Delete scheduled posts"
msgstr "مهالویش شوي پوسټونه حذف کړئ"

#: views/b2s/network.php:109
msgid "Delete Profile"
msgstr "پروفایل حذف کړئ"

#: includes/B2S/Post/Item.php:857 includes/B2S/Post/Item.php:870
msgid "delete from reporting"
msgstr "د راپور ورکولو څخه حذف کړئ"

#: views/b2s/post.sched.php:101 views/b2s/repost.php:104
msgid "Delete entries from the scheduling"
msgstr "د مهالویش څخه داخلې حذف کړئ"

#: views/b2s/metrics.php:173 views/b2s/post.notice.php:86
#: views/b2s/post.publish.php:83 views/b2s/widgets/posts.php:58
msgid "Delete entries from the reporting"
msgstr "د راپور ورکولو څخه داخلې ړنګ کړئ"

#: views/b2s/curation.draft.php:83
msgid "Delete Draft"
msgstr "مسوده ړنګول"

#: views/b2s/network.php:149
msgid "Delete Authorization"
msgstr "اختیار ړنګول"

#: views/b2s/network.php:168
msgid "Delete all scheduled posts from all user who use this connection."
msgstr "د ټولو کاروونکو څخه چې دا اړیکه کاروي، ټول مهالویش شوي پوسټونه ړنګ کړئ"

#: views/b2s/network.php:166
msgid "Delete all scheduled posts for this account irrevocably"
msgstr "د دې حساب لپاره ټول مهالویش شوي پوسټونه په نه بدلېدونکي ډول ړنګ کړئ"

#: includes/Ajax/Post.php:2009 includes/B2S/Network/Item.php:572
#: includes/B2S/Post/Item.php:553 includes/B2S/Post/Item.php:573
#: includes/B2S/Post/Item.php:932 includes/B2S/Post/Item.php:990
#: includes/B2S/Settings/Item.php:103 includes/B2S/Ship/Item.php:1366
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1516
msgid "delete"
msgstr "ړنګول"

#: views/b2s/network.php:46 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:102
msgid "Delete"
msgstr "ړنګول"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1349 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:78
msgid "Delay"
msgstr "ځنډ"

#: views/b2s/settings.php:127
msgid "Define your post templates for each social media network"
msgstr "د هرې ټولنیزې شبکې لپاره خپل پوسټ ټیمپلیټونه تعریف کړئ"

#: views/b2s/html/footer.php:325
msgid "Define Twitter post content"
msgstr "د ټویټر پوسټ محتوا تعریف کړئ"

#: views/b2s/dashboard.php:117 views/b2s/post.calendar.php:147
#: views/b2s/post.sched.php:165 views/b2s/repost.php:150 views/b2s/ship.php:564
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Twitter accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "د Blog2Social ترتیباتو کې د خپلو ټولو ټویټر حسابونو لپاره د دودیز پوسټ فارمیټ لپاره اصلي ترتیبات تعریف کړئ."

#: views/b2s/dashboard.php:120 views/b2s/post.calendar.php:150
#: views/b2s/post.sched.php:168 views/b2s/repost.php:153 views/b2s/ship.php:567
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your LinkedIn accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "د Blog2Social ترتیباتو کې د خپلو ټولو لینکډین حسابونو لپاره د دودیز پوسټ فارمیټ لپاره اصلي ترتیبات تعریف کړئ."

#: views/b2s/dashboard.php:123 views/b2s/post.calendar.php:153
#: views/b2s/post.sched.php:171 views/b2s/repost.php:156 views/b2s/ship.php:570
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Instagram accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "د Blog2Social ترتیباتو کې د خپلو ټولو انسټاګرام حسابونو لپاره د دودیز پوسټ فارمیټ لپاره اصلي ترتیبات تعریف کړئ."

#: views/b2s/dashboard.php:114 views/b2s/post.calendar.php:144
#: views/b2s/post.sched.php:162 views/b2s/repost.php:147 views/b2s/ship.php:561
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Facebook accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "د Blog2Social ترتیباتو کې د خپلو ټولو فیسبوک حسابونو لپاره د دودیز پوسټ فارمیټ لپاره اصلي ترتیبات تعریف کړئ."

#: views/b2s/network.php:331
msgid "Define the character limit for the variables \"EXCERPT\" and \"CONTENT\" individually. Your text will be shortened after the last comma, period, or space character within your character limit."
msgstr "د متغیرونو \"EXCERPT\" او \"CONTENT\" لپاره د حروف محدودیت په انفرادي توګه تعریف کړئ. ستاسو متن به د خپل حروف محدودیت دننه د وروستي کاما، نقطې، یا خالي ځای وروسته لنډ شي."

#: views/b2s/network.php:569 includes/B2S/Network/Item.php:602
msgid "Define parameters that will be added to link posts on this network e.g. to create tracking links with UTM paramters. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">More information</a>"
msgstr "هغه پیرامیټرې تعریف کړئ چې د دې شبکې په لینک پوسټونو کې به اضافه شي، د بیلګې په توګه د UTM پیرامیټرو سره د تعقیب لینکونو جوړولو لپاره. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">نور معلومات</a>"

#: includes/B2S/Network/Item.php:67
msgid "Default"
msgstr "اصلي"

#: views/b2s/network.php:290
msgid "Decide in wich form you want to post your Content. Either as image with frame, or as image cut out."
msgstr "پریکړه وکړئ چې تاسو خپل محتوا په کومه بڼه کې خپروئ. یا د چوکاټ سره د انځور په توګه، یا د انځور پرې شوي په توګه."

#: views/b2s/network.php:281 views/b2s/network.php:284
#: views/b2s/network.php:287
msgid "Decide in which post format you want to post your content: Link post or image post."
msgstr "پریکړه وکړئ چې تاسو خپل محتوا په کوم پوسټ فارمیټ کې خپروئ: د لینک پوسټ یا د انځور پوسټ."

#: views/b2s/support.php:183
msgid "Debug & Preview"
msgstr "ډیبګ او مخکتنه"

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "deactivated"
msgstr "غیر فعال شوی"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:69
msgid "days at"
msgstr "ورځې په"

#: includes/B2S/Network/Item.php:323 includes/B2S/Network/Item.php:402
#: includes/B2S/Network/Item.php:477 includes/B2S/Ship/Item.php:1446
msgid "Days"
msgstr "ورځې"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1441
msgid "Day of month"
msgstr "د میاشتې ورځ"

#: includes/B2S/Curation/View.php:69 includes/B2S/Curation/View.php:70
#: includes/B2S/RePost/Item.php:210 includes/B2S/Ship/Item.php:1498
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:67
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:70
msgid "Date"
msgstr "نیټه"

#: includes/Loader.php:1024 includes/Loader.php:1072
msgid "Dashboard"
msgstr "ډشبورډ"

#: includes/Tools.php:504
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "چکوسلواکیا"

#: views/b2s/support.php:112
msgid "Customizing Social Media Posts"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو پوسټونو تنظیمول"

#: includes/B2S/PostBox.php:198
msgid "Customize and schedule your social media posts on the one page preview for all your selected networks: tailor your posts with individual comments, #hashtags or @handles and schedule your posts for the best times to post, for multiple times or re-share recurrently for more visibility and engagement with your community."
msgstr "د خپلو ټولو ټاکل شویو شبکو لپاره په یوه پاڼه کې د ټولنیزو رسنیو پوسټونه تنظیم او مهالویش کړئ: خپل پوسټونه د انفرادي نظرونو، #هشټاګونو یا @کارن نومونو سره ځانګړي کړئ او د خپرولو لپاره د غوره وختونو لپاره، د څو ځلو لپاره یا د بیا شریکولو لپاره په مکرر ډول مهالویش کړئ ترڅو ستاسو د ټولنې سره ډیر لید او تعامل ترلاسه کړئ."

#: includes/B2S/PostBox.php:166
msgid "Customize & Schedule Social Media Posts"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو پوسټونه تنظیم او مهالویش کړئ"

#: includes/B2S/Curation/View.php:109
msgid "Customize & Schedule"
msgstr "دودیز کول او مهالویش"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:44
msgid "customize"
msgstr "دودیز کول"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:325
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "دودیز ټکسونومي"

#: includes/B2S/PostBox.php:165
msgid "Custom Sharing & Scheduling"
msgstr "دودیز شریکول او مهالویش"

#: views/b2s/premium.php:149
msgid "Custom image"
msgstr "دودیز انځور"

#: views/b2s/premium.php:158
msgid "Custom format"
msgstr "دودیز بڼه"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "currently scheduled"
msgstr "اوس مهال مهالویش شوی"

#: views/b2s/support.php:153
msgid "Current"
msgstr "اوسنی"

#: includes/B2S/Post/Item.php:426
msgid "curated post"
msgstr "کیوریټ شوی پوسټ"

#: views/b2s/html/header.php:593 views/b2s/html/header.php:653
msgid "Creating social media posts from other sources, such as text, images, videos, and links to add more content variety and manage all your social media posts from one place."
msgstr "د نورو سرچینو څخه د ټولنیزو رسنیو پوسټونو جوړول، لکه متن، انځورونه، ویډیوګانې او لینکونه، ترڅو د مینځپانګې نور تنوع اضافه کړئ او خپل د ټولنیزو رسنیو ټول پوسټونه له یو ځای څخه اداره کړئ."

#: views/b2s/support.php:61
msgid "Create your support account to ask questions and get help"
msgstr "د پوښتنو کولو او مرستې ترلاسه کولو لپاره خپل ملاتړ حساب جوړ کړئ"

#: views/b2s/support.php:77
msgid "Create password"
msgstr "پاسورډ جوړ کړئ"

#: views/b2s/dashboard.php:179 views/b2s/post.calendar.php:209
msgid "Create or share content from other sources"
msgstr "د نورو سرچینو څخه محتوا جوړه یا شریکه کړئ"

#: views/b2s/network.php:39 views/b2s/network.php:42 views/b2s/network.php:87
msgid "Create new network collection"
msgstr "د شبکې نوې ټولګه جوړه کړئ"

#: views/b2s/metrics.php:204
msgid "Create and Share a Social Media Post"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو یو پوسټ جوړ او شریک کړئ"

#: views/prg/login.php:30
msgid "create account"
msgstr "حساب جوړ کړئ"

#: views/b2s/support.php:82
msgid "Create Account"
msgstr "حساب جوړ کړئ"

#: views/b2s/metrics.php:206
msgid "Create a new social media post for which you want to track the metrics. You can share:"
msgstr "یو نوی ټولنیز میډیا پوسټ جوړ کړئ چې تاسو یې د میټریکونو تعقیب غواړئ. تاسو کولی شئ شریک کړئ:"

#: views/b2s/curation.php:131
msgid "Create a new post"
msgstr "یو نوی پوسټ جوړ کړئ"

#: views/b2s/network.php:93
msgid "create"
msgstr "جوړول"

#: views/prg/html/form.php:127 views/prg/html/form.php:204
msgid "Country"
msgstr "هیواد"

#: views/b2s/support.php:51
msgid "Couldn't find your answer?"
msgstr "ستاسو ځواب ونه موندل شو؟"

#: views/b2s/html/header.php:171
msgid "Could not save draft"
msgstr "مسوده خوندي نشوه"

#: includes/Notice.php:35
msgid "Could not hide notice. Please refresh the page and retry."
msgstr "خبرتیا پټه نشوه. مهرباني وکړئ پاڼه تازه کړئ او بیا هڅه وکړئ."

#: views/b2s/network.php:201
msgid "Could not be changed"
msgstr "نشي بدلیدلی"

#: views/prg/ship.php:47 views/prg/ship.php:49
msgid "Copyright"
msgstr "د چاپ حق"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1531
msgid "Copy from original"
msgstr "له اصلي څخه کاپي کول"

#: views/b2s/support.php:115
msgid "Contracting and Licensing"
msgstr "تړون او جواز"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:17
msgid "Continue deactivation"
msgstr "د غیر فعالولو ادامه"

#: views/b2s/curation.php:73 views/b2s/network.php:441
msgid "continue"
msgstr "ادامه"

#: views/b2s/network.php:622 views/b2s/network.php:641
#: views/b2s/network.php:660 views/b2s/network.php:688 views/b2s/ship.php:716
#: views/b2s/ship.php:744 views/b2s/ship.php:763 views/b2s/ship.php:782
msgid "Continue"
msgstr "ادامه ورکړئ"

#: views/b2s/settings.php:119
msgid "Content: The content of your post."
msgstr "منځپانګه: ستاسو د پوسټ منځپانګه."

#: includes/B2S/Network/Item.php:809 includes/B2S/Settings/Item.php:77
msgid "Content"
msgstr "منځپانګه"

#: views/prg/html/form.php:69
msgid "Contact Details"
msgstr "د اړیکې جزیات"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:246 includes/B2S/Network/Item.php:223
msgid "Connections"
msgstr "اړیکې"

#: includes/B2S/Network/Item.php:268 includes/B2S/Network/Item.php:347
#: includes/B2S/Network/Item.php:427
msgid "Connection is interrupted since"
msgstr "اړیکه له دې وخته ګډوډه ده"

#: views/notice.php:12
msgid "Connection is broken..."
msgstr "اړیکه ماته شوې ده..."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:356
msgid "Connection expires on 31 March 2019"
msgstr "اړیکه د 31 مارچ 2019 په ورځ ختمیږي"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:360
msgid "Connection expires on 2 April 2019"
msgstr "اړیکه د 2 اپریل 2019 په ورځ ختمیږي"

#: includes/B2S/Network/Item.php:559
msgid "Connection currently assigned to"
msgstr "اوسنی اړیکه ټاکل شوې ده"

#: views/b2s/support.php:110
msgid "Connecting Social Networks"
msgstr "د ټولنیزو شبکو وصلول"

#: views/b2s/settings.php:103
msgid "Connect your social media networks"
msgstr "خپل د ټولنیزو رسنیو شبکې وصل کړئ"

#: views/b2s/network.php:344 views/b2s/ship.php:603
msgid "Connect with Pinterest"
msgstr "د پنټرسټ سره وصل کړئ"

#: views/b2s/network.php:673 views/b2s/ship.php:729
msgid "Connect Instagram Business Account"
msgstr "د انسټاګرام سوداګریز حساب وصل کړئ"

#: views/b2s/ship.php:303
msgid "Connect for"
msgstr "د لپاره وصل کړئ"

#: views/b2s/settings.php:78
msgid "Connect Blog2Social with 16 different social media networks you like to share your WordPress blog posts and pages as well as imported posts and social media posts on. The following networks are available:"
msgstr "Blog2Social د 16 مختلفو ټولنیزو رسنیو شبکو سره وصل کړئ چې تاسو یې غواړئ خپل د وردپریس بلاګ پوسټونه او پاڼې، او همدارنګه وارد شوي پوسټونه او د ټولنیزو رسنیو پوسټونه شریک کړئ. لاندې شبکې شتون لري:"

#: includes/B2S/Network/Item.php:181 includes/B2S/Network/Item.php:184
#: includes/B2S/Network/Item.php:186 includes/B2S/Network/Item.php:188
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:203
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Network/Item.php:211 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:37 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:46
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:48 includes/B2S/Ship/Portale.php:48
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:57 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:61 includes/B2S/Ship/Portale.php:63
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:65 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "Connect %s"
msgstr "%s وصل کړئ"

#: views/b2s/ship.php:236
msgid "connect"
msgstr "وصلول"

#: views/b2s/network.php:438 views/b2s/network.php:440 views/b2s/ship.php:692
#: views/b2s/ship.php:694
msgid "confirm"
msgstr "تاییدول"

#: views/b2s/metrics.php:270
msgid "Comparison of Social Media Metrics"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو میټریکونو پرتله کول"

#: includes/Loader.php:931
msgid "Company-Page (Employer Branding Profile)"
msgstr "د شرکت پاڼه (د کارګمارونکي برانډینګ پروفایل)"

#: views/prg/html/form.php:153 views/prg/html/form.php:155
msgid "Company Description"
msgstr "د شرکت توضیح"

#: views/prg/html/form.php:74
msgid "Company"
msgstr "شرکت"

#: includes/Loader.php:925
msgid "Community"
msgstr "ټولنه"

#: views/b2s/metrics.php:246
msgid "Comments: A count of how many times the post has been replied to."
msgstr "تبصرې: د دې شمېره چې پوسټ څو ځله ځواب شوی دی."

#: views/b2s/metrics.php:142
msgid "Comments"
msgstr "تبصرې"

#: includes/Tools.php:532
msgid "Colombia"
msgstr "کولمبیا"

#: includes/Util.php:48
msgid "clock"
msgstr "ساعت"

#: views/b2s/post.sched.php:46 includes/B2S/Network/Item.php:164
msgid "Clock"
msgstr "ساعت"

#: views/b2s/network.php:355
msgid "Click on \"continue\""
msgstr "په 'ادامه' باندې کلیک وکړئ"

#: views/b2s/html/footer.php:248
msgid "Click Load My Time Settings in the preview editor to schedule your posts automatically for your individually chosen best times."
msgstr "د خپلو پوسټونو د اتوماتیک مهالویش لپاره د خپلو انفرادي غوره وختونو لپاره د مخکتنې ایډیټر کې زما د وخت تنظیمات بار کړئ کلیک وکړئ."

#: views/b2s/support.php:128
msgid "Click here to find the right license for your needs or to contact the sales team for any payment issues."
msgstr "د خپلو اړتیاو لپاره د سم جواز موندلو یا د تادیې هر ډول ستونزو لپاره د پلور ټیم سره اړیکې لپاره دلته کلیک وکړئ."

#: includes/B2S/Network/Item.php:845
msgid "clear"
msgstr "پاکول"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1270
msgid "Classified Ads"
msgstr "طبقه بندي شوي اعلانونه"

#: views/prg/html/form.php:118 views/prg/html/form.php:123
#: views/prg/html/form.php:195 views/prg/html/form.php:200
msgid "City"
msgstr "ښار"

#: views/b2s/network.php:277
msgid "Choose your Post Format"
msgstr "د خپل پوسټ بڼه غوره کړئ"

#: views/b2s/dashboard.php:93 views/b2s/post.calendar.php:123
#: views/b2s/post.sched.php:141 views/b2s/repost.php:126 views/b2s/ship.php:541
msgid "Choose your"
msgstr "خپل انتخاب کړئ"

#: includes/Tools.php:531
msgid "Chile"
msgstr "چیلي"

#: views/b2s/settings.php:112
msgid "Check, edit or define your social media time settings"
msgstr "د خپل ټولنیزو رسنیو د وخت تنظیمات وګورئ، سم کړئ یا تعریف کړئ"

#: views/b2s/metrics.php:214
msgid "Check Social Media Metrics"
msgstr "د ټولنیزو رسنیو میټریکونه وګورئ"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:169
msgid "Check Settings with Sharing-Debugger"
msgstr "د شریکولو ډیبګر سره ترتیبات وګورئ"

#: views/b2s/html/header.php:286
msgid "Check out Blog2Social Premium with more awesome features for scheduling and sharing (e.g. auto-posting, best time scheduling, social media calendar) 30-days for free. The trial is free of charge, without any obligations, no automatic subscription. Basic features of the Free Version are free forever."
msgstr "د Blog2Social پریمیم سره نور عالي ځانګړتیاوې وګورئ لکه مهالویش او شریکول (د بیلګې په توګه اتومات پوسټ کول، د غوره وخت مهالویش، د ټولنیزو رسنیو کیلنڈر) د 30 ورځو لپاره وړیا. آزموینه وړیا ده، پرته له کومې مکلفیت، پرته له اتومات ګډون. د وړیا نسخې اساسي ځانګړتیاوې د تل لپاره وړیا دي."

#: views/b2s/dashboard.php:33
msgid "Chart"
msgstr "چارټ"

#: includes/B2S/Network/Item.php:872 includes/B2S/Network/Item.php:935
#: includes/B2S/Network/Item.php:935 includes/B2S/Network/Item.php:971
#: includes/B2S/Network/Item.php:971 includes/B2S/Ship/Item.php:228
#: includes/B2S/Ship/Item.php:232 includes/B2S/Ship/Item.php:286
#: includes/B2S/Ship/Item.php:290 includes/B2S/Ship/Item.php:332
#: includes/B2S/Ship/Item.php:336 includes/B2S/Ship/Item.php:1525
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1527
msgid "characters"
msgstr "کرکټرونه"

#: views/b2s/network.php:328 includes/B2S/Network/Item.php:911
msgid "Character limit"
msgstr "د کرکټر حد"

#: includes/Loader.php:928
msgid "Channel"
msgstr "چینل"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:41
msgid "Changes to the image for link-posts will apply to the image for all networks with link-post settings for this post."
msgstr "د لینک پوسټونو لپاره د انځور بدلونونه به د دې پوسټ لپاره د لینک پوسټ ترتیباتو سره په ټولو شبکو کې د انځور لپاره پلي شي."

#: views/b2s/ship.php:217
msgid "change website address"
msgstr "د ویب پاڼې پته بدله کړئ"

#: views/b2s/network.php:200
msgid "Change successful"
msgstr "بدلون بریالی شو"

#: views/b2s/html/footer.php:597
msgid "Change image, title and description for your post on this network"
msgstr "د دې شبکې لپاره د خپل پوسټ انځور، سرلیک او توضیح بدل کړئ"

#: views/b2s/curation.php:96 includes/B2S/Ship/Item.php:504
#: includes/B2S/Ship/Item.php:526 includes/B2S/Ship/Item.php:533
#: includes/B2S/Ship/Item.php:540 includes/B2S/Ship/Item.php:564
#: includes/B2S/Ship/Item.php:587 includes/B2S/Ship/Item.php:594
#: includes/B2S/Ship/Item.php:601 includes/B2S/Ship/Item.php:624
#: includes/B2S/Ship/Item.php:646 includes/B2S/Ship/Item.php:653
#: includes/B2S/Ship/Item.php:660 includes/B2S/Ship/Item.php:683
#: includes/B2S/Ship/Item.php:704 includes/B2S/Ship/Item.php:733
#: includes/B2S/Ship/Item.php:761 includes/B2S/Ship/Item.php:789
#: includes/B2S/Ship/Item.php:831 includes/B2S/Ship/Item.php:844
#: includes/B2S/Ship/Item.php:870 includes/B2S/Ship/Item.php:891
#: includes/B2S/Ship/Item.php:898 includes/B2S/Ship/Item.php:905
#: includes/B2S/Ship/Item.php:925 includes/B2S/Ship/Item.php:945
#: includes/B2S/Ship/Item.php:952 includes/B2S/Ship/Item.php:959
#: includes/B2S/Ship/Item.php:976 includes/B2S/Ship/Item.php:997
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1004 includes/B2S/Ship/Item.php:1011
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1029 includes/B2S/Ship/Item.php:1050
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1071 includes/B2S/Ship/Item.php:1091
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1112 includes/B2S/Ship/Item.php:1146
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1179
msgid "Change image"
msgstr "انځور بدلول"

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:106
msgid "Change details"
msgstr "تفصیلات بدلول"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:103
msgid "change"
msgstr "بدلول"

#: views/prg/html/form.php:11
msgid "Category"
msgstr "کټګوري"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:230
msgid "Categories"
msgstr "کټګورۍ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:574 includes/B2S/Ship/Item.php:798
msgid "Card Meta title"
msgstr "د کارډ میټا سرلیک"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:575 includes/B2S/Ship/Item.php:799
msgid "Card Meta description"
msgstr "د کارډ میټا تفصیل"

#: includes/Tools.php:507
msgid "Canada"
msgstr "کاناډا"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:83 includes/B2S/Settings/Item.php:93
msgid "Call-to-Action"
msgstr "د عمل غوښتنه"

#: includes/Loader.php:1031 includes/Loader.php:1102 views/b2s/dashboard.php:31
#: includes/B2S/RePost/Item.php:141 views/b2s/html/sidebar.php:95
msgid "Calendar"
msgstr "کلیډر"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:81
msgid "By enabling this feature your previously published social media posts will be sent again to your selected social media channels as soon as the post is updated."
msgstr "د دې ځانګړتیا فعالولو سره، ستاسو مخکې خپاره شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونه به بیا ستاسو غوره شویو ټولنیزو رسنیو چینلونو ته واستول شي کله چې پوسټ تازه شي."

#: views/b2s/html/header.php:395
msgid "By creating an account, you agree to Blog2Social's <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Conditions of Use</a>"
msgstr "د حساب جوړولو سره، تاسو د بلاګ2سوشل <a target=\"_blank\" href=\"%s\">د کارونې شرایطو</a> سره موافق یاست"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:34
msgid "By changing your image in the link post format it will be changed for all networks listed below. This also applies for all scheduled posts in this post format. "
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:716
msgid "Business: 15 (per user)"
msgstr "سوداګري: ۱۵ (په هر کارن)"

#: includes/Loader.php:923 includes/Loader.php:931
#: includes/B2S/Network/Item.php:201 includes/B2S/Network/Item.php:718
#: includes/B2S/Ship/Item.php:364 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Business"
msgstr "سوداګري"

#: includes/B2S/Network/Item.php:184 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
msgid "BUSINESS"
msgstr "سوداګري"

#: views/b2s/support.php:96
msgid "Browse the Blog2Social support community"
msgstr "د بلاګ2سوشل د ملاتړ ټولنې لټون"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:82 includes/B2S/Settings/Item.php:93
msgid "Brand"
msgstr "برانډ"

#: includes/Loader.php:921
msgid "Board"
msgstr "بورډ"

#: includes/Loader.php:448
msgid "Blog2Social: Social Media Content Calendar"
msgstr "بلاګ2سوشل: د ټولنیزو رسنیو د منځپانګې کیلنڈر"

#: includes/B2S/PostBox.php:207 views/b2s/html/footer.php:340
#: views/b2s/html/footer.php:380
msgid "Blog2Social: Social Media Auto-Posting"
msgstr "Blog2Social: د ټولنیزو رسنیو اتومات پوسټ کول"

#. Name of the plugin
msgid "Blog2Social: Social Media Auto Post & Scheduler"
msgstr "Blog2Social: د ټولنیزو رسنیو اتومات پوسټ او مهالویش کوونکی"

#: views/b2s/html/footer.php:437
msgid "Blog2Social: Re-Share Posts"
msgstr "Blog2Social: پوسټونه بیا شریک کړئ"

#: includes/B2S/PostBox.php:195
msgid "Blog2Social: Customize & Schedule Social Media Posts"
msgstr "Blog2Social: د ټولنیزو رسنیو پوسټونه تنظیم او مهالویش کړئ"

#: includes/Loader.php:447
msgid "Blog2Social: Autoposter"
msgstr "Blog2Social: اتومات پوسټ کوونکی"

#. Author of the plugin
msgid "Blog2Social, Adenion"
msgstr "Blog2Social, Adenion"

#: views/b2s/network.php:130
msgid "Blog2Social uses the official Google My Business API to share your content on your business listing. You can connect Google My Business listings with up to nine different locations to Blog2Social and you can choose which location you want to share your content on."
msgstr "Blog2Social د رسمي Google My Business API څخه کار اخلي ترڅو ستاسو محتوا ستاسو د سوداګرۍ لیست کې شریکه کړي. تاسو کولی شئ د Google My Business لیستونه تر نهو مختلفو ځایونو پورې Blog2Social سره وصل کړئ او تاسو کولی شئ غوره کړئ چې تاسو غواړئ خپل محتوا په کوم ځای کې شریکه کړئ."

#: includes/System.php:29
msgid "Blog2Social used cURL. cURL is not installed in your PHP installation on your server. Install cURL and activate Blog2Social again."
msgstr "Blog2Social د cURL څخه کار اخیستی. cURL ستاسو په سرور کې ستاسو د PHP نصب کې نصب شوی نه دی. cURL نصب کړئ او بیا Blog2Social فعال کړئ."

#: views/b2s/html/header.php:60 views/b2s/html/header.php:67
msgid "Blog2Social Troubleshooting-Tool"
msgstr "د Blog2Social د ستونزو حل کولو وسیله"

#: views/b2s/html/footer.php:244
msgid "Blog2Social provides you with a pre-configured time-scheme to automatically schedule your social media posts for the best times to share on each social network based on recent research. Click Load Best Times in the preview editor to schedule your posts automatically for the best times to post on each social network."
msgstr "Blog2Social تاسو ته یو دمخه ترتیب شوی وخت سکیم چمتو کوي ترڅو ستاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټونه په اتوماتيک ډول د هر ټولنیز شبکې لپاره د شریکولو غوره وختونو کې مهالویش کړي، چې د وروستیو څیړنو پر بنسټ والړ دی. د مخکتنې ایډیټر کې د غوره وختونو بارولو تڼۍ کلیک وکړئ ترڅو ستاسو پوسټونه په اتوماتيک ډول د هر ټولنیز شبکې لپاره د پوسټ کولو غوره وختونو کې مهالویش کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:61
msgid "Blog2Social Premium PRO allows you to save your preferred social network accounts into network collections for a faster future access. You can assign individual names for each network collection so you can easily access them for your next social sharing activitiy. Use specific network collections for recurring sharing purposes or campaigns, e.g. for initial sharing of new blog posts, for re-sharing evergreen content or for sharing images or videos. Bundle your preferred social network accounts into a network collection for a faster future access. Assign a name to each network collection so you can easily access them for your next social sharing activitiy. You can also connect multiple profiles, pages and groups per network in one network collection."
msgstr "Blog2Social Premium PRO تاسو ته اجازه درکوي چې خپل غوره ټولنیزو شبکو حسابونه د شبکو ټولګو کې خوندي کړئ ترڅو راتلونکي ته چټک لاسرسی ولرئ. تاسو کولی شئ د هرې شبکې ټولګې لپاره انفرادي نومونه وټاکئ ترڅو د خپل راتلونکي ټولنیز شریکولو فعالیت لپاره په اسانۍ سره ورته لاسرسی ومومئ. د تکراري شریکولو موخو یا کمپاینونو لپاره ځانګړې شبکې ټولګې وکاروئ، لکه د نویو بلاګ پوسټونو لومړني شریکولو لپاره، د تلپاتې مینځپانګې بیا شریکولو لپاره یا د انځورونو یا ویډیوګانو شریکولو لپاره. خپل غوره ټولنیزو شبکو حسابونه د شبکې ټولګې کې وتړئ ترڅو راتلونکي ته چټک لاسرسی ولرئ. د هرې شبکې ټولګې لپاره یو نوم وټاکئ ترڅو د خپل راتلونکي ټولنیز شریکولو فعالیت لپاره په اسانۍ سره ورته لاسرسی ومومئ. تاسو کولی شئ په یوه شبکې ټولګه کې د هرې شبکې څخه ډیری پروفایلونه، پاڼې او ګروپونه هم وصل کړئ."

#: views/b2s/curation.php:174 views/b2s/dashboard.php:250
#: views/b2s/post.calendar.php:280 views/b2s/ship.php:424
msgid "Blog2Social Premium covers everything you need."
msgstr "Blog2Social Premium هر هغه څه پوښي چې تاسو ورته اړتیا لرئ."

#: views/b2s/html/header.php:309 views/b2s/html/header.php:328
msgid "Blog2Social PREMIUM can do so much for you: Auto-publish your blog post on autopilot, automatically schedule your social media posts with the Best Time Manager. Select images and post formats (link post or image post) for each social community. Upload and select any image for sharing. Save multiple combinations of networks for different sharing purposes. Start from only $6.58 per month to benefit from PREMIUM features."
msgstr "Blog2Social PREMIUM ستاسو لپاره ډیر څه کولی شي: خپل بلاګ پوسټ په اتوماتيک پیلوټ کې خپور کړئ، د غوره وخت مدیر سره په اتوماتيک ډول خپل ټولنیزو رسنیو پوسټونه مهالویش کړئ. د هرې ټولنیزې ټولنې لپاره انځورونه او د پوسټ بڼې (لنک پوسټ یا انځور پوسټ) غوره کړئ. د شریکولو لپاره کوم انځور اپلوډ او غوره کړئ. د مختلفو شریکولو موخو لپاره د شبکو ډیری ترکیبونه خوندي کړئ. د PREMIUM ځانګړتیاو څخه ګټه پورته کولو لپاره په میاشت کې یوازې له $6.58 څخه پیل وکړئ."

#: includes/Loader.php:1690
msgid "Blog2Social needs Wordpress Version 4.7.0 or higher."
msgstr "Blog2Social ته د WordPress نسخه 4.7.0 یا لوړې ته اړتیا ده."

#: views/b2s/html/header.php:520
msgid "Blog2Social is a service of Adenion GmbH"
msgstr "Blog2Social د Adenion GmbH یو خدمت دی"

#: views/b2s/html/header.php:125
msgid "Blog2Social has detected another plugin that is setting Social Meta tags for your blog posts. To ensure that your Social Meta tags are set correctly for your social media posts shared with Blog2Social, please deactivate the Facebook Open Graph and Twitter Card Tags settings in your other plugins."
msgstr "Blog2Social بل پلگ ان کشف کړی چې ستاسو د بلاګ پوسټونو لپاره د ټولنیزو میټا ټاګونه تنظیموي. د دې لپاره چې ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو د ټولنیزو میټا ټاګونه د Blog2Social سره شریک شوي ټولنیزو رسنیو پوسټونو لپاره په سمه توګه تنظیم شوي، مهرباني وکړئ په خپلو نورو پلگ انونو کې د Facebook Open Graph او Twitter Card Tags ترتیبات غیر فعال کړئ."

#: includes/System.php:35
msgid "Blog2Social does not seem to have permission to write in your WordPress database. Please assign Blog2Social the permission to write in the WordPress database. Please also make sure that your MySQL server runs on v5.5.3 or higher, or ask your server administrator to do it for you."
msgstr "داسې ښکاري چې Blog2Social ستاسو د WordPress ډیټابیس کې د لیکلو اجازه نلري. مهرباني وکړئ Blog2Social ته د WordPress ډیټابیس کې د لیکلو اجازه ورکړئ. همدارنګه ډاډ ترلاسه کړئ چې ستاسو MySQL سرور په v5.5.3 یا لوړه نسخه کې روان دی، یا خپل سرور مدیر ته ووایاست چې دا ستاسو لپاره ترسره کړي."

#: includes/Loader.php:955
msgid "Blog2Social does not have the permission to publish your post. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn more about how to check the access right for Blog2Social.</a>"
msgstr "Blog2Social ستاسو د پوسټ خپرولو اجازه نلري. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">د Blog2Social لپاره د لاسرسي حق څنګه وګورئ نور معلومات ترلاسه کړئ.</a>"

#: views/b2s/html/sidebar.php:155
msgid "Blog2Social Blog News"
msgstr "د Blog2Social بلاګ خبرونه"

#: views/b2s/html/footer.php:542
msgid "Blog2Social automatically writes this information into the Twitter Card tags as the image, title and description of your WordPress post."
msgstr "Blog2Social په اتوماتيک ډول دا معلومات د Twitter Card ټاګونو کې د خپل WordPress پوسټ د انځور، سرلیک او توضیح په توګه لیکي."

#: views/b2s/html/footer.php:516
msgid "Blog2Social automatically writes this information into the Open Graph (OG) tags as the image, title and description of your WordPress post."
msgstr "بلاګ2سوشل دا معلومات په اتوماتيک ډول ستاسو د وردپریس پوسټ د انځور، سرلیک او توضیح په توګه د خلاص ګراف (OG) ټاګونو کې لیکي."

#: views/b2s/autopost.php:70
msgid "Blog2Social applies the scheduled time settings based on the time zone defined in the general settings of your WordPress. You can select a user-specific time zone that deviates from the Wordpress system time zone for your social media scheduling.<br><br>Select the desired time zone from the drop-down menu."
msgstr "بلاګ2سوشل د مهالویش شوي وخت تنظیمات ستاسو د وردپریس په عمومي ترتیباتو کې تعریف شوي وخت زون پراساس پلي کوي. تاسو کولی شئ د خپل ټولنیزو رسنیو مهالویش لپاره د وردپریس سیسټم وخت زون څخه توپیر لرونکی د کارونکي ځانګړی وخت زون غوره کړئ.<br><br>د ډراپ-ډاون مینو څخه مطلوب وخت زون غوره کړئ."

#: views/b2s/settings.php:203
msgid "Blog2Social applies the scheduled time settings based on the time zone defined in the general settings of your WordPress. You can select a user-specific time zone that deviates from the Wordpress system time zone for your social media scheduling. To do this, select the desired time zone 24h or 12h (am/pm), by simply clicking on the button."
msgstr "بلاګ2سوشل د مهالویش شوي وخت تنظیمات ستاسو د وردپریس په عمومي ترتیباتو کې تعریف شوي وخت زون پراساس پلي کوي. تاسو کولی شئ د خپل ټولنیزو رسنیو مهالویش لپاره د وردپریس سیسټم وخت زون څخه توپیر لرونکی د کارونکي ځانګړی وخت زون غوره کړئ. د دې کولو لپاره، په ساده ډول د تڼۍ په کلیک کولو سره مطلوب وخت زون 24h یا 12h (am/pm) غوره کړئ."

#: includes/Loader.php:1063 views/b2s/html/sidebar.php:27
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:24
msgid "Blog2Social"
msgstr "بلاګ2سوشل"

#: includes/Loader.php:920 includes/Loader.php:929
#: includes/B2S/Ship/Item.php:364 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Blog"
msgstr "بلاګ"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Bitly"
msgstr "بټلي"

#: views/b2s/metrics.php:233 views/b2s/html/header.php:536
#: views/b2s/html/sidebar.php:105
msgid "BETA"
msgstr "بیټا"

#: views/b2s/premium.php:98
msgid "Best Times Manager"
msgstr "د غوره وختونو مدیر"

#: includes/B2S/Network/Item.php:168
msgid "Best times"
msgstr "غوره وختونه"

#: views/b2s/html/header.php:377
msgid "Best Time Scheduler: Schedule once, multiple times or recurringly."
msgstr "د وخت غوره مهالویش: یو ځل، څو ځله یا په تکراري ډول مهالویش کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:88 views/b2s/html/footer.php:106
#: views/b2s/html/footer.php:135
msgid "Best Time Scheduler: schedule once, multiple times or recurringly"
msgstr "د غوره وخت مهالویش: یو ځل، څو ځله یا په تکراري توګه مهالویش کړئ"

#: views/b2s/curation.php:183 views/b2s/dashboard.php:259
#: views/b2s/post.calendar.php:289 views/b2s/ship.php:433
msgid "Best Time Scheduler"
msgstr "د غوره وخت مهالویش"

#: includes/B2S/PostBox.php:224 views/b2s/curation.php:195
#: views/b2s/dashboard.php:271 views/b2s/post.calendar.php:301
#: views/b2s/ship.php:333 views/b2s/ship.php:399 views/b2s/ship.php:445
#: views/b2s/html/footer.php:35 views/b2s/html/footer.php:200
#: views/b2s/html/footer.php:264 views/b2s/html/footer.php:304
#: views/b2s/html/footer.php:359 views/b2s/html/footer.php:398
#: views/b2s/html/footer.php:456 views/b2s/html/footer.php:571
msgid "Best Time Manager: use predefined best time scheduler to auto-schedule your social media posts"
msgstr "د غوره وخت مدیر: د خپلو ټولنیزو رسنیو پوسټونو د اتومات مهالویش لپاره د غوره وخت مهالویش وکاروئ"

#: includes/B2S/Network/Item.php:227 views/b2s/html/footer.php:241
msgid "Best Time Manager"
msgstr "د غوره وخت مدیر"

#: views/b2s/html/header.php:541
msgid "Benefit from the new Social Media Metrics and use the analysis of your social media posts for your further social media strategy."
msgstr "د نوي ټولنیزو رسنیو میټریکونو څخه ګټه واخلئ او د خپل ټولنیزو رسنیو پوسټونو تحلیل د خپل راتلونکي ټولنیزو رسنیو ستراتیژۍ لپاره وکاروئ."

#: includes/Loader.php:1690 includes/Loader.php:1711 includes/Loader.php:2009
msgid "back to install plugins"
msgstr "د پلگ انونو نصبولو ته بیرته ستنیدل"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:160
msgid "Available networks to select your auto-post connecitons:"
msgstr "د خپل اتومات پوسټ اړیکو د انتخاب لپاره موجود شبکې:"

#: includes/B2S/PostBox.php:258
msgid "Available networks for autoposting"
msgstr "د اتومات پوسټ کولو لپاره موجود شبکې"

#: includes/B2S/PostBox.php:281 views/b2s/repost.php:226
msgid "Available networks"
msgstr "موجود شبکې"

#: includes/B2S/Network/Item.php:116
msgid "Available accounts"
msgstr "موجود حسابونه"

#: views/b2s/support.php:111
msgid "Autoposting, Sharing und Re-Sharing"
msgstr "اتومات پوسټ کول، شریکول او بیا شریکول"

#: views/b2s/html/header.php:91
msgid "Autoposter limit has been reached"
msgstr "د اتومات پوسټر حد ته رسېدلی"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:143
msgid "Autoposter for Imported Posts"
msgstr "د وارد شویو پوسټونو لپاره اتومات پوسټر"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:47
msgid "Autoposter"
msgstr "اتومات پوسټر"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "autopost"
msgstr "اتومات پوسټ"

#: views/b2s/premium.php:110 includes/B2S/Post/Item.php:750
#: includes/B2S/Post/Item.php:955
msgid "Auto-Posting"
msgstr "اتومات پوسټ کول"

#: includes/B2S/PostBox.php:222 views/b2s/curation.php:193
#: views/b2s/dashboard.php:269 views/b2s/post.calendar.php:299
#: views/b2s/ship.php:331 views/b2s/ship.php:397 views/b2s/ship.php:443
#: views/b2s/html/footer.php:33 views/b2s/html/footer.php:67
#: views/b2s/html/footer.php:198 views/b2s/html/footer.php:262
#: views/b2s/html/footer.php:302 views/b2s/html/footer.php:357
#: views/b2s/html/footer.php:396 views/b2s/html/footer.php:454
#: views/b2s/html/footer.php:569
msgid "Auto-post and auto-schedule new and updated blog posts"
msgstr "د نویو او تازه شویو بلاګ پوسټونو اتومات خپرول او مهالویش"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/settings.php:41
#: views/b2s/html/sidebar.php:92
msgid "Auto-Post"
msgstr "اتومات پوسټ"

#. Description of the plugin
msgid "Auto publish, schedule & share posts on social media: Facebook, Twitter, XING, LinkedIn, Instagram, ... crosspost to pages & groups"
msgstr "په ټولنیزو رسنیو کې د پوسټونو اتومات خپرول، مهالویش او شریکول: فیسبوک، ټویټر، XING، لینکډین، انسټاګرام، ... په پاڼو او ګروپونو کې کراس پوسټ کول"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:249
msgid "Authors"
msgstr "لیکوالان"

#: views/b2s/network.php:437 views/b2s/ship.php:691 views/b2s/ship.php:695
#: includes/B2S/Settings/Item.php:102
msgid "authorize"
msgstr "اجازه ورکول"

#: views/b2s/settings.php:122
msgid "Author: The author of the post."
msgstr "لیکوال: د پوسټ لیکوال."

#: includes/B2S/Post/Item.php:449 includes/B2S/Post/Item.php:555
#: includes/B2S/Post/Item.php:575 includes/B2S/Post/Item.php:599
#: includes/PRG/Post/Item.php:121
msgid "Author"
msgstr "لیکوال"

#: includes/Tools.php:515
msgid "Austria"
msgstr "اتریش"

#: includes/Tools.php:514
msgid "Australia"
msgstr "آسټرالیا"

#: includes/B2S/Curation/View.php:65
msgid "at scheduled times"
msgstr "په ټاکل شویو وختونو کې"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:102
msgid "at my best times"
msgstr "زما په غوره وختونو کې"

#: views/b2s/ship.php:377
msgid "At least one of your selected networks is set to \"Share Now\""
msgstr "ستاسو د انتخاب شویو شبکو څخه لږ تر لږه یوه د \"همدا اوس شریکول\" لپاره ټاکل شوې ده"

#: includes/B2S/PostBox.php:350
msgid "at best times"
msgstr "په غوره وختونو کې"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:96
msgid "at"
msgstr "په"

#: includes/B2S/Network/Item.php:278 includes/B2S/Network/Item.php:357
#: includes/B2S/Network/Item.php:437
msgid "Assigned by"
msgstr "لخوا ټاکل شوی"

#: views/b2s/network.php:512 views/b2s/network.php:597
msgid "Assign the connection to other blog users"
msgstr "د نورو بلاګ کاروونکو سره اړیکه وټاکئ"

#: views/b2s/network.php:550 views/b2s/network.php:600
msgid "assign"
msgstr "ټاکل"

#: includes/Tools.php:526
msgid "Argentina"
msgstr "ارجنټاین"

#: views/b2s/post.draft.php:90
msgid "Are you sure you want to delete this Social Media draft?"
msgstr "آیا تاسو ډاډه یاست چې غواړئ دا د ټولنیزو رسنیو مسوده حذف کړئ؟"

#: views/b2s/curation.draft.php:86
msgid "Are you sure you want to delete this draft?"
msgstr "آیا تاسو ډاډه یاست چې غواړئ دا مسوده حذف کړئ؟"

#: views/b2s/post.approve.php:99
msgid "Are you sure you want to delete these Social Media posts?"
msgstr "آیا تاسو ډاډه یاست چې غواړئ دې ټولنیزو رسنیو پوسټونو ته حذف کړئ؟"

#: views/b2s/support.php:171
msgid "Are you are experiencing incorrect images and/or titles being pulled by Facebook or other social media platforms? Social Debugger or code validator tools show you a preview of what your social media post will look like when it's published and help you to fix inconsistencies and errors."
msgstr "آیا تاسو د فیسبوک یا نورو ټولنیزو رسنیو پلیټ فارمونو لخوا غلط انځورونه او/یا سرلیکونه تجربه کوئ؟ د ټولنیزو رسنیو ډیبګر یا د کوډ اعتبار ورکوونکي وسیلې تاسو ته یو مخکتنه ښیې چې ستاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټ به کله چې خپور شي څنګه ښکاري او د تضادونو او تېروتنو د حل لپاره مرسته کوي."

#: views/b2s/metrics.php:128
msgid "Archive"
msgstr "آرشیف"

#: views/b2s/network.php:553
msgid "Apply URL Parameters"
msgstr "د URL پیرامیټرونه تطبیق کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1547
msgid "Apply Settings To All Networks"
msgstr "ټولو شبکو ته تنظیمات تطبیق کړئ"

#: views/b2s/network.php:552
msgid "Apply post template settings"
msgstr "د پوسټ ټیمپلیټ تنظیمات تطبیق کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:85 includes/B2S/Ship/Image.php:86
#: includes/B2S/Ship/Image.php:89
msgid "Apply image for this post"
msgstr "د دې پوسټ لپاره انځور تطبیق کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:87
msgid "Apply image for this image gallery"
msgstr "د دې انځور ګالري لپاره انځور تطبیق کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:78
msgid "Apply image for all posts"
msgstr "د ټولو پوسټونو لپاره انځور تطبیق کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:80
msgid "Apply image"
msgstr "انځور تطبیق کړئ"

#: includes/B2S/Network/Item.php:631
msgid "Apply for all connections"
msgstr "د ټولو اړیکو لپاره تطبیق کړئ"

#: includes/B2S/Network/Item.php:630
msgid "Apply for all %s connections"
msgstr "د ټولو %s اړیکو لپاره تطبیق کړئ"

#: views/b2s/autopost.php:95 includes/B2S/AutoPost/Item.php:94
msgid "Apply best times"
msgstr "غوره وختونه تطبیق کړئ"

#: views/b2s/network.php:551
msgid "Apply best time settings"
msgstr "غوره وخت تنظیمات تطبیق کړئ"

#: includes/Tools.php:547
msgid "Animals & Nature"
msgstr "ژوي او طبیعت"

#: views/b2s/html/header.php:396
msgid "and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Privacy Notice</a>"
msgstr "او <a target=\"_blank\" href=\"%s\">د محرمیت خبرتیا</a>"

#: views/notice.php:28
msgid "An unknown error occurred!"
msgstr "یوه ناپېژندل شوې تېروتنه رامنځته شوه!"

#: views/b2s/settings.php:110
msgid "An instruction on how to define your own best times is explained in the guide \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How do I set my own time setting to post on social media?</a>\"."
msgstr "د لارښود \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">زه څنګه خپل وخت ټاکلی شم چې په ټولنیزو رسنیو کې پوسټ وکړم؟</a>\" کې ستاسو د غوره وختونو د ټاکلو لارښوونه تشریح شوې ده."

#: includes/Loader.php:948
msgid "An image is required to post on this social network."
msgstr "په دې ټولنیز شبکه کې د پوسټ کولو لپاره یو انځور اړین دی."

#: views/b2s/network.php:369 views/b2s/network.php:387 views/b2s/ship.php:623
#: views/b2s/ship.php:641
msgid "An error occurred! Please try again."
msgstr "تېروتنه رامنځته شوه! مهرباني وکړئ بیا هڅه وکړئ."

#: views/b2s/network.php:470 views/b2s/network.php:485
#: views/b2s/network.php:517 views/b2s/network.php:520
#: views/b2s/network.php:523
msgid "An error occured. Please contact our support."
msgstr "یوه تېروتنه رامنځته شوه. مهرباني وکړئ زموږ د ملاتړ سره اړیکه ونیسئ."

#: views/b2s/network.php:332
msgid "An \"EXCERPT\" will only be added to your social media post if you have added a manual excerpt in the excerpt editing box of the Gutenberg side menu (document settings) of your post."
msgstr "یو \"استخراج\" به ستاسو د ټولنیزو رسنیو پوسټ کې یوازې هغه وخت اضافه کیږي که تاسو د خپل پوسټ د ګوټنبرګ اړخ مینو (د اسناد تنظیماتو) د استخراج د ترمیم بکس کې یو لاسي استخراج اضافه کړی وي."

#: views/b2s/html/footer.php:83 views/b2s/html/footer.php:101
#: views/b2s/html/footer.php:130
msgid "Also included:"
msgstr "همدارنګه شامل دي:"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "already shared"
msgstr "دمخه شریک شوی"

#: views/b2s/settings.php:158
msgid "Allow shortcodes in my social media posts (e.g. Page Builder)"
msgstr "زما په ټولنیزو رسنیو پوسټونو کې شارټ کوډونو ته اجازه ورکړئ (لکه د پاڼې جوړونکی)"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:110
msgid "allow shortcodes in my post"
msgstr "زما په پوسټ کې شارټ کوډونو ته اجازه ورکړئ"

#: includes/PRG/Post/Filter.php:38
msgid "All Types"
msgstr "ټول ډولونه"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:72
msgid "all statuses"
msgstr "ټول حالتونه"

#: views/b2s/autopost.php:124 views/b2s/autopost.php:156
msgid "All settings and social networks for the Auto-Poster can be defined for each WordPress user individually."
msgstr "د اتومات پوسټر لپاره ټول تنظیمات او ټولنیز شبکې د هر وردپرس کارونکي لپاره په انفرادي ډول تعریف کیدی شي."

#: includes/B2S/Post/Filter.php:60
msgid "all posts"
msgstr "ټول پوسټونه"

#: views/b2s/metrics.php:126
msgid "All posts"
msgstr "ټول پوسټونه"

#: views/b2s/html/sidebar.php:71
msgid "All Posts"
msgstr "ټول پوسټونه"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:141 includes/PRG/Post/Filter.php:49
msgid "all post types"
msgstr "ټول د پوسټ ډولونه"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:108
msgid "all categories & tags"
msgstr "ټولې کټګورۍ او ټګونه"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:44
msgid "all authors"
msgstr "ټول لیکوالان"

#: includes/PRG/Post/Filter.php:27
msgid "All Authors"
msgstr "ټول لیکوالان"

#: views/b2s/metrics.php:50
msgid "all"
msgstr "ټول"

#: views/b2s/metrics.php:216
msgid "After 24 hours, your post will be updated for the first time and you can see the metrics under the menu item \"Social Media Metrics\". The social media posts are monitored for 30 days. After 30 days, the last status will be permanently recorded and can be accessed in the archive at any time."
msgstr "د ۲۴ ساعتونو وروسته، ستاسو پوسټ به د لومړي ځل لپاره تازه شي او تاسو کولی شئ د \"ټولنیزو رسنیو میټریکونه\" د مینو توکي لاندې میټریکونه وګورئ. د ټولنیزو رسنیو پوسټونه د ۳۰ ورځو لپاره څارل کیږي. د ۳۰ ورځو وروسته، وروستی حالت به په دایمي توګه ثبت شي او په هر وخت کې د آرشیف څخه لاسرسی کیدی شي."

#: views/b2s/support.php:118
msgid "Affiliate Program"
msgstr "د اړیکو پروګرام"

#: includes/B2S/PostBox.php:175
msgid "Advanced settings"
msgstr "پرمختللي ترتیبات"

#: views/b2s/network.php:456
msgid "Advanced Network Settings"
msgstr "د پرمختللي شبکې تنظیمات"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional profiles"
msgstr "اضافي پروفایلونه"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional pages"
msgstr "اضافي پاڼې"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional groups"
msgstr "اضافي ګروپونه"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:248
msgid "add/change connection"
msgstr "اړیکه اضافه/بدل کړئ"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:142
msgid "Add Twitter Card meta tags to your shared posts or pages, required by Twitter to display your post or page image, title and description correctly."
msgstr "د Twitter Card میټا ټګونه خپلو شریک شویو پوسټونو یا پاڼو ته اضافه کړئ، چې د ټویټر لخوا ستاسو د پوسټ یا پاڼې انځور، عنوان او توضیح په سمه توګه ښودلو لپاره اړین دي."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:111
msgid "Add to queue"
msgstr "قطار ته اضافه کړئ"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:223
msgid "Add the default Twitter Card parameters for title, description and image you want Twitter to display, if you share the frontpage of your blog as link post (http://www.yourblog.com)"
msgstr "د هغه عنوان، توضیح او انځور لپاره چې تاسو غواړئ ټویټر یې ښکاره کړي، د Twitter Card ډیفالټ پیرامیټرونه اضافه کړئ، که تاسو د خپل بلاګ مخکینۍ پاڼه د لینک پوسټ په توګه شریک کړئ (http://www.yourblog.com)"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:179
msgid "Add the default Open Graph parameters for title, description and image you want Facebook to display, if you share the frontpage of your blog as link post (http://www.yourblog.com)"
msgstr "د هغه عنوان، توضیح او انځور لپاره چې تاسو غواړئ فیسبوک یې ښکاره کړي، د Open Graph ډیفالټ پیرامیټرونه اضافه کړئ، که تاسو د خپل بلاګ مخکینۍ پاڼه د لینک پوسټ په توګه شریک کړئ (http://www.yourblog.com)"

#: views/b2s/ship.php:833
msgid "add Schedule"
msgstr "مهالویش اضافه کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1367
msgid "Add Retweet"
msgstr "بیا ټویټ اضافه کړئ"

#: views/b2s/network.php:654 views/b2s/ship.php:710
msgid "Add Profile"
msgstr "پروفایل اضافه کړئ"

#: views/b2s/post.calendar.php:100 views/b2s/post.sched.php:195
#: views/b2s/repost.php:78 views/b2s/widgets/calendar.php:21
msgid "add post"
msgstr "لنډه اضافه کړئ"

#: views/b2s/network.php:616 views/b2s/ship.php:757
msgid "Add Page"
msgstr "پاڼه اضافه کړئ"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:195
msgid "Add Open Graph Object Type."
msgstr "د خلاص ګراف څیز ډول اضافه کړئ."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:140
msgid "Add Open Graph meta tags to your shared posts or pages, required by Facebook and other social networks to display your post or page image, title and description correctly."
msgstr "د خلاص ګراف میټا ټګونه خپلو شریک شویو پوسټونو یا پاڼو ته اضافه کړئ، کوم چې د فیسبوک او نورو ټولنیزو شبکو لخوا ستاسو د پوسټ یا پاڼې انځور، سرلیک او توضیحات په سمه توګه ښودلو لپاره اړین دي."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:198
msgid "Add Open Graph Locale."
msgstr "د خلاص ګراف ځای اضافه کړئ."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:192
msgid "Add Open Graph Image Data."
msgstr "د خلاص ګراف انځور معلومات اضافه کړئ."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:144
msgid "Add oEmbed tags"
msgstr "د oEmbed ټګونه اضافه کړئ"

#: views/b2s/premium.php:81
msgid "Add multiple users and accounts per network. Define sharing-profiles for selected network bundles."
msgstr "د هرې شبکې لپاره څو کاروونکي او حسابونه اضافه کړئ. د ټاکل شویو شبکې بنډلونو لپاره د شریکولو پروفایلونه تعریف کړئ."

#: views/b2s/ship.php:128
msgid "Add more..."
msgstr "نور اضافه کړئ..."

#: views/b2s/network.php:635 views/b2s/ship.php:776
msgid "Add Group"
msgstr "ګروپ اضافه کړئ"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1517
msgid "add another post"
msgstr "بل پوسټ اضافه کړئ"

#: views/b2s/premium.php:168
msgid "Add and edit meta tags for Open Graph (Ex. Facebook and LinkedIn) and Twitter Cards to define the look of your link posts."
msgstr "د خلاص ګراف (لکه فیسبوک او لینکډین) او ټویټر کارډونو لپاره میټا ټګونه اضافه او سم کړئ ترڅو ستاسو د لینک پوسټونو بڼه تعریف کړئ."

#: views/b2s/curation.php:26
msgid "Add a video link, for example from YouTube or Vimeo, you like to share on your social media accounts."
msgstr "د ویډیو لینک اضافه کړئ، د مثال په توګه د یوټیوب یا ویمیو څخه، چې تاسو یې په خپلو ټولنیزو رسنیو حسابونو کې شریکول غواړئ."

#: includes/B2S/Network/Item.php:886
msgid "Add a link-URL to the end of my Instagram posts. (Please note, that Instagram does not turn link-URLs into clickable links)"
msgstr "زما د انسټاګرام پوسټونو په پای کې د لینک-یوآرایل اضافه کړئ. (مهرباني وکړئ په یاد ولرئ، چې انسټاګرام د لینک-یوآرایلونو په کلیک وړ لینکونو بدل نه کوي)"

#: includes/B2S/Network/Item.php:879
msgid "Add a link-URL to the end of my image post."
msgstr "زما د انځور پوسټ په پای کې د لینک-یوآرایل اضافه کړئ."

#: views/b2s/curation.php:23
msgid "Add a link you’d like to share on your social networks. You can also share a video link, for example from YouTube or Vimeo (also see Video Post)."
msgstr "یو لینک اضافه کړئ چې تاسو یې په خپلو ټولنیزو شبکو کې شریکول غواړئ. تاسو کولی شئ د ویډیو لینک هم شریک کړئ، د مثال په توګه د یوټیوب یا ویمیو څخه (د ویډیو پوسټ هم وګورئ)."

#: views/b2s/curation.php:24
msgid "Add a comment or text you like to share on your social media accounts."
msgstr "یو نظر یا متن اضافه کړئ چې تاسو یې په خپلو ټولنیزو رسنیو حسابونو کې شریکول غواړئ."

#: includes/Tools.php:549
msgid "Activities"
msgstr "فعالیتونه"

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "activated"
msgstr "فعال شوی"

#: views/b2s/premium.php:51
msgid "Activate License"
msgstr "لایسنس فعال کړئ"

#: views/b2s/settings.php:172
msgid "Activate Legacy mode "
msgstr ""

#: includes/B2S/Settings/Item.php:116
msgid "activate Legacy mode"
msgstr "د میراث حالت فعال کړئ"

#: includes/B2S/Network/Item.php:727
msgid "Activate Instant Caching"
msgstr "فوري کیش فعال کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:78 views/b2s/html/footer.php:96
msgid "Activate Blog2Social PREMIUM PRO."
msgstr "د Blog2Social PREMIUM PRO فعال کړئ."

#: views/b2s/html/footer.php:125
msgid "Activate Blog2Social PREMIUM BUSINESS."
msgstr "د Blog2Social PREMIUM BUSINESS فعال کړئ."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:54 includes/B2S/Settings/Item.php:89
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1348
msgid "Account"
msgstr "حساب"

#: views/b2s/network.php:395 views/b2s/ship.php:649
msgid "Access to this resource on your server is denied! Please check your webserver configuration for caching."
msgstr "ستاسو په سرور کې دې سرچینې ته لاسرسی رد شوی! مهرباني وکړئ د کیش کولو لپاره خپل ویب سرور ترتیب وګورئ."

#: views/b2s/ship.php:509 views/b2s/ship.php:524
msgid "About Xing guidelines for crossposting in groups"
msgstr "د ګروپونو کې د کراس پوسټ کولو لپاره د Xing لارښوونې"

#: includes/B2S/PostBox.php:248
msgid "A WordPress admin has defined the Auto-Poster settings for you. You can deactivate these settings for your profile in the Auto-Poster settings at any time."
msgstr "د وردپرس مدیر ستاسو لپاره د اتومات پوسټر ترتیبات تعریف کړي دي. تاسو کولی شئ دا ترتیبات د خپل پروفایل لپاره د اتومات پوسټر ترتیباتو کې هر وخت غیر فعال کړئ."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:301 views/b2s/html/footer.php:166
msgid "A photo or image post displays the selected image in the one-page preview of Blog2Social and your comment above the image. The image links to the image view on your image gallery in the respective network. Blog2Social adds the link to your post in your comment. The main benefit of photo posts is that your image is uploaded to your personal image albums or gallery. In Facebook, you can edit the albums name with a description of your choice."
msgstr "د عکس یا انځور پوسټ د Blog2Social په یوه پاڼه کې غوره شوی انځور او ستاسو تبصره د انځور پورته ښیې. انځور د اړونده شبکې په خپل انځور ګالري کې د انځور لید ته لینک کوي. Blog2Social ستاسو په تبصره کې ستاسو پوسټ ته لینک اضافه کوي. د عکس پوسټونو اصلي ګټه دا ده چې ستاسو انځور ستاسو شخصي انځور البمونو یا ګالري ته پورته کیږي. په فیسبوک کې، تاسو کولی شئ د البم نوم د خپلې خوښې توضیح سره سم کړئ."

#: views/b2s/support.php:99
msgid "<b>Already registered?</b> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Login to your support account</a> to ask questions or join the discussion."
msgstr "<b> دمخه ثبت شوي یاست؟</b> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">خپل ملاتړ حساب ته ننوځئ</a> ترڅو پوښتنې وکړئ یا په بحث کې برخه واخلئ."

#: views/notice.php:19
msgid "<b> A new version of Blog2Social is available. </b> Update now <br> Blog2Social to continue to use the latest version of the plugin."
msgstr "<b> د Blog2Social نوې نسخه شتون لري. </b> اوس تازه کړئ <br> Blog2Social د پلگ ان وروستۍ نسخې کارولو ته دوام ورکولو لپاره."

#: views/b2s/html/footer.php:442
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">More information</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">نور معلومات</a>"

#: includes/B2S/PostBox.php:212 views/b2s/html/footer.php:345
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to set up auto posting for your blog posts</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">د خپل بلاګ پوسټونو لپاره د اتوماتیک پوسټ کولو تنظیم کولو څرنګوالی زده کړئ</a>"

#: views/b2s/html/footer.php:385
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to set up auto posting for imported posts</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">د وارد شوي پوسټونو لپاره د اتوماتیک پوسټ کولو تنظیم کولو څرنګوالی زده کړئ</a>"

#: views/b2s/autopost.php:121
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sharing with the Auto-Poster- Things to check for Troubleshooting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">د اتوماتیک پوسټر سره شریکول - د ستونزو حلولو لپاره د معاینې شیان</a>"

#: views/b2s/autopost.php:153
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sharing imported posts with the Auto-Poster- Things to check for Troubleshooting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">د اتوماتیک پوسټر سره د وارد شوي پوسټونو شریکول - د ستونزو حلولو لپاره د معاینې شیان</a>"

#: includes/Loader.php:1690 includes/System.php:32 includes/System.php:38
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please find more Information and help in our FAQ</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">مهرباني وکړئ زموږ په FAQ کې نور معلومات او مرسته ومومئ</a>"

#: views/b2s/autopost.php:119
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to set up the Auto-Poster for your own WordPress content</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">د خپل وردپریس مینځپانګې لپاره د اتوماتیک پوسټر تنظیم کولو څرنګوالی</a>"

#: views/b2s/autopost.php:151
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to set up the Auto-Poster for imported content</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">د وارد شوي مینځپانګې لپاره د اتوماتیک پوسټر تنظیم کولو څرنګوالی</a>"

#: views/b2s/network.php:735
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Get more information on how to add more sites or groups.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">د نورو سایټونو یا ګروپونو د اضافه کولو څرنګوالي په اړه نور معلومات ترلاسه کړئ.</a>"

#: views/b2s/autopost.php:132 views/b2s/autopost.php:164
msgid "3. is activated with the correct Auto-Poster settings (Autoposter FAQ)"
msgstr "3. د سم اتوماتیک پوسټر ترتیباتو سره فعال شوی (د اتوماتیک پوسټر FAQ)"

#: views/b2s/network.php:684 views/b2s/ship.php:740
msgid "3. Blog2Social has the permission to publish your posts."
msgstr "3. Blog2Social ستاسو د پوسټونو د خپرولو اجازه لري."

#: views/b2s/network.php:682 views/b2s/ship.php:738
msgid "2. Your Instagram account is linked to a Facebook page."
msgstr "۲. ستاسو د انسټاګرام حساب د فیسبوک پاڼې سره تړل شوی دی."

#: views/b2s/autopost.php:130 views/b2s/autopost.php:162
msgid "2. has the selected social media networks connected or assigned (Blog2Social -> Networks)"
msgstr "2. ایا ټاکل شوي ټولنیزو رسنیو شبکې سره تړلې یا ټاکل شوې دي (Blog2Social -> شبکې)"

#: views/prg/login.php:39
msgid "1x publish report"
msgstr "۱x د راپور خپرول"

#: views/prg/login.php:38
msgid "1x publish press release"
msgstr "۱x د خبري اعلامیه خپور کړئ"

#: views/prg/login.php:40
msgid "1x promote event"
msgstr "۱x د پیښې ترویج"

#: views/b2s/network.php:680 views/b2s/ship.php:736
msgid "1. Your Instagram account is set to \"Business\" and not \"Creator\"."
msgstr "۱. ستاسو د انسټاګرام حساب د \"سوداګرۍ\" په توګه ټاکل شوی او د \"جوړونکي\" په توګه نه دی."

#: views/b2s/autopost.php:128 views/b2s/autopost.php:160
msgid "1. is activated with a valid Blog2Social Premium license (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How do I activate my license key?</a>)"
msgstr "1. د یو معتبر Blog2Social Premium جواز سره فعال شوی دی (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">زه خپل جواز کیلي څنګه فعال کړم؟</a>)"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:464
msgid "-To share your post immediately, click the \"Share\" button next to your selected Google+ account below."
msgstr "خپل پوسټ سمدلاسه شریکولو لپاره، د خپل غوره شوي ګوګل+ حساب تر څنګ د \"شریکول\" تڼۍ کلیک وکړئ."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:456
msgid "-To share your post immediately, click the \"Share\" button next to your selected Facebook profile below."
msgstr "د خپل پوسټ سمدستي شریکولو لپاره، لاندې د خپل ټاکل شوي فیسبوک پروفایل تر څنګ د \"شریکول\" تڼۍ کلیک وکړئ."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:465
msgid "-For scheduled posts, Blog2Social will save your post and move it to the \"Scheduled Posts\" tab on your \"Site & Blog Content\" navigation bar. On your scheduled date and time, your post will move to the \"Instant Sharing\" tab and you can click on \"Share\" to post it to your account instantly."
msgstr "د مهالوېش شویو پوسټونو لپاره، Blog2Social ستاسو پوسټ خوندي کوي او د \"Site & Blog Content\" نیویګیشن بار کې د \"Scheduled Posts\" ټب ته یې انتقالوي. ستاسو په ټاکل شوې نیټه او وخت کې، ستاسو پوسټ د \"Instant Sharing\" ټب ته ځي او تاسو کولی شئ د \"Share\" تڼۍ کلیک وکړئ ترڅو سمدلاسه خپل حساب ته یې پوسټ کړئ."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:457
msgid "-For scheduled posts, Blog2Social will save your post and move it to the \"Scheduled Posts\" tab on your \"Posts & Sharing\" navigation bar. On your scheduled date and time, your post will move to the \"Instant Sharing\" tab and you can click on \"Share\" to post it to your Facebook Profile instantly."
msgstr "د مهالوېش شویو پوسټونو لپاره، Blog2Social به ستاسو پوسټ خوندي کړي او د \"پوسټونه او شریکول\" نیویګیشن بار کې د \"مهالوېش شوي پوسټونه\" ټب ته یې انتقال کړي. ستاسو په مهالوېش شوې نیټه او وخت کې، ستاسو پوسټ به د \"فوري شریکول\" ټب ته لاړ شي او تاسو کولی شئ د \"شریکول\" تڼۍ کلیک وکړئ ترڅو دا سمدلاسه خپل فیسبوک پروفایل ته پوسټ کړئ."

#: includes/B2S/Network/Item.php:629
msgid "+ add Parameter"
msgstr "+ پاراميټر اضافه کړئ"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:229
msgid "(SMART)"
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:333
msgid "\"TITLES\" and \"KEYWORDS\" (Hashtags) are not shortened. If you select the \"TITLE\" and \"KEYWORD\" variables for your social media posts, the character limit you define for the \"EXCERPT\" and/or \"CONTENT\" variables will be applied within the remaining available character limit of the social network."
msgstr "\"TITLES\" او \"KEYWORDS\" (هشتګونه) لنډ نه کېږي. که تاسو د خپلو ټولنیزو رسنیو پوسټونو لپاره د \"TITLE\" او \"KEYWORD\" متغیرونه غوره کړئ، نو د \"EXCERPT\" او/یا \"CONTENT\" متغیرونو لپاره چې تاسو یې د کرکټر حد ټاکئ، هغه به د ټولنیز شبکې د پاتې شته کرکټر حد دننه تطبیق شي."

#: views/b2s/metrics.php:210
msgid "\"Social Media Posts\" consisting of a link, video, image or text."
msgstr "\"د ټولنیزو رسنیو پوسټونه\" چې د لینک، ویډیو، انځور یا متن څخه جوړ وي."

#: views/b2s/html/header.php:666
msgid "\"Blog2Social is the master tool any blogger or marketer needs to automate your social media activity. It removes so much work and stress that's involved in posting to your networks manually. Also, the scheduling and reposting features are terrific. Blog2Social simplifies my life immensely!\""
msgstr "\"Blog2Social هغه ماسټر وسیله ده چې هر بلاګر یا مارکیټر ورته اړتیا لري ترڅو خپل ټولنیز میډیا فعالیت اتومات کړي. دا د هغه ډیر کار او فشار لرې کوي چې په خپلو شبکو کې د لاسي پوسټ کولو سره تړاو لري. همدارنګه، د مهالویش او بیا پوسټ کولو ځانګړتیاوې خورا ښې دي. Blog2Social زما ژوند خورا ساده کوي!\""

#: views/b2s/html/header.php:305
msgid " today"
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:248
msgid " or upgade your Blog2Social license to extend your quota."
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:305
msgid " Days"
msgstr ""