# Translation of Plugins - Blog2social in Galician
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Blog2social package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-27 15:41:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: gl_ES\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Blog2social\n"

#: views/prg/html/form.php:117 views/prg/html/form.php:120
#: views/prg/html/form.php:194 views/prg/html/form.php:197
msgid "Zip Code"
msgstr "Código postal"

#: views/prg/html/form.php:38 views/prg/html/form.php:40
msgid "YouTube-Link"
msgstr "Ligazón de YouTube"

#: views/b2s/html/header.php:216 views/b2s/html/header.php:231
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Os teus axustes gardáronse correctamente."

#: views/b2s/html/header.php:221
msgid "Your settings could not be saved."
msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes."

#: views/b2s/html/header.php:226
msgid "Your settings could not be saved, because you have auto-posting enabled but no social networks selected."
msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes, porque tes a publicación automática activada pero non seleccionaches ningunha rede social."

#: views/b2s/ship.php:358
msgid "Your saved networks will be activated for your schedule (green checkmark) in the right side navigation. You can  select or deselect social network accounts at any time by clicking on them or connect new social networks on the \"+ Add more\" icon on top of the navigation bar."
msgstr "As túas redes gardadas activaranse para a túa programación (marca de verificación verde) na navegación lateral dereita. Podes seleccionar ou anular selección de contas de redes sociais en calquera momento premendo nelas ou conectar novas redes sociais na icona \"+ Engadir máis\" na parte superior da barra de navegación."

#: includes/B2S/Network/Item.php:70
msgid "Your profiles:"
msgstr "Os teus perfís:"

#: views/b2s/html/header.php:184
msgid "Your profile was saved successful."
msgstr "O teu perfil gardouse correctamente."

#: views/b2s/html/header.php:189
msgid "Your profile could not be saved."
msgstr "Non se puido gardar o teu perfil."

#: includes/B2S/PostBox.php:145 includes/B2S/PostBox.php:147
msgid "Your post is still on draft or pending status. Please make sure that your post is published or scheduled to be published on this blog. You can then auto-post or schedule and customize your social media posts with Blog2Social."
msgstr "A túa entrada aínda está en estado de borrador ou pendente. Asegúrate de que a túa entrada estea publicada ou programada para publicarse neste blog. Despois podes publicar automaticamente ou programar e personalizar as túas publicacións en redes sociais con Blog2Social."

#: includes/Loader.php:943
msgid "Your post is a duplicate."
msgstr "A túa entrada é un duplicado."

#: includes/B2S/Calendar/Item.php:536 includes/B2S/Post/Item.php:787
#: includes/B2S/Ship/Save.php:504
msgid "Your post could not be posted. More information in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram troubleshoot checklist</a>."
msgstr "Non se puido publicar a túa entrada. Máis información nesta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lista de verificación de solucións de Instagram</a>."

#: includes/Loader.php:938
msgid "Your post could not be posted, because your image is not available or the image source does not allow to publish"
msgstr "A túa entrada non puido ser publicada porque a túa imaxe non está dispoñible ou a fonte da imaxe non permite a publicación."

#: includes/Loader.php:950
msgid "Your post could not be posted, because your image can not be processed by the network."
msgstr "A túa entrada non puido ser publicada porque a túa imaxe non pode ser procesada pola rede."

#: views/prg/html/header.php:17
msgid "Your message will now be sent over PR gateway to the press portals!"
msgstr "A túa mensaxe será enviada agora a través da pasarela PR aos portais de prensa!"

#: views/prg/html/header.php:34
msgid "Your message was not successfully transmitted. Please try again!"
msgstr "A túa mensaxe non foi transmitida correctamente. Inténtao de novo!"

#: views/prg/html/header.php:20
msgid "Your message has been saved by PR-Gateway as a draft!"
msgstr "A túa mensaxe foi gardada por PR-Gateway como borrador!"

#: views/b2s/html/header.php:248
msgid "Your limit for your quota of posts in your queue has been reached. Please delete posts from your queue before you add more"
msgstr "Alcanzouse o límite da túa cota de entradas na cola. Elimina entradas da túa cola antes de engadir máis."

#: views/b2s/html/header.php:465
msgid "Your license key has reached the maximum number of users."
msgstr "A túa clave de licenza alcanzou o número máximo de usuarios."

#: includes/Loader.php:952
msgid "Your group can not be found by the network."
msgstr "O teu grupo non pode ser atopado pola rede."

#: views/b2s/html/header.php:631
msgid "Your free trial of Blog2Social Premium has expired. We hope you explored and enjoyed all the Premium options."
msgstr "A túa proba gratuíta de Blog2Social Premium caducou. Agardamos que explorases e desfrutases de todas as opcións Premium."

#: views/b2s/html/header.php:324
msgid "Your free trial of Blog2Social PREMIUM has ended."
msgstr "A túa proba gratuíta de Blog2Social PREMIUM rematou."

#: views/b2s/html/header.php:569
msgid "Your free trial of Blog2Social Premium expires in %d days. Don’t miss to upgrade before your trial expires to keep all your benefits and individual settings."
msgstr "A túa proba gratuita de Blog2Social Premium caduca en %d días. Non perdas a oportunidade de actualizar antes de que caduque a túa proba para conservar todos os teus beneficios e axustes individuais."

#: views/b2s/html/header.php:343
msgid "Your free Premium trial ends soon. "
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:302
msgid "Your free Blog2Social Premium trial version is activated for "
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:209
msgid "Your feedback could not be delivered."
msgstr "Non se puido entregar o teu comentario."

#: includes/Loader.php:958
msgid "Your Facebook profile does not have access to the Facebook page which is connected to your Instagram account. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to check and edit the Facebook page settings.</a>"
msgstr "O teu perfil de Facebook non ten acceso á páxina de Facebook que está conectada coa túa conta de Instagram. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aprende a comprobar e editar os axustes da páxina de Facebook.</a>"

#: includes/Loader.php:954
msgid "Your Facebook page is not available. Please check if a valid Facebook page is connected with your Instagram Business account."
msgstr "A túa páxina de Facebook non está dispoñible. Comproba se hai unha páxina de Facebook válida conectada coa túa conta de Instagram Business."

#: views/b2s/html/header.php:449
msgid "Your entered License Key is invalid. Please contact support!"
msgstr "A clave de licenza introducida non é válida. Ponte en contacto co soporte."

#: includes/Loader.php:937
msgid "Your daily limit has been reached."
msgstr "Acadouse o límite diario."

#: includes/Loader.php:941
msgid "Your daily limit for this network has been reached. Please try again later."
msgstr "Acadouse o límite diario para esta rede. Téntao de novo máis tarde."

#: views/b2s/html/header.php:91
msgid "Your daily limit for posting automatically has been reached."
msgstr "Acadouse o límite diario para publicar automaticamente."

#: views/b2s/premium.php:15 includes/B2S/AutoPost/Item.php:145
msgid "Your current license:"
msgstr "A súa licenza actual:"

#: views/b2s/post.php:22
msgid "Your complete social media management in one place"
msgstr "A súa xestión completa de redes sociais nun só lugar"

#: views/b2s/html/footer.php:527
msgid "Your changes will not be applied to your previously shared social media posts if you have manually disabled the meta tag options in your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social settings</a>."
msgstr "Os seus cambios non se aplicarán ás súas publicacións en redes sociais compartidas anteriormente se desactivou manualmente as opcións de meta tag nos <a target=\"_blank\" href=\"%s\">axustes de Blog2Social</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:553
msgid "Your changes will not affect your previously shared social media posts if you have manually disabled the meta tag options in your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social settings</a>."
msgstr "Os seus cambios non afectarán ás súas publicacións en redes sociais compartidas anteriormente se desactivou manualmente as opcións de meta tag nos <a target=\"_blank\" href=\"%s\">axustes de Blog2Social</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:608
msgid "Your changes will have no effect on your social media posts on Twitter, if you have manually unchecked the Meta Tag options for Twitter in your Blog2Social <a target=\"_blank\" href=\"%s\">settings</a>"
msgstr "Os seus cambios non terán efecto nas súas publicacións en redes sociais en Twitter, se desmarcou manualmente as opcións de Meta Tag para Twitter nos <a target=\"_blank\" href=\"%s\">axustes</a> de Blog2Social."

#: views/b2s/html/footer.php:605
msgid "Your changes will have no effect on your social media posts on Facebook, if you have manually unchecked the Meta Tag options for Facebook in your Blog2Social <a target=\"_blank\" href=\"%s\">settings</a>"
msgstr "Os seus cambios non terán efecto nas súas publicacións en redes sociais en Facebook, se desmarcou manualmente as opcións de Meta Tag para Facebook nos <a target=\"_blank\" href=\"%s\">axustes</a> de Blog2Social."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:33
msgid "your Blog2Social license to extend the quota for the number of posts in your queue."
msgstr "a súa licenza de Blog2Social para ampliar a cota do número de entradas na súa cola."

#: includes/Loader.php:945
msgid "Your blog post was not available for the network at the time of publishing."
msgstr "A súa entrada do blog non estaba dispoñible para a rede no momento da publicación."

#: views/b2s/ship.php:374
msgid "Your blog post is not yet published on your Wordpress!"
msgstr "A súa entrada do blog aínda non está publicada no seu Wordpress!"

#: views/b2s/html/header.php:179
msgid "Your authorization was successful."
msgstr "A súa autorización foi exitosa."

#: includes/Loader.php:957
msgid "Your authorization has expired. Please reconnect your Instagram account in the Blog2Social network settings. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to reconnect your account.</a>"
msgstr "A túa autorización caducou. Reconoce a túa conta de Instagram nos axustes de rede de Blog2Social. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aprende como reconectar a túa conta.</a>"

#: includes/Loader.php:933
msgid "Your authorization has expired. Please reconnect your account in the Blog2Social network settings."
msgstr "A túa autorización caducou. Reconoce a túa conta nos axustes de rede de Blog2Social."

#: views/b2s/html/header.php:199
msgid "Your authorization has been removed successfully."
msgstr "A túa autorización foi eliminada correctamente."

#: views/b2s/html/header.php:194
msgid "Your authorization could not be removed."
msgstr "Non se puido eliminar a túa autorización."

#: views/b2s/dashboard.php:27
msgid "Your Activity"
msgstr "A túa Actividade"

#: views/b2s/html/footer.php:424
msgid "You will get more information on how to assign the Auto-Poster settings in the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Auto-Poster guide</a>."
msgstr "Obterás máis información sobre como asignar os axustes do Auto-Poster na <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guía do Auto-Poster</a>."

#: views/b2s/settings.php:125
msgid "You will find more information on how to use post templates for your social media posts in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post template guide</a>."
msgstr "Atoparás máis información sobre como usar modelos de entrada para as túas publicacións en redes sociais nesta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de modelos de entrada</a>."

#: views/b2s/settings.php:101
msgid "You will find more information on how to connect your social media networks in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">connecting social media network guide</a>."
msgstr "Atoparás máis información sobre como conectar as túas redes sociais na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de conexión de redes sociais</a>."

#: views/b2s/network.php:687 views/b2s/ship.php:743
msgid "You will find more information and detailed instructions in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram Business guide</a>."
msgstr "Atoparás máis información e instrucións detalladas na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de Instagram Business</a>."

#: views/b2s/settings.php:108
msgid "You will find more information about the pre-defined best time settings by Blog2Social in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">best time guide</a>."
msgstr "Atoparás máis información sobre os axustes predefinidos de mellor hora de Blog2Social nesta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de mellor hora</a>."

#: views/b2s/html/header.php:113
msgid "You will find a checklist for setting Open Graph tags in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Open Graph Tag guide</a>."
msgstr "Atoparás unha lista de verificación para configurar as etiquetas Open Graph na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de etiquetas Open Graph</a>."

#: views/b2s/network.php:55 views/b2s/ship.php:79 views/b2s/ship.php:391
#: views/b2s/html/footer.php:256
msgid "You want to schedule your posts and use the Best Time Scheduler?"
msgstr "Queres programar as túas entradas e usar o Programador de Mellor Hora?"

#: views/b2s/curation.php:178 views/b2s/dashboard.php:254
#: views/b2s/post.calendar.php:284 views/b2s/ship.php:428
msgid "You want to publish a post on a specific date? No problem! Just enter your desired date and you are ready to go!"
msgstr "Queres publicar unha entrada nunha data específica? Non hai problema! Só tes que introducir a data desexada e xa está!"

#: views/b2s/ship.php:73
msgid "You want to load your time settings?"
msgstr "Queres cargar os teus axustes de tempo?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:986
msgid "You want to edit your scheduled post?"
msgstr "Queres editar a túa publicación programada?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:931
msgid "You want to delete your Social Media post?"
msgstr "Queres eliminar a túa publicación en redes sociais?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:856 includes/B2S/Post/Item.php:869
msgid "You want to delete a publish post entry?"
msgstr "Queres eliminar unha entrada de publicación publicada?"

#: views/b2s/network.php:41
msgid "You want to define a new combination of networks?"
msgstr "Queres definir unha nova combinación de redes?"

#: views/b2s/curation.php:217
msgid "You want to create text posts?"
msgstr "Queres crear entradas de texto?"

#: views/b2s/curation.php:216
msgid "You want to create image posts with any image from your media library?"
msgstr "Queres crear entradas de imaxe con calquera imaxe da túa biblioteca de medios?"

#: views/b2s/network.php:388 views/b2s/network.php:389 views/b2s/ship.php:642
#: views/b2s/ship.php:643
msgid "You want to connect an additional account? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Upgrade to Blog2Social Premium</a>"
msgstr "Queres conectar unha conta adicional? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Actualizar a Blog2Social Premium</a>"

#: includes/B2S/Network/Item.php:211 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
msgid "You want to connect a social media group?"
msgstr "Queres conectar un grupo de redes sociais?"

#: includes/B2S/Network/Item.php:184 includes/B2S/Network/Item.php:188
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:63 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "You want to connect a network profile?"
msgstr "Queres conectar un perfil de rede?"

#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Ship/Portale.php:48
msgid "You want to connect a network page?"
msgstr "Queres conectar unha páxina de rede?"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:511 includes/B2S/Ship/Item.php:572
#: includes/B2S/Ship/Item.php:631 includes/B2S/Ship/Item.php:712
#: includes/B2S/Ship/Item.php:740 includes/B2S/Ship/Item.php:768
#: includes/B2S/Ship/Item.php:796
msgid "You want to change your link image, link title and link description for this network? Click here."
msgstr "Queres cambiar a imaxe da ligazón, o título da ligazón e a descrición da ligazón para esta rede? Fai clic aquí."

#: views/b2s/html/footer.php:563
msgid "You want to change the image, title and description for your post?"
msgstr "Queres cambiar a imaxe, o título e a descrición da túa entrada?"

#: includes/B2S/PostBox.php:216 views/b2s/html/footer.php:351
#: views/b2s/html/footer.php:390 views/b2s/html/footer.php:448
msgid "You want to auto-post your blog post?"
msgstr "Queres publicar automaticamente a túa entrada do blog?"

#: views/b2s/ship.php:325
msgid "You want re-share your blog post?"
msgstr "Queres volver compartir a túa entrada do blog?"

#: views/b2s/network.php:500
msgid "You need at least one network collection"
msgstr "Necesitas polo menos unha colección de rede"

#: views/b2s/support.php:143
msgid "You need admin rights to use the Troubleshooting-Tool. Please contact your administrator."
msgstr "Necesitas dereitos de administrador para usar a Ferramenta de Solución de Problemas. Contacta co teu administrador."

#: views/b2s/autopost.php:27 views/b2s/settings.php:24
#: includes/B2S/Ship/Image.php:29
msgid "You need a higher user role to upload an image on this blog. Please contact your administrator."
msgstr "Necesitas un perfil de usuario máis alto para subir unha imaxe neste blog. Contacta co teu administrador."

#: views/b2s/network.php:161
msgid "You have still set up scheduled posts for this network:"
msgstr "Aínda tes entradas programadas para esta rede:"

#: views/b2s/network.php:391 views/b2s/ship.php:645
msgid "You have not yet created any pinboards in your Pinterest account. Please set up at least one pinboard to pin on your Pinterest account!"
msgstr "Aínda non creaches ningún taboleiro de pins na túa conta de Pinterest. Configura polo menos un taboleiro para fixar pins na túa conta de Pinterest!"

#: views/b2s/post.favorites.php:74 includes/B2S/Post/Item.php:399
msgid "You have not saved any favorites."
msgstr "Non gardaches ningún favorito."

#: includes/B2S/Post/Item.php:397
msgid "You have not saved any drafts."
msgstr "Non gardaches ningún borrador."

#: includes/B2S/Post/Item.php:403
msgid "You have not published or scheduled any posts."
msgstr "Non publicaches nin programaches ningunha entrada."

#: includes/PRG/Post/Item.php:89
msgid "You have no posts published or scheduled"
msgstr "Non tes entradas publicadas ou programadas."

#: includes/B2S/Post/Item.php:401
msgid "You have no posts in your queue."
msgstr "Non tes entradas na túa cola."

#: views/b2s/curation.php:181 views/b2s/dashboard.php:257
#: views/b2s/post.calendar.php:287 views/b2s/ship.php:431
msgid "You have evergreen content you want to re-share from time to time in your timeline? Schedule your evergreen content to be shared once, multiple times or recurringly at specific times."
msgstr "Tes contido perenne que queres volver compartir de cando en vez na túa cronoloxía? Programa o teu contido perenne para que se comparta unha vez, varias veces ou de forma recorrente en momentos específicos."

#: views/b2s/html/header.php:98
msgid "You have deleted all meta data for posts and pages successfully."
msgstr "Eliminaches correctamente todos os metadatos das entradas e páxinas."

#: includes/Loader.php:946
msgid "You have already retweeted this post."
msgstr "Xa retuiteaches esta entrada."

#: views/b2s/network.php:526
msgid "You don't have a Business License"
msgstr "Non tes unha licenza de negocio"

#: views/b2s/html/header.php:119
msgid "You currently have both Blog2Social Social Meta Tags and All in One SEO Pack plugins active. To make sure that your Social Meta Tags are set correctly, please deactivate All in One Seo Social Meta settings. If they are already deactivated, you can ignore this message."
msgstr "Actualmente tes activos tanto os plugins Blog2Social Social Meta Tags como All in One SEO Pack. Para asegurarte de que as túas etiquetas meta sociais están configuradas correctamente, desactiva os axustes de All in One Seo Social Meta. Se xa están desactivados, podes ignorar esta mensaxe."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:79
msgid "You can use Bit.ly, Rebrandly or Sniply links to shorten the URL of your links and to track the performance of your links in your social networks. Activate one of the URL shorteners you like to use and link it to your account. Your social media posts will then be shared with your links of Bit.ly, Rebrandly or Sniply. You can then monitor the success of your posts in these accounts. Please note: Some networks do not allow shortlinks. Blog2Social will apply the regular URL for these social platforms. You find more information on the support of URL shortener by the different social platforms in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">link shortener guide</a>."
msgstr "Podes usar ligazóns de Bit.ly, Rebrandly ou Sniply para acurtar o URL das túas ligazóns e rastrexar o rendemento das túas ligazóns nas túas redes sociais. Activa un dos acurtadores de URL que che guste usar e ligao á túa conta. As túas publicacións en redes sociais compartiranse entón coas túas ligazóns de Bit.ly, Rebrandly ou Sniply. Podes despois monitorizar o éxito das túas publicacións nestas contas. Ten en conta: Algunhas redes non permiten ligazóns curtas. Blog2Social aplicará o URL normal para estas plataformas sociais. Atoparás máis información sobre o soporte de acurtadores de URL polas diferentes plataformas sociais na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de acurtadores de ligazóns</a>."

#: views/b2s/metrics.php:239
msgid "You can track the following Social Media Metrics depending on the social networks:"
msgstr "Podes rastrexar as seguintes métricas de redes sociais dependendo das redes sociais:"

#: views/b2s/curation.php:280
msgid "You can share a text post on the following networks:"
msgstr "Podes compartir unha publicación de texto nas seguintes redes:"

#: views/b2s/curation.php:355
msgid "You can select to share your post as a link post, video link post, or an image post on the following social networks:"
msgstr "Podes seleccionar compartir a túa entrada como unha publicación de ligazón, publicación de ligazón de vídeo ou publicación de imaxe nas seguintes redes sociais:"

#: views/b2s/html/footer.php:58
msgid "You can select different combinations of networks and save them for different sharing purposes."
msgstr "Podes seleccionar diferentes combinacións de redes e gardalas para diferentes propósitos de compartición."

#: views/b2s/ship.php:356
msgid "You can save your current network selection. This network selection will be loaded automatically next time you open the social media post editor via \"Site & Blog Content\" ->\"Share on Social Media\" or \"Social Media Posts\" ->\"Customize & Schedule\"."
msgstr "Podes gardar a túa selección actual de redes. Esta selección de redes cargarase automaticamente a próxima vez que abras o editor de publicacións en redes sociais a través de \"Contido do sitio e do blog\" ->\"Compartir en redes sociais\" ou \"Publicacións en redes sociais\" ->\"Personalizar e programar\"."

#: views/b2s/ship.php:322
msgid "You can re-share your post for a different sharing purpose, or to share on a different choice of networks, profiles, pages or groups, or with different comments or images, or if you want to share your blog post images to image networks only, or re-share them at different times. You may vary your comments and images in order to produce more variations of your social media posts to share more often without sharing the same message over and over again. Whatever your choose to do for re-sharing your post, you can simply click \"Re-share this post\" and you will be led to the preview page where your can select your networks and edit your texts, comments or images according to your current sharing preferences."
msgstr "Podes re-compartir a túa entrada para un propósito diferente, ou para compartir nunha elección diferente de redes, perfís, páxinas ou grupos, ou con comentarios ou imaxes diferentes, ou se queres compartir as imaxes da túa entrada do blog só en redes de imaxes, ou re-compartilas en momentos diferentes. Podes variar os teus comentarios e imaxes para producir máis variacións das túas publicacións en redes sociais e compartilas con máis frecuencia sen repetir a mesma mensaxe unha e outra vez. Sexa o que elixas facer para re-compartir a túa entrada, simplemente fai clic en \"Re-compartir esta entrada\" e serás levado á páxina de vista previa onde podes seleccionar as túas redes e editar os teus textos, comentarios ou imaxes segundo as túas preferencias actuais de compartición."

#: views/b2s/network.php:544
msgid "You can only share the connection with blog users who use the same license as you."
msgstr "Só pode compartir a conexión con usuarios do blog que usen a mesma licenza que vostede."

#: views/b2s/metrics.php:236
msgid "You can now track the performance of your posts for Facebook and Twitter directly in Blog2Social. With these Social Media Metrics, you can analyze the performance of your social media posts you shared with the Blog2Social. Use it to optimize your social media strategy to reach your audience and to get better results for your social media posts."
msgstr "Agora pode seguir o rendemento das súas entradas para Facebook e Twitter directamente en Blog2Social. Con estas Métricas de Redes Sociais, pode analizar o rendemento das súas publicacións en redes sociais que compartiu con Blog2Social. Úseo para optimizar a súa estratexia de redes sociais para acadar a súa audiencia e obter mellores resultados para as súas publicacións en redes sociais."

#: views/b2s/metrics.php:197
msgid "You can now track the performance of your posts directly in Blog2Social, starting with Facebook and Twitter, as well as other networks to follow. And you can test it exclusively and for free!"
msgstr "Agora pode seguir o rendemento das súas entradas directamente en Blog2Social, comezando por Facebook e Twitter, así como outras redes que seguirán. E pode probalo de forma exclusiva e gratuíta!"

#: views/b2s/html/header.php:538 views/b2s/html/header.php:576
msgid "You can now track the performance of your post directly in Blog2Social, and you can test it exclusively and for free!"
msgstr "Agora pode seguir o rendemento da súa entrada directamente en Blog2Social, e pode probalo de forma exclusiva e gratuíta!"

#: views/b2s/html/footer.php:250
msgid "You can always edit the predefined times in the preview editor for any post or network and save your new settings as default for future use."
msgstr "Sempre pode editar os tempos predefinidos no editor de vista previa para calquera entrada ou rede e gardar os seus novos axustes como predeterminados para uso futuro."

#: views/b2s/network.php:722
msgid "You can also purchase additional groups and sites as add-on to your active Blog2Social Premium Pro or Premium Business license:"
msgstr "Tamén pode mercar grupos e sitios adicionais como complemento da súa licenza activa de Blog2Social Premium Pro ou Premium Business:"

#: views/b2s/html/footer.php:246
msgid "You can also configure your own individual time settings for each of your social media connections to post your content on social media when your followers are online. By configuring an individual cross-posting schedule for all your networks you can set up an effective social media posting plan to reach as many followers as possible."
msgstr "Tamén pode configurar os seus propios axustes de tempo individuais para cada unha das súas conexións de redes sociais para publicar o seu contido nas redes sociais cando os seus seguidores estean en liña. Ao configurar unha programación de publicación cruzada individual para todas as súas redes, pode establecer un plan de publicación eficaz en redes sociais para acadar o maior número posible de seguidores."

#: views/b2s/post.sched.php:104 views/b2s/repost.php:107
msgid "You are sure, you want to delete entries from the scheduling?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar entradas da programación?"

#: views/b2s/metrics.php:176 views/b2s/post.notice.php:89
#: views/b2s/post.publish.php:86 views/b2s/widgets/posts.php:61
msgid "You are sure, you want to delete entries from the reporting?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar entradas do informe?"

#: views/prg/html/header.php:8
msgid "You are signed out of PR-Gateway!"
msgstr "Está desconectado de PR-Gateway!"

#: views/b2s/html/footer.php:602
msgid "You are currently sharing this post as image post. Changes to title and description Meta Tag parameters will only be supported for link post formats. Please change your post format to link post to make individual changes to the title and description for your post preview."
msgstr "Actualmente estás compartindo esta entrada como publicación de imaxe. Os cambios nos parámetros da etiqueta Meta do título e da descrición só serán compatibles cos formatos de publicación de ligazón. Cambia o formato da túa publicación a publicación de ligazón para facer cambios individuais no título e na descrición da vista previa da túa publicación."

#: views/b2s/html/header.php:331
msgid "Yes, I want to upgrade to Blog2Social Premium"
msgstr "Si, quero actualizar a Blog2Social Premium"

#: views/b2s/html/header.php:290
msgid "Yes, I want to test Blog2Social Premium 30 days for free"
msgstr "Si, quero probar Blog2Social Premium 30 días de balde"

#: views/prg/ship.php:93
msgid "Yes, I accept"
msgstr "Si, acepto"

#: views/b2s/curation.draft.php:91 views/b2s/metrics.php:183
#: views/b2s/network.php:116 views/b2s/network.php:179
#: views/b2s/post.approve.php:106 views/b2s/post.draft.php:95
#: views/b2s/post.notice.php:96 views/b2s/post.publish.php:93
#: views/b2s/post.sched.php:111 views/b2s/repost.php:114
#: views/b2s/repost.php:115 views/b2s/widgets/posts.php:68
msgid "YES, delete"
msgstr "SI, eliminar"

#: views/b2s/curation.php:157 views/b2s/post.approve.php:121
#: views/b2s/ship.php:496 views/b2s/ship.php:592
msgid "YES"
msgstr "SI"

#: views/b2s/support.php:90
msgid "Yay :) You successfully registered for the Blog2Social Community!"
msgstr "Ola :) Rexistrácheste correctamente na comunidade de Blog2Social!"

#: views/b2s/curation.php:100 views/b2s/curation.php:114
#: includes/B2S/Curation/View.php:23
msgid "Write something..."
msgstr "Escribe algo..."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:493 includes/B2S/Ship/Item.php:553
#: includes/B2S/Ship/Item.php:613 includes/B2S/Ship/Item.php:672
#: includes/B2S/Ship/Item.php:693 includes/B2S/Ship/Item.php:722
#: includes/B2S/Ship/Item.php:750 includes/B2S/Ship/Item.php:778
#: includes/B2S/Ship/Item.php:806 includes/B2S/Ship/Item.php:875
#: includes/B2S/Ship/Item.php:930 includes/B2S/Ship/Item.php:981
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1034 includes/B2S/Ship/Item.php:1055
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1076 includes/B2S/Ship/Item.php:1096
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1117 includes/B2S/Ship/Item.php:1127
msgid "Write something about your post..."
msgstr "Escribe algo sobre a túa entrada..."

#: views/b2s/html/footer.php:296
msgid "Would you like to retweet?"
msgstr "Queres retuitear?"

#: views/b2s/html/header.php:66
msgid "WordPress uses heartbeats by default, Blog2Social as well. Please enable heartbeats for using Blog2Social! See also:"
msgstr "WordPress usa heartbeats por defecto, Blog2Social tamén. Por favor, activa os heartbeats para usar Blog2Social! Ver tamén:"

#: includes/B2S/PostBox.php:144
msgid "WordPress uses heartbeats by default, Blog2Social as well. Please enable heartbeats for using Blog2Social!"
msgstr "WordPress usa heartbeats por defecto, Blog2Social tamén. Por favor, activa os heartbeats para usar Blog2Social!"

#: views/b2s/html/header.php:77
msgid "WordPress session timeout: For security reasons, WordPress will let your session expire automatically if your site has been inactive for a while. <a href=\"\">Please reload this page to go on with your current action.</a>"
msgstr "Tempo de espera da sesión de WordPress: Por razóns de seguridade, WordPress deixará que a túa sesión caduque automaticamente se o teu sitio estivo inactivo durante un tempo. <a href=\"\">Por favor, recarga esta páxina para continuar coa túa acción actual.</a>"

#: views/b2s/metrics.php:208
msgid "WordPress posts, pages and products"
msgstr "Entradas, páxinas e produtos de WordPress"

#: views/b2s/metrics.php:273
msgid "With this function, you can compare the social media metrics for a period you choose by yourself and check whether the number of shared posts, impressions and interactions has increased or decreased. To do so, simply select a period via the calendar on the right, for example 3 days, to compare this time with the previous 3 days. This gives you a total number on the left and a comparison to the 3 days before on the right."
msgstr "Con esta función, podes comparar as métricas de redes sociais durante un período que elixas ti mesmo e comprobar se o número de publicacións compartidas, impresións e interaccións aumentou ou diminuíu. Para facelo, simplemente selecciona un período a través do calendario da dereita, por exemplo 3 días, para comparar este tempo cos 3 días anteriores. Isto dáche un número total á esquerda e unha comparación cos 3 días anteriores á dereita."

#: views/b2s/html/footer.php:509
msgid "With the help of the meta tags you can decide, how the preview of your link post looks like on social media. You can edit the following fields to change the look:"
msgstr "Coa axuda das meta etiquetas podes decidir como se ve a vista previa da túa publicación de ligazón nas redes sociais. Podes editar os seguintes campos para cambiar o aspecto:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:257
msgid "With Premium Pro, you can change the custom post format photo post or link post for each individual social media post and channel (profile, page, group)."
msgstr "Con Premium Pro, podes cambiar o formato de entrada personalizado de foto ou ligazón para cada publicación individual en redes sociais e canle (perfil, páxina, grupo)."

#: views/b2s/html/footer.php:422
msgid "With Blog2Social you can transfer the Auto-Poster settings as a WordPress-administrator to other users if they have activated the same Blog2Social-Business license. This way, you can also assign social media accounts to other users, so they can auto-post without setting up these connections in each user account. Within these settings, you can also decide whether newly published or updated content from other users should be automatically shared. Users with an assigned Auto-Poster setting and an assigned social-media-network group will then share content automatically how you selected the content to be shared automatically."
msgstr "Con Blog2Social podes transferir os axustes de Auto-Publicación como administrador de WordPress a outros usuarios se eles activaron a mesma licenza de Blog2Social Business. Deste xeito, tamén podes asignar contas de redes sociais a outros usuarios, para que poidan publicar automaticamente sen configurar estas conexións en cada conta de usuario. Dentro destes axustes, tamén podes decidir se o contido recentemente publicado ou actualizado doutros usuarios debe compartirse automaticamente. Os usuarios cun axuste de Auto-Publicación asignado e un grupo de rede social asignado compartirán entón contido automaticamente segundo como selecciones que o contido se comparta automaticamente."

#: views/b2s/curation.php:224
msgid "With Blog2Social you can share your WordPress posts and pages as well as create your own social media posts to share any content based on text, links, images, or video links, or even third-party content from any sources. This enables you to manage all your social media content in one place directly from your WordPress dashboard. Schedule and share link posts, text posts, image posts, and video posts (video links, for example from Youtube) and provide your followers with the best content-mix on your social media networks."
msgstr "Con Blog2Social podes compartir as túas entradas e páxinas de WordPress, así como crear as túas propias publicacións en redes sociais para compartir calquera contido baseado en texto, ligazóns, imaxes ou ligazóns de vídeo, ou mesmo contido de terceiros de calquera fonte. Isto permíteche xestionar todo o teu contido de redes sociais nun só lugar directamente desde o teu escritorio de WordPress. Programa e comparte publicacións de ligazóns, publicacións de texto, publicacións de imaxes e publicacións de vídeo (ligazóns de vídeo, por exemplo de Youtube) e ofrece aos teus seguidores a mellor mestura de contido nas túas redes sociais."

#: views/b2s/curation.php:354
msgid "With Blog2Social you can share social media posts consisting of text, links, images, and videos automatically with your followers and readers and customize your posts with individual hashtags, @mentions, or emojis."
msgstr "Con Blog2Social podes compartir publicacións en redes sociais que consisten en texto, ligazóns, imaxes e vídeos automaticamente cos teus seguidores e lectores, e personalizar as túas publicacións con hashtags individuais, @mencións ou emojis."

#: views/b2s/html/footer.php:497
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the Twitter Card meta tags of your blog post, so that your selected image will be displayed with your link post. If you don't want Blog2Social to do that, because you have defined your own Twitter Card meta tags, please uncheck this box. Please note that you cannot select a specific image for your link post without Twitter Card meta tags."
msgstr "Con Blog2Social podes seleccionar unha imaxe destacada ou calquera imaxe que elixas para que se mostre coa túa ligazón de publicación. Blog2Social escribirá automaticamente o parámetro necesario nas etiquetas Twitter Card meta da túa entrada do blog, de xeito que a imaxe seleccionada se mostrará coa túa ligazón de publicación. Se non queres que Blog2Social faga iso, porque definiches as túas propias etiquetas Twitter Card meta, desmarca esta caixa. Ten en conta que non podes seleccionar unha imaxe específica para a túa ligazón de publicación sen etiquetas Twitter Card meta."

#: views/b2s/html/footer.php:504
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the OG Meta Tags of your post, so that your selected image will be displayed with your link post. We recommend an image size between 667x523 and 1000x1000 Pixels. Please make sure that the \"Add Open Graph meta tags\" box is checked, if you uncheck the oEmbed tags. If both settings are unchecked, make sure to use another plugin to set your OG tags, otherwise the social networks will display no image or a random image in your post."
msgstr "Con Blog2Social podes seleccionar unha imaxe destacada ou calquera imaxe que elixas para que se mostre coa túa ligazón de publicación. Blog2Social escribirá automaticamente o parámetro necesario nas etiquetas OG Meta da túa entrada, de xeito que a imaxe seleccionada se mostrará coa túa ligazón de publicación. Recomendamos un tamaño de imaxe entre 667x523 e 1000x1000 píxeles. Asegúrate de que a caixa \"Engadir etiquetas Open Graph meta\" estea marcada, se desmarcas as etiquetas oEmbed. Se ambas opcións están desmarcadas, asegúrate de usar outro plugin para configurar as túas etiquetas OG; do contrario, as redes sociais non mostrarán ningunha imaxe ou unha imaxe aleatoria na túa publicación."

#: views/b2s/html/footer.php:492
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the OG Meta Tags of your blog post, so that your selected image will be displayed with your link post. If you don't want Blog2Social to do that, because you have defined your own OG meta tags, please uncheck this box. Please note that you cannot select a specific image for your link post without OG meta tags."
msgstr "Con Blog2Social podes seleccionar unha imaxe destacada ou calquera imaxe que elixas para que se mostre coa túa ligazón de publicación. Blog2Social escribirá automaticamente o parámetro necesario nas etiquetas OG Meta da túa entrada do blog, de xeito que a imaxe seleccionada se mostrará coa túa ligazón de publicación. Se non queres que Blog2Social faga iso, porque definiches as túas propias etiquetas OG Meta, desmarca esta caixa. Ten en conta que non podes seleccionar unha imaxe específica para a túa ligazón de publicación sen etiquetas OG Meta."

#: views/b2s/network.php:706
msgid "With Blog2Social you can connect up to 16 social media networks and share your posts on your favourite social media accounts automatically."
msgstr "Con Blog2Social podes conectar ata 16 redes sociais e compartir as túas entradas automaticamente nas túas contas de redes sociais favoritas."

#: views/b2s/html/header.php:638
msgid "With Blog2Social Premium you have all the options you need to promote your content on your social media channels successfully and time-savingly."
msgstr "Con Blog2Social Premium tes todas as opcións que precisas para promocionar o teu contido nas túas canles de redes sociais de forma correcta e aforrando tempo."

#: includes/B2S/PostBox.php:217 views/b2s/curation.php:188
#: views/b2s/dashboard.php:264 views/b2s/post.calendar.php:294
#: views/b2s/ship.php:326 views/b2s/ship.php:392 views/b2s/ship.php:438
#: views/b2s/html/footer.php:28 views/b2s/html/footer.php:193
#: views/b2s/html/footer.php:257 views/b2s/html/footer.php:297
#: views/b2s/html/footer.php:352 views/b2s/html/footer.php:391
#: views/b2s/html/footer.php:449 views/b2s/html/footer.php:564
msgid "With Blog2Social Premium you can:"
msgstr "Con Blog2Social Premium podes:"

#: views/b2s/html/footer.php:98
msgid "With Blog2Social Premium PRO you can post multiple images."
msgstr "Con Blog2Social Premium PRO podes publicar varias imaxes."

#: views/b2s/html/footer.php:80
msgid "With Blog2Social Premium PRO you can connect Facebook, Linkedin, Xing and VK pages as well as Facebook, XING and VK groups."
msgstr "Con Blog2Social Premium PRO podes conectar páxinas de Facebook, LinkedIn, Xing e VK, así como grupos de Facebook, XING e VK."

#: views/b2s/html/footer.php:64
msgid "With Blog2Social PREMIUM PRO you can also:"
msgstr "Con Blog2Social PREMIUM PRO tamén podes:"

#: views/b2s/html/footer.php:127
msgid "With Blog2Social Premium BUSINESS you can connect pages in LinkedIn and XING as well as XING groups and Telegram."
msgstr "Con Blog2Social Premium BUSINESS podes conectar páxinas en LinkedIn e XING, así como grupos de XING e Telegram."

#: views/b2s/html/footer.php:286
msgid "Why Retweets?"
msgstr "Por que Retweets?"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:32
msgid "Which content should be shared?"
msgstr "Que contido debería compartirse?"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:109
msgid "Where should your content be shared?"
msgstr "Onde debería compartirse o teu contido?"

#: views/b2s/curation.php:184 views/b2s/dashboard.php:260
#: views/b2s/post.calendar.php:290 views/b2s/ship.php:434
msgid "Whenever you publish a post, only a fraction of your followers will actually see your post. Use the Blog2Social Best Times Scheduler to share your post at the best times for each social network. Get more outreach and extend the lifespan of your posts."
msgstr "Cando publicas unha entrada, só unha fracción dos teus seguidores verán realmente a túa entrada. Usa o Programador de Mellores Horarios de Blog2Social para compartir a túa entrada nos mellores momentos para cada rede social. Obtén máis alcance e prolonga a vida útil das túas entradas."

#: views/b2s/network.php:659 views/b2s/ship.php:715
msgid "When you connect Blog2Social with your Instagram account, you might get a notification from Instagram that a server from Germany in the Cologne area is trying to access your account. This is a general security notification due to the fact that the Blog2Social server is located in this area. This is an automatic process that is necessary to establish a connection to Instagram. Rest assured, that this is a common and regular security notice to keep your account safe. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">More information: How to connect with Instagram.</a>."
msgstr "Cando conectes Blog2Social coa túa conta de Instagram, podes recibir un aviso de Instagram de que un servidor de Alemaña na zona de Colonia está tentando acceder á túa conta. Este é un aviso de seguridade xeral debido a que o servidor de Blog2Social está situado nesta zona. Este é un proceso automático necesario para establecer unha conexión con Instagram. Ten a seguridade de que este é un aviso de seguridade común e regular para manter a túa conta segura. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Máis información: Como conectar con Instagram.</a>."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:66
msgid "When should your content be shared?"
msgstr "Cando debería compartirse o teu contido?"

#: includes/B2S/PostBox.php:347
msgid "When do you want to share your post on social media?"
msgstr "Cando queres compartir a túa entrada nas redes sociais?"

#: views/b2s/dashboard.php:156 views/b2s/post.calendar.php:186
msgid "What would you like to share?"
msgstr "Que queres compartir?"

#: views/b2s/html/header.php:579
msgid "What do you like best of Blog2Social Premium?"
msgstr "Que é o que máis che gusta de Blog2Social Premium?"

#: views/b2s/html/footer.php:533
msgid "What are Twitter Cards?"
msgstr "Que son as Tarxetas de Twitter?"

#: views/b2s/html/footer.php:507
msgid "What are meta tags?"
msgstr "Que son as meta etiquetas?"

#: views/b2s/metrics.php:193
msgid "Welcome to the trial of the beta version \"Social Media Metrics\"!"
msgstr "Benvido/a á proba da versión beta de \"Métricas de Medios Sociais\"!"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1462
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1454
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1462
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:90
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:77 includes/B2S/Ship/Item.php:1506
msgid "Wed"
msgstr "Mér"

#: views/prg/html/form.php:147 views/prg/html/form.php:149
#: views/prg/html/form.php:224 views/prg/html/form.php:226
msgid "Website"
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:506
msgid "We updated our Privacy Policy"
msgstr "Actualizamos a nosa Política de Privacidade"

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "We never store your data from your social media profiles"
msgstr "Nunca almacenamos os teus datos dos teus perfís de redes sociais."

#: views/b2s/html/header.php:325
msgid "We hope you liked Blog2Social Premium."
msgstr "Esperamos que che gustase Blog2Social Premium."

#: views/b2s/metrics.php:221 views/b2s/html/header.php:550
msgid "We hope you enjoy analysing your posts!"
msgstr "Esperamos que disfrutes analizando as túas publicacións!"

#: includes/Loader.php:935
msgid "We don't have the permission to publish your post. Please check your authorization."
msgstr "Non temos permiso para publicar a túa entrada. Revisa a túa autorización."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Violating these rules can result in Twitter suspending your account. Always vary your Tweets with different comments, hashtags or handles to prevent duplicate posts."
msgstr "Violar estas regras pode resultar na suspensión da túa conta de Twitter. Varía sempre os teus chíos con diferentes comentarios, hashtags ou perfís para evitar publicacións duplicadas."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:415
msgid "Violating these rules can result in suspending your account. Always vary your content with different images, comments, hashtags or handles to prevent duplicate posts."
msgstr "Violar estas regras pode resultar na suspensión da túa conta. Varía sempre o teu contido con diferentes imaxes, comentarios, hashtags ou perfís para evitar publicacións duplicadas."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:480
msgid "view social media post"
msgstr "ver publicación en redes sociais"

#: views/b2s/network.php:180
msgid "View schedule posts"
msgstr "Ver entradas programadas"

#: includes/B2S/Post/Item.php:533
msgid "via Browser-Extension"
msgstr "a través da extensión do navegador"

#: views/b2s/html/sidebar.php:28 views/b2s/html/sidebar.ship.php:25
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: includes/B2S/Network/Item.php:605
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: views/b2s/support.php:216
msgid "Validate directly on Twitter"
msgstr "Validar directamente en Twitter"

#: views/b2s/support.php:205
msgid "validate"
msgstr "validar"

#: views/b2s/support.php:66
msgid "Username is taken."
msgstr "O nome de usuario xa está collido."

#: views/b2s/support.php:69
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuario"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:63
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: views/b2s/settings.php:106
msgid "Use the pre-defined best time settings or define your own best time settings for sharing  your posts . Posting at the right time can be essential to make sure your content is most likely be seen."
msgstr "Usa os axustes predefinidos de mellor horario ou define os teus propios axustes de mellor horario para compartir as túas entradas. Publicar no momento adecuado pode ser esencial para asegurar que o teu contido sexa máis probable que se vexa."

#: views/b2s/premium.php:99
msgid "Use the Best Times Manager to schedule your posts automatically or define your own best time scheme."
msgstr "Usa o Best Times Manager para programar as túas entradas automaticamente ou define o teu propio esquema de mellor horario."

#: views/b2s/autopost.php:57 views/b2s/settings.php:148
#: includes/B2S/Ship/Image.php:101
msgid "Use image"
msgstr "Usar imaxe"

#: views/b2s/curation.php:237
msgid "Use hashtags, @mentions, or emojis to share your feelings."
msgstr "Usa hashtags, @mencións ou emojis para compartir os teus sentimentos."

#: views/b2s/premium.php:36
msgid "Use Blog2Social Premium for even smarter social media automation: schedule your posts automatically with the Best Time Manager, choose specific dates or schedule your posts recurringly. Keep track of your posts with the social media calendar. Publish posts to pages, groups and multiple accounts per network and much more."
msgstr "Use Blog2Social Premium para unha automatización de redes sociais aínda máis intelixente: programa as túas entradas automaticamente co Best Time Manager, escolle datas específicas ou programa as túas entradas de forma recorrente. Fai un seguimento das túas entradas co calendario de redes sociais. Publica contidos en páxinas, grupos e varias contas por rede e moito máis."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:78
msgid "Url Shortener"
msgstr "Acortador de URL"

#: views/b2s/network.php:468 views/b2s/network.php:568
msgid "URL Parameters"
msgstr "Parámetros de URL"

#: views/b2s/curation.php:25
msgid "Upload an image or select an image from your media library and share the image with a short description (comment) on your social media accounts."
msgstr "Sube unha imaxe ou selecciona unha imaxe da túa biblioteca de medios e comparte a imaxe cunha descrición curta (comentario) nas túas contas de redes sociais."

#: includes/B2S/PostBox.php:231 views/b2s/curation.php:202
#: views/b2s/dashboard.php:278 views/b2s/post.calendar.php:308
#: views/b2s/ship.php:340 views/b2s/ship.php:406 views/b2s/ship.php:452
#: views/b2s/html/footer.php:42 views/b2s/html/footer.php:207
#: views/b2s/html/footer.php:271 views/b2s/html/footer.php:311
#: views/b2s/html/footer.php:366 views/b2s/html/footer.php:405
#: views/b2s/html/footer.php:463 views/b2s/html/footer.php:578
msgid "Upgrade to SMART and above"
msgstr "Actualiza a SMART e superior"

#: views/b2s/curation.php:241 views/b2s/html/footer.php:73
#: views/b2s/html/footer.php:91 views/b2s/html/footer.php:109
msgid "Upgrade to PRO and above"
msgstr "Actualiza a PRO e superior"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:257
msgid "Upgrade to Premium Pro now."
msgstr "Actualiza a Premium Pro agora."

#: includes/Loader.php:864 views/b2s/html/sidebar.php:47
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:44
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Actualiza a Premium"

#: views/b2s/html/header.php:312
msgid "Upgrade to PREMIUM"
msgstr "Actualiza a PREMIUM"

#: views/b2s/html/footer.php:138
msgid "Upgrade to BUSINESS"
msgstr "Actualiza a BUSINESS"

#: includes/B2S/Network/Item.php:705
msgid "Upgrade to Blog2Social Smart or higher to customize your individual post templates that will automatically pre-format the structure of your social media posts. Select and define elements, such as title, excerpt, content, hashtags, and edit the post format. The “content” element is selected by default. Define custom post templates per social network and per profile, group & page. You can also add static content (such as individual hashtags or slogans) to your post templates."
msgstr "Actualiza a Blog2Social Smart ou superior para personalizar os teus modelos de entradas individuais que pre-formatarán automaticamente a estrutura das túas publicacións en redes sociais. Selecciona e define elementos, como título, extracto, contido, hashtags, e edita o formato da entrada. O elemento “contido” está seleccionado por defecto. Define modelos de entradas personalizados por rede social e por perfil, grupo e páxina. Tamén podes engadir contido estático (como hashtags individuais ou lemas) aos teus modelos de entradas."

#: includes/B2S/Network/Item.php:706
msgid "Upgrade to Blog2Social Smart"
msgstr "Actualizar a Blog2Social Smart"

#: views/b2s/html/footer.php:55
msgid "Upgrade to Blog2Social PREMIUM PRO"
msgstr "Actualizar a Blog2Social PREMIUM PRO"

#: views/b2s/html/header.php:348 views/b2s/html/header.php:607
msgid "Upgrade to Blog2Social Premium now."
msgstr "Actualizar a Blog2Social Premium agora."

#: views/b2s/html/header.php:573 views/b2s/html/header.php:635
#: views/b2s/html/header.php:677
msgid "Upgrade to Blog2Social Premium now"
msgstr "Actualizar a Blog2Social Premium agora"

#: views/b2s/html/footer.php:122
msgid "Upgrade to Blog2Social PREMIUM BUSINESS"
msgstr "Actualizar a Blog2Social PREMIUM BUSINESS"

#: views/b2s/html/footer.php:25
msgid "Upgrade to Blog2Social for Premium"
msgstr "Actualizar a Blog2Social para Premium"

#: views/b2s/network.php:564
msgid "Upgrade to Blog2Social Business to easily bundle your connections into network collection and assign your social media connections to other blog users. You can update and delete the connections as well as select forums or boards. Other users will be able to use the social media connection you assigned to them to post and schedule to your social media profile, page or group."
msgstr "Actualizar a Blog2Social Business para agrupar facilmente as túas conexións nunha colección de rede e asignar as túas conexións de redes sociais a outros usuarios do blog. Podes actualizar e eliminar as conexións, así como seleccionar foros ou taboleiros. Outros usuarios poderán usar a conexión de redes sociais que lles asignaches para publicar e programar no teu perfil, páxina ou grupo de redes sociais."

#: views/b2s/network.php:565
msgid "Upgrade to Blog2Social Business"
msgstr "Actualizar a Blog2Social Business"

#: views/b2s/html/header.php:641
msgid "Upgrade now to keep all benefits of Blog2Social Premium:"
msgstr "Actualizar agora para manter todos os beneficios de Blog2Social Premium:"

#: views/b2s/html/sidebar.php:119
msgid "Upgrade License"
msgstr "Actualizar a licenza"

#: views/b2s/premium.php:32 includes/B2S/AutoPost/Item.php:148
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:151 includes/B2S/RePost/Item.php:33
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:84
msgid "updated posts"
msgstr "entradas actualizadas"

#: views/notice.php:17
msgid "Update..."
msgstr "Actualizando..."

#: views/notice.php:23
msgid "Update Blog2Social"
msgstr "Actualizar Blog2Social"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:73 includes/B2S/AutoPost/Item.php:85
msgid "Unselect all"
msgstr "Desmarcar todo"

#: views/b2s/curation.php:227
msgid "Unlock Blog2Social Premium Pro to create and share image posts, video links, and text posts from any source."
msgstr "Desbloquea Blog2Social Premium Pro para crear e compartir entradas de imaxe, ligazóns de vídeo e entradas de texto desde calquera fonte."

#: includes/Ajax/Post.php:2008 views/b2s/network.php:13
#: includes/B2S/Network/Item.php:357 includes/B2S/Network/Item.php:437
#: includes/B2S/Network/Item.php:571
msgid "Unknown username"
msgstr "Nome de usuario descoñecido"

#: views/b2s/support.php:62
msgid "Unknown error has occurred. Please try again."
msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Téntao de novo."

#: views/notice.php:26
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"

#: includes/Tools.php:500
msgid "United States of America"
msgstr "Estados Unidos de América"

#: views/prg/html/header.php:28
msgid "Unfortunately, your request cannot be processed by Blog2Social. Please try again!"
msgstr "Desafortunadamente, a túa solicitude non pode ser procesada por Blog2Social. Inténtao de novo!"

#: views/b2s/repost.php:225
msgid "Under <a href=\"%s\">Network Settings</a> you define which network selection is used. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">To create a network grouping.</a>"
msgstr "En <a href=\"%s\">Axustes de rede</a> defines que selección de rede se usa. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Para crear unha agrupación de rede.</a>"

#: includes/B2S/PostBox.php:280
msgid "Under <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define which network selection is used. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Create a network selection.</a>"
msgstr "En <a href=\"%s\">Axustes de rede</a> podes definir que selección de rede se usa. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Crear unha selección de rede.</a>"

#: views/b2s/html/footer.php:495
msgid "Twitter has changed its policy for posting link posts via plugins or web applications. Twitter does no longer display the featured or selected image for your blog post, but only images defined in the Twitter Card Meta Tags of your blog post. If you have not defined any Twitter Card Meta Tags, Twitter displays a random image from your blog post or blog site. If you have defined an image in your blog post Twitter Card Meta Tags that does not meet the image size requirements, Twitter displays a white space for the image of your link post. Please make sure that your image meets the image size requirements for Twitter."
msgstr "Twitter cambiou a súa política para publicar entradas de ligazón a través de plugins ou aplicacións web. Twitter xa non mostra a imaxe destacada ou seleccionada para a túa entrada do blog, senón só as imaxes definidas nas Meta Tags da tarxeta de Twitter da túa entrada do blog. Se non definiches ningunha Meta Tag de tarxeta de Twitter, Twitter mostra unha imaxe aleatoria da túa entrada do blog ou do teu sitio. Se definiches unha imaxe nas Meta Tags da tarxeta de Twitter da túa entrada do blog que non cumpre os requisitos de tamaño de imaxe, Twitter mostra un espazo en branco para a imaxe da túa entrada de ligazón. Asegúrate de que a túa imaxe cumpre os requisitos de tamaño de imaxe para Twitter."

#: views/b2s/support.php:211
msgid "Twitter Card Validator"
msgstr "Validador de tarxetas de Twitter"

#: includes/Tools.php:513
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:89
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:76 includes/B2S/Ship/Item.php:1505
msgid "Tue"
msgstr "Mar"

#: views/b2s/support.php:20
msgid "Troubleshooting-Tool"
msgstr "Ferramenta de solución de problemas"

#: views/b2s/support.php:117
msgid "Troubleshooting for Error Messages"
msgstr "Solución de problemas para mensaxes de erro"

#: includes/Tools.php:550
msgid "Travel & Places"
msgstr "Viaxes e Lugares"

#: views/b2s/html/footer.php:419
msgid "Transfer Auto-Poster settings to other users (Business):"
msgstr "Transferir os axustes de Auto-Poster a outros usuarios (Business):"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:112
msgid "Transfer Auto-Poster settings to other users"
msgstr "Transferir os axustes de Auto-Poster a outros usuarios"

#: views/b2s/html/header.php:59
msgid "To use all features of Blog2Social, PHP version 5.5.3 or higher is required. Our support assists you as of PHP version 5.5.3. See also:"
msgstr "Para usar todas as funcións de Blog2Social, requírese a versión de PHP 5.5.3 ou superior. O noso soporte é compatible coa versión de PHP 5.5.3 en diante. Ver tamén:"

#: includes/Loader.php:949
msgid "To share social media posts on Reddit or Diigo, a link is required."
msgstr "Para compartir publicacións en redes sociais en Reddit ou Diigo, requírese unha ligazón."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:30
msgid "To select an individual image from your media library,"
msgstr "Para seleccionar unha imaxe individual da túa biblioteca de medios,"

#: includes/B2S/Network/Item.php:265 includes/B2S/Network/Item.php:344
#: includes/B2S/Network/Item.php:424
msgid "To reactivate this connection,"
msgstr "Para reactivar esta conexión,"

#: views/b2s/html/header.php:602
msgid "To keep all these benefits from all advanced features for automated scheduling and sharing and to keep all your individual settings und scheduling, don’t forget to upgrade to Blog2Social Premium before your trial expires. You can also upgrade at any time later, but please note that your Premium settings and your scheduling will be lost by then. To keep all your settings, upgrade to Blog2Social Premium now."
msgstr "Para conservar todos estes beneficios de todas as funcións avanzadas para a programación e compartición automatizadas e para manter todos os teus axustes individuais e a programación, non esquezas actualizar a Blog2Social Premium antes de que caduque a túa proba. Tamén podes actualizar en calquera momento posterior, pero ten en conta que os teus axustes Premium e a túa programación se perderán nese momento. Para conservar todos os teus axustes, actualiza a Blog2Social Premium agora."

#: views/b2s/support.php:52
msgid "To get technical help, please create your account to access the Blog2Social support community to find more answers or to ask your question. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Info</a>)"
msgstr "Para obter axuda técnica, crea a túa conta para acceder á comunidade de soporte de Blog2Social e atopar máis respostas ou facer a túa pregunta. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Info</a>)"

#: views/b2s/html/footer.php:500
msgid "To display your link preview, LinkedIn uses the image set in the oEmbed tags in meta data of your post. WordPress automatically sets your featured image as your preferred image in the oEmbed tags. If you would like to change your image on LinkedIn without changing your featured image, you can uncheck the “Add oEmbed tags” box."
msgstr "Para mostrar a vista previa da túa ligazón, LinkedIn usa a imaxe configurada nas etiquetas oEmbed nos metadatos da túa entrada. WordPress establece automaticamente a túa imaxe destacada como a imaxe preferida nas etiquetas oEmbed. Se queres cambiar a túa imaxe en LinkedIn sen cambiar a túa imaxe destacada, podes desmarcar a caixa \"Engadir etiquetas oEmbed\"."

#: views/b2s/ship.php:362
msgid "To define and save more network selections for your posting purposes, you can use the option \"Multiple Network collections\" (Premium feature) to define <a href=\"%s\" target=\"_blank\">multiple network collections in the social networks section</a>."
msgstr "Para definir e gardar máis seleccións de rede para os teus propósitos de publicación, podes usar a opción \"Coleccións de redes múltiples\" (característica Premium) para definir <a href=\"%s\" target=\"_blank\">múltiples coleccións de redes na sección de redes sociais</a>."

#: views/b2s/autopost.php:84 views/b2s/repost.php:192
msgid "To comply with the Twitter TOS and to avoid duplicate posts, autoposts will be sent to your primary Twitter profile."
msgstr "Para cumprir coas condicións de servizo de Twitter e evitar publicacións duplicadas, as autopublicacións enviaranse ao teu perfil principal de Twitter."

#: views/b2s/settings.php:118
msgid "Title: The title of your post."
msgstr "Título: O título da túa entrada."

#: views/b2s/ship.php:58 views/prg/ship.php:43 views/prg/ship.php:45
#: includes/B2S/Curation/View.php:38 includes/B2S/Settings/Item.php:182
#: includes/B2S/Settings/Item.php:231 views/b2s/html/footer.php:513
#: views/b2s/html/footer.php:539 views/prg/html/form.php:26
#: views/prg/html/form.php:28
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:63
msgid "Timezone for Scheduling"
msgstr "Fuso horario para a programación"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1496
msgid "Timespan"
msgstr "Período de tempo"

#: includes/B2S/PostBox.php:170
msgid "times"
msgstr "veces"

#: views/b2s/ship.php:260
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horario"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1445
msgid "Time to publish"
msgstr "Hora de publicación"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1499 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:68
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:71
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:91
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:78 includes/B2S/Ship/Item.php:1507
msgid "Thu"
msgstr "Xov"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:234
msgid "Threads"
msgstr "Fíos"

#: includes/Loader.php:947
msgid "This XING API is no longer supported by XING. Please connect your XING accounts with the new XING interface to reschedule your posts."
msgstr "Esta API de XING xa non é compatible con XING. Conecta as túas contas de XING coa nova interface de XING para reprogramar as túas entradas."

#: views/b2s/network.php:541
msgid "This user has reached the maximum number of connections."
msgstr "Este usuario alcanzou o número máximo de conexións."

#: views/b2s/network.php:529
msgid "This user don't have a Business License, or it is not the same"
msgstr "Este usuario non ten unha Licenza Business, ou non é a mesma"

#: includes/B2S/Network/Item.php:867
msgid "This social network displays the predefined hashtags as clickable tags at the end of your post."
msgstr "Esta rede social mostra as hashtags predefinidas como etiquetas interactivas ao final da túa entrada."

#: includes/Loader.php:844
msgid "This post will be shared on social media in 2-3 minutes!"
msgstr "Esta entrada será compartida nas redes sociais en 2-3 minutos!"

#: includes/Loader.php:842
msgid "This post will be shared into your social media from"
msgstr "Esta entrada será compartida nas túas redes sociais desde"

#: views/b2s/html/header.php:142
msgid "This post was edited successfully."
msgstr "Esta entrada foi editada correctamente."

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:35
msgid "This post is blocked by %1"
msgstr "Esta Entrada está bloqueada por %1"

#: views/b2s/network.php:162
msgid "This network connection is still assigned to other users."
msgstr "Esta conexión de rede aínda está asignada a outros usuarios."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:455 includes/B2S/Ship/Save.php:463
msgid "This is how it works:"
msgstr "Así é como funciona:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:115
msgid "This is a global system setting  for your website / blog, which can be edited by users with admin rights only."
msgstr "Esta é unha configuración global do sistema para a súa web / Blog, que só pode ser editada por usuarios con permisos de Administrador."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:136 includes/B2S/Settings/Item.php:165
msgid "This is a global feature for your blog, which can only be edited by users with admin rights."
msgstr "Esta é unha característica global para o seu Blog, que só pode ser editada por usuarios con permisos de Administrador."

#: views/b2s/html/header.php:137
msgid "This entry was removed successfully."
msgstr "Esta entrada foi eliminada correctamente."

#: views/b2s/html/header.php:132
msgid "This entry could not be removed. It's not yours!"
msgstr "Esta entrada non se puido eliminar. Non é súa!"

#: views/b2s/network.php:538
msgid "This connection has already been assigned to this user."
msgstr "Esta conexión xa foi asignada a este usuario."

#: views/b2s/ship.php:360
msgid "This allows you to adjust your network selection at any time and save it by clicking on \"Save network selection\"."
msgstr "Isto permítelle axustar a súa selección de rede en calquera momento e gardala premendo en \"Gardar selección de rede\"."

#: views/prg/ship.php:90
msgid "There may be a fee for this service when publishing your message with PR-Gateway. Once your press release has been sent, it can not be withdrawn anymore. Do you want your press release to be published now?"
msgstr "Pode haber unha cota por este servizo ao publicar a súa mensaxe con PR-Gateway. Unha vez que o seu comunicado de prensa foi enviado, xa non se pode retirar. Quere que o seu comunicado de prensa se publique agora?"

#: views/b2s/ship.php:588
msgid "There is already a saved draft for this WordPress post or page. If you save a new draft it will overwrite the old draft.  Are you sure you want to overwrite your draft?"
msgstr "Xa existe un borrador gardado para esta entrada ou páxina de WordPress. Se gardas un novo borrador, sobrescribirá o antigo. Estás seguro de que queres sobrescribir o teu borrador?"

#: includes/Loader.php:851 includes/B2S/PostBox.php:146
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:64
msgid "There are no social network accounts assigned to your selected network collection. Please assign at least one social network account or select another network collection."
msgstr "Non hai contas de redes sociais asignadas á túa colección de redes seleccionada. Asigna polo menos unha conta de rede social ou selecciona outra colección de redes."

#: views/b2s/network.php:547
msgid "There are no other users to whom the connection can be assigned."
msgstr "Non hai outros usuarios aos que se poida asignar a conexión."

#: views/b2s/network.php:163
msgid "The user to whom the connection is assigned still has scheduled posts."
msgstr "O usuario ao que está asignada a conexión aínda ten entradas programadas."

#: views/b2s/html/footer.php:535
msgid "The Twitter Cards define the look of your preview of your link post on Twitter. By editing the Twitter Card tags you can change the following parameters to change the look:"
msgstr "As Twitter Cards definen o aspecto da vista previa da túa ligazón en Twitter. Ao editar as etiquetas da Twitter Card podes cambiar os seguintes parámetros para modificar o aspecto:"

#: views/b2s/support.php:135
msgid "The Troubleshooting tool helps you with conflicts that can be caused by the system environment of your blog. So you can always check your settings on Wordpress."
msgstr "A ferramenta de resolución de problemas axúdache con conflitos que poden ser causados polo contorno do sistema do teu blog. Así podes comprobar sempre os teus axustes en WordPress."

#: views/b2s/network.php:310
msgid "The title of your post"
msgstr "O título da túa entrada"

#: views/b2s/autopost.php:98
msgid "The time of publishing a post can play a decisive role in achieving more likes, shares and comments as well as a wide reach. Each social media network has it's \"best times\". Blog2Social provides you with predefined best times. When you activate the \"best times\" for your Auto-Poster, your WordPress posts and pages will be shared automatically at the \"best times\". Get more information about the \"best times\" in the guide \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">The Best Times to Post on Social Media</a>\"."
msgstr "O momento de publicar unha entrada pode xogar un papel decisivo para acadar máis gústame, compartidos e comentarios, así como un amplo alcance. Cada rede social ten os seus \"mellores momentos\". Blog2Social ofrécelle momentos óptimos predefinidos. Cando activas os \"mellores momentos\" para o teu Auto-Poster, as túas entradas e páxinas de WordPress compartiranse automaticamente nos \"mellores momentos\". Obtén máis información sobre os \"mellores momentos\" na guía \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Os mellores momentos para publicar en redes sociais</a>\"."

#: views/b2s/html/header.php:596 views/b2s/html/header.php:656
msgid "The team and user management settings to organize multiple users and licenses and to collaborate on the social media calendar, and much more."
msgstr "Os axustes de xestión do equipo e de usuarios para organizar varios usuarios e licenzas e para colaborar no calendario de redes sociais, e moito máis."

#: views/b2s/network.php:313
msgid "The tags you have set in your post."
msgstr "As etiquetas que definiches na túa entrada."

#: views/b2s/network.php:311
msgid "The summary of your post (you define it in the side menu of your post)."
msgstr "O resumo da túa entrada (defíneo no menú lateral da túa entrada)."

#: views/b2s/html/header.php:595 views/b2s/html/header.php:655
msgid "The social media calendar to keep track of your scheduled social media posts. Add social media posts, edit or change the date per drag & drop."
msgstr "O calendario de redes sociais para facer seguimento das túas entradas programadas en redes sociais. Engade entradas en redes sociais, edita ou cambia a data mediante arrastrar e soltar."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:51
msgid "The settings for the Auto-Poster were configured for you by a WordPress admin."
msgstr "Os axustes do Auto-Poster foron configurados para ti por un administrador de WordPress."

#: views/b2s/ship.php:801
msgid "The scheduling for your social media post has changed as a selected social media network is no longer connected to Blog2Social. Please check the network connections under \"Networks\" and make sure that the required networks are connected."
msgstr "A programación da túa entrada en redes sociais cambiou porque unha rede social seleccionada xa non está conectada a Blog2Social. Comproba as conexións de rede en \"Redes\" e asegúrate de que as redes necesarias estean conectadas."

#: views/b2s/network.php:315
msgid "The price of your product, if you have installed WooCommerce on your website/ blog."
msgstr "O prezo do teu produto, se instalaches WooCommerce na túa web/blog."

#: views/prg/login.php:43
msgid "The press distribution PR gateway automatically publish your press releases and events with one click.Publish your message over 250 portals."
msgstr "A pasarela de distribución de prensa PR publica automaticamente os teus comunicados de prensa e eventos cun só clic. Publica a túa mensaxe en máis de 250 portais."

#: views/b2s/html/header.php:243
msgid "The posts you tried to add are already in your sharing queue. If you want to re-schedule them, please delete the posts before adding them again."
msgstr "As entradas que tentaches engadir xa están na túa cola de compartición. Se queres reprogramalas, elimina as entradas antes de engadilas de novo."

#: includes/B2S/Calendar/Item.php:534 includes/B2S/Post/Item.php:785
msgid "The post cannot be published due to changes on the Instagram interface. More information in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram guide</a>."
msgstr "Non é posible publicar a entrada debido a cambios na interface de Instagram. Máis información na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de Instagram</a>."

#: views/b2s/network.php:469
msgid "The parameters could not be saved. Please try again."
msgstr "Non foi posible gardar os parámetros. Téntao de novo."

#: views/b2s/html/header.php:103
msgid "The page and post meta data could not be removed."
msgstr "Non foi posible eliminar os metadatos da páxina e da entrada."

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:89
msgid "The orginal tweet is scheduled on:"
msgstr "O tweet orixinal está programado para:"

#: includes/Loader.php:940
msgid "The number of images is reached. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "Alcanzouse o número de imaxes. Consulta a seguinte <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guía</a>."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:33
msgid "The networks Diigo, Bloglovin’ and Google My Business do not support the GIF image format and will display your standard image instead."
msgstr "As redes Diigo, Bloglovin’ e Google My Business non son compatibles co formato de imaxe GIF e mostrarán a túa imaxe estándar no seu lugar."

#: includes/Loader.php:944
msgid "The network requires a public url."
msgstr "A rede require unha URL pública."

#: includes/Loader.php:939
msgid "The network has blocked your account. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "A rede bloqueou a túa conta. Consulta a seguinte <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guía</a>."

#: includes/B2S/Network/Item.php:863
msgid "The network does not support hashtags."
msgstr "A rede non é compatible con hashtags."

#: includes/Loader.php:932
msgid "The network could not publish your post. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "A rede non puido publicar a túa entrada. Consulta a seguinte <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guía</a>."

#: includes/Loader.php:942
msgid "The network can not publish special characters such as Emoji. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "A rede non pode publicar caracteres especiais como Emoji. Consulta a seguinte <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guía</a>."

#: views/b2s/network.php:314
msgid "The name of the post author."
msgstr "O nome do autor da entrada."

#: views/b2s/network.php:349 views/b2s/network.php:362 views/b2s/ship.php:608
#: views/b2s/ship.php:616
msgid "The login failed. To connect your Pinterest account to Blog2Social, please sign in to Pinterest using the Blog2Social browser extension."
msgstr "O acceso fallou. Para conectar a túa conta de Pinterest con Blog2Social, inicia sesión en Pinterest usando a extensión do navegador de Blog2Social."

#: views/prg/html/header.php:39
msgid "The link you followed has expired. Please refresh your page."
msgstr "A ligazón que seguiches caducou. Actualiza a túa Páxina."

#: includes/B2S/Network/Item.php:856
msgid "The link will be transmitted as a canonical link, i.e. in the source code of your page, in order to refer to the original source of the content and to increase the reach from search engines like Google."
msgstr "O ligazón transmitirase como un ligazón canónico, é dicir, no código fonte da túa Páxina, para referirse á fonte orixinal do Contido e acadar maior alcance desde buscadores como Google."

#: includes/B2S/Network/Item.php:858
msgid "The link will be added automatically at the end of the post."
msgstr "A ligazón engadirase automaticamente ao final da entrada."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:290 views/b2s/html/footer.php:161
msgid "The link post format displays posts title, link address and the first one or two sentences of the post. The networks scan this information from your META or OpenGraph.  PLEASE NOTE: If you want your link posts to display the selected image from the Blog2Social preview editor, please make sure you have activated the Social Meta Tags for Facebook and Twitter in your Blog2Social settings. You find these settings in the tab \"Social Meta Data\". If you don't select a specific post image, some networks display the first image detected on your page. The image links to your blog post."
msgstr "O formato de entrada de ligazón amosa o título da entrada, o enderezo da ligazón e a primeira ou dúas frases da entrada. As redes exploran esta información desde os teus META ou OpenGraph. AVISO IMPORTANTE: Se queres que as túas entradas de ligazón mostren a imaxe seleccionada desde o editor de vista previa de Blog2Social, asegúrate de ter activadas as Meta Tags Sociais para Facebook e Twitter nos teus axustes de Blog2Social. Atoparás estes axustes na pestana \"Meta Datos Sociais\". Se non seleccionas unha imaxe específica para a entrada, algunhas redes amosarán a primeira imaxe detectada na túa páxina. A imaxe liga coa túa entrada do blog."

#: views/b2s/html/header.php:433
msgid "The license has been successfully activated."
msgstr "A licenza foi activada correctamente."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:28
msgid "The images file types .jpg and .png are allowed. Please try another."
msgstr "Os tipos de arquivo de imaxe .jpg e .png están permitidos. Proba con outro."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:285
msgid "The image will be changed"
msgstr "A imaxe será cambiada"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:299 views/b2s/html/footer.php:183
msgid "The image preview will be cropped automatically to fit the default Instagram layout for your Instagram timeline. The image will be shown uncropped when opening the preview page for your Instagram post."
msgstr "A vista previa da imaxe recortarase automaticamente para axustarse ao modelo por defecto de Instagram para a súa cronoloxía de Instagram. A imaxe mostrarase sen recortar ao abrir a páxina de vista previa para a súa entrada de Instagram."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1284
msgid "The Headline..."
msgstr "O titular..."

#: views/b2s/html/header.php:371
msgid "The free trial can not be started. This blog has been already registered for the free trial."
msgstr "Non se pode iniciar a proba gratuíta. Este blog xa está rexistrado para a proba gratuíta."

#: views/b2s/metrics.php:253
msgid "The first step is to create and share a social media post for which you want to track the metrics. You can share WordPress posts, pages and products, imported posts as well as \"Social Media Posts\" consisting of a link, video, image or text. After 24 hours, you can check the first metrics of the post under the menu item \"Social Media Metrics\"."
msgstr "O primeiro paso é crear e compartir unha publicación en redes sociais da que queira rastrexar as métricas. Pode compartir entradas, páxinas e produtos de WordPress, entradas importadas, así como \"Publicacións en redes sociais\" que consistan nunha ligazón, vídeo, imaxe ou texto. Despois de 24 horas, pode comprobar as primeiras métricas da publicación no elemento do menú \"Métricas de redes sociais\"."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:226
msgid "The default card type to use"
msgstr "O tipo de tarxeta por defecto a usar"

#: includes/Loader.php:934
msgid "The content of your post could not be approved by the network. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "O contido da súa entrada non puido ser aprobado pola rede. Consulte a seguinte <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guía</a>."

#: views/b2s/network.php:312
msgid "The content of your post"
msgstr "O contido da súa entrada"

#: includes/Loader.php:936
msgid "The connection to your social media account is interrupted. Please check your authorization and reconnect your account. The <a target=\"_blank\" href=\"%s\">troubleshooting guide</a> shows you how to fix the connection to your social media account."
msgstr "A conexión coa súa conta de redes sociais está interrompida. Comprobe a súa autorización e reconecte a súa conta. A <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guía de solución de problemas</a> móstralle como corrixir a conexión coa súa conta de redes sociais."

#: views/notice.php:14
msgid "The connection to your server has been interrupted. Please make sure that your blog is reachable. If your server does not respond or is too slow, Blog2Social cannot connect to the internet. Try again later or contact your webmaster, if this error message persists."
msgstr "A conexión co seu servidor foi interrompida. Asegúrese de que o seu blog é accesible. Se o seu servidor non responde ou é demasiado lento, Blog2Social non pode conectarse a internet. Tente de novo máis tarde ou contacte co seu webmaster se esta mensaxe de erro persiste."

#: views/b2s/ship.php:847
msgid "The connection to the server failed. Please try again! You can find more information and solutions in the guide for server connection"
msgstr "A conexión co servidor fallou. Tente de novo! Pode atopar máis información e solucións na guía de conexión ao servidor"

#: includes/B2S/PostBox.php:143 views/b2s/html/header.php:72
msgid "The connection to the server failed. Please try again! You can find more information and solutions in the"
msgstr "A conexión co servidor fallou. Tente de novo! Pode atopar máis información e solucións na"

#: views/b2s/network.php:167
msgid "The connection is still assigned to other users. Please withdraw the assigned connection from other users first."
msgstr "A conexión aínda está asignada a outros usuarios. Retire primeiro a conexión asignada doutros usuarios."

#: views/b2s/network.php:532
msgid "The connection has already been assigned to this user."
msgstr "A conexión xa foi asignada a este usuario."

#: views/b2s/network.php:535
msgid "The connection does not exist."
msgstr "A conexión non existe."

#: views/b2s/html/header.php:594 views/b2s/html/header.php:654
msgid "The Best Time Manager to reach your followers when they are most active on each social network and increase your reach."
msgstr "O Xestor de Mellor Hora para acadar os teus seguidores cando están máis activos en cada rede social e aumentar o teu alcance."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:39
msgid "The best size for images in social media posts are between: 667-1000px X 523-1000px. Blog2Social will automatically resize your image according to the requirements of each network."
msgstr "O mellor tamaño para imaxes en entradas de redes sociais está entre: 667-1000px X 523-1000px. Blog2Social redimensionará automaticamente a túa imaxe segundo os requisitos de cada rede."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:40
msgid "The best size for images in social media posts are between: 667-1000px x 523-1000px. Blog2Social will automatically resize your image according to the network requirements. You can also share up to 4 images in one post on Facebook (page and group) and on Twitter."
msgstr "O mellor tamaño para imaxes en entradas de redes sociais está entre: 667-1000px x 523-1000px. Blog2Social redimensionará automaticamente a túa imaxe segundo os requisitos da rede. Tamén podes compartir ata 4 imaxes nunha soa entrada en Facebook (páxina e grupo) e en Twitter."

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "The Autoposter is"
msgstr "O Autoposter é"

#: views/b2s/html/header.php:586 views/b2s/html/header.php:646
msgid "The Auto-Poster, to automatically share your posts immediately or at a later time."
msgstr "O Auto-Poster, para compartir automaticamente as túas entradas inmediatamente ou nun momento posterior."

#: views/b2s/html/header.php:84
msgid "Thank you. You'll now receive the blog updates from Blog2Social."
msgstr "Grazas. Agora recibirás as actualizacións do blog de Blog2Social."

#: views/b2s/html/header.php:204
msgid "Thank you! Your feedback has been received."
msgstr "Grazas! O teu comentario foi recibido."

#: views/b2s/curation.php:279
msgid "Text posts enable you to share pure text messages and personal comments with your followers and readers. You can also customize your posts with individual hashtags, @mentions, or emojis."
msgstr "As entradas de texto permítenche compartir mensaxes de texto puras e comentarios persoais cos teus seguidores e lectores. Tamén podes personalizar as túas entradas con hashtags individuais, @mencións ou emojis."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:385
msgid "Text Post"
msgstr "Entrada de texto"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:227
msgid "Text only"
msgstr "Só texto"

#: views/prg/login.php:36
msgid "Test PR-Gateway for free"
msgstr "Probar PR-Gateway de balde"

#: views/b2s/html/header.php:365
msgid "Test Blog2Social PREMIUM 30 days for free"
msgstr "Probar Blog2Social PREMIUM 30 días de balde"

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#: views/b2s/network.php:509 views/b2s/network.php:594
msgid "Team Management"
msgstr "Xestión de Equipo"

#: views/b2s/html/header.php:587 views/b2s/html/header.php:647
msgid "Tailoring options like individual images for each post, different post formats (link and image post), emojis, hashtags, handles and GIFs for your social media posts to to diversify the appearance your social media posts"
msgstr "Opcións de personalización como imaxes individuais para cada entrada, diferentes formatos de entrada (ligazón e imaxe), emojis, hashtags, handles e GIFs para as túas publicacións en redes sociais para diversificar a aparencia das túas publicacións en redes sociais"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:114
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: includes/Tools.php:552
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"

#: includes/Tools.php:503
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíza"

#: includes/Tools.php:528
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:168
msgid "Supported HTML tags"
msgstr "Etiquetas HTML compatibles"

#: includes/Loader.php:867
msgid "Support"
msgstr "Compatibilidade"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:94
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:81 includes/B2S/Ship/Item.php:1510
msgid "Sun"
msgstr "Dom"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:229
msgid "Summary with large image"
msgstr "Resumo con imaxe grande"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:228
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: includes/B2S/Network/Item.php:660
msgid "Successfully saved"
msgstr "Gardado correctamente"

#: views/prg/html/form.php:32 views/prg/html/form.php:34
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: views/b2s/widgets/newsletter.php:10
msgid "subscribe"
msgstr "subscribirse"

#: includes/Loader.php:924
msgid "Subreddit"
msgstr "Subreddit"

#: views/b2s/html/footer.php:230
msgid "submit"
msgstr ""

#: views/prg/html/form.php:107 views/prg/html/form.php:110
#: views/prg/html/form.php:184 views/prg/html/form.php:187
msgid "Street"
msgstr "Rúa"

#: views/b2s/support.php:26
msgid "Step-by-Step-Guide"
msgstr "Guía paso a paso"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:197 includes/B2S/RePost/Item.php:215
msgid "Startdate"
msgstr "Datadeinicio"

#: views/b2s/html/header.php:547
msgid "Start your free trial for Social Media Metrics"
msgstr "Inicia a túa proba gratuíta para Métricas de Medios Sociais"

#: views/b2s/html/header.php:284
msgid "Start your free 30-day-Premium-trial"
msgstr "Inicia a túa proba gratuíta de 30 días de Premium"

#: views/b2s/premium.php:27 views/b2s/html/sidebar.php:49
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:46
msgid "Start your 30-day free Premium trial"
msgstr "Inicia a túa proba gratuíta de 30 días de Premium"

#: views/prg/login.php:46
msgid "Start your 14-Day Free Trial"
msgstr "Inicia a túa proba gratuíta de 14 días"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1444
msgid "Start date"
msgstr "Data de inicio"

#: includes/Tools.php:506
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: includes/Tools.php:533
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: views/b2s/post.calendar.php:47 views/b2s/widgets/calendar.php:41
msgid "Sort by network"
msgstr "Ordenar por rede"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:238 includes/PRG/Post/Filter.php:81
msgid "sort"
msgstr "ordenar"

#: views/b2s/html/header.php:481
msgid "Something went wrong on our side. Please contact support!"
msgstr "Algo saíu mal no noso lado. Por favor, contacta co soporte!"

#: views/b2s/settings.php:161
msgid "Some WordPress plugins use short codes, e.g. Page Builder plugins. When a shortcode is inserted in a WordPress post or WordPress page, WordPress calls the function that is included in the shortcode and performs the corresponding actions as soon as you publish your post on your Wordpress website. If you like Blog2Social to consider shortcodes when posting to social media and automatically insert the defined content in your social media post, activate this feature. You will find more information about the function of shortcodes and which plugins are supported by Blog2Social in the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcode guide</a>."
msgstr "Algúns plugins de WordPress usan shortcodes, por exemplo, os plugins de maquetadores de páxinas. Cando se insire un shortcode nunha entrada ou páxina de WordPress, WordPress chama á función incluída no shortcode e realiza as accións correspondentes ao publicar a túa entrada no teu web de WordPress. Se queres que Blog2Social teña en conta os shortcodes ao publicar en redes sociais e insira automaticamente o contido definido na túa publicación social, activa esta característica. Podes atopar máis información sobre a función dos shortcodes e que plugins son compatibles con Blog2Social na seguinte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de shortcodes</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:481
msgid "Social Meta Tags Settings"
msgstr "Axustes de Etiquetas Meta Sociais"

#: views/b2s/settings.php:44
msgid "Social Meta Data"
msgstr "Metadatos Sociais"

#: views/b2s/settings.php:53
msgid "Social Media Time Settings"
msgstr "Axustes de Tempo para Redes Sociais"

#: views/b2s/html/header.php:588 views/b2s/html/header.php:648
msgid "Social media templates to turn your social media posts automatically into tailored posts for each network and community by customizing your post layout with a unique structure. Define the sequence of variables for the title, excerpt, content, keywords as hashtags, author and WooCommer price."
msgstr "Modelos de redes sociais para converter automaticamente as túas publicacións en contidos adaptados para cada rede e comunidade, personalizando a disposición da túa publicación cunha estrutura única. Define a secuencia de variables para o título, extracto, contido, palabras clave como hashtags, autor e prezo de WooCommerce."

#: views/b2s/ship.php:57
msgid "Social Media Scheduling & Sharing"
msgstr "Programación e Compartición en Redes Sociais"

#: includes/B2S/Post/Item.php:522
msgid "social media posts ready to be shared"
msgstr "publicacións en redes sociais listas para compartir"

#: includes/Loader.php:1026 includes/Loader.php:1086 views/b2s/curation.php:255
#: views/b2s/curation.php:330
msgid "Social Media Posts"
msgstr "Publicacións en redes sociais"

#: includes/Loader.php:917
msgid "Social Media Post Drafts"
msgstr "Borradores de publicacións en redes sociais"

#: views/b2s/settings.php:50 views/b2s/html/sidebar.php:109
msgid "Social Media Networks"
msgstr "Redes sociais"

#: views/b2s/metrics.php:70
msgid "Social Media Metrics Summary"
msgstr "Resumo de métricas de redes sociais"

#: includes/Loader.php:917 includes/Loader.php:1029 includes/Loader.php:1094
#: views/b2s/metrics.php:233 views/b2s/html/header.php:536
#: views/b2s/html/sidebar.php:105
msgid "Social Media Metrics"
msgstr "Métricas de redes sociais"

#: views/b2s/premium.php:89
msgid "Social Media Calendar"
msgstr "Calendario de redes sociais"

#: views/b2s/html/footer.php:85 views/b2s/html/footer.php:103
#: views/b2s/html/footer.php:132
msgid "Social media auto-posting and auto-scheduling"
msgstr "Publicación automática e programación automática en redes sociais"

#: views/b2s/html/header.php:374
msgid "Social Media Auto-Posting"
msgstr "Publicación automática en redes sociais"

#: views/b2s/ship.php:110
msgid "Social Accounts"
msgstr "Contas Sociais"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Sniply"
msgstr "Sniply"

#: includes/Tools.php:546
msgid "Smileys & People"
msgstr "Sorrisos e Persoas"

#: views/b2s/network.php:712
msgid "Smart: 3 (per user)"
msgstr "Intelixente: 3 (por usuario)"

#: views/b2s/network.php:239 views/b2s/ship.php:27
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:34 includes/B2S/Curation/View.php:56
#: includes/B2S/Network/Item.php:188 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Network/Item.php:214 includes/B2S/Network/Item.php:325
#: includes/B2S/Network/Item.php:404 includes/B2S/Network/Item.php:479
#: includes/B2S/RePost/Item.php:23 includes/B2S/Settings/Item.php:172
#: includes/B2S/Ship/Image.php:89 includes/B2S/Ship/Item.php:1389
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:63
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:9 views/b2s/widgets/posts.php:18
msgid "SMART"
msgstr "INTELIXENTE"

#: includes/Tools.php:530
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: views/b2s/network.php:439 views/b2s/ship.php:693
msgid "Sign in to Pinterest"
msgstr "Asinar sesión en Pinterest"

#: views/prg/login.php:28
msgid "Sign in"
msgstr "Asinar sesión"

#: views/b2s/premium.php:182
msgid "Show me plans and prices"
msgstr "Mostrarme plans e prezos"

#: views/b2s/dashboard.php:86
msgid "show full calendar"
msgstr "mostrar calendario completo"

#: includes/Loader.php:842 includes/Loader.php:844
msgid "show details"
msgstr "mostrar detalles"

#: includes/B2S/PostBox.php:180 includes/B2S/Ship/Item.php:436
msgid "show calendar"
msgstr "amosar calendario"

#: views/b2s/premium.php:184
msgid "Show all premium features"
msgstr "Amosar todas as funcións premium"

#: views/b2s/post.calendar.php:49 includes/B2S/Calendar/Filter.php:127
#: views/b2s/widgets/calendar.php:43
msgid "show all"
msgstr "amosar todo"

#: includes/B2S/Network/Item.php:67
msgid "Show all"
msgstr "Amosar todo"

#: views/b2s/widgets/activity.php:5
msgid "Show activity starting from"
msgstr "Amosar actividade desde"

#: includes/B2S/Post/Item.php:774
msgid "show"
msgstr "amosar"

#: views/prg/html/form.php:56 views/prg/html/form.php:58
msgid "Shortext"
msgstr "Texto curto"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:109
msgid "Shortcodes"
msgstr "Códigos curtos"

#: views/b2s/support.php:23
msgid "Sharing-Debugger"
msgstr "Depurador de compartición"

#: views/b2s/html/footer.php:87 views/b2s/html/footer.php:105
#: views/b2s/html/footer.php:134
msgid "Sharing on multiple accounts per network"
msgstr "Compartir en varias contas por rede"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:38
msgid "Sharing more than one image improves the visibility of your content. You can create image series, show sequences, and level up your storytelling. With Blog2Social you can share up to 10 images per post on Instagram, up to 4 images in one post on Facebook (page and group) and Twitter."
msgstr "Compartir máis dunha imaxe mellora a visibilidade do teu contido. Podes crear series de imaxes, mostrar secuencias e mellorar a túa narración. Con Blog2Social podes compartir ata 10 imaxes por publicación en Instagram, ata 4 imaxes nunha publicación en Facebook (páxina e grupo) e Twitter."

#: includes/B2S/Post/Item.php:796
msgid "sharing in progress by %s"
msgstr "compartición en curso por %s"

#: views/b2s/metrics.php:141
msgid "Shares"
msgstr "Comparticións"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:183
msgid "shared to network"
msgstr "compartido na rede"

#: includes/B2S/Metrics/Item.php:228 includes/B2S/Post/Item.php:476
msgid "shared social media posts"
msgstr "publicacións de redes sociais compartidas"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:86
msgid "Shared Posts"
msgstr "Entradas compartidas"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:168
msgid "shared by user"
msgstr "compartido por usuario"

#: includes/B2S/Post/Item.php:796
msgid "shared by %s"
msgstr "compartido por %s"

#: includes/B2S/PostBox.php:170
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"

#: views/b2s/dashboard.php:166 views/b2s/post.calendar.php:196
msgid "Share your WordPress posts, pages or products"
msgstr "Comparte as túas entradas, páxinas ou produtos de WordPress"

#: views/b2s/premium.php:72
msgid "Share your posts on pages and in groups on Facebook, LinkedIn, XING, VK and Medium."
msgstr "Comparte as túas entradas en páxinas e grupos en Facebook, LinkedIn, XING, VK e Medium."

#: views/b2s/premium.php:111
msgid "Share your posts automatically across your preferred networks at once or at your pre-scheduled time-settings."
msgstr "Comparte as túas entradas automaticamente nas túas redes preferidas á vez ou segundo os teus axustes de tempo preprogramados."

#: includes/B2S/Curation/View.php:62
msgid "Share your post"
msgstr "Compartir a túa entrada"

#: includes/B2S/PostBox.php:211 views/b2s/html/footer.php:344
msgid "Share your blog posts with the Auto Poster: Your blog posts will be shared automatically on your social media channels as soon as you publish or update a new post. You can also choose to autopost scheduled blog posts as soon as they are published."
msgstr "Comparte as túas entradas do blog co Auto Poster: As túas entradas do blog compartiranse automaticamente nas túas canles de redes sociais en canto publiques ou actualices unha nova entrada. Tamén podes escoller autopublicar entradas programadas do blog en canto sexan publicadas."

#: views/b2s/html/post.navbar.php:11
msgid "Share WordPress Content"
msgstr "Compartir Contido de WordPress"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:150
msgid "share up to"
msgstr "compartir ata"

#: views/b2s/curation.php:234
msgid "Share text posts:"
msgstr "Compartir entradas de texto:"

#: views/b2s/curation.php:236
msgid "Share pure text messages and personal comments with your followers and readers."
msgstr "Compartir mensaxes de texto puro e comentarios persoais cos teus seguidores e lectores."

#: includes/B2S/Post/Item.php:443 includes/B2S/Post/Item.php:547
#: includes/B2S/Post/Item.php:549 includes/B2S/Post/Item.php:570
#: includes/B2S/Post/Item.php:593
msgid "Share on Social Media"
msgstr "Compartir en Redes Sociais"

#: includes/B2S/PostBox.php:221 views/b2s/curation.php:192
#: views/b2s/dashboard.php:268 views/b2s/post.calendar.php:298
#: views/b2s/ship.php:330 views/b2s/ship.php:396 views/b2s/ship.php:442
#: views/b2s/html/footer.php:32 views/b2s/html/footer.php:197
#: views/b2s/html/footer.php:261 views/b2s/html/footer.php:301
#: views/b2s/html/footer.php:356 views/b2s/html/footer.php:395
#: views/b2s/html/footer.php:453 views/b2s/html/footer.php:568
msgid "Share on multiple profiles, pages and groups"
msgstr "Compartir en múltiples perfís, páxinas e grupos"

#: views/b2s/html/header.php:376
msgid "Share on multiple accounts per network"
msgstr "Compartir en varias contas por rede"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:43
msgid "share oldest posts first"
msgstr "compartir primeiro as entradas máis antigas"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1387
msgid "Share Now"
msgstr "Compartir agora"

#: views/b2s/curation.php:22 views/b2s/html/post.navbar.php:15
msgid "Share New Video Post"
msgstr "Compartir nova entrada de vídeo"

#: views/b2s/curation.php:20 views/b2s/html/post.navbar.php:13
msgid "Share New Text Post"
msgstr "Compartir nova entrada de texto"

#: views/b2s/ship.php:281
msgid "Share new post on Social Media"
msgstr "Compartir nova entrada en redes sociais"

#: views/b2s/curation.php:19 views/b2s/html/post.navbar.php:12
msgid "Share New Link Post"
msgstr "Compartir nova entrada de ligazón"

#: views/b2s/curation.php:21 views/b2s/html/post.navbar.php:14
msgid "Share New Image Post"
msgstr "Compartir nova entrada de imaxe"

#: views/b2s/premium.php:120
msgid "Share imported RSS feeds automatically to get more variations for your content."
msgstr "Comparte automaticamente as fontes RSS importadas para obter máis variacións para o teu contido."

#: views/b2s/html/footer.php:384
msgid "Share imported posts with the Auto Poster: Posts that you import via RSS feeds and plugins can be shared automatically on your social media channels."
msgstr "Comparte as entradas importadas co Auto Poster: As entradas que importas a través de fontes RSS e plugins pódense compartir automaticamente nas túas canles de redes sociais."

#: views/b2s/curation.php:232
msgid "Share images to get them into the Google image search to further increase your outreach and traffic from search engines."
msgstr "Comparte imaxes para que aparezan na busca de imaxes de Google e así aumentar o teu alcance e tráfico desde os motores de busca."

#: views/b2s/curation.php:229
msgid "Share image posts:"
msgstr "Compartir entradas de imaxes:"

#: includes/B2S/Post/Item.php:923 includes/B2S/Ship/Save.php:470
msgid "share"
msgstr ""

#: views/b2s/ship.php:245 views/b2s/ship.php:251
#: includes/B2S/Curation/View.php:113
msgid "Share"
msgstr ""

#: includes/Loader.php:867 includes/Loader.php:1032 includes/Loader.php:1032
#: includes/Loader.php:1109 includes/B2S/RePost/Item.php:25
#: views/b2s/html/sidebar.php:112
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:56
msgid "Set up your autoposter to automatically share your new or updated posts, pages and custom post types on your social media channels."
msgstr "Configura o teu autopublicador para compartir automaticamente as túas entradas, páxinas e tipos de contido personalizados novos ou actualizados nas túas canles de redes sociais."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:144
msgid "Set up your autoposter to automatically share your imported posts, pages and custom post types on your social media channels."
msgstr "Configura o teu autopublicador para compartir automaticamente as túas entradas, páxinas e tipos de contido personalizados importados nas túas canles de redes sociais."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:66
msgid "Set time format"
msgstr "Establecer formato de hora"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:69
msgid "Set the time format you like to use for your posts."
msgstr "Establece o formato de hora que queres usar para as túas entradas."

#: views/b2s/network.php:415 views/b2s/ship.php:669
msgid "Server-Location"
msgstr "Localización do servidor"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:244
msgid "selected date"
msgstr "data seleccionada"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:65
msgid "Select your preferred network collection for autoposting. This collection defines the social media accounts on which the autoposter will share your social media posts automatically."
msgstr "Selecciona a túa colección de redes preferida para a publicación automática. Esta colección define as contas de redes sociais nas que o publicador automático compartirá as túas publicacións de redes sociais de xeito automático."

#: includes/B2S/PostBox.php:311 views/b2s/autopost.php:81
#: views/b2s/repost.php:189 includes/B2S/AutoPost/Item.php:200
#: includes/B2S/Curation/View.php:97 includes/B2S/RePost/Item.php:170
msgid "Select Twitter profile:"
msgstr "Seleccionar perfil de Twitter:"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:163
msgid "Select to auto-post immediately after publishing or with a delay"
msgstr "Selecciona para publicar automaticamente inmediatamente despois de publicar ou cun retardo."

#: views/b2s/html/footer.php:151
msgid "Select the preferred custom post format for your posts"
msgstr "Selecciona o formato de entrada personalizado preferido para as túas entradas"

#: views/b2s/html/footer.php:328
msgid "Select the content that will be automatically pre-filled in your Twitter posts. If you have ticked the box \"include WordPress tags as hashtags in my post\", hashtags are automatically added in the drop-down menu."
msgstr "Selecciona o contido que se encherá automaticamente nas túas publicacións de Twitter. Se marcaches a caixa \"incluír as etiquetas de WordPress como hashtags na miña publicación\", os hashtags engádense automaticamente no menú despregable."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:329
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Seleccionar Taxonomías"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:290
msgid "Select Post Types"
msgstr "Seleccionar tipos de entrada"

#: views/b2s/network.php:374 views/b2s/network.php:429 views/b2s/ship.php:628
#: views/b2s/ship.php:683
msgid "Select Pinboard"
msgstr "Seleccionar Pinboard"

#: views/b2s/autopost.php:56 views/b2s/settings.php:147
#: includes/B2S/Ship/Image.php:100
msgid "Select or upload an image from media gallery"
msgstr "Seleccionar ou subir unha imaxe da galería de medios"

#: includes/B2S/PostBox.php:253 includes/B2S/AutoPost/Item.php:189
#: includes/B2S/Curation/View.php:73 includes/B2S/RePost/Item.php:159
msgid "Select network collection:"
msgstr "Seleccionar colección de rede:"

#: views/b2s/premium.php:159
msgid "Select link post or image post per network to choose the optimal format for your post."
msgstr "Seleccionar entrada de ligazón ou entrada de imaxe por rede para escoller o formato óptimo para a súa entrada."

#: views/b2s/html/footer.php:156
msgid "Select link post or image post format to define your preferred custom post format for Twitter, LinkedIn, and Facebook."
msgstr "Seleccionar formato de entrada de ligazón ou entrada de imaxe para definir o formato personalizado preferido para Twitter, LinkedIn e Facebook."

#: includes/B2S/PostBox.php:227 views/b2s/curation.php:198
#: views/b2s/dashboard.php:274 views/b2s/post.calendar.php:304
#: views/b2s/ship.php:336 views/b2s/ship.php:402 views/b2s/ship.php:448
#: views/b2s/html/footer.php:38 views/b2s/html/footer.php:69
#: views/b2s/html/footer.php:203 views/b2s/html/footer.php:267
#: views/b2s/html/footer.php:307 views/b2s/html/footer.php:362
#: views/b2s/html/footer.php:401 views/b2s/html/footer.php:459
#: views/b2s/html/footer.php:574
msgid "Select link format or image format for your posts"
msgstr "Seleccionar formato de ligazón ou formato de imaxe para as súas entradas"

#: views/b2s/premium.php:150
msgid "Select individual images per post or network and select any image from your media library to create more variations for your posts."
msgstr "Seleccionar imaxes individuais por entrada ou rede e escoller calquera imaxe da súa biblioteca de medios para crear máis variacións para as súas entradas."

#: includes/B2S/PostBox.php:228 views/b2s/curation.php:199
#: views/b2s/dashboard.php:275 views/b2s/post.calendar.php:305
#: views/b2s/ship.php:337 views/b2s/ship.php:403 views/b2s/ship.php:449
#: views/b2s/html/footer.php:39 views/b2s/html/footer.php:70
#: views/b2s/html/footer.php:204 views/b2s/html/footer.php:268
#: views/b2s/html/footer.php:308 views/b2s/html/footer.php:363
#: views/b2s/html/footer.php:402 views/b2s/html/footer.php:460
#: views/b2s/html/footer.php:575
msgid "Select individual images per post"
msgstr "Seleccionar imaxes individuais por entrada"

#: views/b2s/dashboard.php:138 views/b2s/post.calendar.php:168
#: views/b2s/post.sched.php:122 views/b2s/repost.php:171 views/b2s/ship.php:467
msgid "Select image for"
msgstr "Seleccionar imaxe para"

#: views/b2s/curation.php:308 views/b2s/repost.php:203
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imaxe"

#: views/prg/ship.php:36
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imaxe"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:310
msgid "Select Categories"
msgstr "Seleccionar categorías"

#: includes/B2S/Post/Item.php:757 includes/B2S/Post/Item.php:889
#: includes/B2S/Post/Item.php:961 includes/B2S/RePost/Item.php:135
msgid "select all"
msgstr ""

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:73 includes/B2S/AutoPost/Item.php:85
msgid "Select all"
msgstr ""

#: views/b2s/premium.php:42
msgid "Select a user"
msgstr "Seleccionar un usuario"

#: views/b2s/dashboard.php:200 views/b2s/post.calendar.php:230
msgid "Select a post"
msgstr "Seleccionar unha entrada"

#: views/b2s/dashboard.php:169 views/b2s/dashboard.php:182
#: views/b2s/post.calendar.php:199 views/b2s/post.calendar.php:212
msgid "select"
msgstr "seleccionar"

#: views/b2s/premium.php:90
msgid "See your entire schedule at a glance, with team view and network filter. Edit scheduled posts or add new social media posts per drag & drop."
msgstr "Consulta todo o teu horario dunha ollada, con vista de equipo e filtro de rede. Edita as entradas programadas ou engade novas publicacións en redes sociais mediante arrastrar e soltar."

#: views/prg/html/header.php:18
msgid "See all publications for your message live on "
msgstr ""

#: views/b2s/support.php:116
msgid "Security"
msgstr "Seguridade"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:205 includes/PRG/Post/Filter.php:70
msgid "Search Title"
msgstr "Título da busca"

#: includes/Tools.php:544
msgid "Search"
msgstr "Busca"

#: views/b2s/ship.php:244
msgid "scroll to top"
msgstr "scroll ao inicio"

#: views/b2s/ship.php:68
msgid "scroll to bottom"
msgstr "scroll ao fondo"

#: views/b2s/support.php:113
msgid "Scheduling and Best Time Manager"
msgstr "Xestor de Programación e Mellor Momento"

#: includes/B2S/Post/Item.php:500 includes/B2S/Post/Item.php:620
#: views/b2s/widgets/activity.php:10
msgid "scheduled social media posts"
msgstr "publicacións programadas en redes sociais"

#: views/b2s/network.php:166
msgid "scheduled posts"
msgstr "publicacións programadas"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:83
#: views/b2s/widgets/posts.php:18
msgid "Scheduled Posts"
msgstr ""

#: includes/B2S/Post/Filter.php:244
msgid "scheduled post(s)"
msgstr "entrada(s) programada(s)"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:490
msgid "scheduled on"
msgstr "programado o"

#: includes/B2S/Post/Item.php:981
msgid "scheduled by %s"
msgstr "programado por %s"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:148
msgid "Scheduled Auto-Posting"
msgstr "Auto-Publicación Programada"

#: views/b2s/post.calendar.php:51 views/b2s/ship.php:18
#: includes/B2S/Post/Filter.php:59 includes/B2S/Post/Item.php:393
#: includes/PRG/Post/Filter.php:37 includes/PRG/Post/Item.php:86
#: views/b2s/widgets/calendar.php:45
msgid "scheduled"
msgstr "programado"

#: views/b2s/html/footer.php:68
msgid "Schedule your posts at the best times on each network: for one time, multiple times or recurrently"
msgstr "Programa as túas entradas nos mellores momentos en cada rede: para unha vez, varias veces ou de forma recorrente"

#: includes/B2S/PostBox.php:223 views/b2s/curation.php:194
#: views/b2s/dashboard.php:270 views/b2s/post.calendar.php:300
#: views/b2s/ship.php:332 views/b2s/ship.php:398 views/b2s/ship.php:444
#: views/b2s/html/footer.php:34 views/b2s/html/footer.php:199
#: views/b2s/html/footer.php:263 views/b2s/html/footer.php:303
#: views/b2s/html/footer.php:358 views/b2s/html/footer.php:397
#: views/b2s/html/footer.php:455 views/b2s/html/footer.php:570
msgid "Schedule your posts at the best times on each network"
msgstr "Programa as túas entradas nos mellores momentos en cada rede"

#: includes/B2S/PostBox.php:225 views/b2s/curation.php:196
#: views/b2s/dashboard.php:272 views/b2s/post.calendar.php:302
#: views/b2s/ship.php:334 views/b2s/ship.php:400 views/b2s/ship.php:446
#: views/b2s/html/footer.php:36 views/b2s/html/footer.php:201
#: views/b2s/html/footer.php:265 views/b2s/html/footer.php:305
#: views/b2s/html/footer.php:360 views/b2s/html/footer.php:399
#: views/b2s/html/footer.php:457 views/b2s/html/footer.php:572
msgid "Schedule your post for one time, multiple times or recurrently"
msgstr "Programa a túa entrada para unha vez, varias veces ou de forma recorrente"

#: views/b2s/ship.php:381
msgid "Schedule your post"
msgstr "Programar a túa entrada"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1392
msgid "Schedule Recurrent Post"
msgstr "Programar Entrada Recorrente"

#: views/b2s/curation.php:180 views/b2s/dashboard.php:256
#: views/b2s/post.calendar.php:286 views/b2s/ship.php:430
msgid "Schedule post recurrently"
msgstr "Programar entrada de forma recorrente"

#: views/b2s/curation.php:177 views/b2s/dashboard.php:253
#: views/b2s/post.calendar.php:283 views/b2s/ship.php:427
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1390
msgid "Schedule for specific dates"
msgstr "Programar para datas específicas"

#: views/b2s/premium.php:137
msgid "Schedule curated content"
msgstr "Programar contido seleccionado"

#: views/b2s/premium.php:129
msgid "Schedule and share your blog posts as Google My Business posts to update your business listing and to add fresh content for your company."
msgstr "Programa e comparte as túas entradas do blog como publicacións de Google My Business para actualizar a túa ficha de empresa e engadir contido fresco para a túa compañía."

#: views/b2s/premium.php:138
msgid "Schedule and share curated content from any source on your preferred networks."
msgstr "Programa e comparte contido seleccionado de calquera fonte nas túas redes preferidas."

#: includes/B2S/PostBox.php:226 views/b2s/curation.php:197
#: views/b2s/dashboard.php:273 views/b2s/post.calendar.php:303
#: views/b2s/ship.php:335 views/b2s/ship.php:401 views/b2s/ship.php:447
#: views/b2s/html/footer.php:37 views/b2s/html/footer.php:202
#: views/b2s/html/footer.php:266 views/b2s/html/footer.php:306
#: views/b2s/html/footer.php:361 views/b2s/html/footer.php:400
#: views/b2s/html/footer.php:458 views/b2s/html/footer.php:573
msgid "Schedule and re-share old posts"
msgstr "Programa e re-comparte publicacións antigas"

#: views/b2s/curation.php:53
msgid "Saved as draft."
msgstr "Gardado como borrador."

#: views/b2s/html/header.php:165
msgid "Saved as draft"
msgstr "Gardado como borrador"

#: includes/B2S/Post/Item.php:555
msgid "saved"
msgstr "gardado"

#: views/b2s/autopost.php:36 views/b2s/settings.php:33
msgid "save..."
msgstr "gardando..."

#: views/b2s/ship.php:181 views/b2s/ship.php:353
msgid "Save network selection"
msgstr "Gardar selección de rede"

#: views/b2s/curation.draft.php:18
msgid "Save links as drafts while browsing and share or schedule them whenever you want."
msgstr "Garda ligazóns como borradores mentres navegas e compárteas ou programeas cando queiras."

#: views/b2s/ship.php:246 views/b2s/ship.php:250
#: includes/B2S/Curation/View.php:110
msgid "Save as Draft"
msgstr "Gardar como borrador"

#: views/prg/ship.php:68
msgid "Save As Draft"
msgstr "Gardar como Borrador"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1548
msgid "Save as best time for this network"
msgstr "Gardar como mellor momento para esta rede"

#: views/b2s/html/header.php:662
msgid "Save a lot of time for your social media tasks!"
msgstr "Aforra moito tempo nas túas tarefas de redes sociais!"

#: views/b2s/network.php:251 views/b2s/settings.php:71
#: includes/B2S/Network/Item.php:632 includes/B2S/Settings/Item.php:146
msgid "save"
msgstr "gardar"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:178
msgid "Save"
msgstr "Gardar"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:93
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:80 includes/B2S/Ship/Item.php:1509
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"

#: views/b2s/support.php:126
msgid "Sales Support"
msgstr "Soporte de vendas"

#: includes/Tools.php:509
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: views/b2s/premium.php:119
msgid "RSS import & auto-post"
msgstr "Importación RSS e publicación automática"

#: includes/Tools.php:518
msgid "Romania"
msgstr "Romanía"

#: views/b2s/html/footer.php:289
msgid "Retweets are the recommended way to reshare the same Tweets across Twitter accounts in accordance with Twitter new rules. You can now schedule multiple Retweets for an original Tweet that you are planning right from your WordPress."
msgstr "Os Retweets son a forma recomendada de compartir de novo os mesmos Tweets entre contas de Twitter segundo as novas regras de Twitter. Agora podes programar múltiples Retweets para un Tweet orixinal que esteas a planificar directamente desde o teu WordPress."

#: includes/B2S/Post/Item.php:750 includes/B2S/Post/Item.php:955
#: includes/B2S/Ship/Save.php:489
msgid "Retweet"
msgstr "Retweet"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:68
#: includes/B2S/Support/Check/System.php:86
msgid "resolve conflict"
msgstr "resolver conflito"

#: views/prg/login.php:30
msgid "reset password"
msgstr "restablecer contrasinal"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:134
msgid "Reset all page and post meta data"
msgstr "Restablecer todos os metadatos de páxinas e entradas"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:239 includes/PRG/Post/Filter.php:82
msgid "reset"
msgstr ""

#: views/b2s/ship.php:191
msgid "requires image"
msgstr "require imaxe"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1166
msgid "required"
msgstr "requirido"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1273
msgid "Request"
msgstr "Solicitude"

#: views/b2s/html/footer.php:89 views/b2s/html/footer.php:107
#: views/b2s/html/footer.php:136
msgid "Reporting with links to already published posts"
msgstr "Informes con ligazóns a entradas xa publicadas"

#: views/b2s/html/header.php:378
msgid "Reporting with links to all published social media posts"
msgstr "Informes con ligazóns a todas as publicacións en redes sociais publicadas"

#: views/b2s/html/footer.php:71
msgid "Reporting and calendar: keep track of your published and scheduled social media posts"
msgstr "Informes e calendario: fai un seguimento das túas publicacións en redes sociais publicadas e programadas"

#: includes/B2S/PostBox.php:229 views/b2s/curation.php:200
#: views/b2s/dashboard.php:276 views/b2s/post.calendar.php:306
#: views/b2s/ship.php:338 views/b2s/ship.php:404 views/b2s/ship.php:450
#: views/b2s/html/footer.php:40 views/b2s/html/footer.php:205
#: views/b2s/html/footer.php:269 views/b2s/html/footer.php:309
#: views/b2s/html/footer.php:364 views/b2s/html/footer.php:403
#: views/b2s/html/footer.php:461 views/b2s/html/footer.php:576
msgid "Reporting & calendar: keep track of your published and scheduled social media posts"
msgstr "Informes e calendario: fai un seguimento das túas publicacións en redes sociais publicadas e programadas"

#: views/b2s/support.php:114
msgid "Reporting"
msgstr ""

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1442
msgid "Repeats every (days)"
msgstr "Repítese cada (días)"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1435
msgid "Repeats"
msgstr "Repeticións"

#: views/b2s/support.php:156
msgid "reload"
msgstr "recargar"

#: views/b2s/premium.php:177
msgid "Regular updates and priority support per e-mail and phone."
msgstr "Actualizacións regulares e soporte prioritario por correo electrónico e teléfono."

#: views/prg/html/header.php:54
msgid "Register here to open your PR-Gateway account."
msgstr "Rexístrate aquí para abrir a túa conta de PR-Gateway."

#: views/b2s/ship.php:192
msgid "refresh authorization"
msgstr "actualizar autorización"

#: includes/B2S/Network/Item.php:935 includes/B2S/Network/Item.php:971
msgid "recommended length"
msgstr "lonxitude recomendada"

#: includes/Tools.php:545
msgid "Recently Used"
msgstr "Usado Recentemente"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Rebrandly"
msgstr "Rebrandly"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:410
msgid "Read more"
msgstr "Ler máis"

#: views/b2s/metrics.php:245
msgid "Re-Shares/ Re-Tweets: A count of how many times the post has been reshared or retweeted."
msgstr "Re-Comparticións/ Re-Tweets: Un reconto de cantas veces se re-compartiu ou retuiteou a entrada."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:23
msgid "Re-share your blog content automatically on your social media channels."
msgstr "Re-comparte automaticamente o teu contido do blog nos teus canles de redes sociais."

#: views/b2s/curation.php:130 views/b2s/ship.php:277 views/b2s/ship.php:279
#: includes/B2S/Metrics/Item.php:244 includes/B2S/Post/Item.php:473
msgid "Re-share this post"
msgstr "Re-compartir esta entrada"

#: views/b2s/ship.php:319
msgid "Re-share this Post"
msgstr "Re-compartir esta Entrada"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/settings.php:47
#: views/b2s/html/sidebar.php:89
msgid "Re-Share Posts"
msgstr "Re-Compartir Entradas"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71 includes/B2S/Post/Item.php:860
msgid "re-share"
msgstr "re-compartir"

#: includes/B2S/Post/Item.php:750 includes/B2S/Post/Item.php:955
msgid "Re-Share"
msgstr "Recompartir"

#: includes/Notice.php:17 views/b2s/html/sidebar.php:139
msgid "Rate it!"
msgstr "Valórao!"

#: views/b2s/html/header.php:259
msgid "RATE IT!"
msgstr "VALÓRAO!"

#: includes/Notice.php:19 views/b2s/html/sidebar.php:142
msgid "RATE BLOG2SOCIAL"
msgstr "VALORA BLOG2SOCIAL"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:129
msgid "Queue"
msgstr "Cola"

#: views/b2s/widgets/activity.php:10
msgid "published social media posts"
msgstr "publicacións publicadas en redes sociais"

#: views/b2s/metrics.php:93
msgid "Published Posts"
msgstr "Entradas publicadas"

#: views/b2s/metrics.php:137
msgid "Published On"
msgstr "Publicado o"

#: views/b2s/curation.php:137 views/b2s/post.calendar.php:50
#: views/b2s/ship.php:18 views/b2s/ship.php:846 includes/B2S/Post/Filter.php:59
#: includes/B2S/Post/Item.php:393 includes/B2S/Ship/Save.php:479
#: includes/PRG/Post/Filter.php:37 includes/PRG/Post/Item.php:86
#: views/b2s/widgets/calendar.php:44
msgid "published"
msgstr "publicado"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:165
msgid "publish with a delay of"
msgstr "publicar cun atraso de"

#: includes/PRG/Post/Item.php:119
msgid "Publish on PR-Gateway"
msgstr "Publicar en PR-Gateway"

#: views/prg/ship.php:69
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: includes/Loader.php:922 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Publication"
msgstr "Publicación"

#: views/b2s/ship.php:130
msgid "Profiles | Pages | Groups"
msgstr "Perfís | Páxinas | Grupos"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/AutoPost/Item.php:255
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:716
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: views/b2s/html/footer.php:13 views/prg/html/footer.php:13
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: views/b2s/network.php:714
msgid "Pro: 5 (per user)"
msgstr "Pro: 5 (por usuario)"

#: views/b2s/network.php:42 includes/B2S/Network/Item.php:190
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Ship/Image.php:96 includes/B2S/Ship/Item.php:543
#: includes/B2S/Ship/Item.php:604 includes/B2S/Ship/Item.php:663
#: includes/B2S/Ship/Item.php:851 includes/B2S/Ship/Item.php:908
#: includes/B2S/Ship/Item.php:962 includes/B2S/Ship/Item.php:1014
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1152 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:48 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "PRO"
msgstr ""

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade"

#: views/b2s/settings.php:123
msgid "Price: The price of your product, if you have installed WooCommerce on your website/ blog."
msgstr "Prezo: O prezo do teu produto, se instalaches WooCommerce na túa web/blog."

#: includes/B2S/Network/Item.php:997 includes/B2S/Network/Item.php:1049
#: includes/B2S/Network/Item.php:1118 includes/B2S/Network/Item.php:1170
#: includes/B2S/Network/Item.php:1204 includes/B2S/Network/Item.php:1255
#: includes/B2S/Network/Item.php:1285 includes/B2S/Network/Item.php:1339
#: includes/B2S/Network/Item.php:1358 includes/B2S/Network/Item.php:1392
#: includes/B2S/Network/Item.php:1408 includes/B2S/Network/Item.php:1429
#: includes/B2S/Network/Item.php:1445 includes/B2S/Network/Item.php:1461
#: includes/B2S/Network/Item.php:1480 includes/B2S/Network/Item.php:1496
#: includes/B2S/Network/Item.php:1541 includes/B2S/Network/Item.php:1557
#: includes/B2S/Network/Item.php:1575
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: views/prg/html/form.php:77
msgid "Press"
msgstr "Prensa"

#: views/b2s/premium.php:176
msgid "Premium support"
msgstr "Soporte premium"

#: includes/Loader.php:1038
msgid "Premium"
msgstr ""

#: includes/Loader.php:1038 includes/Loader.php:1133
msgid "PREMIUM"
msgstr ""

#: includes/Loader.php:1034 includes/Loader.php:1117
msgid "PR-Service"
msgstr "Servizo PR"

#: views/prg/html/header.php:53
msgid "PR-Gateway offers a paid online distribution service for submitting press releases, articles and social media news to more than 250 news sites, special interest websites and social news sites. If your blog posts provide trade or industry information or expert articles (no advertising), you may submit them to PR-Gateway to turn them into valid online press releases or online articles and select a specific choice of websites and services to publish your post."
msgstr "PR-Gateway ofrece un servizo de distribución en liña de pago para enviar notas de prensa, artigos e novas de redes sociais a máis de 250 sitios de novas, sitios web de interese especial e sitios de novas sociais. Se as túas entradas do blog proporcionan información comercial ou industrial ou artigos de expertos (sen publicidade), podes envialas a PR-Gateway para convertelas en notas de prensa ou artigos en liña válidos e seleccionar unha escolla específica de sitios web e servizos para publicar a túa entrada."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:150
msgid "posts per day"
msgstr "entradas por día"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:44
msgid "Posts for Facebook Profiles will be shown on your \"Site & Blog Content\" navigation bar in the \"Instant Sharing\" tab. To share the post on your Facebook Profile just click on the \"Share\" button next to your post. More information in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instant Sharing guide</a>."
msgstr "As entradas para perfís de Facebook mostraranse na barra de navegación \"Contidos do sitio e do blog\" na pestana \"Compartición instantánea\". Para compartir a entrada no teu perfil de Facebook, fai clic no botón \"Compartir\" ao lado da túa entrada. Máis información na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de compartición instantánea</a>."

#: views/b2s/metrics.php:138 includes/B2S/RePost/Item.php:130
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: views/b2s/html/footer.php:86 views/b2s/html/footer.php:104
#: views/b2s/html/footer.php:133
msgid "Posting to social media pages and groups in Facebook"
msgstr "Publicando en páxinas e grupos de redes sociais en Facebook"

#: views/b2s/html/header.php:151
msgid "Post was scheduled successfully on your blog!"
msgstr "A entrada programouse correctamente no teu blog!"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:286 includes/B2S/RePost/Item.php:190
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de Entrada"

#: views/b2s/settings.php:56
msgid "Post Templates"
msgstr "Modelos de Entrada"

#: includes/B2S/PostBox.php:220 views/b2s/curation.php:191
#: views/b2s/dashboard.php:267 views/b2s/post.calendar.php:297
#: views/b2s/ship.php:329 views/b2s/ship.php:395 views/b2s/ship.php:441
#: views/b2s/html/footer.php:31 views/b2s/html/footer.php:196
#: views/b2s/html/footer.php:260 views/b2s/html/footer.php:300
#: views/b2s/html/footer.php:355 views/b2s/html/footer.php:394
#: views/b2s/html/footer.php:452 views/b2s/html/footer.php:567
#: views/b2s/html/header.php:375
msgid "Post on pages and groups"
msgstr "Publicar en páxinas e grupos"

#: views/b2s/html/footer.php:66
msgid "Post on LinkedIn pages, XING pages and groups, as well as Facebook pages and groups"
msgstr "Publicar en páxinas de LinkedIn, páxinas e grupos de XING, así como páxinas e grupos de Facebook"

#: views/b2s/metrics.php:123
msgid "Post Metrics"
msgstr "Métricas da Entrada"

#: views/b2s/html/sidebar.php:67
msgid "Post Management"
msgstr "Xestión de Entradas"

#: views/b2s/html/header.php:153
msgid "Post is published successfully on your blog!"
msgstr "A entrada publicouse correctamente no teu blog!"

#: views/b2s/metrics.php:109
msgid "Post Interactions"
msgstr "Interaccións da Entrada"

#: includes/B2S/Post/Item.php:815 includes/B2S/Ship/Item.php:373
msgid "post format"
msgstr ""

#: views/b2s/dashboard.php:93 views/b2s/post.calendar.php:123
#: views/b2s/post.sched.php:141 views/b2s/repost.php:126 views/b2s/ship.php:541
msgid "Post Format"
msgstr ""

#: includes/B2S/RePost/Item.php:69 includes/B2S/RePost/Item.php:86
msgid "Post every"
msgstr "Publicar cada"

#: views/b2s/network.php:302
msgid "Post Content"
msgstr "Contido da Entrada"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:306
msgid "Post Categories"
msgstr "Categorías de Entradas"

#: views/prg/html/form.php:7
msgid "Post a Press Release"
msgstr "Publicar unha Versión de Prensa"

#: views/b2s/html/footer.php:10 views/prg/html/footer.php:10
#: views/prg/html/header.php:45
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: includes/Tools.php:511 includes/Tools.php:525
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/Tools.php:516
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:93
msgid "Plugin Warnings:"
msgstr "Avisos do plugin:"

#: views/b2s/settings.php:175
msgid "Plugin contents are loaded one at a time to minimize server load."
msgstr "Os contidos do plugin cárganse un a un para minimizar a carga do servidor."

#: includes/B2S/Network/Item.php:265 includes/B2S/Network/Item.php:344
#: includes/B2S/Network/Item.php:424 includes/B2S/Ship/Image.php:31
msgid "please upgrade"
msgstr "por favor, actualice"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:471
msgid "Please share your post now"
msgstr "Por favor, comparta a súa entrada agora"

#: views/b2s/network.php:394 views/b2s/ship.php:648
msgid "Please select your correct server location and connect again."
msgstr "Por favor, seleccione a súa localización correcta do servidor e conéctese de novo."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:159
msgid "Please select a social media network"
msgstr "Por favor, seleccione unha rede social"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:69
msgid "Please select a post type"
msgstr "Por favor, seleccione un tipo de contido"

#: includes/B2S/PostBox.php:41
msgid "Please see FAQ"
msgstr "Por favor, vexa a FAQ"

#: includes/B2S/Post/Item.php:781 includes/B2S/Ship/Save.php:500
msgid "Please see"
msgstr "Por favor, vexa"

#: views/b2s/network.php:199
msgid "Please re-authorize your account with Blog2Social and try again"
msgstr "Por favor, reautorice a súa conta con Blog2Social e inténteo de novo"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1428 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:52
msgid "Please note: Your account is connected via an old XING API that is no longer supported by XING after March 31. Please connect your XING profile, as well as your XING company pages (Employer branding profiles) and business pages with the new XING interface in the Blog2Social network settings. To do this, go to the Blog2Social Networks section and connect your XING accounts with the new XING."
msgstr "Aviso: A súa conta está conectada a través dunha antiga API de XING que XING xa non admite despois do 31 de marzo. Conecte o seu perfil de XING, así como as súas páxinas de empresa de XING (perfís de Employer branding) e páxinas de negocio coa nova interface de XING nos axustes de rede de Blog2Social. Para iso, vaia á sección Redes de Blog2Social e conecte as súas contas de XING co novo XING."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:466
msgid "Please note: You post has to be marked as public to be posted in a group."
msgstr "Nota: A túa entrada debe estar marcada como pública para ser publicada nun grupo."

#: views/b2s/autopost.php:101
msgid "Please note: You can also set up your own \"best times\". You will learn how to set up your own \"best times\" in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guide</a>."
msgstr "Nota: Tamén podes configurar os teus propios \"mellores momentos\". Aprenderás a configurar os teus propios \"mellores momentos\" nesta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía</a>."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:707
msgid "Please note: XING stores the Open Graph parameters of a link for up to 7 days. Changes may not be immediately visible on XING."
msgstr "Nota: XING almacena os parámetros Open Graph dunha ligazón ata 7 días. Os cambios poden non ser visibles inmediatamente en XING."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:410
msgid "Please note: XING allows identical posts to be published only once within a group and no more than three times across different groups."
msgstr "Nota: XING permite que publicacións idénticas se publiquen só unha vez dentro dun grupo e non máis de tres veces en diferentes grupos."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:238
msgid "Please note: Twitter supports images with a minimum dimension of 144x144 pixels and a maximum dimension of 4096x4096 pixels and less than 5 BM. The image will be cropped to a square. Twitter supports JPG, PNG, WEBP and GIF formats."
msgstr "Nota: Twitter admite imaxes cunha dimensión mínima de 144x144 píxeles e unha dimensión máxima de 4096x4096 píxeles e menos de 5 MB. A imaxe recortarase a un cadrado. Twitter admite formatos JPG, PNG, WEBP e GIF."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:567
msgid "Please note: Twitter stores the Card parameters of a link for up to 7 days. Changes may not be immediately visible on Twitter."
msgstr "Nota: Twitter almacena os parámetros de Card dunha ligazón ata 7 días. Os cambios poden non ser visibles inmediatamente en Twitter."

#: views/b2s/metrics.php:256
msgid "Please note: The metrics for the social media posts are updated every 24 hours. The social media posts are monitored for 30 days. After 30 days, the last status is permanently recorded and can be accessed in the archive at any time."
msgstr "Nota: As métricas das publicacións en redes sociais actualízanse cada 24 horas. As publicacións en redes sociais son monitorizadas durante 30 días. Despois de 30 días, o último estado queda rexistrado permanentemente e pódese acceder a el no arquivo en calquera momento."

#: views/b2s/network.php:678 views/b2s/ship.php:734
msgid "Please note: In order to connect your Instagram account to Blog2Social, please ensure the following:"
msgstr "Nota: Para conectar a túa conta de Instagram con Blog2Social, asegúrate do seguinte:"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1432 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:56
msgid "Please note: Google will shut down Google+ for all private accounts (profiles, pages, groups) on 2nd April 2019. You can find further information and the next steps, including how to download your photos and other content here:"
msgstr "Nota: Google pechará Google+ para todas as contas privadas (perfís, páxinas, grupos) o 2 de abril de 2019. Podes atopar máis información e os seguintes pasos, incluíndo como descargar as túas fotos e outro contido aquí:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:189
msgid "Please note: Facebook supports images with a minimum dimension of 200x200 pixels and an aspect ratio of 1:1."
msgstr "Nota: Facebook admite imaxes cunha dimensión mínima de 200x200 píxeles e unha relación de aspecto de 1:1."

#: views/b2s/ship.php:796 views/b2s/html/footer.php:519
#: views/b2s/html/footer.php:545
msgid "Please note:"
msgstr "Nota:"

#: views/prg/ship.php:87
msgid "Please Note"
msgstr "Nota importante"

#: views/b2s/autopost.php:135 views/b2s/autopost.php:167
msgid "Please make sure you activate and define the preferred settings panel for each user."
msgstr "Asegúrate de activar e definir o panel de axustes preferido para cada usuario."

#: views/b2s/network.php:386 views/b2s/ship.php:640
msgid "Please make sure to use your original Pinterest login data (email and password). Social Login via Facebook or Google login data will not work here. Please also check if the two-factor authentication in Pinterest is deactivated to ensure a stable connection to Blog2Social."
msgstr "Asegúrate de usar os teus datos de acceso orixinais de Pinterest (correo electrónico e contrasinal). O acceso social a través de Facebook ou Google non funcionará aquí. Tamén comproba se a identificación de dous factores en Pinterest está desactivada para garantir unha conexión estable con Blog2Social."

#: views/b2s/network.php:621 views/b2s/ship.php:762
msgid "Please make sure to log in with your account which manages your pages and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">follow this guide to select all your pages</a>."
msgstr "Asegúrate de acceder coa túa conta que xestiona as túas páxinas e <a href=\"%s\" target=\"_blank\">segue esta guía para seleccionar todas as túas páxinas</a>."

#: views/b2s/network.php:640 views/b2s/ship.php:781
msgid "Please make sure to log in with your account which manages your groups and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">follow this guide to select all your groups</a>."
msgstr "Asegúrate de acceder coa túa conta que xestiona os teus grupos e <a href=\"%s\" target=\"_blank\">segue esta guía para seleccionar todos os teus grupos</a>."

#: includes/Loader.php:848
msgid "Please make sure that your post, page or custom post type is published or scheduled to be published on this blog before you try to post it with Blog2Social. Published WP posts will be shared with your chosen permalink, scheduled WP posts will be shared with the posting id link."
msgstr "Asegúrate de que a túa entrada, páxina ou tipo de contido personalizado estea publicada ou programada para publicarse neste blog antes de tentar publicala con Blog2Social. As entradas de WP publicadas compartiranse coa túa ligazón permanente escollida, as entradas de WP programadas compartiranse coa ligazón do ID de publicación."

#: views/b2s/html/header.php:111
msgid "Please make sure that you only use one plugin for setting meta tags so that the networks can display the link preview of your post correctly."
msgstr "Asegúrate de usar só un plugin para definir as meta etiquetas para que as redes poidan mostrar correctamente a vista previa da ligazón da túa entrada."

#: includes/Loader.php:953
msgid "Please make sure that you are administrator, editor or moderator of this Facebook page. Please also check if the Two-Factor Authentication is either activated or deactivated on both of the connected Instagram and Facebook accounts."
msgstr "Asegúrate de que es administrador, editor ou moderador desta páxina de Facebook. Tamén comproba se a identificación de dous factores está activada ou desactivada nas contas de Instagram e Facebook conectadas."

#: views/b2s/autopost.php:126 views/b2s/autopost.php:158
msgid "Please make sure that each WordPress user or author whose posts should be auto-posted"
msgstr "Asegúrate de que cada usuario ou autor de WordPress cuxas entradas se deban publicar automaticamente"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Please keep in mind that according to Twitter’s new TOS, users are no longer allowed to post identical or substantially similar content to multiple accounts or multiple duplicate updates on one account."
msgstr "Ten en conta que, segundo os novos TOS de Twitter, os usuarios xa non poden publicar contido idéntico ou substancialmente similar en varias contas ou varias actualizacións duplicadas nunha conta."

#: views/b2s/curation.php:69
msgid "Please enter a valid link"
msgstr "Introduce unha ligazón válida"

#: views/b2s/network.php:266
msgid "Please enable this feature, if you are using varnish caching (HTTP accelerator to relieve your website). Blog2Social will add a \"no-cache=1\" parameter to the post URL of your link posts to ensure that the network always pulls the current meta data of your blog post."
msgstr "Activa esta característica se estás a usar varnish caching (acelerador HTTP para aliviar a túa web). Blog2Social engadirá un parámetro \"no-cache=1\" ao URL das túas entradas de ligazón para asegurar que a rede sempre obtén os metadatos actuais da túa entrada do blog."

#: views/b2s/settings.php:189
msgid "Please enable this feature, if you are using varnish caching (HTTP accelerator to relieve your website). Blog2Social will add a \"no-cache=1\" parameter to the post URL of your Facebook link posts to ensure that Facebook always pulls the current meta data of your blog post."
msgstr "Activa esta característica se estás a usar varnish caching (acelerador HTTP para aliviar a túa web). Blog2Social engadirá un parámetro \"no-cache=1\" ao URL da túa entrada de ligazón de Facebook para asegurar que Facebook sempre obtén os metadatos actuais da túa entrada do blog."

#: views/notice.php:29
msgid "Please contact our support!"
msgstr "Por favor, contacta co noso soporte!"

#: includes/Loader.php:956 includes/Loader.php:959
msgid "Please change your Instagram account type into a Business account type. Learn more about how to convert your account in the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Instagram guide</a>."
msgstr "Cambia o tipo da túa conta de Instagram a un tipo de conta de empresa. Aprende máis sobre como converter a túa conta na <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guía de Instagram</a>."

#: views/b2s/html/sidebar.php:124
msgid "Plans & Prices"
msgstr "Planos e prezos"

#: views/b2s/support.php:200
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validador de Rich Pins de Pinterest"

#: views/b2s/network.php:393 views/b2s/ship.php:647
msgid "Pinterest has rejected the connection to your blog"
msgstr "Pinterest rexeitou a conexión co teu blog"

#: views/b2s/html/footer.php:165
msgid "Photo Post"
msgstr "Entrada de foto"

#: views/prg/html/form.php:135 views/prg/html/form.php:137
#: views/prg/html/form.php:212 views/prg/html/form.php:214
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: includes/Tools.php:534
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: views/b2s/autopost.php:67 views/b2s/settings.php:200
#: includes/B2S/Settings/Item.php:57
msgid "Personal Time Zone"
msgstr "Fuso Horario Persoal"

#: includes/B2S/Network/Item.php:716 includes/B2S/Ship/Item.php:364
#: includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"

#: views/b2s/network.php:404 views/b2s/ship.php:658 views/prg/login.php:25
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"

#: views/b2s/premium.php:71
msgid "Pages and groups"
msgstr "Páxinas e grupos"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/AutoPost/Item.php:255
#: includes/B2S/Network/Item.php:718
msgid "Page"
msgstr "Páxina"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1456
msgid "own period"
msgstr "período propio"

#: views/b2s/ship.php:585
msgid "Overwrite Draft"
msgstr "Sobrescribir Borrador"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:47
msgid "or higher"
msgstr "ou superior"

#: includes/B2S/PostBox.php:233 views/b2s/curation.php:204
#: views/b2s/curation.php:243 views/b2s/dashboard.php:280
#: views/b2s/post.calendar.php:310 views/b2s/ship.php:342
#: views/b2s/ship.php:408 views/b2s/ship.php:454 views/b2s/html/footer.php:44
#: views/b2s/html/footer.php:75 views/b2s/html/footer.php:93
#: views/b2s/html/footer.php:111 views/b2s/html/footer.php:140
#: views/b2s/html/footer.php:209 views/b2s/html/footer.php:273
#: views/b2s/html/footer.php:313 views/b2s/html/footer.php:368
#: views/b2s/html/footer.php:407 views/b2s/html/footer.php:465
#: views/b2s/html/footer.php:581
msgid "or <a target=\"_blank\" href=\"%s\">start with free 30-days-trial of Blog2Social Premium</a> (no payment information needed)"
msgstr "ou <a target=\"_blank\" href=\"%s\">comeza cunha proba gratuíta de 30 días de Blog2Social Premium</a> (non se precisa información de pago)"

#: includes/Loader.php:1690 includes/Loader.php:1711 includes/Loader.php:2009
msgid "or"
msgstr "ou"

#: views/b2s/premium.php:167
msgid "Open Graph and Twitter Card Tags"
msgstr "Etiquetas Open Graph e Twitter Card"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:60
msgid "only posts that have been shared no more than %s times"
msgstr "só entradas que foron compartidas non máis de %s veces"

#: views/b2s/metrics.php:127
msgid "Only active"
msgstr "Só activos"

#: views/b2s/ship.php:60 includes/B2S/Post/Item.php:449
#: includes/B2S/Post/Item.php:599
msgid "on blog"
msgstr ""

#: includes/PRG/Post/Item.php:121
msgid "on Blog"
msgstr ""

#: includes/B2S/RePost/Item.php:74
msgid "on"
msgstr "activado"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:83 includes/B2S/Post/Filter.php:95
msgid "oldest first"
msgstr "máis antigos primeiro"

#: views/b2s/html/header.php:264
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, merecelo"

#: views/b2s/metrics.php:222 views/b2s/metrics.php:259
msgid "Ok, I want to get started!"
msgstr "Ok, quero comezar cos primeiros pasos!"

#: views/b2s/html/header.php:490
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:513 includes/B2S/Ship/Item.php:633
#: includes/B2S/Ship/Item.php:714 includes/B2S/Ship/Item.php:742
#: includes/B2S/Ship/Item.php:770
msgid "OG Meta title"
msgstr "Título OG Meta"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:514 includes/B2S/Ship/Item.php:634
#: includes/B2S/Ship/Item.php:715 includes/B2S/Ship/Item.php:743
#: includes/B2S/Ship/Item.php:771
msgid "OG Meta description"
msgstr "Descrición OG Meta"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1272
msgid "Offer"
msgstr "Oferta"

#: includes/Tools.php:551
msgid "Objects"
msgstr "Obxectos"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1440
msgid "Number of repeats"
msgstr "Número de repeticións"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:35
msgid "Number of posts"
msgstr "Número de publicacións"

#: views/b2s/metrics.php:178 views/b2s/post.approve.php:101
#: views/b2s/post.notice.php:91 views/b2s/post.publish.php:88
#: views/b2s/post.sched.php:106 views/b2s/repost.php:109
#: views/b2s/widgets/posts.php:63
msgid "Number of entries"
msgstr "Número de entradas"

#: views/prg/html/form.php:108 views/prg/html/form.php:113
#: views/prg/html/form.php:185 views/prg/html/form.php:190
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:98
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"

#: views/b2s/dashboard.php:292 views/b2s/post.calendar.php:322
msgid "Notification"
msgstr "Aviso"

#: includes/B2S/PostBox.php:148 views/b2s/ship.php:215
msgid "Notice: Please make sure, that your website address is reachable. The Social Networks do not allow postings from local installations."
msgstr "Aviso: Asegúrese de que o seu enderezo web é accesible. As redes sociais non permiten publicacións desde instalacións locais."

#: views/b2s/ship.php:362
msgid "Note: "
msgstr ""

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "not yet shared"
msgstr "aínda non compartido"

#: includes/Tools.php:512
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: views/b2s/html/header.php:267
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Non, quizais máis tarde"

#: views/b2s/premium.php:46
msgid "No User found"
msgstr "Non se atopou usuario"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:80
msgid "no URL Shortener"
msgstr "sen URL Shortener"

#: views/b2s/html/header.php:238
msgid "No posts found. Please try again with different filter options."
msgstr "Non se atoparon entradas. Tente de novo con diferentes opcións de filtro."

#: views/b2s/curation.php:43
msgid "No link preview available. Please check your link."
msgstr "Non hai vista previa da ligazón dispoñible. Comproba a túa ligazón."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:66
msgid "No images are included in your post."
msgstr "Non se inclúen imaxes na túa entrada."

#: includes/Tools.php:554
msgid "No emojis found"
msgstr "Non se atoparon emojis"

#: views/b2s/html/header.php:403
msgid "No credit card required"
msgstr "Non se require tarxeta de crédito"

#: views/b2s/curation.php:47
msgid "No connected networks. Please make sure to connect at least one social media account."
msgstr "Non hai redes conectadas. Asegúrate de conectar polo menos unha conta de redes sociais."

#: views/b2s/curation.draft.php:90 views/b2s/curation.php:158
#: views/b2s/metrics.php:182 views/b2s/network.php:115
#: views/b2s/post.approve.php:105 views/b2s/post.approve.php:122
#: views/b2s/post.draft.php:94 views/b2s/post.notice.php:95
#: views/b2s/post.publish.php:92 views/b2s/post.sched.php:110
#: views/b2s/repost.php:113 views/b2s/ship.php:497 views/b2s/ship.php:591
#: views/prg/ship.php:94 views/b2s/widgets/posts.php:67
msgid "NO"
msgstr "NON"

#: includes/B2S/Post/Item.php:500 includes/B2S/Post/Item.php:620
msgid "next share by %s"
msgstr ""

#: includes/B2S/Post/Filter.php:83 includes/B2S/Post/Filter.php:95
msgid "newest first"
msgstr "máis recentes primeiro"

#: includes/Tools.php:521
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Celandia"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:72
msgid "new posts"
msgstr "novas entradas"

#: includes/B2S/Network/Item.php:275 includes/B2S/Network/Item.php:354
#: includes/B2S/Network/Item.php:434
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/support.php:20 views/b2s/support.php:23
msgid "NEW"
msgstr "NOVO"

#: includes/Loader.php:1025 includes/Loader.php:1079
msgid "Networks"
msgstr "Redes"

#: includes/B2S/PostBox.php:146 includes/B2S/AutoPost/Item.php:64
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:196 includes/B2S/RePost/Item.php:166
msgid "Network settings"
msgstr "Axustes da rede"

#: includes/B2S/Network/Item.php:872 includes/B2S/Network/Item.php:935
#: includes/B2S/Network/Item.php:971
msgid "Network limit"
msgstr "Límite da rede"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:165
msgid "Network does not support image for profiles"
msgstr "A rede non é compatible con imaxes para perfís"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:245
msgid "Network does not support image for pages"
msgstr "A rede non é compatible con imaxes para páxinas"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:171 includes/B2S/Ship/Item.php:249
msgid "Network does not support GIFs"
msgstr "A rede non é compatible con GIFs"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:169 includes/B2S/Ship/Item.php:246
msgid "Network does not support emojis"
msgstr "A rede non é compatible con emojis"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:166 includes/B2S/Ship/Item.php:247
msgid "Network defines image by link"
msgstr "A rede define a imaxe por ligazón"

#: views/b2s/network.php:701
msgid "Network connections"
msgstr "Conexións de rede"

#: views/b2s/ship.php:190
msgid "network connected"
msgstr "rede conectada"

#: views/b2s/network.php:477 views/b2s/network.php:577
msgid "Network collection"
msgstr "Colección de redes"

#: includes/Tools.php:510
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

#: views/b2s/support.php:150
msgid "Needed"
msgstr "Necesario"

#: views/b2s/curation.php:171 views/b2s/dashboard.php:247
#: views/b2s/post.calendar.php:277 views/b2s/ship.php:421
msgid "Need to schedule your posts?"
msgstr "Necesitas programar as túas publicacións?"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:126
msgid "Need more?"
msgstr "Necesitas máis?"

#: includes/B2S/Network/Item.php:604 views/prg/html/form.php:84
#: views/prg/html/form.php:86 views/prg/html/form.php:161
#: views/prg/html/form.php:163
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/B2S/Network/Item.php:68 includes/B2S/Network/Item.php:232
msgid "My profile"
msgstr "O meu perfil"

#: views/b2s/network.php:585 includes/B2S/Ship/Navbar.php:37
msgid "My Profile"
msgstr "O meu perfil"

#: views/prg/html/form.php:95 views/prg/html/form.php:172
msgid "Mrs."
msgstr "Sra."

#: views/prg/html/form.php:96 views/prg/html/form.php:173
msgid "Mr."
msgstr "Sr."

#: views/b2s/network.php:480 views/b2s/network.php:580
msgid "Move the connection to another network collection."
msgstr "Mover a conexión a outra colección de rede."

#: views/b2s/network.php:492 views/b2s/network.php:587
msgid "move"
msgstr "mover"

#: views/b2s/metrics.php:133
msgid "Most Reshares"
msgstr "Máis Compartidos"

#: views/b2s/metrics.php:132
msgid "Most Likes"
msgstr "Máis Gústame"

#: views/b2s/metrics.php:131
msgid "Most Impressions"
msgstr "Máis Impresións"

#: views/b2s/metrics.php:134
msgid "Most Comments"
msgstr "Máis Comentarios"

#: views/b2s/premium.php:80
msgid "More users and accounts"
msgstr "Máis usuarios e contas"

#: views/b2s/curation.php:297 views/b2s/curation.php:375
msgid "More information on how to create a network selection in the guide <a href=\"%s\" target=\"_blank\">\"How can I save a specific selection of networks?\"</a>"
msgstr "Máis información sobre como crear unha selección de redes na guía <a href=\"%s\" target=\"_blank\">\"Como podo gardar unha selección específica de redes?\"</a>"

#: views/b2s/autopost.php:84 views/b2s/repost.php:192
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:161
msgid "More information"
msgstr "Máis información"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:34
msgid "More Information"
msgstr "Máis información"

#: views/b2s/support.php:171
msgid "More"
msgstr "Máis"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1471
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1455
msgid "monthly"
msgstr "mensual"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1471
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:88
msgid "Monday"
msgstr "Luns"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:75 includes/B2S/Ship/Item.php:1504
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify subreddit"
msgstr "Modificar subreddit"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify pin board"
msgstr "Modificar taboleiro de pins"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify forum"
msgstr "Modify forum"

#: views/b2s/network.php:209
msgid "modify"
msgstr "modify"

#: includes/B2S/Network/Item.php:915
msgid "Missing PHP \"mbstring\" extension to use the character limit function. Please activate server-side the PHP \"mbstring\" extension in your \"php.ini\" file."
msgstr "Missing PHP \"mbstring\" extension to use the character limit function. Please activate server-side the PHP \"mbstring\" extension in your \"php.ini\" file."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:166
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1359 includes/B2S/Ship/Item.php:1360
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1361 includes/B2S/Ship/Item.php:1362
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:82
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:83
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:84
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:85
msgid "min"
msgstr "min"

#: includes/Tools.php:529
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:139
msgid "Meta Tags Settings for Posts and Pages"
msgstr "Meta Tags Settings for Posts and Pages"

#: views/prg/html/form.php:44 views/prg/html/form.php:46
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1292
msgid "max. %s Tags"
msgstr "max. %s Tags"

#: views/prg/html/header.php:71
msgid "Logout"
msgstr "Logout"

#: views/b2s/network.php:370 views/b2s/network.php:396 views/b2s/ship.php:624
#: views/b2s/ship.php:650
msgid "Login up successful. Please confirm that Blog2Social is allowed to publish on your profile."
msgstr "Acceso exitoso. Confirma que Blog2Social ten permiso para publicar no teu perfil."

#: views/prg/login.php:15
msgid "Login failed. Please check your username and a password!"
msgstr "O acceso fallou. Revisa o teu nome de usuario e contrasinal!"

#: views/prg/login.php:21
msgid "Login failed. Please check your server settings. OpenSSL must be enabled on."
msgstr "O acceso fallou. Revisa a configuración do teu servidor. OpenSSL debe estar activado."

#: views/b2s/network.php:392 views/b2s/ship.php:646
msgid "Login failed. Please check your login data for typos and please check your Pinterest settings, if the two-factor authentication is turned off for this account: <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "O acceso fallou. Revisa os teus datos de acceso por erros tipográficos e comproba os teus axustes de Pinterest, se a identificación de dous factores está desactivada para esta conta: <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>"

#: includes/Loader.php:926
msgid "Location"
msgstr "Localización"

#: views/b2s/curation.draft.php:48 views/b2s/dashboard.php:226
#: views/b2s/metrics.php:38 views/b2s/network.php:68 views/b2s/network.php:155
#: views/b2s/network.php:245 views/b2s/network.php:383
#: views/b2s/network.php:462 views/b2s/post.approve.php:59
#: views/b2s/post.calendar.php:72 views/b2s/post.calendar.php:256
#: views/b2s/post.draft.php:50 views/b2s/post.favorites.php:49
#: views/b2s/post.notice.php:56 views/b2s/post.php:58
#: views/b2s/post.publish.php:53 views/b2s/post.sched.php:71
#: views/b2s/repost.php:41 views/b2s/ship.php:205 views/b2s/ship.php:637
#: views/b2s/ship.php:845 views/b2s/support.php:87 views/b2s/support.php:140
#: views/prg/html/header.php:86
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: views/b2s/ship.php:74 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:41
msgid "Load My Times Settings"
msgstr "Cargar os meus axustes de horarios"

#: includes/B2S/Post/Item.php:447 includes/B2S/Post/Item.php:597
msgid "load Draft"
msgstr ""

#: includes/B2S/Network/Item.php:790 includes/B2S/Network/Item.php:811
msgid "Load default settings"
msgstr "Cargar axustes por defecto"

#: views/b2s/curation.php:61
msgid "Load data..."
msgstr "Cargar datos..."

#: views/b2s/network.php:56 views/b2s/ship.php:80
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:42
msgid "Load Best Times"
msgstr "Cargar mellores momentos"

#: views/b2s/dashboard.php:32 includes/B2S/RePost/Item.php:140
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: views/b2s/support.php:189
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "Inspector de entradas de LinkedIn"

#: views/b2s/network.php:729
msgid "LinkedIn pages"
msgstr "Páxinas de LinkedIn"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Post/Item.php:817 includes/B2S/Settings/Item.php:280
#: includes/B2S/Settings/Item.php:317 includes/B2S/Ship/Item.php:387
#: views/b2s/html/footer.php:160 views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Link Post"
msgstr "Entrada con ligazón"

#: views/b2s/metrics.php:243
msgid "Link clicks: A count of link clicks, to further content. (Available for Twitter)"
msgstr "Clics na ligazón: Un reconto de clics en ligazóns, para contido adicional. (Dispoñible para Twitter)"

#: includes/B2S/Network/Item.php:796 includes/B2S/Network/Item.php:799
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1195 includes/B2S/Ship/Item.php:1197
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"

#: views/b2s/metrics.php:244
msgid "Likes: A count of how many times the post has been liked."
msgstr "Gústame: Un reconto de cantas veces se lle deu a gústame á entrada."

#: views/b2s/metrics.php:140
msgid "Likes"
msgstr "Gústame"

#: includes/Tools.php:483 views/b2s/html/sidebar.php:32
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:29
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: views/b2s/network.php:308
msgid "Legend"
msgstr "Lenda"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Learn more about this"
msgstr "Máis información sobre isto"

#: views/b2s/ship.php:513 views/b2s/ship.php:528
msgid "Learn more about the Xing guidelines."
msgstr "Máis información sobre as directrices de Xing."

#: views/b2s/curation.php:239
msgid "Learn more about how to share social media posts in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">social media posts guide</a>."
msgstr "Máis información sobre como compartir publicacións en redes sociais na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de publicacións en redes sociais</a>."

#: views/b2s/network.php:136 includes/B2S/Ship/Item.php:1428
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:53
msgid "Learn more"
msgstr "Máis información"

#: views/b2s/html/footer.php:252
msgid "Learn how to set up and apply individual best times to your social media scheduling and auto-poster."
msgstr "Aprende a configurar e aplicar os mellores momentos individuais á túa programación de redes sociais e ao auto-publicador."

#: views/b2s/support.php:212
msgid "Learn how to edit and adjust Twitter Card tags."
msgstr "Aprende a editar e axustar as etiquetas de Twitter Card."

#: views/b2s/support.php:177
msgid "Learn how to edit and adjust Open Graph tags."
msgstr "Aprende a editar e axustar as etiquetas Open Graph."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:453
msgid "Learn how it works"
msgstr "Aprende como funciona"

#: includes/B2S/Metrics/Item.php:228 includes/B2S/Post/Item.php:476
msgid "latest share by %s"
msgstr "última compartición por %s"

#: views/b2s/widgets/posts.php:16
msgid "Latest Posts"
msgstr "Últimas entradas"

#: includes/B2S/Post/Item.php:431 includes/B2S/Post/Item.php:536
#: includes/B2S/Post/Item.php:584
msgid "last shared on social media"
msgstr "última compartición en redes sociais"

#: includes/B2S/PostBox.php:171
msgid "Last shared"
msgstr "Última compartición"

#: includes/B2S/Post/Item.php:575
msgid "last saved"
msgstr "último gardado"

#: views/b2s/html/header.php:389 views/prg/html/form.php:92
#: views/prg/html/form.php:103 views/prg/html/form.php:169
#: views/prg/html/form.php:180
msgid "Last Name"
msgstr "Apelidos"

#: includes/B2S/Post/Item.php:974
msgid "last modified by %s"
msgstr "última modificación por %s"

#: views/prg/html/form.php:12
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: includes/Tools.php:527
msgid "Korea"
msgstr "Corea"

#: views/b2s/settings.php:121
msgid "Keywords: The tags you have set in your post."
msgstr "Palabras clave: As etiquetas que configurou na súa entrada."

#: views/prg/html/form.php:52
msgid "Keywords with commas (e.g .: Blog2Social, PR-Gateway)"
msgstr "Palabras clave con comas (p. ex.: Blog2Social, PR-Gateway)"

#: views/prg/html/form.php:50
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: views/b2s/html/footer.php:441
msgid "Keep your social media feed updated automatically with your best content and save valuable time by reviving your evergreen content regularly. Automate your resharing process with Blog2Social, so you can use your time to create new content and interact with your community."
msgstr "Manteña o seu feed de redes sociais actualizado automaticamente co seu mellor contido e aforre tempo valioso reavivando o seu contido perenne regularmente. Automatice o seu proceso de recompra con Blog2Social, para que poida usar o seu tempo para crear novo contido e interactuar coa súa comunidade."

#: views/b2s/html/header.php:344
msgid "Keep your current settings and access to more automated scheduling and sharing options and upgrade to Blog2Social Premium."
msgstr "Manteña os seus axustes actuais e acceda a máis opcións de programación e compartición automatizadas e actualice a Blog2Social Premium."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1268
msgid "Jobs & Projects"
msgstr "Traballos e Proxectos"

#: views/b2s/html/footer.php:11 views/prg/html/footer.php:11
msgid "Job"
msgstr "Traballo"

#: views/b2s/html/header.php:667
msgid "jerryj1 per WordPress"
msgstr "jerryj1 por WordPress"

#: includes/Tools.php:524
msgid "Japan"
msgstr "Xapón"

#: includes/Tools.php:502
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/B2S/Post/Item.php:892
msgid "is waiting to shared by %s"
msgstr "está agardando para ser compartido por %s"

#: includes/Tools.php:537
msgid "is determined automatically"
msgstr "determínase automaticamente"

#: includes/B2S/Post/Item.php:976
msgid "is currently being processed by the network"
msgstr "está a ser procesado pola rede"

#: includes/Tools.php:501
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: views/b2s/support.php:64
msgid "Invalid email address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico non válido"

#: views/b2s/curation.php:50
msgid "Invalid data. Please check your data."
msgstr "Datos non válidos. Revisa os teus datos."

#: views/b2s/network.php:390 views/b2s/ship.php:644
msgid "Invalid Data! Please try again."
msgstr "Datos non válidos! Téntao de novo."

#: views/b2s/html/header.php:669
msgid "Interested in reading more reviews? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Check out what others think about Blog2Social.</a>"
msgstr "Interesado en ler máis recensións? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mira o que outros opinan sobre Blog2Social.</a>"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:80
msgid "Instant Sharing"
msgstr "Compartición instantánea"

#: views/b2s/network.php:263
msgid "Instant Caching for Link Posts"
msgstr "Almacenamento en caché instantáneo para publicacións de ligazóns"

#: views/b2s/settings.php:186
msgid "Instant Caching for Facebook Link Posts"
msgstr "Almacenamento en caché instantáneo para publicacións de ligazóns de Facebook"

#: views/b2s/support.php:109
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"

#: includes/Loader.php:951
msgid "Instagram published your post without text. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "Instagram publicou a túa entrada sen texto. Consulta a seguinte <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guía</a>."

#: views/b2s/support.php:194
msgid "Inspect Post"
msgstr "Inspeccionar entrada"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:288 views/b2s/html/footer.php:178
msgid "Insert white frames to show the whole image in your timeline. All image information will be shown in your timeline."
msgstr "Inserir marcos brancos para mostrar a imaxe completa na túa cronoloxía. Toda a información da imaxe aparecerá na túa cronoloxía."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:397 includes/B2S/Ship/Item.php:1533
msgid "Insert full-text"
msgstr "Inserir texto completo"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:508 includes/B2S/Ship/Item.php:628
#: includes/B2S/Ship/Item.php:709 includes/B2S/Ship/Item.php:737
#: includes/B2S/Ship/Item.php:765
msgid "Info: Change Open Graph Meta tags image, title and description for this network"
msgstr "Información: Cambiar as etiquetas Open Graph Meta (imaxe, título e descrición) para esta rede"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:569 includes/B2S/Ship/Item.php:793
msgid "Info: Change Card Meta tags image, title and description for this network"
msgstr "Información: Cambiar as etiquetas Meta da tarxeta (imaxe, título e descrición) para esta rede"

#: includes/Loader.php:917 includes/B2S/PostBox.php:165
#: includes/B2S/PostBox.php:168 includes/B2S/PostBox.php:253
#: views/b2s/metrics.php:70 views/b2s/network.php:49 views/b2s/ship.php:81
#: views/b2s/ship.php:183 views/b2s/ship.php:275
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:113 includes/B2S/AutoPost/Item.php:210
#: includes/B2S/Curation/View.php:73 includes/B2S/Network/Item.php:227
#: includes/B2S/RePost/Item.php:159 includes/B2S/RePost/Item.php:180
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1330
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: includes/Tools.php:505
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/Tools.php:499
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:57
msgid "include posts with images only"
msgstr "incluír entradas só con imaxes"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:54
msgid "include <a href=\"%s\" target=\"_blank\">favorites posts</a> only"
msgstr "incluír só <a href=\"%s\" target=\"_blank\">entradas favoritas</a>"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:287 includes/B2S/AutoPost/Item.php:307
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:326 includes/B2S/RePost/Item.php:191
#: includes/B2S/RePost/Item.php:211 includes/B2S/RePost/Item.php:231
#: includes/B2S/RePost/Item.php:250
msgid "Include (Post only...)"
msgstr "Incluír (Só entrada...)"

#: views/b2s/curation.php:295
msgid "In the <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define one or more network selections for your posts."
msgstr "Nos <a href=\"%s\">Axustes de Rede</a> podes definir unha ou máis seleccións de rede para as túas entradas."

#: views/b2s/curation.php:373
msgid "In the <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define network selections to select and save your most-used networks for specific posts or campaigns."
msgstr "Nos <a href=\"%s\">Axustes de Rede</a> podes definir seleccións de rede para seleccionar e gardar as túas redes máis usadas para entradas ou campañas específicas."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:161
msgid "In accordance with the new Twitter TOS, one Twitter account can be selected as your primary Twitter account for auto-posting."
msgstr "De acordo co novo TOS de Twitter, pódese seleccionar unha conta de Twitter como a túa conta principal de Twitter para a publicación automática."

#: views/b2s/metrics.php:242
msgid "Impressions: A count of how many times the post has been viewed."
msgstr "Impresións: Un reconto de cantas veces se viu a entrada."

#: views/b2s/metrics.php:101 views/b2s/metrics.php:139
msgid "Impressions"
msgstr "Impresións"

#: views/b2s/metrics.php:209
msgid "Imported posts"
msgstr "Entradas importadas"

#: views/b2s/autopost.php:113
msgid "Important information about the Auto-Poster settings for WordPress content"
msgstr "Información importante sobre os axustes do Auto-Poster para o contido de WordPress"

#: views/b2s/autopost.php:145
msgid "Important information about the Auto-Poster settings for imported posts"
msgstr "Información importante sobre os axustes do Auto-Poster para as entradas importadas"

#: views/b2s/html/footer.php:484
msgid "Important information about editing the meta tags"
msgstr "Información importante sobre a edición das meta etiquetas"

#: includes/B2S/PostBox.php:349
msgid "immediately after publishing"
msgstr "inmediatamente despois da publicación"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:164 includes/B2S/Curation/View.php:64
msgid "immediately"
msgstr "inmediatamente"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:147
msgid "Immediate Cross-Posting across all networks: Share an unlimited number of posts"
msgstr "Publicación cruzada inmediata en todas as redes: Comparte un número ilimitado de entradas"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Network/Item.php:796 includes/B2S/Network/Item.php:799
#: includes/B2S/Settings/Item.php:280 views/b2s/html/footer.php:177
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image with frame"
msgstr "Imaxe con marco"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:184 includes/B2S/Settings/Item.php:233
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imaxe"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:186 includes/B2S/Settings/Item.php:235
#: includes/B2S/Ship/Image.php:94 includes/B2S/Ship/Image.php:96
msgid "Image upload / Media Gallery"
msgstr "Subir imaxe / Galería de medios"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Post/Item.php:819 includes/B2S/Settings/Item.php:294
#: includes/B2S/Settings/Item.php:317 includes/B2S/Ship/Item.php:386
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image Post"
msgstr "Entrada de imaxe"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Network/Item.php:797 includes/B2S/Network/Item.php:800
#: includes/B2S/Settings/Item.php:294 views/b2s/html/footer.php:182
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image cut out"
msgstr "Imaxe recortada"

#: includes/B2S/Network/Item.php:797 includes/B2S/Network/Item.php:800
#: views/b2s/html/footer.php:512 views/b2s/html/footer.php:538
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"

#: views/b2s/ship.php:384
msgid "Ignore & share"
msgstr "Ignorar e compartir"

#: views/b2s/html/footer.php:547
msgid "If you use other plugins for setting Twitter Cards, such as Yoast SEO, the tags you customized with Blog2Social will be overwritten by the other plugins. To allow Blog2Social to apply your changes, please make sure you have <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activated Twitter Card settings for Blog2Social only</a> and disable all Twitter Card settings in your other  plugins."
msgstr "Se usas outros plugins para configurar Twitter Cards, como Yoast SEO, as etiquetas que personalizaches con Blog2Social serán sobrescritas polos outros plugins. Para permitir que Blog2Social aplique os teus cambios, asegúrate de ter <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activado os axustes de Twitter Card só para Blog2Social</a> e desactiva todos os axustes de Twitter Card nos teus outros plugins."

#: views/b2s/html/footer.php:521
msgid "If you use other plugins for setting meta tags, such as Yoast SEO, the tags you customized with Blog2Social will be overwritten by the other plugins. To allow Blog2Social to apply and share your changes, please make sure you have <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activated meta tag settings for Blog2Social only</a> and disable all meta tag settings in your other plugins."
msgstr "Se usas outros plugins para configurar meta etiquetas, como Yoast SEO, as etiquetas que personalizaches con Blog2Social serán sobrescritas polos outros plugins. Para permitir que Blog2Social aplique e comparta os teus cambios, asegúrate de ter <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activado os axustes de meta etiquetas só para Blog2Social</a> e desactiva todos os axustes de meta etiquetas nos teus outros plugins."

#: views/b2s/autopost.php:116
msgid "If you like to share your WordPress content (blogposts, pages, and products) automatically, you can use the following checklists where you get all information on the different setting panels for the Auto-Poster for WordPress content:"
msgstr "Se queres compartir automaticamente o teu contido de WordPress (entradas do blog, páxinas e produtos), podes usar as seguintes listas de verificación onde obterás toda a información sobre os diferentes paneis de axustes para o Auto-Poster de contido de WordPress:"

#: views/b2s/autopost.php:148
msgid "If you like to share imported (imported RSS feeds or posts created/ imported with another plugin) posts automatically, you can use the following checklists where you get all information on the different setting panels for the Auto-Poster for imported posts:"
msgstr "Se queres compartir automaticamente entradas importadas (feeds RSS importados ou entradas creadas/importadas con outro plugin), podes usar as seguintes listas de verificación onde obterás toda a información sobre os diferentes paneis de axustes para o Auto-Poster de entradas importadas:"

#: views/b2s/html/sidebar.php:141
msgid "If you like Blog2Social, we would be greatly delighted, if you could leave us a 5-star rating. If there's something you need assistance with, you can ask all your questions in the Blog2Social support community where you will receive help from our committed support team."
msgstr "Se che gusta Blog2Social, estaríamos encantados se nos deixases unha puntuación de 5 estrelas. Se precisas axuda con algo, podes facer todas as túas preguntas na comunidade de soporte de Blog2Social, onde recibirás axuda do noso equipo de soporte comprometido."

#: includes/Notice.php:18
msgid "If you like Blog2Social, please give us a 5 star rating. If there is anything that does not work for you, please contact us!"
msgstr "Se che gusta Blog2Social, por favor, dános unha puntuación de 5 estrelas. Se hai algo que non funciona para ti, por favor, contacta connosco!"

#: views/b2s/html/footer.php:550
msgid "If this post was previously shared or scheduled, your current changes will also affect the look of previously shared or scheduled posts, as Twitter will always pull the most up-to-date information from the Twitter Card tags. If this post has already been shared, it may take up to 7 days for Twitter to update your current changes."
msgstr "Se esta entrada foi compartida ou programada anteriormente, os teus cambios actuais tamén afectarán ao aspecto das entradas compartidas ou programadas anteriormente, xa que Twitter sempre tirará a información máis actualizada das etiquetas de Twitter Card. Se esta entrada xa foi compartida, pode levar ata 7 días para que Twitter actualice os teus cambios actuais."

#: views/b2s/html/footer.php:524
msgid "If this post has been previously shared or scheduled, your current changes will also affect the appearance of previously shared or scheduled posts, as the networks will always pull the latest information from the open graph meta tags and automatically update any existing posts."
msgstr "Se esta entrada foi compartida ou programada anteriormente, os teus cambios actuais tamén afectarán á aparencia das entradas compartidas ou programadas anteriormente, xa que as redes sempre tirarán a información máis recente das meta etiquetas open graph e actualizarán automaticamente calquera entrada existente."

#: views/b2s/html/footer.php:292
msgid "If Retweets are enabled, every Original-Tweet you schedule in this step will be retweeted by the selected Twitter accounts. If, for example, 3 Original-Tweets are scheduled, every single Tweet will trigger a Retweet for the selected Twitter accounts."
msgstr "Se os Retweets están activos, cada Tweet Orixinal que programes neste paso será retuiteado polas contas de Twitter seleccionadas. Se, por exemplo, se programan 3 Tweets Orixinais, cada Tweet individual provocará un Retweet para as contas de Twitter seleccionadas."

#: views/b2s/html/footer.php:502
msgid "If LinkedIn can’t find the oEmbed tag in your data, it will use the OG (Open Graph) meta tags instead."
msgstr "Se LinkedIn non atopa a etiqueta oEmbed nos teus datos, usará as metaetiquetas OG (Open Graph) no seu lugar."

#: views/b2s/html/header.php:610
msgid "I would like to continue with my trial."
msgstr "Gustaríame continuar coa miña proba."

#: views/b2s/html/header.php:313 views/b2s/html/header.php:332
msgid "I need some more time to decide"
msgstr "Necesito máis tempo para decidir"

#: views/b2s/html/header.php:351
msgid "I need advice on the right license."
msgstr "Necesito consello sobre a licenza correcta."

#: views/b2s/html/header.php:613
msgid "I need advice on finding the right license."
msgstr "Necesito consello para atopar a licenza correcta."

#: views/b2s/html/header.php:680
msgid "I need advice on finding the right license"
msgstr "Necesito consello para atopar a licenza correcta"

#: views/b2s/html/header.php:270
msgid "I already did it"
msgstr "Xa o fixen"

#: views/b2s/html/header.php:521
msgid "I agree to the Adenion Privacy Policy"
msgstr "Acepto a Política de Privacidade de Adenion"

#: views/b2s/support.php:80
msgid "I agree to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">community rules</a>"
msgstr "Acepto as <a href=\"%s\" target=\"_blank\">regras da comunidade</a>"

#: includes/Tools.php:523
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.blog2social.com"
msgstr "https://www.blog2social.com"

#: views/b2s/support.php:135
msgid "How to use the Troubleshooting tool"
msgstr "Como usar a ferramenta de resolución de problemas"

#: views/b2s/html/header.php:109
msgid "How to use plugin settings for meta tags"
msgstr "Como usar os axustes do plugin para meta tags"

#: views/b2s/metrics.php:250
msgid "How to check the Social Media Metrics?"
msgstr "Como comprobar as Métricas de Redes Sociais?"

#: views/b2s/support.php:38
msgid "How can we help?"
msgstr "Como podemos axudar?"

#: views/b2s/html/header.php:683
msgid "Hide this notification."
msgstr "Oculta este aviso."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:436
msgid "hide calendar"
msgstr ""

#: includes/Notice.php:20
msgid "hide"
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:260
msgid "Hi, we noticed you just shared your %s. blog post with Blog2Social - that's awesome! Could you please do us a favor and give it a 5-star rating on WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Ola, notamos que acabas de compartir a túa entrada de blog %s. con Blog2Social - iso é incrible! Poderías facernos un favor e darlle unha valoración de 5 estrelas en WordPress? Só para axudarnos a espallar a palabra e aumentar a nosa motivación."

#: views/b2s/metrics.php:199
msgid "Here's how to start tracking your social media posts:"
msgstr "Aquí tes como comezar a rastrexar as túas publicacións en redes sociais:"

#: views/b2s/support.php:119
msgid "Helpful Network Settings"
msgstr "Axustes útiles da rede"

#: views/b2s/html/footer.php:226
msgid "Help us make Blog2Social even better!"
msgstr "Axúdanos a mellorar aínda máis Blog2Social!"

#: includes/Loader.php:1036 includes/Loader.php:1125
#: views/b2s/html/header.php:52 views/b2s/html/sidebar.php:115
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:66
msgid "Help & Support"
msgstr "Axuda e Soporte"

#: views/b2s/support.php:17
msgid "Help & Community"
msgstr "Axuda e Comunidade"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1294
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags"

#: includes/B2S/Network/Item.php:891
msgid "Hashtag shuffle (Hashtags have to be defined in the text field above)"
msgstr "Barallar hashtags (Os hashtags teñen que definirse no campo de texto anterior)"

#: includes/B2S/PostBox.php:143 views/b2s/html/header.php:72
msgid "guide for server connection"
msgstr "guía para a conexión do servidor"

#: includes/B2S/Network/Item.php:155
msgid "Guide"
msgstr "Guía"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/Network/Item.php:721
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: includes/Tools.php:498
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/Tools.php:508
msgid "Great Britain"
msgstr "Gran Bretaña"

#: views/b2s/curation.php:231
msgid "Grab more attention for your content with photos, videos, or infographics."
msgstr "Atrae máis atención para o teu contido con fotos, vídeos ou infografías."

#: views/b2s/network.php:127 views/b2s/premium.php:128
msgid "Google My Business"
msgstr "Google My Business"

#: views/b2s/network.php:133
msgid "Google currently allows access to the API for all companies with up to 9 locations in their Google My Business Listings. However, Google plans to extend the API for companies with more than 9 locations in their Google My Business listings."
msgstr "Google actualmente permite o acceso á API para todas as empresas con ata 9 localizacións nos seus listados de Google My Business. Non obstante, Google planea estender a API para empresas con máis de 9 localizacións nos seus listados de Google My Business."

#: includes/B2S/Network/Item.php:818 includes/B2S/Ship/Item.php:414
msgid "Good to know: Instagram supports up to 30 hashtags in a post. The number recommended for best results is 5 hashtags. Make sure that your hashtags are thematically relevant to the content of your post."
msgstr "Bo saber: Instagram admite ata 30 hashtags nunha entrada. O número recomendado para obter mellores resultados é de 5 hashtags. Asegúrate de que os teus hashtags sexan tematicamente relevantes para o contido da túa entrada."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:415
msgid "Good to know: Instagram does not allow to publish identical or substantially similar content on one or more accounts. Vary your content by using other images, comments, hashtags or handles and provide your followers with more inspiring content."
msgstr "Bo saber: Instagram non permite publicar contido idéntico ou substancialmente similar nunha ou máis contas. Varía o teu contido usando outras imaxes, comentarios, hashtags ou identificadores e ofrece aos teus seguidores contido máis inspirador."

#: views/b2s/support.php:92
msgid "Go to the Blog2Social Community"
msgstr "Vai á comunidade de Blog2Social"

#: views/b2s/premium.php:62
msgid "Go Premium and get even smarter with social media automation"
msgstr "Pasa a Premium e sé máis intelixente coa automatización de redes sociais"

#: views/b2s/ship.php:849
msgid "Give me more information"
msgstr "Dáme máis información"

#: views/b2s/curation.draft.php:18
msgid "Get the Blog2Social Browser Extension"
msgstr "Obtén a extensión do navegador Blog2Social"

#: views/b2s/html/header.php:407
msgid "Get Started"
msgstr "Primeiros pasos"

#: views/b2s/widgets/newsletter.php:6
msgid "Get Social Media News"
msgstr "Recibe Novas de Redes Sociais"

#: views/b2s/curation.php:293
msgid "Get more information on how to share a text post with hashtags, @mentions and emojis in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">social media posts guide</a>."
msgstr "Obtén máis información sobre como compartir unha entrada de texto con hashtags, @mencións e emojis na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de publicacións en redes sociais</a>."

#: views/b2s/premium.php:37
msgid "Get more information about the benefits of Blog2Social Premium"
msgstr "Obtén máis información sobre os beneficios de Blog2Social Premium"

#: views/b2s/html/header.php:672
msgid "Get all Premium benefits starting from just $7 per month."
msgstr "Obtén todos os beneficios Premium desde só 7 $ ao mes."

#: includes/Tools.php:519
msgid "Germany"
msgstr "Alemaña"

#: views/prg/html/form.php:20
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: views/b2s/settings.php:38
msgid "General"
msgstr "Xeral"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:167
msgid "Frontpage Settings"
msgstr "Axustes da páxina de inicio"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:92
msgid "Friday"
msgstr "Venres"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:79 includes/B2S/Ship/Item.php:1508
msgid "Fri"
msgstr "Ven"

#: views/b2s/support.php:106
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"

#: includes/Tools.php:517
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/B2S/Network/Item.php:897
msgid "Frame colour:"
msgstr "Cor do marco:"

#: includes/B2S/Network/Item.php:789
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: views/b2s/support.php:101
msgid "Forgot username or password?"
msgstr "Esqueciches o nome de usuario ou contrasinal?"

#: views/b2s/support.php:65 views/b2s/support.php:66
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Esqueciches o contrasinal?"

#: views/b2s/dashboard.php:95 views/b2s/post.calendar.php:125
#: views/b2s/post.sched.php:143 views/b2s/repost.php:128 views/b2s/ship.php:543
msgid "for:"
msgstr "para:"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:453
msgid "For sharing your posts on personal Facebook Profiles you can use Facebook Instant Sharing"
msgstr "Para compartir as túas publicacións en Perfis Persoais de Facebook podes usar Facebook Instant Sharing"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:461
msgid "For sharing your posts on Google+ you can now use Google+ Instant Sharing"
msgstr "Para compartir as túas entradas en Google+ agora podes usar Google+ Instant Sharing"

#: views/b2s/html/footer.php:556
msgid "For more information on how to set meta tags correctly, you can take a look into the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Twitter Card guide</a>."
msgstr "Para máis información sobre como configurar as meta etiquetas correctamente, podes consultar a <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guía de Twitter Card</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:530
msgid "For more information on how to set meta tags correctly, you can take a look into the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">meta tag checklist</a>."
msgstr "Para máis información sobre como configurar as meta etiquetas correctamente, podes consultar a <a target=\"_blank\" href=\"%s\">lista de verificación de meta etiquetas</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:173
msgid "For Instagram, you can select \"image with frame\" or \"image cut out\" as your preferred custom post format."
msgstr "Para Instagram, podes seleccionar \"imaxe con marco\" ou \"imaxe recortada\" como o teu formato de entrada personalizado preferido."

#: views/b2s/network.php:719
msgid "For example: With the Pro license, each user can connect 5 Facebook accounts + 5 Twitter accounts + 5 Instagram accounts + ..."
msgstr "Por exemplo: Coa licenza Pro, cada usuario pode conectar 5 contas de Facebook + 5 contas de Twitter + 5 contas de Instagram + ..."

#: views/b2s/network.php:732
msgid "For example: If you purchase 5 Facebook groups, these additional 5 Facebook groups are available for all users. So, when 5 users are activated for the Pro or Business license, each user can connect 1 additional Facebook group, or one user can connect 5 additional Facebook groups."
msgstr "Por exemplo: Se compras 5 grupos de Facebook, estes 5 grupos de Facebook adicionais están dispoñibles para todos os usuarios. Así, cando 5 usuarios están activados para a licenza Pro ou Business, cada usuario pode conectar 1 grupo de Facebook adicional, ou un usuario pode conectar 5 grupos de Facebook adicionais."

#: views/b2s/support.php:181 views/b2s/support.php:192
#: views/b2s/support.php:203
msgid "For example your Wordpress Home Page"
msgstr "Por exemplo, a túa páxina de inicio de Wordpress"

#: includes/Tools.php:548
msgid "Food & Drink"
msgstr "Comida e Bebida"

#: views/b2s/dashboard.php:61
msgid "Follow us"
msgstr "Síguenos"

#: includes/Tools.php:553
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"

#: views/b2s/ship.php:234
msgid "First, connect or select network before posting"
msgstr "Primeiro, conecta ou selecciona a rede antes de publicar"

#: views/b2s/html/header.php:385 views/prg/html/form.php:91
#: views/prg/html/form.php:100 views/prg/html/form.php:168
#: views/prg/html/form.php:177
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: includes/Tools.php:522
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:285
msgid "Filter Posts (Only posts that meet the following criteria will be autoposted)"
msgstr "Filtrar entradas (Só se publicarán automaticamente as entradas que cumpran os seguintes criterios)"

#: views/b2s/dashboard.php:208 views/b2s/dashboard.php:209
#: views/b2s/network.php:32 views/b2s/network.php:33
#: views/b2s/post.calendar.php:238 views/b2s/post.calendar.php:239
#: views/prg/post.php:26 views/prg/post.php:27
#: views/b2s/html/post.navbar.php:20 views/b2s/html/post.navbar.php:21
msgid "filter"
msgstr ""

#: views/b2s/metrics.php:56 views/b2s/metrics.php:284
msgid "Feedback"
msgstr "Comentario"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/metrics.php:130
#: views/b2s/html/sidebar.php:74
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: includes/B2S/Post/Item.php:781 includes/B2S/Ship/Save.php:500
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/B2S/Network/Item.php:661
msgid "Failed to save"
msgstr "Non se puido gardar"

#: includes/B2S/Network/Item.php:662
msgid "Failed to load the default template"
msgstr "Non se puido cargar o modelo por defecto"

#: views/b2s/network.php:727
msgid "Facebook pages"
msgstr "Páxinas de Facebook"

#: views/b2s/support.php:176
msgid "Facebook Open Graph Meta Tags"
msgstr "Meta Tags Open Graph de Facebook"

#: views/b2s/html/footer.php:490
msgid "Facebook has changed its policy for posting link posts via plugins or web applications. Facebook does no longer display the featured or selected image for your blog post, but only images defined in the Open Graph (OG) Meta Tags of your blog post. If you have not defined any OG Meta Tags, Facebook displays a random image from your blog post or blog site. If you have defined an image in your blog post OG Meta Tags that does not meet the image size requirements, Facebook also does not displayed your selected image, but a random image. Please make sure that your image meets the image size requirements for Facebook."
msgstr "Facebook cambiou a súa política para publicar entradas con ligazóns a través de plugins ou aplicacións web. Facebook xa non mostra a imaxe destacada ou seleccionada para a túa entrada do blog, senón só as imaxes definidas nas Meta Tags Open Graph (OG) da túa entrada do blog. Se non definiches ningunha Meta Tag OG, Facebook mostra unha imaxe aleatoria da túa entrada do blog ou do teu sitio. Se definiches unha imaxe nas Meta Tags OG da túa entrada do blog que non cumpre os requisitos de tamaño de imaxe, Facebook tampouco mostra a túa imaxe seleccionada, senón unha imaxe aleatoria. Asegúrate de que a túa imaxe cumpra os requisitos de tamaño para Facebook."

#: views/b2s/network.php:725
msgid "Facebook groups"
msgstr "Grupos de Facebook"

#: views/b2s/support.php:157
msgid "Export as txt-file"
msgstr "Exportar como arquivo txt"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:288 includes/B2S/AutoPost/Item.php:308
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:327 includes/B2S/RePost/Item.php:192
#: includes/B2S/RePost/Item.php:212 includes/B2S/RePost/Item.php:232
#: includes/B2S/RePost/Item.php:251
msgid "Exclude (Do no post ...)"
msgstr "Excluír (Non publicar ...)"

#: views/b2s/settings.php:120
msgid "Excerpt: The summary of your post (you define it in the side menu of your post)."
msgstr "Extracto: O resumo da túa entrada (defíneo no menú lateral da túa entrada)."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1269
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: views/b2s/html/footer.php:12 views/prg/html/footer.php:12
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: views/b2s/support.php:40
msgid "Enter your question or keyword here"
msgstr "Introduce aquí a túa pregunta ou palabra clave"

#: views/b2s/curation.php:70
msgid "Enter link"
msgstr "Introducir ligazón"

#: views/b2s/premium.php:49
msgid "Enter license key and change your version"
msgstr "Introduce a clave de licenza e cambia a túa versión"

#: views/b2s/support.php:63
msgid "Enter at least 8 characters"
msgstr "Introduce polo menos 8 caracteres"

#: views/b2s/curation.php:68
msgid "Enter a video link you want to share on your social media networks, for example from YouTube or from Vimeo."
msgstr "Introduce unha ligazón de vídeo que queiras compartir nas túas redes sociais, por exemplo de YouTube ou de Vimeo."

#: views/b2s/support.php:170
msgid "Enter a URL to see how your link preview will look on social media."
msgstr "Introduce unha URL para ver como se verá a vista previa da túa ligazón nas redes sociais."

#: views/b2s/curation.php:67
msgid "Enter a link you want to share on your social media networks. You can also share a video link, for example from YouTube or from Vimeo (also see Video Post)."
msgstr "Introduce unha ligazón que queiras compartir nas túas redes sociais. Tamén podes compartir unha ligazón de vídeo, por exemplo de YouTube ou de Vimeo (consulta tamén Entrada de vídeo)."

#: views/prg/html/form.php:21
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:198 includes/B2S/RePost/Item.php:218
msgid "Enddate"
msgstr "Data de fin"

#: views/b2s/premium.php:31
msgid "End of Trial"
msgstr "Fin da proba"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1491
msgid "End Of Month"
msgstr "Fin de mes"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1330
msgid "Enable Retweets for all Tweets with the selected profile"
msgstr "Activar retweets para todos os chíos co perfil seleccionado"

#: includes/B2S/PostBox.php:178
msgid "enable Auto-Posting"
msgstr ""

#: includes/Loader.php:927
msgid "Employer Branding"
msgstr "Marca do Empregador"

#: views/b2s/support.php:65
msgid "Email address is taken."
msgstr "O enderezo de correo electrónico xa está collido."

#: views/b2s/support.php:73
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"

#: views/b2s/settings.php:115
msgid "Edit the post templates for each social media network to turn your social media posts automatically into tailored posts for each network and community. You can edit the structure of your post with the following variables:"
msgstr "Edita os modelos de entrada para cada rede social para converter automaticamente as túas publicacións en contidos adaptados para cada rede e comunidade. Podes editar a estrutura da túa entrada coas seguintes variables:"

#: views/b2s/network.php:305
msgid "Edit the content of your post. Move elements by drag and drop into the textarea and customize them as you like."
msgstr "Edita o contido da túa entrada. Move os elementos arrastrando e soltando na área de texto e personalízaos ao teu gusto."

#: views/b2s/network.php:239 includes/B2S/Network/Item.php:214
#: includes/B2S/Network/Item.php:214
msgid "Edit Post Template"
msgstr "Editar o modelo de entrada"

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:7
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar a entrada"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Edit group settings"
msgstr "Editar os axustes do grupo"

#: includes/B2S/Post/Item.php:987
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: views/b2s/network.php:709
msgid "Each license has a specified number of accounts you can connect per social media network."
msgstr "Cada licenza ten un número especificado de contas que podes conectar por rede social."

#: views/prg/login.php:24
msgid "E-Mail or Username"
msgstr "Correo electrónico ou Nome de usuario"

#: views/b2s/network.php:398 views/b2s/ship.php:652
#: views/b2s/html/header.php:381 views/prg/html/form.php:141
#: views/prg/html/form.php:143 views/prg/html/form.php:218
#: views/prg/html/form.php:220
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1436 includes/B2S/Ship/Item.php:1439
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:77
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: views/b2s/ship.php:18 includes/B2S/Post/Filter.php:59
#: includes/B2S/Post/Item.php:393 includes/PRG/Post/Item.php:86
msgid "draft"
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:350
msgid "Download and activate the Blog2Social extension"
msgstr "Descargar e activar a extensión de Blog2Social"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:543 includes/B2S/Ship/Item.php:604
#: includes/B2S/Ship/Item.php:663 includes/B2S/Ship/Item.php:851
#: includes/B2S/Ship/Item.php:908 includes/B2S/Ship/Item.php:962
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1014 includes/B2S/Ship/Item.php:1152
msgid "Do you want to post multiple images?"
msgstr "Queres publicar varias imaxes?"

#: views/b2s/curation.php:152 views/b2s/post.approve.php:116
#: views/b2s/ship.php:491
msgid "Do you want to mark this post as published ?"
msgstr "Queres marcar esta entrada como publicada?"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:10
msgid "Do you want to delete your scheduled posts?"
msgstr "Queres eliminar as túas entradas programadas?"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:13
msgid "Do you want Blog2Social to delete all your scheduled social media posts? Your scheduled posts will no longer be sent to your social networks."
msgstr "Queres que Blog2Social elimine todas as túas publicacións programadas en redes sociais? As túas publicacións programadas xa non se enviarán ás túas redes sociais."

#: views/b2s/network.php:112
msgid "Do you really want to delete this profile"
msgstr "Estás seguro de que queres eliminar este perfil"

#: views/b2s/network.php:158
msgid "Do you really want to delete this authorization"
msgstr "Estás seguro de que queres eliminar esta autorización"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:52
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: views/b2s/html/header.php:581
msgid "Did you try all options on how to organize your social media scheduling and sharing tasks even more easily and automatically with Blog2Social Premium, for example:"
msgstr "Probaches todas as opcións sobre como organizar as túas tarefas de programación e compartición en redes sociais de forma aínda máis sinxela e automática con Blog2Social Premium, por exemplo:"

#: views/b2s/html/header.php:333
msgid "Did you miss something? Tell us!"
msgstr "Perdeches algo? Dínolo!"

#: views/b2s/html/footer.php:223
msgid "Did you miss something?"
msgstr "Perdeches algo?"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:256
msgid "Did you know?"
msgstr "Sabías que?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:474 includes/B2S/Post/Item.php:498
#: includes/B2S/Post/Item.php:520 includes/B2S/Post/Item.php:617
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:183 includes/B2S/Settings/Item.php:232
#: views/b2s/html/footer.php:514 views/b2s/html/footer.php:540
msgid "Description"
msgstr "Descrición"

#: includes/Tools.php:520
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:399 includes/B2S/Ship/Item.php:1535
msgid "Delete text"
msgstr "Eliminar texto"

#: views/b2s/post.approve.php:96
msgid "Delete Social Media Posts"
msgstr "Eliminar publicacións en redes sociais"

#: views/b2s/post.draft.php:87
msgid "Delete Social Media Draft"
msgstr "Eliminar borrador de redes sociais"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:136
msgid "delete selected posts"
msgstr "eliminar publicacións seleccionadas"

#: includes/B2S/Post/Item.php:999
msgid "delete scheduling"
msgstr "eliminar programación"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:14
msgid "Delete scheduled posts"
msgstr "Eliminar publicacións programadas"

#: views/b2s/network.php:109
msgid "Delete Profile"
msgstr "Eliminar perfil"

#: includes/B2S/Post/Item.php:857 includes/B2S/Post/Item.php:870
msgid "delete from reporting"
msgstr "eliminar do informe"

#: views/b2s/post.sched.php:101 views/b2s/repost.php:104
msgid "Delete entries from the scheduling"
msgstr "Eliminar entradas da programación"

#: views/b2s/metrics.php:173 views/b2s/post.notice.php:86
#: views/b2s/post.publish.php:83 views/b2s/widgets/posts.php:58
msgid "Delete entries from the reporting"
msgstr "Eliminar entradas do informe"

#: views/b2s/curation.draft.php:83
msgid "Delete Draft"
msgstr "Eliminar borrador"

#: views/b2s/network.php:149
msgid "Delete Authorization"
msgstr "Eliminar autorización"

#: views/b2s/network.php:168
msgid "Delete all scheduled posts from all user who use this connection."
msgstr "Eliminar todas as publicacións programadas de todos os usuarios que usan esta conexión."

#: views/b2s/network.php:166
msgid "Delete all scheduled posts for this account irrevocably"
msgstr "Eliminar todas as publicacións programadas para esta conta de xeito irreversible"

#: includes/Ajax/Post.php:2009 includes/B2S/Network/Item.php:572
#: includes/B2S/Post/Item.php:553 includes/B2S/Post/Item.php:573
#: includes/B2S/Post/Item.php:932 includes/B2S/Post/Item.php:990
#: includes/B2S/Settings/Item.php:103 includes/B2S/Ship/Item.php:1366
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1516
msgid "delete"
msgstr "eliminar"

#: views/b2s/network.php:46 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:102
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1349 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:78
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"

#: views/b2s/settings.php:127
msgid "Define your post templates for each social media network"
msgstr "Define os teus modelos de publicación para cada rede social"

#: views/b2s/html/footer.php:325
msgid "Define Twitter post content"
msgstr "Definir o contido da publicación en Twitter"

#: views/b2s/dashboard.php:117 views/b2s/post.calendar.php:147
#: views/b2s/post.sched.php:165 views/b2s/repost.php:150 views/b2s/ship.php:564
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Twitter accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Define os axustes por defecto para o formato de entrada personalizado para todas as túas contas de Twitter nos axustes de Blog2Social."

#: views/b2s/dashboard.php:120 views/b2s/post.calendar.php:150
#: views/b2s/post.sched.php:168 views/b2s/repost.php:153 views/b2s/ship.php:567
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your LinkedIn accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Define os axustes por defecto para o formato de entrada personalizado para todas as túas contas de LinkedIn nos axustes de Blog2Social."

#: views/b2s/dashboard.php:123 views/b2s/post.calendar.php:153
#: views/b2s/post.sched.php:171 views/b2s/repost.php:156 views/b2s/ship.php:570
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Instagram accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Define os axustes por defecto para o formato de entrada personalizado para todas as túas contas de Instagram nos axustes de Blog2Social."

#: views/b2s/dashboard.php:114 views/b2s/post.calendar.php:144
#: views/b2s/post.sched.php:162 views/b2s/repost.php:147 views/b2s/ship.php:561
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Facebook accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Define os axustes por defecto para o formato de entrada personalizado para todas as túas contas de Facebook nos axustes de Blog2Social."

#: views/b2s/network.php:331
msgid "Define the character limit for the variables \"EXCERPT\" and \"CONTENT\" individually. Your text will be shortened after the last comma, period, or space character within your character limit."
msgstr "Define o límite de caracteres para as variables \"EXTRACTO\" e \"CONTIDO\" individualmente. O teu texto acurtarase despois do último carácter de coma, punto ou espazo dentro do teu límite de caracteres."

#: views/b2s/network.php:569 includes/B2S/Network/Item.php:602
msgid "Define parameters that will be added to link posts on this network e.g. to create tracking links with UTM paramters. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">More information</a>"
msgstr "Define parámetros que se engadirán ás entradas de ligazón nesta rede, por exemplo, para crear ligazóns de seguimento con parámetros UTM. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Máis información</a>"

#: includes/B2S/Network/Item.php:67
msgid "Default"
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:290
msgid "Decide in wich form you want to post your Content. Either as image with frame, or as image cut out."
msgstr "Decide de que forma queres publicar o teu Contido. Xa sexa como imaxe con marco, ou como imaxe recortada."

#: views/b2s/network.php:281 views/b2s/network.php:284
#: views/b2s/network.php:287
msgid "Decide in which post format you want to post your content: Link post or image post."
msgstr "Decide en que formato de entrada queres publicar o teu contido: entrada de ligazón ou entrada de imaxe."

#: views/b2s/support.php:183
msgid "Debug & Preview"
msgstr "Depuración e Vista previa"

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "deactivated"
msgstr "desactivado"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:69
msgid "days at"
msgstr "días ás"

#: includes/B2S/Network/Item.php:323 includes/B2S/Network/Item.php:402
#: includes/B2S/Network/Item.php:477 includes/B2S/Ship/Item.php:1446
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1441
msgid "Day of month"
msgstr "Día do mes"

#: includes/B2S/Curation/View.php:69 includes/B2S/Curation/View.php:70
#: includes/B2S/RePost/Item.php:210 includes/B2S/Ship/Item.php:1498
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:67
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:70
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/Loader.php:1024 includes/Loader.php:1072
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: includes/Tools.php:504
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Checoslovaquia"

#: views/b2s/support.php:112
msgid "Customizing Social Media Posts"
msgstr "Personalizando publicacións en redes sociais"

#: includes/B2S/PostBox.php:198
msgid "Customize and schedule your social media posts on the one page preview for all your selected networks: tailor your posts with individual comments, #hashtags or @handles and schedule your posts for the best times to post, for multiple times or re-share recurrently for more visibility and engagement with your community."
msgstr "Personaliza e programa as túas publicacións en redes sociais na vista previa dunha páxina para todas as túas redes seleccionadas: adapta as túas publicacións con comentarios individuais, #hashtags ou @handles e programa as túas publicacións para os mellores momentos para publicar, para varias veces ou para compartir de novo de forma recorrente para obter máis visibilidade e compromiso coa túa comunidade."

#: includes/B2S/PostBox.php:166
msgid "Customize & Schedule Social Media Posts"
msgstr "Personalizar e programar publicacións en redes sociais"

#: includes/B2S/Curation/View.php:109
msgid "Customize & Schedule"
msgstr "Personalizar e programar"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:44
msgid "customize"
msgstr ""

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:325
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Taxonomías personalizadas"

#: includes/B2S/PostBox.php:165
msgid "Custom Sharing & Scheduling"
msgstr "Compartición e programación personalizadas"

#: views/b2s/premium.php:149
msgid "Custom image"
msgstr "Imaxe personalizada"

#: views/b2s/premium.php:158
msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "currently scheduled"
msgstr "programado actualmente"

#: views/b2s/support.php:153
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: includes/B2S/Post/Item.php:426
msgid "curated post"
msgstr "publicación seleccionada"

#: views/b2s/html/header.php:593 views/b2s/html/header.php:653
msgid "Creating social media posts from other sources, such as text, images, videos, and links to add more content variety and manage all your social media posts from one place."
msgstr "Crear publicacións en redes sociais a partir doutras fontes, como texto, imaxes, vídeos e ligazóns para engadir máis variedade de contido e xestionar todas as túas publicacións en redes sociais desde un só lugar."

#: views/b2s/support.php:61
msgid "Create your support account to ask questions and get help"
msgstr "Crear a túa conta de soporte para facer preguntas e obter axuda"

#: views/b2s/support.php:77
msgid "Create password"
msgstr "Crear contrasinal"

#: views/b2s/dashboard.php:179 views/b2s/post.calendar.php:209
msgid "Create or share content from other sources"
msgstr "Crear ou compartir contido doutras fontes"

#: views/b2s/network.php:39 views/b2s/network.php:42 views/b2s/network.php:87
msgid "Create new network collection"
msgstr "Crear nova colección de redes"

#: views/b2s/metrics.php:204
msgid "Create and Share a Social Media Post"
msgstr "Crear e compartir unha publicación en redes sociais"

#: views/prg/login.php:30
msgid "create account"
msgstr "crear conta"

#: views/b2s/support.php:82
msgid "Create Account"
msgstr "Crear conta"

#: views/b2s/metrics.php:206
msgid "Create a new social media post for which you want to track the metrics. You can share:"
msgstr "Crear unha nova publicación en redes sociais da que queiras rastrexar as métricas. Podes compartir:"

#: views/b2s/curation.php:131
msgid "Create a new post"
msgstr "Crear unha nova entrada"

#: views/b2s/network.php:93
msgid "create"
msgstr "crear"

#: views/prg/html/form.php:127 views/prg/html/form.php:204
msgid "Country"
msgstr "País"

#: views/b2s/support.php:51
msgid "Couldn't find your answer?"
msgstr "Non atopou a súa resposta?"

#: views/b2s/html/header.php:171
msgid "Could not save draft"
msgstr "Non se puido gardar o borrador"

#: includes/Notice.php:35
msgid "Could not hide notice. Please refresh the page and retry."
msgstr "Non se puido ocultar o aviso. Actualice a páxina e ténteo de novo."

#: views/b2s/network.php:201
msgid "Could not be changed"
msgstr "Non se puido cambiar"

#: views/prg/ship.php:47 views/prg/ship.php:49
msgid "Copyright"
msgstr "Dereitos de autor"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1531
msgid "Copy from original"
msgstr "Copiar do orixinal"

#: views/b2s/support.php:115
msgid "Contracting and Licensing"
msgstr "Contratación e Licenzas"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:17
msgid "Continue deactivation"
msgstr "Continuar desactivación"

#: views/b2s/curation.php:73 views/b2s/network.php:441
msgid "continue"
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:622 views/b2s/network.php:641
#: views/b2s/network.php:660 views/b2s/network.php:688 views/b2s/ship.php:716
#: views/b2s/ship.php:744 views/b2s/ship.php:763 views/b2s/ship.php:782
msgid "Continue"
msgstr ""

#: views/b2s/settings.php:119
msgid "Content: The content of your post."
msgstr "Contido: O contido da túa entrada."

#: includes/B2S/Network/Item.php:809 includes/B2S/Settings/Item.php:77
msgid "Content"
msgstr "Contido"

#: views/prg/html/form.php:69
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalles de Contacto"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:246 includes/B2S/Network/Item.php:223
msgid "Connections"
msgstr "Conexións"

#: includes/B2S/Network/Item.php:268 includes/B2S/Network/Item.php:347
#: includes/B2S/Network/Item.php:427
msgid "Connection is interrupted since"
msgstr "A conexión está interrompida desde"

#: views/notice.php:12
msgid "Connection is broken..."
msgstr "A conexión está rota..."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:356
msgid "Connection expires on 31 March 2019"
msgstr "A conexión caduca o 31 de marzo de 2019"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:360
msgid "Connection expires on 2 April 2019"
msgstr "A conexión caduca o 2 de abril de 2019"

#: includes/B2S/Network/Item.php:559
msgid "Connection currently assigned to"
msgstr "Conexión actualmente asignada a"

#: views/b2s/support.php:110
msgid "Connecting Social Networks"
msgstr "Conectando redes sociais"

#: views/b2s/settings.php:103
msgid "Connect your social media networks"
msgstr "Conecta as túas redes sociais"

#: views/b2s/network.php:344 views/b2s/ship.php:603
msgid "Connect with Pinterest"
msgstr "Conectar con Pinterest"

#: views/b2s/network.php:673 views/b2s/ship.php:729
msgid "Connect Instagram Business Account"
msgstr "Conectar conta de empresa de Instagram"

#: views/b2s/ship.php:303
msgid "Connect for"
msgstr "Conectar para"

#: views/b2s/settings.php:78
msgid "Connect Blog2Social with 16 different social media networks you like to share your WordPress blog posts and pages as well as imported posts and social media posts on. The following networks are available:"
msgstr "Conecta Blog2Social con 16 redes sociais diferentes nas que desexes compartir as túas entradas e páxinas do blog de WordPress, así como entradas importadas e publicacións en redes sociais. As seguintes redes están dispoñibles:"

#: includes/B2S/Network/Item.php:181 includes/B2S/Network/Item.php:184
#: includes/B2S/Network/Item.php:186 includes/B2S/Network/Item.php:188
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:203
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Network/Item.php:211 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:37 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:46
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:48 includes/B2S/Ship/Portale.php:48
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:57 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:61 includes/B2S/Ship/Portale.php:63
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:65 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "Connect %s"
msgstr "Conectar %s"

#: views/b2s/ship.php:236
msgid "connect"
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:438 views/b2s/network.php:440 views/b2s/ship.php:692
#: views/b2s/ship.php:694
msgid "confirm"
msgstr "confirmar"

#: views/b2s/metrics.php:270
msgid "Comparison of Social Media Metrics"
msgstr "Comparación de métricas de redes sociais"

#: includes/Loader.php:931
msgid "Company-Page (Employer Branding Profile)"
msgstr "Páxina da empresa (Perfil de marca empregadora)"

#: views/prg/html/form.php:153 views/prg/html/form.php:155
msgid "Company Description"
msgstr "Descrición da empresa"

#: views/prg/html/form.php:74
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: includes/Loader.php:925
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"

#: views/b2s/metrics.php:246
msgid "Comments: A count of how many times the post has been replied to."
msgstr "Comentarios: Un reconto de cantas veces se respondeu á entrada."

#: views/b2s/metrics.php:142
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: includes/Tools.php:532
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/Util.php:48
msgid "clock"
msgstr "reloxo"

#: views/b2s/post.sched.php:46 includes/B2S/Network/Item.php:164
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"

#: views/b2s/network.php:355
msgid "Click on \"continue\""
msgstr "Facer clic en «continuar»"

#: views/b2s/html/footer.php:248
msgid "Click Load My Time Settings in the preview editor to schedule your posts automatically for your individually chosen best times."
msgstr "Fai clic en Cargar os meus axustes de tempo no editor de vista previa para programar as túas entradas automaticamente nos mellores momentos que escolliches."

#: views/b2s/support.php:128
msgid "Click here to find the right license for your needs or to contact the sales team for any payment issues."
msgstr "Fai clic aquí para atopar a licenza adecuada para as túas necesidades ou para contactar co equipo de vendas para calquera problema de pago."

#: includes/B2S/Network/Item.php:845
msgid "clear"
msgstr ""

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1270
msgid "Classified Ads"
msgstr "Anuncios clasificados"

#: views/prg/html/form.php:118 views/prg/html/form.php:123
#: views/prg/html/form.php:195 views/prg/html/form.php:200
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: views/b2s/network.php:277
msgid "Choose your Post Format"
msgstr "Escolle o formato da túa entrada"

#: views/b2s/dashboard.php:93 views/b2s/post.calendar.php:123
#: views/b2s/post.sched.php:141 views/b2s/repost.php:126 views/b2s/ship.php:541
msgid "Choose your"
msgstr "Escolle o teu"

#: includes/Tools.php:531
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: views/b2s/settings.php:112
msgid "Check, edit or define your social media time settings"
msgstr "Comprobar, editar ou definir os axustes de tempo das túas redes sociais"

#: views/b2s/metrics.php:214
msgid "Check Social Media Metrics"
msgstr "Comprobar métricas de redes sociais"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:169
msgid "Check Settings with Sharing-Debugger"
msgstr "Comproba os axustes co Sharing-Debugger"

#: views/b2s/html/header.php:286
msgid "Check out Blog2Social Premium with more awesome features for scheduling and sharing (e.g. auto-posting, best time scheduling, social media calendar) 30-days for free. The trial is free of charge, without any obligations, no automatic subscription. Basic features of the Free Version are free forever."
msgstr "Consulta Blog2Social Premium con máis funcións incribles para programar e compartir (por exemplo, publicación automática, programación do mellor momento, calendario de redes sociais) 30 días de balde. A proba é gratuíta, sen obrigas, sen subscrición automática. As funcións básicas da versión gratuíta son gratuítas para sempre."

#: views/b2s/dashboard.php:33
msgid "Chart"
msgstr "Gráfico"

#: includes/B2S/Network/Item.php:872 includes/B2S/Network/Item.php:935
#: includes/B2S/Network/Item.php:935 includes/B2S/Network/Item.php:971
#: includes/B2S/Network/Item.php:971 includes/B2S/Ship/Item.php:228
#: includes/B2S/Ship/Item.php:232 includes/B2S/Ship/Item.php:286
#: includes/B2S/Ship/Item.php:290 includes/B2S/Ship/Item.php:332
#: includes/B2S/Ship/Item.php:336 includes/B2S/Ship/Item.php:1525
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1527
msgid "characters"
msgstr "caracteres"

#: views/b2s/network.php:328 includes/B2S/Network/Item.php:911
msgid "Character limit"
msgstr "Límite de caracteres"

#: includes/Loader.php:928
msgid "Channel"
msgstr "Canle"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:41
msgid "Changes to the image for link-posts will apply to the image for all networks with link-post settings for this post."
msgstr "Os cambios na imaxe para as ligazóns de entradas aplicaranse á imaxe de todas as redes con axustes de ligazón de entrada para esta entrada."

#: views/b2s/ship.php:217
msgid "change website address"
msgstr "cambiar o enderezo da web"

#: views/b2s/network.php:200
msgid "Change successful"
msgstr "Cambio realizado correctamente"

#: views/b2s/html/footer.php:597
msgid "Change image, title and description for your post on this network"
msgstr "Cambia a imaxe, o título e a descrición da túa entrada nesta rede"

#: views/b2s/curation.php:96 includes/B2S/Ship/Item.php:504
#: includes/B2S/Ship/Item.php:526 includes/B2S/Ship/Item.php:533
#: includes/B2S/Ship/Item.php:540 includes/B2S/Ship/Item.php:564
#: includes/B2S/Ship/Item.php:587 includes/B2S/Ship/Item.php:594
#: includes/B2S/Ship/Item.php:601 includes/B2S/Ship/Item.php:624
#: includes/B2S/Ship/Item.php:646 includes/B2S/Ship/Item.php:653
#: includes/B2S/Ship/Item.php:660 includes/B2S/Ship/Item.php:683
#: includes/B2S/Ship/Item.php:704 includes/B2S/Ship/Item.php:733
#: includes/B2S/Ship/Item.php:761 includes/B2S/Ship/Item.php:789
#: includes/B2S/Ship/Item.php:831 includes/B2S/Ship/Item.php:844
#: includes/B2S/Ship/Item.php:870 includes/B2S/Ship/Item.php:891
#: includes/B2S/Ship/Item.php:898 includes/B2S/Ship/Item.php:905
#: includes/B2S/Ship/Item.php:925 includes/B2S/Ship/Item.php:945
#: includes/B2S/Ship/Item.php:952 includes/B2S/Ship/Item.php:959
#: includes/B2S/Ship/Item.php:976 includes/B2S/Ship/Item.php:997
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1004 includes/B2S/Ship/Item.php:1011
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1029 includes/B2S/Ship/Item.php:1050
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1071 includes/B2S/Ship/Item.php:1091
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1112 includes/B2S/Ship/Item.php:1146
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1179
msgid "Change image"
msgstr "Cambiar imaxe"

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:106
msgid "Change details"
msgstr "Cambiar detalles"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:103
msgid "change"
msgstr "cambio"

#: views/prg/html/form.php:11
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:574 includes/B2S/Ship/Item.php:798
msgid "Card Meta title"
msgstr "Meta título da tarxeta"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:575 includes/B2S/Ship/Item.php:799
msgid "Card Meta description"
msgstr "Meta descrición da tarxeta"

#: includes/Tools.php:507
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:83 includes/B2S/Settings/Item.php:93
msgid "Call-to-Action"
msgstr "Chamada á acción"

#: includes/Loader.php:1031 includes/Loader.php:1102 views/b2s/dashboard.php:31
#: includes/B2S/RePost/Item.php:141 views/b2s/html/sidebar.php:95
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:81
msgid "By enabling this feature your previously published social media posts will be sent again to your selected social media channels as soon as the post is updated."
msgstr "Ao activar esta característica, as túas publicacións de redes sociais publicadas anteriormente enviaranse de novo ás túas canles de redes sociais seleccionadas tan pronto como a entrada sexa actualizada."

#: views/b2s/html/header.php:395
msgid "By creating an account, you agree to Blog2Social's <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Conditions of Use</a>"
msgstr "Ao crear unha conta, aceptas as <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Condicións de uso</a> de Blog2Social"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:34
msgid "By changing your image in the link post format it will be changed for all networks listed below. This also applies for all scheduled posts in this post format. "
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:716
msgid "Business: 15 (per user)"
msgstr "Empresa: 15 (por usuario)"

#: includes/Loader.php:923 includes/Loader.php:931
#: includes/B2S/Network/Item.php:201 includes/B2S/Network/Item.php:718
#: includes/B2S/Ship/Item.php:364 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Business"
msgstr "Empresa"

#: includes/B2S/Network/Item.php:184 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
msgid "BUSINESS"
msgstr "EMPRESA"

#: views/b2s/support.php:96
msgid "Browse the Blog2Social support community"
msgstr "Navegar pola comunidade de soporte de Blog2Social"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:82 includes/B2S/Settings/Item.php:93
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: includes/Loader.php:921
msgid "Board"
msgstr "Taboleiro"

#: includes/Loader.php:448
msgid "Blog2Social: Social Media Content Calendar"
msgstr "Blog2Social: Calendario de contido de redes sociais"

#: includes/B2S/PostBox.php:207 views/b2s/html/footer.php:340
#: views/b2s/html/footer.php:380
msgid "Blog2Social: Social Media Auto-Posting"
msgstr "Blog2Social: Publicación automática en redes sociais"

#. Name of the plugin
msgid "Blog2Social: Social Media Auto Post & Scheduler"
msgstr "Blog2Social: Publicación automática e programador en redes sociais"

#: views/b2s/html/footer.php:437
msgid "Blog2Social: Re-Share Posts"
msgstr "Blog2Social: Volver compartir publicacións"

#: includes/B2S/PostBox.php:195
msgid "Blog2Social: Customize & Schedule Social Media Posts"
msgstr "Blog2Social: Personalizar e programar publicacións en redes sociais"

#: includes/Loader.php:447
msgid "Blog2Social: Autoposter"
msgstr "Blog2Social: Autopublicador"

#. Author of the plugin
msgid "Blog2Social, Adenion"
msgstr "Blog2Social, Adenion"

#: views/b2s/network.php:130
msgid "Blog2Social uses the official Google My Business API to share your content on your business listing. You can connect Google My Business listings with up to nine different locations to Blog2Social and you can choose which location you want to share your content on."
msgstr "Blog2Social usa a API oficial de Google My Business para compartir o seu contido na súa ficha de empresa. Pode conectar fichas de Google My Business con ata nove localizacións diferentes a Blog2Social e pode escoller en que localización quere compartir o seu contido."

#: includes/System.php:29
msgid "Blog2Social used cURL. cURL is not installed in your PHP installation on your server. Install cURL and activate Blog2Social again."
msgstr "Blog2Social usaba cURL. cURL non está instalado na súa instalación de PHP no seu servidor. Instale cURL e active Blog2Social de novo."

#: views/b2s/html/header.php:60 views/b2s/html/header.php:67
msgid "Blog2Social Troubleshooting-Tool"
msgstr "Ferramenta de resolución de problemas de Blog2Social"

#: views/b2s/html/footer.php:244
msgid "Blog2Social provides you with a pre-configured time-scheme to automatically schedule your social media posts for the best times to share on each social network based on recent research. Click Load Best Times in the preview editor to schedule your posts automatically for the best times to post on each social network."
msgstr "Blog2Social ofrécelle un esquema de tempo preconfigurado para programar automaticamente as súas publicacións en redes sociais nos mellores momentos para compartir en cada rede social, baseado en investigacións recentes. Faga clic en Cargar mellores momentos no editor de vista previa para programar automaticamente as súas publicacións nos mellores momentos para publicar en cada rede social."

#: views/b2s/html/footer.php:61
msgid "Blog2Social Premium PRO allows you to save your preferred social network accounts into network collections for a faster future access. You can assign individual names for each network collection so you can easily access them for your next social sharing activitiy. Use specific network collections for recurring sharing purposes or campaigns, e.g. for initial sharing of new blog posts, for re-sharing evergreen content or for sharing images or videos. Bundle your preferred social network accounts into a network collection for a faster future access. Assign a name to each network collection so you can easily access them for your next social sharing activitiy. You can also connect multiple profiles, pages and groups per network in one network collection."
msgstr ""

#: views/b2s/curation.php:174 views/b2s/dashboard.php:250
#: views/b2s/post.calendar.php:280 views/b2s/ship.php:424
msgid "Blog2Social Premium covers everything you need."
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:309 views/b2s/html/header.php:328
msgid "Blog2Social PREMIUM can do so much for you: Auto-publish your blog post on autopilot, automatically schedule your social media posts with the Best Time Manager. Select images and post formats (link post or image post) for each social community. Upload and select any image for sharing. Save multiple combinations of networks for different sharing purposes. Start from only $6.58 per month to benefit from PREMIUM features."
msgstr ""

#: includes/Loader.php:1690
msgid "Blog2Social needs Wordpress Version 4.7.0 or higher."
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:520
msgid "Blog2Social is a service of Adenion GmbH"
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:125
msgid "Blog2Social has detected another plugin that is setting Social Meta tags for your blog posts. To ensure that your Social Meta tags are set correctly for your social media posts shared with Blog2Social, please deactivate the Facebook Open Graph and Twitter Card Tags settings in your other plugins."
msgstr ""

#: includes/System.php:35
msgid "Blog2Social does not seem to have permission to write in your WordPress database. Please assign Blog2Social the permission to write in the WordPress database. Please also make sure that your MySQL server runs on v5.5.3 or higher, or ask your server administrator to do it for you."
msgstr ""

#: includes/Loader.php:955
msgid "Blog2Social does not have the permission to publish your post. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn more about how to check the access right for Blog2Social.</a>"
msgstr ""

#: views/b2s/html/sidebar.php:155
msgid "Blog2Social Blog News"
msgstr ""

#: views/b2s/html/footer.php:542
msgid "Blog2Social automatically writes this information into the Twitter Card tags as the image, title and description of your WordPress post."
msgstr ""

#: views/b2s/html/footer.php:516
msgid "Blog2Social automatically writes this information into the Open Graph (OG) tags as the image, title and description of your WordPress post."
msgstr "Blog2Social escribe automaticamente esta información nas etiquetas Open Graph (OG) como a imaxe, o título e a descrición da túa entrada de WordPress."

#: views/b2s/autopost.php:70
msgid "Blog2Social applies the scheduled time settings based on the time zone defined in the general settings of your WordPress. You can select a user-specific time zone that deviates from the Wordpress system time zone for your social media scheduling.<br><br>Select the desired time zone from the drop-down menu."
msgstr "Blog2Social aplica a configuración de tempo programado baseada no fuso horario definido nos axustes xerais do teu WordPress. Podes seleccionar un fuso horario específico do usuario que se desvíe do fuso horario do sistema de WordPress para a programación das túas redes sociais.<br><br>Selecciona o fuso horario desexado no menú despregable."

#: views/b2s/settings.php:203
msgid "Blog2Social applies the scheduled time settings based on the time zone defined in the general settings of your WordPress. You can select a user-specific time zone that deviates from the Wordpress system time zone for your social media scheduling. To do this, select the desired time zone 24h or 12h (am/pm), by simply clicking on the button."
msgstr "Blog2Social aplica a configuración de tempo programado baseada no fuso horario definido nos axustes xerais do teu WordPress. Podes seleccionar un fuso horario específico do usuario que se desvíe do fuso horario do sistema de WordPress para a programación das túas redes sociais. Para iso, selecciona o fuso horario desexado en formato 24h ou 12h (am/pm), simplemente premendo no botón."

#: includes/Loader.php:1063 views/b2s/html/sidebar.php:27
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:24
msgid "Blog2Social"
msgstr "Blog2Social"

#: includes/Loader.php:920 includes/Loader.php:929
#: includes/B2S/Ship/Item.php:364 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Bitly"
msgstr "Bitly"

#: views/b2s/metrics.php:233 views/b2s/html/header.php:536
#: views/b2s/html/sidebar.php:105
msgid "BETA"
msgstr "BETA"

#: views/b2s/premium.php:98
msgid "Best Times Manager"
msgstr "Xestor de mellores tempos"

#: includes/B2S/Network/Item.php:168
msgid "Best times"
msgstr "Mellores tempos"

#: views/b2s/html/header.php:377
msgid "Best Time Scheduler: Schedule once, multiple times or recurringly."
msgstr "Mellor programador de tempo: Programa unha vez, varias veces ou de forma recorrente."

#: views/b2s/html/footer.php:88 views/b2s/html/footer.php:106
#: views/b2s/html/footer.php:135
msgid "Best Time Scheduler: schedule once, multiple times or recurringly"
msgstr "Programador de Mellores Horarios: programa unha vez, varias veces ou de forma recorrente"

#: views/b2s/curation.php:183 views/b2s/dashboard.php:259
#: views/b2s/post.calendar.php:289 views/b2s/ship.php:433
msgid "Best Time Scheduler"
msgstr "Programador de Mellores Horarios"

#: includes/B2S/PostBox.php:224 views/b2s/curation.php:195
#: views/b2s/dashboard.php:271 views/b2s/post.calendar.php:301
#: views/b2s/ship.php:333 views/b2s/ship.php:399 views/b2s/ship.php:445
#: views/b2s/html/footer.php:35 views/b2s/html/footer.php:200
#: views/b2s/html/footer.php:264 views/b2s/html/footer.php:304
#: views/b2s/html/footer.php:359 views/b2s/html/footer.php:398
#: views/b2s/html/footer.php:456 views/b2s/html/footer.php:571
msgid "Best Time Manager: use predefined best time scheduler to auto-schedule your social media posts"
msgstr "Xestor de Mellores Horarios: utiliza o programador de mellores horarios predefinido para programar automaticamente as túas publicacións en redes sociais"

#: includes/B2S/Network/Item.php:227 views/b2s/html/footer.php:241
msgid "Best Time Manager"
msgstr "Xestor de Mellores Horarios"

#: views/b2s/html/header.php:541
msgid "Benefit from the new Social Media Metrics and use the analysis of your social media posts for your further social media strategy."
msgstr "Aproveita as novas Métricas de Redes Sociais e utiliza a análise das túas publicacións en redes sociais para a túa estratexia futura."

#: includes/Loader.php:1690 includes/Loader.php:1711 includes/Loader.php:2009
msgid "back to install plugins"
msgstr "volver a instalar plugins"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:160
msgid "Available networks to select your auto-post connecitons:"
msgstr "Redes dispoñibles para seleccionar as túas conexións de publicación automática:"

#: includes/B2S/PostBox.php:258
msgid "Available networks for autoposting"
msgstr "Redes dispoñibles para a publicación automática"

#: includes/B2S/PostBox.php:281 views/b2s/repost.php:226
msgid "Available networks"
msgstr "Redes dispoñibles"

#: includes/B2S/Network/Item.php:116
msgid "Available accounts"
msgstr "Contas dispoñibles"

#: views/b2s/support.php:111
msgid "Autoposting, Sharing und Re-Sharing"
msgstr "Autopublicación, Compartición e Re-Compartición"

#: views/b2s/html/header.php:91
msgid "Autoposter limit has been reached"
msgstr "Acadouse o límite do autopublicador"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:143
msgid "Autoposter for Imported Posts"
msgstr "Autopublicador para Entradas Importadas"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:47
msgid "Autoposter"
msgstr "Autopublicador"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "autopost"
msgstr "autopublicar"

#: views/b2s/premium.php:110 includes/B2S/Post/Item.php:750
#: includes/B2S/Post/Item.php:955
msgid "Auto-Posting"
msgstr "Auto-Publicación"

#: includes/B2S/PostBox.php:222 views/b2s/curation.php:193
#: views/b2s/dashboard.php:269 views/b2s/post.calendar.php:299
#: views/b2s/ship.php:331 views/b2s/ship.php:397 views/b2s/ship.php:443
#: views/b2s/html/footer.php:33 views/b2s/html/footer.php:67
#: views/b2s/html/footer.php:198 views/b2s/html/footer.php:262
#: views/b2s/html/footer.php:302 views/b2s/html/footer.php:357
#: views/b2s/html/footer.php:396 views/b2s/html/footer.php:454
#: views/b2s/html/footer.php:569
msgid "Auto-post and auto-schedule new and updated blog posts"
msgstr "Auto-publicar e programar automaticamente entradas novas e actualizadas do blog"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/settings.php:41
#: views/b2s/html/sidebar.php:92
msgid "Auto-Post"
msgstr "Auto-Publicar"

#. Description of the plugin
msgid "Auto publish, schedule & share posts on social media: Facebook, Twitter, XING, LinkedIn, Instagram, ... crosspost to pages & groups"
msgstr "Publicar, programar e compartir automaticamente entradas en redes sociais: Facebook, Twitter, XING, LinkedIn, Instagram, ... crosspost a páxinas e grupos"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:249
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: views/b2s/network.php:437 views/b2s/ship.php:691 views/b2s/ship.php:695
#: includes/B2S/Settings/Item.php:102
msgid "authorize"
msgstr "autorizar"

#: views/b2s/settings.php:122
msgid "Author: The author of the post."
msgstr "Autor: O autor da entrada."

#: includes/B2S/Post/Item.php:449 includes/B2S/Post/Item.php:555
#: includes/B2S/Post/Item.php:575 includes/B2S/Post/Item.php:599
#: includes/PRG/Post/Item.php:121
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/Tools.php:515
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/Tools.php:514
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/B2S/Curation/View.php:65
msgid "at scheduled times"
msgstr "en horarios programados"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:102
msgid "at my best times"
msgstr "nos meus mellores momentos"

#: views/b2s/ship.php:377
msgid "At least one of your selected networks is set to \"Share Now\""
msgstr "Polo menos unha das túas redes seleccionadas está establecida como \"Compartir agora\""

#: includes/B2S/PostBox.php:350
msgid "at best times"
msgstr "nos mellores momentos"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:96
msgid "at"
msgstr "en"

#: includes/B2S/Network/Item.php:278 includes/B2S/Network/Item.php:357
#: includes/B2S/Network/Item.php:437
msgid "Assigned by"
msgstr "Asignado por"

#: views/b2s/network.php:512 views/b2s/network.php:597
msgid "Assign the connection to other blog users"
msgstr "Asignar a conexión a outros usuarios do blog"

#: views/b2s/network.php:550 views/b2s/network.php:600
msgid "assign"
msgstr "asignar"

#: includes/Tools.php:526
msgid "Argentina"
msgstr "Arxentina"

#: views/b2s/post.draft.php:90
msgid "Are you sure you want to delete this Social Media draft?"
msgstr "Estás seguro de que queres eliminar este borrador de redes sociais?"

#: views/b2s/curation.draft.php:86
msgid "Are you sure you want to delete this draft?"
msgstr "Estás seguro de que queres eliminar este borrador?"

#: views/b2s/post.approve.php:99
msgid "Are you sure you want to delete these Social Media posts?"
msgstr "Estás seguro de que queres eliminar estas publicacións de redes sociais?"

#: views/b2s/support.php:171
msgid "Are you are experiencing incorrect images and/or titles being pulled by Facebook or other social media platforms? Social Debugger or code validator tools show you a preview of what your social media post will look like when it's published and help you to fix inconsistencies and errors."
msgstr "Estás a experimentar imaxes e/ou títulos incorrectos ao seren extraídos por Facebook ou outras plataformas de redes sociais? O depurador social ou as ferramentas de validación de código mostran unha vista previa de como será a túa publicación nas redes sociais cando se publique e axúdanche a corrixir inconsistencias e erros."

#: views/b2s/metrics.php:128
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"

#: views/b2s/network.php:553
msgid "Apply URL Parameters"
msgstr "Aplicar parámetros de URL"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1547
msgid "Apply Settings To All Networks"
msgstr "Aplicar os axustes a todas as redes"

#: views/b2s/network.php:552
msgid "Apply post template settings"
msgstr "Aplicar os axustes do modelo de entrada"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:85 includes/B2S/Ship/Image.php:86
#: includes/B2S/Ship/Image.php:89
msgid "Apply image for this post"
msgstr "Aplicar imaxe para esta entrada"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:87
msgid "Apply image for this image gallery"
msgstr "Aplicar imaxe para esta galería de imaxes"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:78
msgid "Apply image for all posts"
msgstr "Aplicar imaxe para todas as entradas"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:80
msgid "Apply image"
msgstr "Aplicar imaxe"

#: includes/B2S/Network/Item.php:631
msgid "Apply for all connections"
msgstr "Aplicar para todas as conexións"

#: includes/B2S/Network/Item.php:630
msgid "Apply for all %s connections"
msgstr "Aplicar para todas as conexións %s"

#: views/b2s/autopost.php:95 includes/B2S/AutoPost/Item.php:94
msgid "Apply best times"
msgstr "Aplicar os mellores tempos"

#: views/b2s/network.php:551
msgid "Apply best time settings"
msgstr "Aplicar os mellores axustes de tempo"

#: includes/Tools.php:547
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Animais e Natureza"

#: views/b2s/html/header.php:396
msgid "and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Privacy Notice</a>"
msgstr "e <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aviso de Privacidade</a>"

#: views/notice.php:28
msgid "An unknown error occurred!"
msgstr "Produciuse un erro descoñecido!"

#: views/b2s/settings.php:110
msgid "An instruction on how to define your own best times is explained in the guide \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How do I set my own time setting to post on social media?</a>\"."
msgstr "Unha instrución sobre como definir os teus propios mellores momentos explícase na guía «<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Como configuro o meu propio horario para publicar en redes sociais?</a>»."

#: includes/Loader.php:948
msgid "An image is required to post on this social network."
msgstr "Requírese unha imaxe para publicar nesta rede social."

#: views/b2s/network.php:369 views/b2s/network.php:387 views/b2s/ship.php:623
#: views/b2s/ship.php:641
msgid "An error occurred! Please try again."
msgstr "Produciuse un erro! Inténtao de novo."

#: views/b2s/network.php:470 views/b2s/network.php:485
#: views/b2s/network.php:517 views/b2s/network.php:520
#: views/b2s/network.php:523
msgid "An error occured. Please contact our support."
msgstr "Produciuse un erro. Ponte en contacto co noso soporte."

#: views/b2s/network.php:332
msgid "An \"EXCERPT\" will only be added to your social media post if you have added a manual excerpt in the excerpt editing box of the Gutenberg side menu (document settings) of your post."
msgstr "Un «EXTRACTO» só se engadirá á túa publicación en redes sociais se engadiches un extracto manual na caixa de edición de extracto do menú lateral de Gutenberg (axustes do documento) da túa entrada."

#: views/b2s/html/footer.php:83 views/b2s/html/footer.php:101
#: views/b2s/html/footer.php:130
msgid "Also included:"
msgstr "Tamén incluído:"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "already shared"
msgstr "xa compartido"

#: views/b2s/settings.php:158
msgid "Allow shortcodes in my social media posts (e.g. Page Builder)"
msgstr "Permitir códigos curtos nas miñas publicacións en redes sociais (p. ex. Page Builder)"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:110
msgid "allow shortcodes in my post"
msgstr "permitir códigos curtos na miña entrada"

#: includes/PRG/Post/Filter.php:38
msgid "All Types"
msgstr "Todos os tipos"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:72
msgid "all statuses"
msgstr "todos os estados"

#: views/b2s/autopost.php:124 views/b2s/autopost.php:156
msgid "All settings and social networks for the Auto-Poster can be defined for each WordPress user individually."
msgstr "Todos os axustes e redes sociais para o Auto-Poster pódense definir para cada usuario de WordPress individualmente."

#: includes/B2S/Post/Filter.php:60
msgid "all posts"
msgstr "todas as entradas"

#: views/b2s/metrics.php:126
msgid "All posts"
msgstr "Todas as entradas"

#: views/b2s/html/sidebar.php:71
msgid "All Posts"
msgstr "Todas as entradas"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:141 includes/PRG/Post/Filter.php:49
msgid "all post types"
msgstr "todos os tipos de entradas"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:108
msgid "all categories & tags"
msgstr "todas as categorías e etiquetas"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:44
msgid "all authors"
msgstr ""

#: includes/PRG/Post/Filter.php:27
msgid "All Authors"
msgstr ""

#: views/b2s/metrics.php:50
msgid "all"
msgstr "todo"

#: views/b2s/metrics.php:216
msgid "After 24 hours, your post will be updated for the first time and you can see the metrics under the menu item \"Social Media Metrics\". The social media posts are monitored for 30 days. After 30 days, the last status will be permanently recorded and can be accessed in the archive at any time."
msgstr "Despois de 24 horas, a súa entrada será actualizada por primeira vez e poderá ver as métricas no elemento do menú \"Métricas de Redes Sociais\". As publicacións en redes sociais son monitoradas durante 30 días. Despois de 30 días, o último estado será rexistrado permanentemente e poderá ser accedido no arquivo en calquera momento."

#: views/b2s/support.php:118
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Programa de Afiliados"

#: includes/B2S/PostBox.php:175
msgid "Advanced settings"
msgstr "Axustes avanzados"

#: views/b2s/network.php:456
msgid "Advanced Network Settings"
msgstr "Axustes Avanzados da Rede"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional profiles"
msgstr "perfís adicionais"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional pages"
msgstr "páxinas adicionais"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional groups"
msgstr "grupos adicionais"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:248
msgid "add/change connection"
msgstr "engadir/cambiar conexión"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:142
msgid "Add Twitter Card meta tags to your shared posts or pages, required by Twitter to display your post or page image, title and description correctly."
msgstr "Engadir as meta etiquetas de Twitter Card ás túas entradas ou páxinas compartidas, requirido por Twitter para mostrar correctamente a imaxe, título e descrición da túa entrada ou páxina."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:111
msgid "Add to queue"
msgstr "Engadir á cola"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:223
msgid "Add the default Twitter Card parameters for title, description and image you want Twitter to display, if you share the frontpage of your blog as link post (http://www.yourblog.com)"
msgstr "Engadir os parámetros por defecto de Twitter Card para título, descrición e imaxe que queres que Twitter mostre, se compartes a portada do teu blog como ligazón de entrada (http://www.yourblog.com)"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:179
msgid "Add the default Open Graph parameters for title, description and image you want Facebook to display, if you share the frontpage of your blog as link post (http://www.yourblog.com)"
msgstr "Engadir os parámetros por defecto de Open Graph para título, descrición e imaxe que queres que Facebook mostre, se compartes a portada do teu blog como ligazón de entrada (http://www.yourblog.com)"

#: views/b2s/ship.php:833
msgid "add Schedule"
msgstr "engadir Horario"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1367
msgid "Add Retweet"
msgstr "Engadir Retweet"

#: views/b2s/network.php:654 views/b2s/ship.php:710
msgid "Add Profile"
msgstr "Engadir Perfil"

#: views/b2s/post.calendar.php:100 views/b2s/post.sched.php:195
#: views/b2s/repost.php:78 views/b2s/widgets/calendar.php:21
msgid "add post"
msgstr "engadir entrada"

#: views/b2s/network.php:616 views/b2s/ship.php:757
msgid "Add Page"
msgstr "Engadir Páxina"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:195
msgid "Add Open Graph Object Type."
msgstr "Engadir tipo de obxecto Open Graph."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:140
msgid "Add Open Graph meta tags to your shared posts or pages, required by Facebook and other social networks to display your post or page image, title and description correctly."
msgstr "Engadir metaetiquetas Open Graph ás túas entradas ou páxinas compartidas, requiridas por Facebook e outras redes sociais para mostrar correctamente a imaxe, título e descrición da túa entrada ou páxina."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:198
msgid "Add Open Graph Locale."
msgstr "Engadir configuración rexional de Open Graph."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:192
msgid "Add Open Graph Image Data."
msgstr "Engadir datos de imaxe de Open Graph."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:144
msgid "Add oEmbed tags"
msgstr "Engadir etiquetas oEmbed"

#: views/b2s/premium.php:81
msgid "Add multiple users and accounts per network. Define sharing-profiles for selected network bundles."
msgstr "Engadir múltiples usuarios e contas por rede. Definir perfís de compartición para paquetes de rede seleccionados."

#: views/b2s/ship.php:128
msgid "Add more..."
msgstr "Engadir máis..."

#: views/b2s/network.php:635 views/b2s/ship.php:776
msgid "Add Group"
msgstr "Engadir Grupo"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1517
msgid "add another post"
msgstr "engadir outra entrada"

#: views/b2s/premium.php:168
msgid "Add and edit meta tags for Open Graph (Ex. Facebook and LinkedIn) and Twitter Cards to define the look of your link posts."
msgstr "Engadir e editar metaetiquetas para Open Graph (Ex. Facebook e LinkedIn) e Twitter Cards para definir o aspecto das túas ligazóns de entradas."

#: views/b2s/curation.php:26
msgid "Add a video link, for example from YouTube or Vimeo, you like to share on your social media accounts."
msgstr "Engade unha ligazón de vídeo, por exemplo de YouTube ou Vimeo, que queiras compartir nas túas contas de redes sociais."

#: includes/B2S/Network/Item.php:886
msgid "Add a link-URL to the end of my Instagram posts. (Please note, that Instagram does not turn link-URLs into clickable links)"
msgstr "Engade unha URL de ligazón ao final das miñas entradas de Instagram. (Ten en conta que Instagram non converte as URL de ligazón en ligazóns clicables)"

#: includes/B2S/Network/Item.php:879
msgid "Add a link-URL to the end of my image post."
msgstr "Engade unha URL de ligazón ao final da miña entrada de imaxe."

#: views/b2s/curation.php:23
msgid "Add a link you’d like to share on your social networks. You can also share a video link, for example from YouTube or Vimeo (also see Video Post)."
msgstr "Engade unha ligazón que queiras compartir nas túas redes sociais. Tamén podes compartir unha ligazón de vídeo, por exemplo de YouTube ou Vimeo (consulta tamén Entrada de vídeo)."

#: views/b2s/curation.php:24
msgid "Add a comment or text you like to share on your social media accounts."
msgstr "Engade un comentario ou texto que queiras compartir nas túas contas de redes sociais."

#: includes/Tools.php:549
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "activated"
msgstr "activado"

#: views/b2s/premium.php:51
msgid "Activate License"
msgstr "Activar a licenza"

#: views/b2s/settings.php:172
msgid "Activate Legacy mode "
msgstr ""

#: includes/B2S/Settings/Item.php:116
msgid "activate Legacy mode"
msgstr ""

#: includes/B2S/Network/Item.php:727
msgid "Activate Instant Caching"
msgstr "Activar a caché instantánea"

#: views/b2s/html/footer.php:78 views/b2s/html/footer.php:96
msgid "Activate Blog2Social PREMIUM PRO."
msgstr "Activar Blog2Social PREMIUM PRO."

#: views/b2s/html/footer.php:125
msgid "Activate Blog2Social PREMIUM BUSINESS."
msgstr "Activar Blog2Social PREMIUM BUSINESS."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:54 includes/B2S/Settings/Item.php:89
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1348
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: views/b2s/network.php:395 views/b2s/ship.php:649
msgid "Access to this resource on your server is denied! Please check your webserver configuration for caching."
msgstr "O acceso a este recurso no seu servidor está denegado. Comprobe a configuración do seu servidor web para a caché."

#: views/b2s/ship.php:509 views/b2s/ship.php:524
msgid "About Xing guidelines for crossposting in groups"
msgstr "Acerca das directrices de Xing para a publicación cruzada en grupos"

#: includes/B2S/PostBox.php:248
msgid "A WordPress admin has defined the Auto-Poster settings for you. You can deactivate these settings for your profile in the Auto-Poster settings at any time."
msgstr "Un administrador de WordPress definiu os axustes de Auto-Publicación para vostede. Pode desactivar estes axustes para o seu perfil nos axustes de Auto-Publicación en calquera momento."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:301 views/b2s/html/footer.php:166
msgid "A photo or image post displays the selected image in the one-page preview of Blog2Social and your comment above the image. The image links to the image view on your image gallery in the respective network. Blog2Social adds the link to your post in your comment. The main benefit of photo posts is that your image is uploaded to your personal image albums or gallery. In Facebook, you can edit the albums name with a description of your choice."
msgstr "Unha entrada de foto ou imaxe mostra a imaxe seleccionada na vista previa dunha páxina de Blog2Social e o seu comentario enriba da imaxe. A imaxe liga á vista da imaxe na súa galería de imaxes na rede respectiva. Blog2Social engade a ligazón á súa entrada no seu comentario. A principal vantaxe das entradas de foto é que a súa imaxe se sube aos seus álbums ou galería de imaxes persoais. En Facebook, pode editar o nome dos álbums cunha descrición ao seu gusto."

#: views/b2s/support.php:99
msgid "<b>Already registered?</b> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Login to your support account</a> to ask questions or join the discussion."
msgstr "<b>Xa está rexistrado?</b> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Acceso á súa conta de soporte</a> para facer preguntas ou unirse á discusión."

#: views/notice.php:19
msgid "<b> A new version of Blog2Social is available. </b> Update now <br> Blog2Social to continue to use the latest version of the plugin."
msgstr "<b> Hai unha nova versión de Blog2Social dispoñible. </b> Actualizar agora <br> Blog2Social para seguir usando a versión máis recente do plugin."

#: views/b2s/html/footer.php:442
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">More information</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Máis información</a>"

#: includes/B2S/PostBox.php:212 views/b2s/html/footer.php:345
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to set up auto posting for your blog posts</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aprende a configurar a publicación automática para as túas entradas do blog</a>"

#: views/b2s/html/footer.php:385
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to set up auto posting for imported posts</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aprende a configurar a publicación automática para entradas importadas</a>"

#: views/b2s/autopost.php:121
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sharing with the Auto-Poster- Things to check for Troubleshooting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Compartir co Auto-Poster - Cousas a comprobar para solucionar problemas</a>"

#: views/b2s/autopost.php:153
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sharing imported posts with the Auto-Poster- Things to check for Troubleshooting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Compartir entradas importadas co Auto-Poster - Cousas a comprobar para solucionar problemas</a>"

#: includes/Loader.php:1690 includes/System.php:32 includes/System.php:38
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please find more Information and help in our FAQ</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Atopa máis información e axuda na nosa FAQ</a>"

#: views/b2s/autopost.php:119
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to set up the Auto-Poster for your own WordPress content</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Como configurar o Auto-Poster para o teu propio contido de WordPress</a>"

#: views/b2s/autopost.php:151
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to set up the Auto-Poster for imported content</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Como configurar o Auto-Poster para contido importado</a>"

#: views/b2s/network.php:735
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Get more information on how to add more sites or groups.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Obter máis información sobre como engadir máis sitios ou grupos.</a>"

#: views/b2s/autopost.php:132 views/b2s/autopost.php:164
msgid "3. is activated with the correct Auto-Poster settings (Autoposter FAQ)"
msgstr "3. está activado cos Axustes correctos do Auto-Poster (FAQ do Autoposter)"

#: views/b2s/network.php:684 views/b2s/ship.php:740
msgid "3. Blog2Social has the permission to publish your posts."
msgstr "3. Blog2Social ten permiso para publicar as súas entradas."

#: views/b2s/network.php:682 views/b2s/ship.php:738
msgid "2. Your Instagram account is linked to a Facebook page."
msgstr "2. A súa conta de Instagram está vinculada a unha páxina de Facebook."

#: views/b2s/autopost.php:130 views/b2s/autopost.php:162
msgid "2. has the selected social media networks connected or assigned (Blog2Social -> Networks)"
msgstr "2. ten as redes sociais seleccionadas conectadas ou asignadas (Blog2Social -> Redes)"

#: views/prg/login.php:39
msgid "1x publish report"
msgstr "1x publicar informe"

#: views/prg/login.php:38
msgid "1x publish press release"
msgstr "1x publicar comunicado de prensa"

#: views/prg/login.php:40
msgid "1x promote event"
msgstr "1x evento de promoción"

#: views/b2s/network.php:680 views/b2s/ship.php:736
msgid "1. Your Instagram account is set to \"Business\" and not \"Creator\"."
msgstr "1. A súa conta de Instagram está configurada como \"Empresa\" e non como \"Creador\"."

#: views/b2s/autopost.php:128 views/b2s/autopost.php:160
msgid "1. is activated with a valid Blog2Social Premium license (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How do I activate my license key?</a>)"
msgstr "1. está activado cunha licenza válida de Blog2Social Premium (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Como activo a miña clave de licenza?</a>)"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:464
msgid "-To share your post immediately, click the \"Share\" button next to your selected Google+ account below."
msgstr "-Para compartir a súa entrada inmediatamente, faga clic no botón \"Compartir\" ao lado da conta de Google+ seleccionada a continuación."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:456
msgid "-To share your post immediately, click the \"Share\" button next to your selected Facebook profile below."
msgstr "-Para compartir a súa entrada inmediatamente, faga clic no botón \"Compartir\" ao lado do perfil de Facebook seleccionado a continuación."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:465
msgid "-For scheduled posts, Blog2Social will save your post and move it to the \"Scheduled Posts\" tab on your \"Site & Blog Content\" navigation bar. On your scheduled date and time, your post will move to the \"Instant Sharing\" tab and you can click on \"Share\" to post it to your account instantly."
msgstr "-Para publicacións programadas, Blog2Social gardará a túa entrada e moveraa á pestana «Publicacións programadas» na túa barra de navegación «Contido do sitio e do blog». Na data e hora programadas, a túa entrada moverase á pestana «Compartición instantánea» e poderás facer clic en «Compartir» para publicala instantaneamente na túa conta."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:457
msgid "-For scheduled posts, Blog2Social will save your post and move it to the \"Scheduled Posts\" tab on your \"Posts & Sharing\" navigation bar. On your scheduled date and time, your post will move to the \"Instant Sharing\" tab and you can click on \"Share\" to post it to your Facebook Profile instantly."
msgstr "-Para publicacións programadas, Blog2Social gardará a túa entrada e moveraa á pestana «Publicacións programadas» na túa barra de navegación «Entradas e Compartición». Na data e hora programadas, a túa entrada moverase á pestana «Compartición instantánea» e poderás facer clic en «Compartir» para publicala instantaneamente no teu perfil de Facebook."

#: includes/B2S/Network/Item.php:629
msgid "+ add Parameter"
msgstr "+ Engadir parámetro"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:229
msgid "(SMART)"
msgstr "(INTELIXENTE)"

#: views/b2s/network.php:333
msgid "\"TITLES\" and \"KEYWORDS\" (Hashtags) are not shortened. If you select the \"TITLE\" and \"KEYWORD\" variables for your social media posts, the character limit you define for the \"EXCERPT\" and/or \"CONTENT\" variables will be applied within the remaining available character limit of the social network."
msgstr "«TÍTULOS» e «PALABRAS CHAVE» (Hashtags) non se acurtan. Se seleccionas as variables «TÍTULO» e «PALABRA CHAVE» para as túas publicacións en redes sociais, o límite de caracteres que definas para as variables «EXTRACTO» e/ou «CONTIDO» aplicarase dentro do límite de caracteres dispoñible restante da rede social."

#: views/b2s/metrics.php:210
msgid "\"Social Media Posts\" consisting of a link, video, image or text."
msgstr "«Publicacións en redes sociais» que consisten nunha ligazón, vídeo, imaxe ou texto."

#: views/b2s/html/header.php:666
msgid "\"Blog2Social is the master tool any blogger or marketer needs to automate your social media activity. It removes so much work and stress that's involved in posting to your networks manually. Also, the scheduling and reposting features are terrific. Blog2Social simplifies my life immensely!\""
msgstr "«Blog2Social é a ferramenta mestra que calquera blogueiro ou comerciante necesita para automatizar a súa actividade nas redes sociais. Elimina moito traballo e estrés que implica publicar manualmente nas túas redes. Ademais, as funcións de programación e republicación son fantásticas. Blog2Social simplifica a miña vida inmensamente!»"

#: views/b2s/html/header.php:305
msgid " today"
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:248
msgid " or upgade your Blog2Social license to extend your quota."
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:305
msgid " Days"
msgstr ""