# Translation of Plugins - Blog2social in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Blog2social package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-27 15:41:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Blog2social\n"

#: views/prg/html/form.php:117 views/prg/html/form.php:120
#: views/prg/html/form.php:194 views/prg/html/form.php:197
msgid "Zip Code"
msgstr "Codi postal"

#: views/prg/html/form.php:38 views/prg/html/form.php:40
msgid "YouTube-Link"
msgstr "Enllaç de YouTube"

#: views/b2s/html/header.php:216 views/b2s/html/header.php:231
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Els vostres paràmetres s’han desat correctament."

#: views/b2s/html/header.php:221
msgid "Your settings could not be saved."
msgstr "Els vostres paràmetres no s’han pogut desar."

#: views/b2s/html/header.php:226
msgid "Your settings could not be saved, because you have auto-posting enabled but no social networks selected."
msgstr "Els vostres paràmetres no s’han pogut desar perquè teniu la publicació automàtica activada però no heu seleccionat cap xarxa social."

#: views/b2s/ship.php:358
msgid "Your saved networks will be activated for your schedule (green checkmark) in the right side navigation. You can  select or deselect social network accounts at any time by clicking on them or connect new social networks on the \"+ Add more\" icon on top of the navigation bar."
msgstr "Les vostres xarxes desades s’activaran per a la vostra planificació (marca de verificació verda) a la navegació lateral dreta. Podeu seleccionar o desseleccionar comptes de xarxes socials en qualsevol moment fent-hi clic o connectar noves xarxes socials a la icona «+ Afegeix més» a la part superior de la barra de navegació."

#: includes/B2S/Network/Item.php:70
msgid "Your profiles:"
msgstr "Els vostres perfils:"

#: views/b2s/html/header.php:184
msgid "Your profile was saved successful."
msgstr "El vostre perfil s’ha desat correctament."

#: views/b2s/html/header.php:189
msgid "Your profile could not be saved."
msgstr "El vostre perfil no s’ha pogut desar."

#: includes/B2S/PostBox.php:145 includes/B2S/PostBox.php:147
msgid "Your post is still on draft or pending status. Please make sure that your post is published or scheduled to be published on this blog. You can then auto-post or schedule and customize your social media posts with Blog2Social."
msgstr "La vostra entrada encara està en esborrany o en estat pendent. Assegureu-vos que la vostra entrada estigui publicada o planificada per publicar-se en aquest blog. A continuació, podeu publicar automàticament o planificar i personalitzar les vostres publicacions a les xarxes socials amb Blog2Social."

#: includes/Loader.php:943
msgid "Your post is a duplicate."
msgstr "La vostra entrada és un duplicat."

#: includes/B2S/Calendar/Item.php:536 includes/B2S/Post/Item.php:787
#: includes/B2S/Ship/Save.php:504
msgid "Your post could not be posted. More information in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram troubleshoot checklist</a>."
msgstr "La vostra entrada no s’ha pogut publicar. Més informació en aquesta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">llista de verificació de resolució de problemes d’Instagram</a>."

#: includes/Loader.php:938
msgid "Your post could not be posted, because your image is not available or the image source does not allow to publish"
msgstr "La vostra entrada no s'ha pogut publicar perquè la vostra imatge no està disponible o la font de la imatge no permet publicar-la."

#: includes/Loader.php:950
msgid "Your post could not be posted, because your image can not be processed by the network."
msgstr "La vostra entrada no s'ha pogut publicar perquè la vostra imatge no es pot processar a la xarxa."

#: views/prg/html/header.php:17
msgid "Your message will now be sent over PR gateway to the press portals!"
msgstr "El vostre missatge s'enviarà ara a través de PR gateway als portals de premsa!"

#: views/prg/html/header.php:34
msgid "Your message was not successfully transmitted. Please try again!"
msgstr "El vostre missatge no s'ha transmès correctament. Torneu-ho a provar."

#: views/prg/html/header.php:20
msgid "Your message has been saved by PR-Gateway as a draft!"
msgstr "El vostre missatge ha estat desat per PR-Gateway com a esborrany!"

#: views/b2s/html/header.php:248
msgid "Your limit for your quota of posts in your queue has been reached. Please delete posts from your queue before you add more"
msgstr "Heu assolit el límit de la quota d'entrades a la vostra cua. Suprimiu entrades de la vostra cua abans d'afegir-ne més."

#: views/b2s/html/header.php:465
msgid "Your license key has reached the maximum number of users."
msgstr "La vostra clau de llicència ha assolit el nombre màxim d'usuaris."

#: includes/Loader.php:952
msgid "Your group can not be found by the network."
msgstr "El vostre grup no es pot trobar a la xarxa."

#: views/b2s/html/header.php:631
msgid "Your free trial of Blog2Social Premium has expired. We hope you explored and enjoyed all the Premium options."
msgstr "La vostra prova gratuïta de Blog2Social Premium ha expirat. Esperem que hàgiu explorat i gaudit de totes les opcions Premium."

#: views/b2s/html/header.php:324
msgid "Your free trial of Blog2Social PREMIUM has ended."
msgstr "La vostra prova gratuïta de Blog2Social PREMIUM ha finalitzat."

#: views/b2s/html/header.php:569
msgid "Your free trial of Blog2Social Premium expires in %d days. Don’t miss to upgrade before your trial expires to keep all your benefits and individual settings."
msgstr "La vostra prova gratuïta de Blog2Social Premium caduca en %d dies. No deixeu de millorar abans que caduqui la prova per mantenir tots els vostres beneficis i paràmetres individuals."

#: views/b2s/html/header.php:343
msgid "Your free Premium trial ends soon. "
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:302
msgid "Your free Blog2Social Premium trial version is activated for "
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:209
msgid "Your feedback could not be delivered."
msgstr "No s'ha pogut lliurar la vostra opinió."

#: includes/Loader.php:958
msgid "Your Facebook profile does not have access to the Facebook page which is connected to your Instagram account. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to check and edit the Facebook page settings.</a>"
msgstr "El vostre perfil de Facebook no té accés a la pàgina de Facebook que està connectada al vostre compte d'Instagram. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Apreneu a comprovar i editar els paràmetres de la pàgina de Facebook.</a>"

#: includes/Loader.php:954
msgid "Your Facebook page is not available. Please check if a valid Facebook page is connected with your Instagram Business account."
msgstr "La vostra pàgina de Facebook no està disponible. Comproveu si hi ha una pàgina de Facebook vàlida connectada al vostre compte d'Instagram Business."

#: views/b2s/html/header.php:449
msgid "Your entered License Key is invalid. Please contact support!"
msgstr "La clau de llicència introduïda no és vàlida. Contacteu amb el servei d'assistència."

#: includes/Loader.php:937
msgid "Your daily limit has been reached."
msgstr "S'ha assolit el límit diari."

#: includes/Loader.php:941
msgid "Your daily limit for this network has been reached. Please try again later."
msgstr "S'ha assolit el límit diari per a aquesta xarxa. Torneu-ho a provar més tard."

#: views/b2s/html/header.php:91
msgid "Your daily limit for posting automatically has been reached."
msgstr "S'ha assolit el límit diari per publicar automàticament."

#: views/b2s/premium.php:15 includes/B2S/AutoPost/Item.php:145
msgid "Your current license:"
msgstr "La vostra llicència actual:"

#: views/b2s/post.php:22
msgid "Your complete social media management in one place"
msgstr "La vostra gestió completa de xarxes socials en un sol lloc"

#: views/b2s/html/footer.php:527
msgid "Your changes will not be applied to your previously shared social media posts if you have manually disabled the meta tag options in your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social settings</a>."
msgstr "Els vostres canvis no s'aplicaran a les vostres publicacions prèviament compartides a les xarxes socials si heu desactivat manualment les opcions d'etiquetes meta als <a target=\"_blank\" href=\"%s\">paràmetres de Blog2Social</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:553
msgid "Your changes will not affect your previously shared social media posts if you have manually disabled the meta tag options in your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social settings</a>."
msgstr "Els vostres canvis no afectaran les vostres publicacions prèviament compartides a les xarxes socials si heu desactivat manualment les opcions d'etiquetes meta als <a target=\"_blank\" href=\"%s\">paràmetres de Blog2Social</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:608
msgid "Your changes will have no effect on your social media posts on Twitter, if you have manually unchecked the Meta Tag options for Twitter in your Blog2Social <a target=\"_blank\" href=\"%s\">settings</a>"
msgstr "Els vostres canvis no tindran efecte a les vostres publicacions a les xarxes socials a Twitter, si heu desmarcat manualment les opcions d'etiquetes Meta per a Twitter als <a target=\"_blank\" href=\"%s\">paràmetres</a> de Blog2Social."

#: views/b2s/html/footer.php:605
msgid "Your changes will have no effect on your social media posts on Facebook, if you have manually unchecked the Meta Tag options for Facebook in your Blog2Social <a target=\"_blank\" href=\"%s\">settings</a>"
msgstr "Els vostres canvis no tindran efecte a les vostres publicacions a les xarxes socials a Facebook, si heu desmarcat manualment les opcions d'etiquetes Meta per a Facebook als <a target=\"_blank\" href=\"%s\">paràmetres</a> de Blog2Social."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:33
msgid "your Blog2Social license to extend the quota for the number of posts in your queue."
msgstr "la vostra llicència de Blog2Social per ampliar la quota del nombre d'entrades a la vostra cua."

#: includes/Loader.php:945
msgid "Your blog post was not available for the network at the time of publishing."
msgstr "La vostra entrada del blog no estava disponible per a la xarxa en el moment de la publicació."

#: views/b2s/ship.php:374
msgid "Your blog post is not yet published on your Wordpress!"
msgstr "La vostra entrada del blog encara no està publicada al vostre Wordpress!"

#: views/b2s/html/header.php:179
msgid "Your authorization was successful."
msgstr "La vostra autorització ha estat correcta."

#: includes/Loader.php:957
msgid "Your authorization has expired. Please reconnect your Instagram account in the Blog2Social network settings. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to reconnect your account.</a>"
msgstr "La vostra autorització ha caducat. Torneu a connectar el vostre compte d'Instagram als paràmetres de xarxa de Blog2Social. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Apreneu a reconnectar el vostre compte.</a>"

#: includes/Loader.php:933
msgid "Your authorization has expired. Please reconnect your account in the Blog2Social network settings."
msgstr "La vostra autorització ha caducat. Torneu a connectar el vostre compte als paràmetres de xarxa de Blog2Social."

#: views/b2s/html/header.php:199
msgid "Your authorization has been removed successfully."
msgstr "La vostra autorització s'ha eliminat correctament."

#: views/b2s/html/header.php:194
msgid "Your authorization could not be removed."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la vostra autorització."

#: views/b2s/dashboard.php:27
msgid "Your Activity"
msgstr "La vostra activitat"

#: views/b2s/html/footer.php:424
msgid "You will get more information on how to assign the Auto-Poster settings in the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Auto-Poster guide</a>."
msgstr "Obtindreu més informació sobre com assignar els paràmetres de l'Autopublicador a la <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guia de l'Autopublicador</a>."

#: views/b2s/settings.php:125
msgid "You will find more information on how to use post templates for your social media posts in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post template guide</a>."
msgstr "Trobareu més informació sobre com utilitzar plantilles d'entrada per a les vostres publicacions a les xarxes socials en aquesta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia de plantilles d'entrada</a>."

#: views/b2s/settings.php:101
msgid "You will find more information on how to connect your social media networks in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">connecting social media network guide</a>."
msgstr "Trobareu més informació sobre com connectar les vostres xarxes socials a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia de connexió de xarxes socials</a>."

#: views/b2s/network.php:687 views/b2s/ship.php:743
msgid "You will find more information and detailed instructions in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram Business guide</a>."
msgstr "Trobareu més informació i instruccions detallades a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia d'Instagram Business</a>."

#: views/b2s/settings.php:108
msgid "You will find more information about the pre-defined best time settings by Blog2Social in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">best time guide</a>."
msgstr "Trobareu més informació sobre els paràmetres predefinits de millor hora de Blog2Social en aquesta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia de millor hora</a>."

#: views/b2s/html/header.php:113
msgid "You will find a checklist for setting Open Graph tags in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Open Graph Tag guide</a>."
msgstr "Trobaràs una llista de verificació per configurar les etiquetes Open Graph a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia d'etiquetes Open Graph</a>."

#: views/b2s/network.php:55 views/b2s/ship.php:79 views/b2s/ship.php:391
#: views/b2s/html/footer.php:256
msgid "You want to schedule your posts and use the Best Time Scheduler?"
msgstr "Vols planificar les teves entrades i utilitzar el Planificador de Millor Moment?"

#: views/b2s/curation.php:178 views/b2s/dashboard.php:254
#: views/b2s/post.calendar.php:284 views/b2s/ship.php:428
msgid "You want to publish a post on a specific date? No problem! Just enter your desired date and you are ready to go!"
msgstr "Vols publicar una entrada en una data específica? Cap problema! Només has d'introduir la data desitjada i ja estàs a punt!"

#: views/b2s/ship.php:73
msgid "You want to load your time settings?"
msgstr "Vols carregar els teus paràmetres de temps?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:986
msgid "You want to edit your scheduled post?"
msgstr "Vols editar la teva entrada planificada?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:931
msgid "You want to delete your Social Media post?"
msgstr "Vols suprimir la teva entrada de xarxes socials?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:856 includes/B2S/Post/Item.php:869
msgid "You want to delete a publish post entry?"
msgstr "Vols suprimir una entrada d'entrada publicada?"

#: views/b2s/network.php:41
msgid "You want to define a new combination of networks?"
msgstr "Vols definir una nova combinació de xarxes?"

#: views/b2s/curation.php:217
msgid "You want to create text posts?"
msgstr "Vols crear entrades de text?"

#: views/b2s/curation.php:216
msgid "You want to create image posts with any image from your media library?"
msgstr "Vols crear entrades d'imatge amb qualsevol imatge de la teva mediateca?"

#: views/b2s/network.php:388 views/b2s/network.php:389 views/b2s/ship.php:642
#: views/b2s/ship.php:643
msgid "You want to connect an additional account? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Upgrade to Blog2Social Premium</a>"
msgstr "Voleu connectar un compte addicional? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Actualitzeu a Blog2Social Premium</a>"

#: includes/B2S/Network/Item.php:211 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
msgid "You want to connect a social media group?"
msgstr "Voleu connectar un grup de xarxa social?"

#: includes/B2S/Network/Item.php:184 includes/B2S/Network/Item.php:188
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:63 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "You want to connect a network profile?"
msgstr "Voleu connectar un perfil de xarxa?"

#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Ship/Portale.php:48
msgid "You want to connect a network page?"
msgstr "Voleu connectar una pàgina de xarxa?"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:511 includes/B2S/Ship/Item.php:572
#: includes/B2S/Ship/Item.php:631 includes/B2S/Ship/Item.php:712
#: includes/B2S/Ship/Item.php:740 includes/B2S/Ship/Item.php:768
#: includes/B2S/Ship/Item.php:796
msgid "You want to change your link image, link title and link description for this network? Click here."
msgstr "Voleu canviar la imatge, el títol i la descripció de l’enllaç per a aquesta xarxa? Cliqueu aquí."

#: views/b2s/html/footer.php:563
msgid "You want to change the image, title and description for your post?"
msgstr "Voleu canviar la imatge, el títol i la descripció de l’entrada?"

#: includes/B2S/PostBox.php:216 views/b2s/html/footer.php:351
#: views/b2s/html/footer.php:390 views/b2s/html/footer.php:448
msgid "You want to auto-post your blog post?"
msgstr "Voleu publicar automàticament l’entrada del blog?"

#: views/b2s/ship.php:325
msgid "You want re-share your blog post?"
msgstr "Voleu tornar a compartir l’entrada del blog?"

#: views/b2s/network.php:500
msgid "You need at least one network collection"
msgstr "Cal almenys una col·lecció de xarxes"

#: views/b2s/support.php:143
msgid "You need admin rights to use the Troubleshooting-Tool. Please contact your administrator."
msgstr "Cal tenir drets d’administrador per utilitzar l’eina de resolució de problemes. Contacteu amb l’administrador."

#: views/b2s/autopost.php:27 views/b2s/settings.php:24
#: includes/B2S/Ship/Image.php:29
msgid "You need a higher user role to upload an image on this blog. Please contact your administrator."
msgstr "Necessiteu un rol d’usuari superior per pujar una imatge en aquest blog. Contacteu amb el vostre administrador."

#: views/b2s/network.php:161
msgid "You have still set up scheduled posts for this network:"
msgstr "Encara teniu entrades planificades per a aquesta xarxa:"

#: views/b2s/network.php:391 views/b2s/ship.php:645
msgid "You have not yet created any pinboards in your Pinterest account. Please set up at least one pinboard to pin on your Pinterest account!"
msgstr "Encara no heu creat cap tauler de pins al vostre compte de Pinterest. Configureu almenys un tauler de pins per fixar al vostre compte de Pinterest!"

#: views/b2s/post.favorites.php:74 includes/B2S/Post/Item.php:399
msgid "You have not saved any favorites."
msgstr "No heu desat cap favorit."

#: includes/B2S/Post/Item.php:397
msgid "You have not saved any drafts."
msgstr "No heu desat cap esborrany."

#: includes/B2S/Post/Item.php:403
msgid "You have not published or scheduled any posts."
msgstr "No heu publicat ni planificat cap entrada."

#: includes/PRG/Post/Item.php:89
msgid "You have no posts published or scheduled"
msgstr "No teniu cap entrada publicada ni planificada."

#: includes/B2S/Post/Item.php:401
msgid "You have no posts in your queue."
msgstr "No teniu cap entrada a la vostra cua."

#: views/b2s/curation.php:181 views/b2s/dashboard.php:257
#: views/b2s/post.calendar.php:287 views/b2s/ship.php:431
msgid "You have evergreen content you want to re-share from time to time in your timeline? Schedule your evergreen content to be shared once, multiple times or recurringly at specific times."
msgstr "Teniu contingut perenne que voleu tornar a compartir de tant en tant a la vostra cronologia? Planifiqueu que el vostre contingut perenne es comparteixi una vegada, diverses vegades o de manera recurrent en moments específics."

#: views/b2s/html/header.php:98
msgid "You have deleted all meta data for posts and pages successfully."
msgstr "Heu suprimit correctament totes les metadades de les entrades i pàgines."

#: includes/Loader.php:946
msgid "You have already retweeted this post."
msgstr "Ja heu retuitejat aquesta entrada."

#: views/b2s/network.php:526
msgid "You don't have a Business License"
msgstr "No teniu una llicència Business"

#: views/b2s/html/header.php:119
msgid "You currently have both Blog2Social Social Meta Tags and All in One SEO Pack plugins active. To make sure that your Social Meta Tags are set correctly, please deactivate All in One Seo Social Meta settings. If they are already deactivated, you can ignore this message."
msgstr "Actualment teniu actius tant els plugins Blog2Social Social Meta Tags com All in One SEO Pack. Per assegurar-vos que les vostres etiquetes meta socials estiguin configurades correctament, desactiveu els paràmetres de meta socials d'All in One Seo. Si ja estan desactivats, podeu ignorar aquest missatge."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:79
msgid "You can use Bit.ly, Rebrandly or Sniply links to shorten the URL of your links and to track the performance of your links in your social networks. Activate one of the URL shorteners you like to use and link it to your account. Your social media posts will then be shared with your links of Bit.ly, Rebrandly or Sniply. You can then monitor the success of your posts in these accounts. Please note: Some networks do not allow shortlinks. Blog2Social will apply the regular URL for these social platforms. You find more information on the support of URL shortener by the different social platforms in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">link shortener guide</a>."
msgstr "Podeu utilitzar enllaços de Bit.ly, Rebrandly o Sniply per escurçar l'URL dels vostres enllaços i fer un seguiment del rendiment dels vostres enllaços a les vostres xarxes socials. Activeu un dels escurçadors d'URL que us agradi utilitzar i enllaceu-lo al vostre compte. Les vostres publicacions a les xarxes socials es compartiran llavors amb els vostres enllaços de Bit.ly, Rebrandly o Sniply. Així podreu monitoritzar l'èxit de les vostres publicacions en aquests comptes. Tingueu en compte: Algunes xarxes no permeten enllaços curts. Blog2Social aplicarà l'URL normal per a aquestes plataformes socials. Trobareu més informació sobre el suport d'escurçadors d'URL per part de les diferents plataformes socials a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia d'escurçadors d'enllaços</a>."

#: views/b2s/metrics.php:239
msgid "You can track the following Social Media Metrics depending on the social networks:"
msgstr "Podeu fer un seguiment de les següents mètriques de xarxes socials segons les xarxes socials:"

#: views/b2s/curation.php:280
msgid "You can share a text post on the following networks:"
msgstr "Podeu compartir una publicació de text a les següents xarxes:"

#: views/b2s/curation.php:355
msgid "You can select to share your post as a link post, video link post, or an image post on the following social networks:"
msgstr "Podeu seleccionar compartir la vostra entrada com a publicació d'enllaç, publicació d'enllaç de vídeo o publicació d'imatge a les següents xarxes socials:"

#: views/b2s/html/footer.php:58
msgid "You can select different combinations of networks and save them for different sharing purposes."
msgstr "Podeu seleccionar diferents combinacions de xarxes i desar-les per a diferents finalitats de compartició."

#: views/b2s/ship.php:356
msgid "You can save your current network selection. This network selection will be loaded automatically next time you open the social media post editor via \"Site & Blog Content\" ->\"Share on Social Media\" or \"Social Media Posts\" ->\"Customize & Schedule\"."
msgstr "Podeu desar la vostra selecció de xarxes actual. Aquesta selecció de xarxes es carregarà automàticament la propera vegada que obriu l'editor de publicacions de xarxes socials mitjançant \"Contingut del lloc i del blog\" -> \"Compartir a les xarxes socials\" o \"Publicacions a les xarxes socials\" -> \"Personalitzar i planificar\"."

#: views/b2s/ship.php:322
msgid "You can re-share your post for a different sharing purpose, or to share on a different choice of networks, profiles, pages or groups, or with different comments or images, or if you want to share your blog post images to image networks only, or re-share them at different times. You may vary your comments and images in order to produce more variations of your social media posts to share more often without sharing the same message over and over again. Whatever your choose to do for re-sharing your post, you can simply click \"Re-share this post\" and you will be led to the preview page where your can select your networks and edit your texts, comments or images according to your current sharing preferences."
msgstr "Podeu tornar a compartir la vostra entrada per a una finalitat de compartició diferent, o per compartir-la en una selecció diferent de xarxes, perfils, pàgines o grups, o amb comentaris o imatges diferents, o si voleu compartir les imatges de la vostra entrada del blog només a xarxes d'imatges, o tornar-les a compartir en moments diferents. Podeu variar els vostres comentaris i imatges per produir més variacions de les vostres publicacions a les xarxes socials per compartir-les més sovint sense repetir el mateix missatge una i altra vegada. Sigui quina sigui la vostra elecció per tornar a compartir la vostra entrada, simplement podeu clicar \"Tornar a compartir aquesta entrada\" i sereu dirigits a la pàgina de previsualització on podreu seleccionar les vostres xarxes i editar els vostres textos, comentaris o imatges segons les vostres preferències de compartició actuals."

#: views/b2s/network.php:544
msgid "You can only share the connection with blog users who use the same license as you."
msgstr "Només podeu compartir la connexió amb usuaris del blog que utilitzin la mateixa llicència que vosaltres."

#: views/b2s/metrics.php:236
msgid "You can now track the performance of your posts for Facebook and Twitter directly in Blog2Social. With these Social Media Metrics, you can analyze the performance of your social media posts you shared with the Blog2Social. Use it to optimize your social media strategy to reach your audience and to get better results for your social media posts."
msgstr "Ara podeu fer un seguiment del rendiment de les vostres entrades per a Facebook i Twitter directament a Blog2Social. Amb aquestes Mètriques de Xarxes Socials, podeu analitzar el rendiment de les vostres publicacions a les xarxes socials que heu compartit amb Blog2Social. Utilitzeu-ho per optimitzar la vostra estratègia de xarxes socials per arribar a la vostra audiència i obtenir millors resultats per a les vostres publicacions a les xarxes socials."

#: views/b2s/metrics.php:197
msgid "You can now track the performance of your posts directly in Blog2Social, starting with Facebook and Twitter, as well as other networks to follow. And you can test it exclusively and for free!"
msgstr "Ara podeu fer un seguiment del rendiment de les vostres entrades directament a Blog2Social, començant per Facebook i Twitter, així com altres xarxes que vindran. I podeu provar-ho de manera exclusiva i gratuïta!"

#: views/b2s/html/header.php:538 views/b2s/html/header.php:576
msgid "You can now track the performance of your post directly in Blog2Social, and you can test it exclusively and for free!"
msgstr "Ara podeu fer un seguiment del rendiment de la vostra entrada directament a Blog2Social, i podeu provar-ho de manera exclusiva i gratuïta!"

#: views/b2s/html/footer.php:250
msgid "You can always edit the predefined times in the preview editor for any post or network and save your new settings as default for future use."
msgstr "Sempre podeu editar els horaris predefinits a l'editor de previsualització per a qualsevol entrada o xarxa i desar els vostres nous paràmetres com a predeterminats per a un ús futur."

#: views/b2s/network.php:722
msgid "You can also purchase additional groups and sites as add-on to your active Blog2Social Premium Pro or Premium Business license:"
msgstr "També podeu adquirir grups i llocs addicionals com a complement de la vostra llicència activa de Blog2Social Premium Pro o Premium Business:"

#: views/b2s/html/footer.php:246
msgid "You can also configure your own individual time settings for each of your social media connections to post your content on social media when your followers are online. By configuring an individual cross-posting schedule for all your networks you can set up an effective social media posting plan to reach as many followers as possible."
msgstr "També podeu configurar els vostres propis intervals de temps individuals per a cadascuna de les vostres connexions de xarxes socials per publicar el vostre contingut a les xarxes socials quan els vostres seguidors estiguin en línia. En configurar un pla de publicació creuada individual per a totes les vostres xarxes, podeu establir un pla de publicació a les xarxes socials eficaç per arribar al màxim nombre de seguidors possible."

#: views/b2s/post.sched.php:104 views/b2s/repost.php:107
msgid "You are sure, you want to delete entries from the scheduling?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir entrades de la planificació?"

#: views/b2s/metrics.php:176 views/b2s/post.notice.php:89
#: views/b2s/post.publish.php:86 views/b2s/widgets/posts.php:61
msgid "You are sure, you want to delete entries from the reporting?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir entrades de l'informe?"

#: views/prg/html/header.php:8
msgid "You are signed out of PR-Gateway!"
msgstr "Heu tancat la sessió a PR-Gateway!"

#: views/b2s/html/footer.php:602
msgid "You are currently sharing this post as image post. Changes to title and description Meta Tag parameters will only be supported for link post formats. Please change your post format to link post to make individual changes to the title and description for your post preview."
msgstr "Actualment estàs compartint aquesta entrada com a entrada d'imatge. Els canvis als paràmetres de l'etiqueta Meta de títol i descripció només seran compatibles amb formats d'entrada d'enllaç. Canvia el format de l'entrada a entrada d'enllaç per fer canvis individuals al títol i la descripció de la previsualització de la teva entrada."

#: views/b2s/html/header.php:331
msgid "Yes, I want to upgrade to Blog2Social Premium"
msgstr "Sí, vull actualitzar a Blog2Social Premium"

#: views/b2s/html/header.php:290
msgid "Yes, I want to test Blog2Social Premium 30 days for free"
msgstr "Sí, vull provar Blog2Social Premium 30 dies gratuïtament"

#: views/prg/ship.php:93
msgid "Yes, I accept"
msgstr "Sí, accepto"

#: views/b2s/curation.draft.php:91 views/b2s/metrics.php:183
#: views/b2s/network.php:116 views/b2s/network.php:179
#: views/b2s/post.approve.php:106 views/b2s/post.draft.php:95
#: views/b2s/post.notice.php:96 views/b2s/post.publish.php:93
#: views/b2s/post.sched.php:111 views/b2s/repost.php:114
#: views/b2s/repost.php:115 views/b2s/widgets/posts.php:68
msgid "YES, delete"
msgstr "SÍ, suprimeix"

#: views/b2s/curation.php:157 views/b2s/post.approve.php:121
#: views/b2s/ship.php:496 views/b2s/ship.php:592
msgid "YES"
msgstr "SÍ"

#: views/b2s/support.php:90
msgid "Yay :) You successfully registered for the Blog2Social Community!"
msgstr "Bé :) T'has registrat correctament a la comunitat Blog2Social!"

#: views/b2s/curation.php:100 views/b2s/curation.php:114
#: includes/B2S/Curation/View.php:23
msgid "Write something..."
msgstr "Escriu alguna cosa..."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:493 includes/B2S/Ship/Item.php:553
#: includes/B2S/Ship/Item.php:613 includes/B2S/Ship/Item.php:672
#: includes/B2S/Ship/Item.php:693 includes/B2S/Ship/Item.php:722
#: includes/B2S/Ship/Item.php:750 includes/B2S/Ship/Item.php:778
#: includes/B2S/Ship/Item.php:806 includes/B2S/Ship/Item.php:875
#: includes/B2S/Ship/Item.php:930 includes/B2S/Ship/Item.php:981
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1034 includes/B2S/Ship/Item.php:1055
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1076 includes/B2S/Ship/Item.php:1096
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1117 includes/B2S/Ship/Item.php:1127
msgid "Write something about your post..."
msgstr "Escriu alguna cosa sobre la teva entrada..."

#: views/b2s/html/footer.php:296
msgid "Would you like to retweet?"
msgstr "Vols fer un retweet?"

#: views/b2s/html/header.php:66
msgid "WordPress uses heartbeats by default, Blog2Social as well. Please enable heartbeats for using Blog2Social! See also:"
msgstr "El WordPress utilitza heartbeats per defecte, Blog2Social també. Activa els heartbeats per utilitzar Blog2Social! Vegeu també:"

#: includes/B2S/PostBox.php:144
msgid "WordPress uses heartbeats by default, Blog2Social as well. Please enable heartbeats for using Blog2Social!"
msgstr "WordPress utilitza heartbeats per defecte, Blog2Social també. Activa els heartbeats per utilitzar Blog2Social!"

#: views/b2s/html/header.php:77
msgid "WordPress session timeout: For security reasons, WordPress will let your session expire automatically if your site has been inactive for a while. <a href=\"\">Please reload this page to go on with your current action.</a>"
msgstr "Temps d'espera de sessió de WordPress: Per raons de seguretat, WordPress deixarà expirar la sessió automàticament si el vostre lloc ha estat inactiu durant un temps. <a href=\"\">Torneu a carregar aquesta pàgina per continuar amb l'acció actual.</a>"

#: views/b2s/metrics.php:208
msgid "WordPress posts, pages and products"
msgstr "Entrades, pàgines i productes de WordPress"

#: views/b2s/metrics.php:273
msgid "With this function, you can compare the social media metrics for a period you choose by yourself and check whether the number of shared posts, impressions and interactions has increased or decreased. To do so, simply select a period via the calendar on the right, for example 3 days, to compare this time with the previous 3 days. This gives you a total number on the left and a comparison to the 3 days before on the right."
msgstr "Amb aquesta funció, podeu comparar les mètriques de xarxes socials per a un període que trieu vosaltres mateixos i comprovar si el nombre de publicacions compartides, impressions i interaccions ha augmentat o disminuït. Per fer-ho, simplement seleccioneu un període mitjançant el calendari de la dreta, per exemple 3 dies, per comparar aquest temps amb els 3 dies anteriors. Això us proporciona un nombre total a l'esquerra i una comparació amb els 3 dies anteriors a la dreta."

#: views/b2s/html/footer.php:509
msgid "With the help of the meta tags you can decide, how the preview of your link post looks like on social media. You can edit the following fields to change the look:"
msgstr "Amb l'ajuda de les meta etiquetes pots decidir com es veu la previsualització de la teva entrada d'enllaç a les xarxes socials. Pots editar els següents camps per canviar l'aspecte:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:257
msgid "With Premium Pro, you can change the custom post format photo post or link post for each individual social media post and channel (profile, page, group)."
msgstr "Amb Premium Pro, podeu canviar el format d'entrada personalitzat de foto o enllaç per a cada entrada de xarxa social i canal individual (perfil, pàgina, grup)."

#: views/b2s/html/footer.php:422
msgid "With Blog2Social you can transfer the Auto-Poster settings as a WordPress-administrator to other users if they have activated the same Blog2Social-Business license. This way, you can also assign social media accounts to other users, so they can auto-post without setting up these connections in each user account. Within these settings, you can also decide whether newly published or updated content from other users should be automatically shared. Users with an assigned Auto-Poster setting and an assigned social-media-network group will then share content automatically how you selected the content to be shared automatically."
msgstr "Amb Blog2Social, com a administrador de WordPress, pots transferir la configuració de l'auto-publicador a altres usuaris si han activat la mateixa llicència de Blog2Social Business. D'aquesta manera, també pots assignar comptes de xarxes socials a altres usuaris perquè puguin publicar automàticament sense haver de configurar aquestes connexions a cada compte d'usuari. Dins d'aquesta configuració, també pots decidir si el contingut publicat o actualitzat recentment per altres usuaris s'ha de compartir automàticament. Els usuaris amb una configuració d'auto-publicador assignada i un grup de xarxes socials assignat compartiran el contingut automàticament segons com hagis seleccionat que es comparteixi automàticament."

#: views/b2s/curation.php:224
msgid "With Blog2Social you can share your WordPress posts and pages as well as create your own social media posts to share any content based on text, links, images, or video links, or even third-party content from any sources. This enables you to manage all your social media content in one place directly from your WordPress dashboard. Schedule and share link posts, text posts, image posts, and video posts (video links, for example from Youtube) and provide your followers with the best content-mix on your social media networks."
msgstr "Amb Blog2Social pots compartir les teves entrades i pàgines de WordPress, així com crear les teves pròpies publicacions a les xarxes socials per compartir qualsevol contingut basat en text, enllaços, imatges o enllaços de vídeo, o fins i tot contingut de tercers de qualsevol font. Això et permet gestionar tot el teu contingut de xarxes socials en un sol lloc directament des del teu tauler de WordPress. Planifica i comparteix publicacions d'enllaços, publicacions de text, publicacions d'imatges i publicacions de vídeo (enllaços de vídeo, per exemple de Youtube) i ofereix als teus seguidors la millor combinació de contingut a les teves xarxes socials."

#: views/b2s/curation.php:354
msgid "With Blog2Social you can share social media posts consisting of text, links, images, and videos automatically with your followers and readers and customize your posts with individual hashtags, @mentions, or emojis."
msgstr "Amb Blog2Social pots compartir publicacions a les xarxes socials que consisteixin en text, enllaços, imatges i vídeos automàticament amb els teus seguidors i lectors, i personalitzar les teves publicacions amb hashtags individuals, mencions @ o emojis."

#: views/b2s/html/footer.php:497
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the Twitter Card meta tags of your blog post, so that your selected image will be displayed with your link post. If you don't want Blog2Social to do that, because you have defined your own Twitter Card meta tags, please uncheck this box. Please note that you cannot select a specific image for your link post without Twitter Card meta tags."
msgstr "Amb Blog2Social podeu seleccionar una imatge destacada o qualsevol imatge que seleccioneu perquè es mostri amb la vostra entrada d’enllaç. Blog2Social escriurà automàticament el paràmetre requerit a les etiquetes Twitter Card meta de la vostra entrada del blog, de manera que la imatge seleccionada es mostrarà amb la vostra entrada d’enllaç. Si no voleu que Blog2Social ho faci, perquè heu definit les vostres pròpies etiquetes Twitter Card meta, desmarqueu aquesta casella. Tingueu en compte que no podeu seleccionar una imatge específica per a la vostra entrada d’enllaç sense etiquetes Twitter Card meta."

#: views/b2s/html/footer.php:504
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the OG Meta Tags of your post, so that your selected image will be displayed with your link post. We recommend an image size between 667x523 and 1000x1000 Pixels. Please make sure that the \"Add Open Graph meta tags\" box is checked, if you uncheck the oEmbed tags. If both settings are unchecked, make sure to use another plugin to set your OG tags, otherwise the social networks will display no image or a random image in your post."
msgstr "Amb Blog2Social podeu seleccionar una imatge destacada o qualsevol imatge que seleccioneu perquè es mostri amb la vostra entrada d’enllaç. Blog2Social escriurà automàticament el paràmetre requerit a les etiquetes OG Meta de la vostra entrada, de manera que la imatge seleccionada es mostrarà amb la vostra entrada d’enllaç. Recomanem una mida d’imatge entre 667x523 i 1000x1000 píxels. Assegureu-vos que la casella «Afegeix etiquetes Open Graph meta» estigui marcada, si desmarqueu les etiquetes oEmbed. Si ambdós paràmetres estan desmarcats, assegureu-vos d’utilitzar una altra extensió per definir les vostres etiquetes OG; en cas contrari, les xarxes socials no mostraran cap imatge o una imatge aleatòria a la vostra entrada."

#: views/b2s/html/footer.php:492
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the OG Meta Tags of your blog post, so that your selected image will be displayed with your link post. If you don't want Blog2Social to do that, because you have defined your own OG meta tags, please uncheck this box. Please note that you cannot select a specific image for your link post without OG meta tags."
msgstr "Amb Blog2Social podeu seleccionar una imatge destacada o qualsevol imatge que seleccioneu perquè es mostri amb la vostra entrada d’enllaç. Blog2Social escriurà automàticament el paràmetre requerit a les etiquetes OG Meta de la vostra entrada del blog, de manera que la imatge seleccionada es mostrarà amb la vostra entrada d’enllaç. Si no voleu que Blog2Social ho faci, perquè heu definit les vostres pròpies etiquetes OG Meta, desmarqueu aquesta casella. Tingueu en compte que no podeu seleccionar una imatge específica per a la vostra entrada d’enllaç sense etiquetes OG Meta."

#: views/b2s/network.php:706
msgid "With Blog2Social you can connect up to 16 social media networks and share your posts on your favourite social media accounts automatically."
msgstr "Amb Blog2Social podeu connectar fins a 16 xarxes socials i compartir les vostres entrades als vostres comptes de xarxes socials preferits automàticament."

#: views/b2s/html/header.php:638
msgid "With Blog2Social Premium you have all the options you need to promote your content on your social media channels successfully and time-savingly."
msgstr "Amb Blog2Social Premium teniu totes les opcions que necessiteu per promocionar el vostre contingut als vostres canals de xarxes socials de manera correcta i estalviant temps."

#: includes/B2S/PostBox.php:217 views/b2s/curation.php:188
#: views/b2s/dashboard.php:264 views/b2s/post.calendar.php:294
#: views/b2s/ship.php:326 views/b2s/ship.php:392 views/b2s/ship.php:438
#: views/b2s/html/footer.php:28 views/b2s/html/footer.php:193
#: views/b2s/html/footer.php:257 views/b2s/html/footer.php:297
#: views/b2s/html/footer.php:352 views/b2s/html/footer.php:391
#: views/b2s/html/footer.php:449 views/b2s/html/footer.php:564
msgid "With Blog2Social Premium you can:"
msgstr "Amb Blog2Social Premium podeu:"

#: views/b2s/html/footer.php:98
msgid "With Blog2Social Premium PRO you can post multiple images."
msgstr "Amb Blog2Social Premium PRO podeu publicar múltiples imatges."

#: views/b2s/html/footer.php:80
msgid "With Blog2Social Premium PRO you can connect Facebook, Linkedin, Xing and VK pages as well as Facebook, XING and VK groups."
msgstr "Amb Blog2Social Premium PRO podeu connectar pàgines de Facebook, LinkedIn, Xing i VK, així com grups de Facebook, XING i VK."

#: views/b2s/html/footer.php:64
msgid "With Blog2Social PREMIUM PRO you can also:"
msgstr "Amb Blog2Social PREMIUM PRO també podeu:"

#: views/b2s/html/footer.php:127
msgid "With Blog2Social Premium BUSINESS you can connect pages in LinkedIn and XING as well as XING groups and Telegram."
msgstr "Amb Blog2Social Premium BUSINESS podeu connectar pàgines a LinkedIn i XING, així com grups de XING i Telegram."

#: views/b2s/html/footer.php:286
msgid "Why Retweets?"
msgstr "Per què els Retweets?"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:32
msgid "Which content should be shared?"
msgstr "Quin contingut s'hauria de compartir?"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:109
msgid "Where should your content be shared?"
msgstr "On s'hauria de compartir el teu contingut?"

#: views/b2s/curation.php:184 views/b2s/dashboard.php:260
#: views/b2s/post.calendar.php:290 views/b2s/ship.php:434
msgid "Whenever you publish a post, only a fraction of your followers will actually see your post. Use the Blog2Social Best Times Scheduler to share your post at the best times for each social network. Get more outreach and extend the lifespan of your posts."
msgstr "Quan publiques una entrada, només una fracció dels teus seguidors la veurà realment. Utilitza el Programador de Millors Moments de Blog2Social per compartir la teva entrada en els millors moments per a cada xarxa social. Obtén més abast i allarga la vida útil de les teves entrades."

#: views/b2s/network.php:659 views/b2s/ship.php:715
msgid "When you connect Blog2Social with your Instagram account, you might get a notification from Instagram that a server from Germany in the Cologne area is trying to access your account. This is a general security notification due to the fact that the Blog2Social server is located in this area. This is an automatic process that is necessary to establish a connection to Instagram. Rest assured, that this is a common and regular security notice to keep your account safe. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">More information: How to connect with Instagram.</a>."
msgstr "Quan connectis Blog2Social amb el teu compte d'Instagram, és possible que rebis una notificació d'Instagram dient que un servidor d'Alemanya, a la zona de Colònia, està intentant accedir al teu compte. Es tracta d'una notificació de seguretat general deguda al fet que el servidor de Blog2Social es troba en aquesta zona. Aquest és un procés automàtic necessari per establir una connexió amb Instagram. Estigues tranquil, és un avís de seguretat comú i normal per mantenir el teu compte segur. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Més informació: Com connectar-se amb Instagram.</a>."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:66
msgid "When should your content be shared?"
msgstr "Quan s'hauria de compartir el teu contingut?"

#: includes/B2S/PostBox.php:347
msgid "When do you want to share your post on social media?"
msgstr "Quan vols compartir la teva entrada a les xarxes socials?"

#: views/b2s/dashboard.php:156 views/b2s/post.calendar.php:186
msgid "What would you like to share?"
msgstr "Què t'agradaria compartir?"

#: views/b2s/html/header.php:579
msgid "What do you like best of Blog2Social Premium?"
msgstr "Què és el que més t'agrada de Blog2Social Premium?"

#: views/b2s/html/footer.php:533
msgid "What are Twitter Cards?"
msgstr "Què són les Twitter Cards?"

#: views/b2s/html/footer.php:507
msgid "What are meta tags?"
msgstr "Què són les meta etiquetes?"

#: views/b2s/metrics.php:193
msgid "Welcome to the trial of the beta version \"Social Media Metrics\"!"
msgstr "Us donem la benvinguda a la prova de la versió beta «Social Media Metrics»!"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1462
msgid "Weeks"
msgstr "Setmanes"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1454
msgid "weekly"
msgstr "setmanal"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1462
msgid "Week"
msgstr "Setmana"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:90
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:77 includes/B2S/Ship/Item.php:1506
msgid "Wed"
msgstr "Dc"

#: views/prg/html/form.php:147 views/prg/html/form.php:149
#: views/prg/html/form.php:224 views/prg/html/form.php:226
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"

#: views/b2s/html/header.php:506
msgid "We updated our Privacy Policy"
msgstr "Hem actualitzat la nostra Política de Privadesa"

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "We never store your data from your social media profiles"
msgstr "Mai emmagatzemem les vostres dades dels vostres perfils de xarxes socials"

#: views/b2s/html/header.php:325
msgid "We hope you liked Blog2Social Premium."
msgstr "Esperem que us hagi agradat Blog2Social Premium."

#: views/b2s/metrics.php:221 views/b2s/html/header.php:550
msgid "We hope you enjoy analysing your posts!"
msgstr "Esperem que gaudiu analitzant les vostres publicacions!"

#: includes/Loader.php:935
msgid "We don't have the permission to publish your post. Please check your authorization."
msgstr "No tenim permís per publicar l’entrada. Comproveu l’autorització."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Violating these rules can result in Twitter suspending your account. Always vary your Tweets with different comments, hashtags or handles to prevent duplicate posts."
msgstr "La infracció d’aquestes normes pot comportar la suspensió del compte de Twitter. Varieu sempre els tuits amb comentaris, etiquetes o comptes diferents per evitar publicacions duplicades."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:415
msgid "Violating these rules can result in suspending your account. Always vary your content with different images, comments, hashtags or handles to prevent duplicate posts."
msgstr "La infracció d’aquestes normes pot comportar la suspensió del compte. Varieu sempre el contingut amb imatges, comentaris, etiquetes o comptes diferents per evitar publicacions duplicades."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:480
msgid "view social media post"
msgstr "veure la publicació a les xarxes socials"

#: views/b2s/network.php:180
msgid "View schedule posts"
msgstr "Veure les entrades planificades"

#: includes/B2S/Post/Item.php:533
msgid "via Browser-Extension"
msgstr "mitjançant l’extensió del navegador"

#: views/b2s/html/sidebar.php:28 views/b2s/html/sidebar.ship.php:25
msgid "Version"
msgstr "Versió"

#: includes/B2S/Network/Item.php:605
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: views/b2s/support.php:216
msgid "Validate directly on Twitter"
msgstr "Valida directament a Twitter"

#: views/b2s/support.php:205
msgid "validate"
msgstr "valida"

#: views/b2s/support.php:66
msgid "Username is taken."
msgstr "El nom d'usuari ja està agafat."

#: views/b2s/support.php:69
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:63
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#: views/b2s/settings.php:106
msgid "Use the pre-defined best time settings or define your own best time settings for sharing  your posts . Posting at the right time can be essential to make sure your content is most likely be seen."
msgstr "Utilitza els paràmetres d'horari òptim predefinits o defineix els teus propis paràmetres d'horari òptim per compartir les teves publicacions. Publicar en el moment adequat pot ser essencial per assegurar que el teu contingut tingui més probabilitats de ser vist."

#: views/b2s/premium.php:99
msgid "Use the Best Times Manager to schedule your posts automatically or define your own best time scheme."
msgstr "Utilitza el Gestor de Millors Horaris per planificar les teves publicacions automàticament o defineix el teu propi esquema d'horari òptim."

#: views/b2s/autopost.php:57 views/b2s/settings.php:148
#: includes/B2S/Ship/Image.php:101
msgid "Use image"
msgstr "Utilitza imatge"

#: views/b2s/curation.php:237
msgid "Use hashtags, @mentions, or emojis to share your feelings."
msgstr "Utilitza hashtags, @mencions o emojis per compartir els teus sentiments."

#: views/b2s/premium.php:36
msgid "Use Blog2Social Premium for even smarter social media automation: schedule your posts automatically with the Best Time Manager, choose specific dates or schedule your posts recurringly. Keep track of your posts with the social media calendar. Publish posts to pages, groups and multiple accounts per network and much more."
msgstr "Utilitza Blog2Social Premium per a una automatització de xarxes socials encara més intel·ligent: planifica les teves publicacions automàticament amb el Gestor de Millor Horari, tria dates específiques o planifica les teves publicacions de manera recurrent. Fes un seguiment de les teves publicacions amb el calendari de xarxes socials. Publica a pàgines, grups i múltiples comptes per xarxa i molt més."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:78
msgid "Url Shortener"
msgstr "Escurçador d’URL"

#: views/b2s/network.php:468 views/b2s/network.php:568
msgid "URL Parameters"
msgstr "Paràmetres d’URL"

#: views/b2s/curation.php:25
msgid "Upload an image or select an image from your media library and share the image with a short description (comment) on your social media accounts."
msgstr "Pugeu una imatge o seleccioneu una imatge de la vostra mediateca i compartiu la imatge amb una descripció curta (comentari) als vostres comptes de xarxes socials."

#: includes/B2S/PostBox.php:231 views/b2s/curation.php:202
#: views/b2s/dashboard.php:278 views/b2s/post.calendar.php:308
#: views/b2s/ship.php:340 views/b2s/ship.php:406 views/b2s/ship.php:452
#: views/b2s/html/footer.php:42 views/b2s/html/footer.php:207
#: views/b2s/html/footer.php:271 views/b2s/html/footer.php:311
#: views/b2s/html/footer.php:366 views/b2s/html/footer.php:405
#: views/b2s/html/footer.php:463 views/b2s/html/footer.php:578
msgid "Upgrade to SMART and above"
msgstr "Actualitzeu a SMART i superior"

#: views/b2s/curation.php:241 views/b2s/html/footer.php:73
#: views/b2s/html/footer.php:91 views/b2s/html/footer.php:109
msgid "Upgrade to PRO and above"
msgstr "Actualitzeu a PRO i superior"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:257
msgid "Upgrade to Premium Pro now."
msgstr "Actualitzeu a Premium Pro ara."

#: includes/Loader.php:864 views/b2s/html/sidebar.php:47
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:44
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Actualitzeu a Premium"

#: views/b2s/html/header.php:312
msgid "Upgrade to PREMIUM"
msgstr "Actualitzeu a PREMIUM"

#: views/b2s/html/footer.php:138
msgid "Upgrade to BUSINESS"
msgstr "Actualitzeu a BUSINESS"

#: includes/B2S/Network/Item.php:705
msgid "Upgrade to Blog2Social Smart or higher to customize your individual post templates that will automatically pre-format the structure of your social media posts. Select and define elements, such as title, excerpt, content, hashtags, and edit the post format. The “content” element is selected by default. Define custom post templates per social network and per profile, group & page. You can also add static content (such as individual hashtags or slogans) to your post templates."
msgstr "Actualitzeu a Blog2Social Smart o superior per personalitzar les vostres plantilles d’entrada individuals que preformataran automàticament l’estructura de les vostres publicacions a les xarxes socials. Seleccioneu i definiu elements com el títol, l’extracte, el contingut, els hashtags i editeu el format de l’entrada. L’element “contingut” està seleccionat per defecte. Definiu plantilles d’entrada personalitzades per a cada xarxa social i per a cada perfil, grup i pàgina. També podeu afegir contingut estàtic (com hashtags o eslògans individuals) a les vostres plantilles d’entrada."

#: includes/B2S/Network/Item.php:706
msgid "Upgrade to Blog2Social Smart"
msgstr "Actualitzar a Blog2Social Smart"

#: views/b2s/html/footer.php:55
msgid "Upgrade to Blog2Social PREMIUM PRO"
msgstr "Actualitzar a Blog2Social PREMIUM PRO"

#: views/b2s/html/header.php:348 views/b2s/html/header.php:607
msgid "Upgrade to Blog2Social Premium now."
msgstr "Actualitzeu a Blog2Social Premium ara."

#: views/b2s/html/header.php:573 views/b2s/html/header.php:635
#: views/b2s/html/header.php:677
msgid "Upgrade to Blog2Social Premium now"
msgstr "Actualitzeu a Blog2Social Premium ara"

#: views/b2s/html/footer.php:122
msgid "Upgrade to Blog2Social PREMIUM BUSINESS"
msgstr "Actualitzar a Blog2Social PREMIUM BUSINESS"

#: views/b2s/html/footer.php:25
msgid "Upgrade to Blog2Social for Premium"
msgstr "Actualitzar a Blog2Social Premium"

#: views/b2s/network.php:564
msgid "Upgrade to Blog2Social Business to easily bundle your connections into network collection and assign your social media connections to other blog users. You can update and delete the connections as well as select forums or boards. Other users will be able to use the social media connection you assigned to them to post and schedule to your social media profile, page or group."
msgstr "Actualitzeu a Blog2Social Business per agrupar fàcilment les vostres connexions en col·leccions de xarxes i assignar les vostres connexions de xarxes socials a altres usuaris del blog. Podeu actualitzar i suprimir les connexions, així com seleccionar fòrums o taulers. Altres usuaris podran utilitzar la connexió de xarxes socials que els hàgiu assignat per publicar i planificar entrades al vostre perfil, pàgina o grup de xarxes socials."

#: views/b2s/network.php:565
msgid "Upgrade to Blog2Social Business"
msgstr "Actualitzar a Blog2Social Business"

#: views/b2s/html/header.php:641
msgid "Upgrade now to keep all benefits of Blog2Social Premium:"
msgstr "Actualitzeu ara per mantenir tots els beneficis de Blog2Social Premium:"

#: views/b2s/html/sidebar.php:119
msgid "Upgrade License"
msgstr "Actualitzar la llicència"

#: views/b2s/premium.php:32 includes/B2S/AutoPost/Item.php:148
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:151 includes/B2S/RePost/Item.php:33
msgid "Upgrade"
msgstr "Millorar"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:84
msgid "updated posts"
msgstr "publicacions actualitzades"

#: views/notice.php:17
msgid "Update..."
msgstr "S'està actualitzant..."

#: views/notice.php:23
msgid "Update Blog2Social"
msgstr "Actualitzar Blog2Social"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:73 includes/B2S/AutoPost/Item.php:85
msgid "Unselect all"
msgstr "Desseleccionar-ho tot"

#: views/b2s/curation.php:227
msgid "Unlock Blog2Social Premium Pro to create and share image posts, video links, and text posts from any source."
msgstr "Desbloquegeu Blog2Social Premium Pro per crear i compartir publicacions d'imatges, enllaços de vídeo i publicacions de text des de qualsevol font."

#: includes/Ajax/Post.php:2008 views/b2s/network.php:13
#: includes/B2S/Network/Item.php:357 includes/B2S/Network/Item.php:437
#: includes/B2S/Network/Item.php:571
msgid "Unknown username"
msgstr "Nom d'usuari desconegut"

#: views/b2s/support.php:62
msgid "Unknown error has occurred. Please try again."
msgstr "S'ha produït un error desconegut. Torneu-ho a provar."

#: views/notice.php:26
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"

#: includes/Tools.php:500
msgid "United States of America"
msgstr "Estats Units d'Amèrica"

#: views/prg/html/header.php:28
msgid "Unfortunately, your request cannot be processed by Blog2Social. Please try again!"
msgstr "Malauradament, Blog2Social no pot processar la vostra sol·licitud. Torneu-ho a provar!"

#: views/b2s/repost.php:225
msgid "Under <a href=\"%s\">Network Settings</a> you define which network selection is used. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">To create a network grouping.</a>"
msgstr "A <a href=\"%s\">Paràmetres de xarxa</a> definiu quina selecció de xarxa s'utilitza. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Per crear una agrupació de xarxa.</a>"

#: includes/B2S/PostBox.php:280
msgid "Under <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define which network selection is used. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Create a network selection.</a>"
msgstr "A <a href=\"%s\">Paràmetres de xarxa</a> podeu definir quina selecció de xarxa s'utilitza. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Creeu una selecció de xarxa.</a>"

#: views/b2s/html/footer.php:495
msgid "Twitter has changed its policy for posting link posts via plugins or web applications. Twitter does no longer display the featured or selected image for your blog post, but only images defined in the Twitter Card Meta Tags of your blog post. If you have not defined any Twitter Card Meta Tags, Twitter displays a random image from your blog post or blog site. If you have defined an image in your blog post Twitter Card Meta Tags that does not meet the image size requirements, Twitter displays a white space for the image of your link post. Please make sure that your image meets the image size requirements for Twitter."
msgstr "Twitter ha canviat la seva política per publicar entrades d'enllaç a través de connectors o aplicacions web. Twitter ja no mostra la imatge destacada o seleccionada per a la vostra entrada del blog, sinó només les imatges definides a les metadades de la targeta de Twitter de la vostra entrada del blog. Si no heu definit cap metadada de targeta de Twitter, Twitter mostra una imatge aleatòria de la vostra entrada del blog o del lloc del blog. Si heu definit una imatge a les metadades de la targeta de Twitter de la vostra entrada del blog que no compleix els requisits de mida d'imatge, Twitter mostra un espai en blanc per a la imatge de la vostra entrada d'enllaç. Assegureu-vos que la vostra imatge compleix els requisits de mida d'imatge per a Twitter."

#: views/b2s/support.php:211
msgid "Twitter Card Validator"
msgstr "Validador de targetes de Twitter"

#: includes/Tools.php:513
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:89
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:76 includes/B2S/Ship/Item.php:1505
msgid "Tue"
msgstr "Dt."

#: views/b2s/support.php:20
msgid "Troubleshooting-Tool"
msgstr "Eina de resolució de problemes"

#: views/b2s/support.php:117
msgid "Troubleshooting for Error Messages"
msgstr "Resolució de problemes per a missatges d'error"

#: includes/Tools.php:550
msgid "Travel & Places"
msgstr "Viatges i llocs"

#: views/b2s/html/footer.php:419
msgid "Transfer Auto-Poster settings to other users (Business):"
msgstr "Transferir els paràmetres d'Auto-Poster a altres usuaris (Business):"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:112
msgid "Transfer Auto-Poster settings to other users"
msgstr "Transferir els paràmetres d'Auto-Poster a altres usuaris"

#: views/b2s/html/header.php:59
msgid "To use all features of Blog2Social, PHP version 5.5.3 or higher is required. Our support assists you as of PHP version 5.5.3. See also:"
msgstr "Per utilitzar totes les funcions de Blog2Social, cal la versió 5.5.3 o superior de PHP. El nostre suport us assisteix a partir de la versió 5.5.3 de PHP. Vegeu també:"

#: includes/Loader.php:949
msgid "To share social media posts on Reddit or Diigo, a link is required."
msgstr "Per compartir entrades de xarxes socials a Reddit o Diigo, cal un enllaç."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:30
msgid "To select an individual image from your media library,"
msgstr "Per seleccionar una imatge individual de la mediateca,"

#: includes/B2S/Network/Item.php:265 includes/B2S/Network/Item.php:344
#: includes/B2S/Network/Item.php:424
msgid "To reactivate this connection,"
msgstr "Per reactivar aquesta connexió,"

#: views/b2s/html/header.php:602
msgid "To keep all these benefits from all advanced features for automated scheduling and sharing and to keep all your individual settings und scheduling, don’t forget to upgrade to Blog2Social Premium before your trial expires. You can also upgrade at any time later, but please note that your Premium settings and your scheduling will be lost by then. To keep all your settings, upgrade to Blog2Social Premium now."
msgstr "Per conservar tots aquests avantatges de totes les funcions avançades per a la programació i la compartició automatitzades i per mantenir tots els paràmetres individuals i la programació, no us oblideu d'actualitzar a Blog2Social Premium abans que caduqui la prova. Podeu actualitzar en qualsevol moment més tard, però tingueu en compte que els paràmetres Premium i la programació es perdran. Per conservar tots els paràmetres, actualitzeu a Blog2Social Premium ara."

#: views/b2s/support.php:52
msgid "To get technical help, please create your account to access the Blog2Social support community to find more answers or to ask your question. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Info</a>)"
msgstr "Per obtenir assistència tècnica, creeu el vostre compte per accedir a la comunitat de suport de Blog2Social i trobar més respostes o fer la vostra pregunta. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Informació</a>)"

#: views/b2s/html/footer.php:500
msgid "To display your link preview, LinkedIn uses the image set in the oEmbed tags in meta data of your post. WordPress automatically sets your featured image as your preferred image in the oEmbed tags. If you would like to change your image on LinkedIn without changing your featured image, you can uncheck the “Add oEmbed tags” box."
msgstr "Per mostrar la previsualització de l'enllaç, LinkedIn utilitza la imatge definida a les etiquetes oEmbed de les metadades de l'entrada. El WordPress estableix automàticament la imatge destacada com a imatge preferida a les etiquetes oEmbed. Si voleu canviar la imatge al LinkedIn sense canviar la imatge destacada, podeu desmarcar la casella «Afegeix etiquetes oEmbed»."

#: views/b2s/ship.php:362
msgid "To define and save more network selections for your posting purposes, you can use the option \"Multiple Network collections\" (Premium feature) to define <a href=\"%s\" target=\"_blank\">multiple network collections in the social networks section</a>."
msgstr "Per definir i desar més seleccions de xarxes per als teus propòsits de publicació, pots utilitzar l'opció «Col·leccions de múltiples xarxes» (característica Premium) per definir <a href=\"%s\" target=\"_blank\">col·leccions de múltiples xarxes a la secció de xarxes socials</a>."

#: views/b2s/autopost.php:84 views/b2s/repost.php:192
msgid "To comply with the Twitter TOS and to avoid duplicate posts, autoposts will be sent to your primary Twitter profile."
msgstr "Per complir amb les condicions del servei de Twitter i evitar entrades duplicades, les publicacions automàtiques s'enviaran al teu perfil principal de Twitter."

#: views/b2s/settings.php:118
msgid "Title: The title of your post."
msgstr "Títol: El títol de la teva entrada."

#: views/b2s/ship.php:58 views/prg/ship.php:43 views/prg/ship.php:45
#: includes/B2S/Curation/View.php:38 includes/B2S/Settings/Item.php:182
#: includes/B2S/Settings/Item.php:231 views/b2s/html/footer.php:513
#: views/b2s/html/footer.php:539 views/prg/html/form.php:26
#: views/prg/html/form.php:28
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:63
msgid "Timezone for Scheduling"
msgstr "Zona horària per a la programació"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1496
msgid "Timespan"
msgstr "Període de temps"

#: includes/B2S/PostBox.php:170
msgid "times"
msgstr "vegades"

#: views/b2s/ship.php:260
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horària"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1445
msgid "Time to publish"
msgstr "Hora de publicació"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1499 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:68
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:71
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:91
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:78 includes/B2S/Ship/Item.php:1507
msgid "Thu"
msgstr "Dij."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:234
msgid "Threads"
msgstr "Fils"

#: includes/Loader.php:947
msgid "This XING API is no longer supported by XING. Please connect your XING accounts with the new XING interface to reschedule your posts."
msgstr "Aquesta API de XING ja no és compatible amb XING. Connecteu els vostres comptes de XING amb la nova interfície de XING per reprogramar les vostres entrades."

#: views/b2s/network.php:541
msgid "This user has reached the maximum number of connections."
msgstr "Aquest usuari ha arribat al nombre màxim de connexions."

#: views/b2s/network.php:529
msgid "This user don't have a Business License, or it is not the same"
msgstr "Aquest usuari no té una llicència empresarial, o no és la mateixa"

#: includes/B2S/Network/Item.php:867
msgid "This social network displays the predefined hashtags as clickable tags at the end of your post."
msgstr "Aquesta xarxa social mostra les etiquetes predefinides com a etiquetes clicables al final de l'entrada."

#: includes/Loader.php:844
msgid "This post will be shared on social media in 2-3 minutes!"
msgstr "Aquesta entrada es compartirà a les xarxes socials en 2-3 minuts!"

#: includes/Loader.php:842
msgid "This post will be shared into your social media from"
msgstr "Aquesta entrada es compartirà a les xarxes socials des de"

#: views/b2s/html/header.php:142
msgid "This post was edited successfully."
msgstr "Aquesta entrada s'ha editat correctament."

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:35
msgid "This post is blocked by %1"
msgstr "Aquesta entrada està bloquejada per %1"

#: views/b2s/network.php:162
msgid "This network connection is still assigned to other users."
msgstr "Aquesta connexió de xarxa encara està assignada a altres usuaris."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:455 includes/B2S/Ship/Save.php:463
msgid "This is how it works:"
msgstr "Així és com funciona:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:115
msgid "This is a global system setting  for your website / blog, which can be edited by users with admin rights only."
msgstr "Aquest és un paràmetre global del sistema per al vostre lloc web / blog, que només pot ser editat per usuaris amb drets d'administrador."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:136 includes/B2S/Settings/Item.php:165
msgid "This is a global feature for your blog, which can only be edited by users with admin rights."
msgstr "Aquesta és una característica global per al vostre blog, que només pot ser editada per usuaris amb drets d'administrador."

#: views/b2s/html/header.php:137
msgid "This entry was removed successfully."
msgstr "Aquesta entrada s'ha eliminat correctament."

#: views/b2s/html/header.php:132
msgid "This entry could not be removed. It's not yours!"
msgstr "Aquesta entrada no s'ha pogut eliminar. No és vostra!"

#: views/b2s/network.php:538
msgid "This connection has already been assigned to this user."
msgstr "Aquesta connexió ja ha estat assignada a aquest usuari."

#: views/b2s/ship.php:360
msgid "This allows you to adjust your network selection at any time and save it by clicking on \"Save network selection\"."
msgstr "Això us permet ajustar la vostra selecció de xarxa en qualsevol moment i desar-la fent clic a \"Desar selecció de xarxa\"."

#: views/prg/ship.php:90
msgid "There may be a fee for this service when publishing your message with PR-Gateway. Once your press release has been sent, it can not be withdrawn anymore. Do you want your press release to be published now?"
msgstr "Pot haver-hi una quota per aquest servei en publicar el vostre missatge amb PR-Gateway. Un cop enviat el vostre comunicat de premsa, no es pot retirar. Voleu que el vostre comunicat de premsa es publiqui ara?"

#: views/b2s/ship.php:588
msgid "There is already a saved draft for this WordPress post or page. If you save a new draft it will overwrite the old draft.  Are you sure you want to overwrite your draft?"
msgstr "Ja hi ha un esborrany desat per a aquesta entrada o pàgina de WordPress. Si deseu un esborrany nou, se sobreescriurà l'esborrany antic. Segur que voleu sobreescriure el vostre esborrany?"

#: includes/Loader.php:851 includes/B2S/PostBox.php:146
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:64
msgid "There are no social network accounts assigned to your selected network collection. Please assign at least one social network account or select another network collection."
msgstr "No hi ha comptes de xarxes socials assignats a la vostra col·lecció de xarxes seleccionada. Assigneu almenys un compte de xarxa social o seleccioneu una altra col·lecció de xarxes."

#: views/b2s/network.php:547
msgid "There are no other users to whom the connection can be assigned."
msgstr "No hi ha altres usuaris als quals es pugui assignar la connexió."

#: views/b2s/network.php:163
msgid "The user to whom the connection is assigned still has scheduled posts."
msgstr "L'usuari al qual està assignada la connexió encara té entrades programades."

#: views/b2s/html/footer.php:535
msgid "The Twitter Cards define the look of your preview of your link post on Twitter. By editing the Twitter Card tags you can change the following parameters to change the look:"
msgstr "Les Twitter Cards defineixen l'aspecte de la previsualització del vostre enllaç a Twitter. En editar les etiquetes de la Twitter Card, podeu canviar els paràmetres següents per modificar l'aspecte:"

#: views/b2s/support.php:135
msgid "The Troubleshooting tool helps you with conflicts that can be caused by the system environment of your blog. So you can always check your settings on Wordpress."
msgstr "L'eina de resolució de problemes us ajuda amb conflictes que pot causar l'entorn del sistema del vostre blog. Així sempre podeu comprovar els vostres paràmetres a WordPress."

#: views/b2s/network.php:310
msgid "The title of your post"
msgstr "El títol de la vostra entrada"

#: views/b2s/autopost.php:98
msgid "The time of publishing a post can play a decisive role in achieving more likes, shares and comments as well as a wide reach. Each social media network has it's \"best times\". Blog2Social provides you with predefined best times. When you activate the \"best times\" for your Auto-Poster, your WordPress posts and pages will be shared automatically at the \"best times\". Get more information about the \"best times\" in the guide \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">The Best Times to Post on Social Media</a>\"."
msgstr "L'hora de publicar una entrada pot tenir un paper decisiu per aconseguir més m'agrada, comparticions i comentaris, així com un abast ampli. Cada xarxa social té les seves «millors hores». Blog2Social us ofereix les millors hores predefinides. Quan activeu les «millors hores» per al vostre Auto-Poster, les entrades i pàgines de WordPress es compartiran automàticament a les «millors hores». Obteniu més informació sobre les «millors hores» a la guia «<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Les millors hores per publicar a les xarxes socials</a>»."

#: views/b2s/html/header.php:596 views/b2s/html/header.php:656
msgid "The team and user management settings to organize multiple users and licenses and to collaborate on the social media calendar, and much more."
msgstr "Els paràmetres de gestió d'equip i usuaris per organitzar múltiples usuaris i llicències i col·laborar al calendari de xarxes socials, i molt més."

#: views/b2s/network.php:313
msgid "The tags you have set in your post."
msgstr "Les etiquetes que has establert a la teva entrada."

#: views/b2s/network.php:311
msgid "The summary of your post (you define it in the side menu of your post)."
msgstr "El resum de la vostra entrada (el definiu al menú lateral de la vostra entrada)."

#: views/b2s/html/header.php:595 views/b2s/html/header.php:655
msgid "The social media calendar to keep track of your scheduled social media posts. Add social media posts, edit or change the date per drag & drop."
msgstr "El calendari de xarxes socials per fer un seguiment de les vostres publicacions planificades a les xarxes socials. Afegiu publicacions a les xarxes socials, editeu o canvieu la data arrossegant i deixant anar."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:51
msgid "The settings for the Auto-Poster were configured for you by a WordPress admin."
msgstr "Els paràmetres del Publicador automàtic els ha configurat un administrador de WordPress."

#: views/b2s/ship.php:801
msgid "The scheduling for your social media post has changed as a selected social media network is no longer connected to Blog2Social. Please check the network connections under \"Networks\" and make sure that the required networks are connected."
msgstr "La planificació de la vostra publicació a les xarxes socials ha canviat perquè una xarxa social seleccionada ja no està connectada a Blog2Social. Comproveu les connexions de xarxa a «Xarxes» i assegureu-vos que les xarxes necessàries estiguin connectades."

#: views/b2s/network.php:315
msgid "The price of your product, if you have installed WooCommerce on your website/ blog."
msgstr "El preu del vostre producte, si heu instal·lat WooCommerce al vostre lloc web/blog."

#: views/prg/login.php:43
msgid "The press distribution PR gateway automatically publish your press releases and events with one click.Publish your message over 250 portals."
msgstr "La passarel·la de distribució de premsa PR publica automàticament els vostres comunicats de premsa i esdeveniments amb un sol clic. Publiqueu el vostre missatge a més de 250 portals."

#: views/b2s/html/header.php:243
msgid "The posts you tried to add are already in your sharing queue. If you want to re-schedule them, please delete the posts before adding them again."
msgstr "Les entrades que heu intentat afegir ja són a la vostra cua de compartició. Si voleu tornar-les a planificar, suprimiu les entrades abans de tornar-les a afegir."

#: includes/B2S/Calendar/Item.php:534 includes/B2S/Post/Item.php:785
msgid "The post cannot be published due to changes on the Instagram interface. More information in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram guide</a>."
msgstr "No es pot publicar l'entrada a causa de canvis a la interfície d'Instagram. Més informació a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia d'Instagram</a>."

#: views/b2s/network.php:469
msgid "The parameters could not be saved. Please try again."
msgstr "No s'han pogut desar els paràmetres. Torneu-ho a provar."

#: views/b2s/html/header.php:103
msgid "The page and post meta data could not be removed."
msgstr "No s'han pogut suprimir les metadades de la pàgina i de l'entrada."

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:89
msgid "The orginal tweet is scheduled on:"
msgstr "El tuit original està programat per a:"

#: includes/Loader.php:940
msgid "The number of images is reached. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "S'ha arribat al nombre d'imatges. Consulteu la <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guia</a> següent."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:33
msgid "The networks Diigo, Bloglovin’ and Google My Business do not support the GIF image format and will display your standard image instead."
msgstr "Les xarxes Diigo, Bloglovin' i Google My Business no admeten el format d'imatge GIF i mostraran la imatge estàndard."

#: includes/Loader.php:944
msgid "The network requires a public url."
msgstr "La xarxa requereix un URL públic."

#: includes/Loader.php:939
msgid "The network has blocked your account. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "La xarxa ha bloquejat el vostre compte. Consulteu la <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guia</a> següent."

#: includes/B2S/Network/Item.php:863
msgid "The network does not support hashtags."
msgstr "La xarxa no admet etiquetes."

#: includes/Loader.php:932
msgid "The network could not publish your post. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "La xarxa no ha pogut publicar la vostra entrada. Consulteu la <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guia</a> següent."

#: includes/Loader.php:942
msgid "The network can not publish special characters such as Emoji. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "La xarxa no pot publicar caràcters especials com Emoji. Consulteu la <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guia</a> següent."

#: views/b2s/network.php:314
msgid "The name of the post author."
msgstr "El nom de l'autor de l'entrada."

#: views/b2s/network.php:349 views/b2s/network.php:362 views/b2s/ship.php:608
#: views/b2s/ship.php:616
msgid "The login failed. To connect your Pinterest account to Blog2Social, please sign in to Pinterest using the Blog2Social browser extension."
msgstr "La connexió ha fallat. Per connectar el vostre compte de Pinterest a Blog2Social, inicieu sessió a Pinterest amb l'extensió del navegador Blog2Social."

#: views/prg/html/header.php:39
msgid "The link you followed has expired. Please refresh your page."
msgstr "L'enllaç que heu seguit ha caducat. Actualitzeu la pàgina."

#: includes/B2S/Network/Item.php:856
msgid "The link will be transmitted as a canonical link, i.e. in the source code of your page, in order to refer to the original source of the content and to increase the reach from search engines like Google."
msgstr "L'enllaç es transmetrà com un enllaç canònic, és a dir, al codi font de la vostra pàgina, per fer referència a la font original del contingut i augmentar l'abast dels motors de cerca com Google."

#: includes/B2S/Network/Item.php:858
msgid "The link will be added automatically at the end of the post."
msgstr "L'enllaç s'afegirà automàticament al final de l'entrada."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:290 views/b2s/html/footer.php:161
msgid "The link post format displays posts title, link address and the first one or two sentences of the post. The networks scan this information from your META or OpenGraph.  PLEASE NOTE: If you want your link posts to display the selected image from the Blog2Social preview editor, please make sure you have activated the Social Meta Tags for Facebook and Twitter in your Blog2Social settings. You find these settings in the tab \"Social Meta Data\". If you don't select a specific post image, some networks display the first image detected on your page. The image links to your blog post."
msgstr "El format d'entrada d'enllaç mostra el títol de l'entrada, l'adreça de l'enllaç i la primera o dues frases de l'entrada. Les xarxes escanegen aquesta informació de les vostres META o OpenGraph. NOTA: Si voleu que les vostres entrades d'enllaç mostrin la imatge seleccionada de l'editor de previsualització de Blog2Social, assegureu-vos d'haver activat les etiquetes de metadades socials per a Facebook i Twitter als paràmetres de Blog2Social. Trobareu aquests paràmetres a la pestanya «Metadades socials». Si no seleccioneu una imatge d'entrada específica, algunes xarxes mostren la primera imatge detectada a la vostra pàgina. La imatge enllaça a la vostra entrada del blog."

#: views/b2s/html/header.php:433
msgid "The license has been successfully activated."
msgstr "La llicència s'ha activat correctament."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:28
msgid "The images file types .jpg and .png are allowed. Please try another."
msgstr "Els tipus de fitxer d'imatge .jpg i .png estan permesos. Proveu-ne un altre."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:285
msgid "The image will be changed"
msgstr "La imatge es canviarà"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:299 views/b2s/html/footer.php:183
msgid "The image preview will be cropped automatically to fit the default Instagram layout for your Instagram timeline. The image will be shown uncropped when opening the preview page for your Instagram post."
msgstr "La previsualització de la imatge es retallarà automàticament per ajustar-se al disseny predeterminat d'Instagram per a la vostra cronologia d'Instagram. La imatge es mostrarà sense retallar en obrir la pàgina de previsualització de la vostra entrada d'Instagram."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1284
msgid "The Headline..."
msgstr "El titular..."

#: views/b2s/html/header.php:371
msgid "The free trial can not be started. This blog has been already registered for the free trial."
msgstr "La prova gratuïta no es pot iniciar. Aquest blog ja s'ha registrat per a la prova gratuïta."

#: views/b2s/metrics.php:253
msgid "The first step is to create and share a social media post for which you want to track the metrics. You can share WordPress posts, pages and products, imported posts as well as \"Social Media Posts\" consisting of a link, video, image or text. After 24 hours, you can check the first metrics of the post under the menu item \"Social Media Metrics\"."
msgstr "El primer pas és crear i compartir una publicació a les xarxes socials de la qual vulgueu fer un seguiment de les mètriques. Podeu compartir entrades, pàgines i productes de WordPress, entrades importades, així com «Publicacions a les xarxes socials» que consisteixin en un enllaç, vídeo, imatge o text. Després de 24 hores, podeu consultar les primeres mètriques de la publicació a l’element del menú «Mètriques de les xarxes socials»."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:226
msgid "The default card type to use"
msgstr "El tipus de targeta per defecte a utilitzar"

#: includes/Loader.php:934
msgid "The content of your post could not be approved by the network. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "El contingut de la vostra entrada no ha pogut ser aprovat per la xarxa. Consulteu la següent <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guia</a>."

#: views/b2s/network.php:312
msgid "The content of your post"
msgstr "El contingut de la vostra entrada"

#: includes/Loader.php:936
msgid "The connection to your social media account is interrupted. Please check your authorization and reconnect your account. The <a target=\"_blank\" href=\"%s\">troubleshooting guide</a> shows you how to fix the connection to your social media account."
msgstr "La connexió amb el vostre compte de xarxa social s’ha interromput. Comproveu la vostra autorització i torneu a connectar el compte. La <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guia de resolució de problemes</a> us mostra com arreglar la connexió amb el vostre compte de xarxa social."

#: views/notice.php:14
msgid "The connection to your server has been interrupted. Please make sure that your blog is reachable. If your server does not respond or is too slow, Blog2Social cannot connect to the internet. Try again later or contact your webmaster, if this error message persists."
msgstr "La connexió amb el vostre servidor s’ha interromput. Assegureu-vos que el vostre blog sigui accessible. Si el servidor no respon o és massa lent, Blog2Social no es pot connectar a internet. Torneu-ho a provar més tard o contacteu amb el vostre webmaster si aquest missatge d’error persisteix."

#: views/b2s/ship.php:847
msgid "The connection to the server failed. Please try again! You can find more information and solutions in the guide for server connection"
msgstr "La connexió amb el servidor ha fallat. Torneu-ho a provar! Podeu trobar més informació i solucions a la guia de connexió al servidor"

#: includes/B2S/PostBox.php:143 views/b2s/html/header.php:72
msgid "The connection to the server failed. Please try again! You can find more information and solutions in the"
msgstr "La connexió amb el servidor ha fallat. Torneu-ho a provar! Podeu trobar més informació i solucions a la"

#: views/b2s/network.php:167
msgid "The connection is still assigned to other users. Please withdraw the assigned connection from other users first."
msgstr "La connexió encara està assignada a altres usuaris. Primer retireu la connexió assignada d’altres usuaris."

#: views/b2s/network.php:532
msgid "The connection has already been assigned to this user."
msgstr "La connexió ja ha estat assignada a aquest usuari."

#: views/b2s/network.php:535
msgid "The connection does not exist."
msgstr "La connexió no existeix."

#: views/b2s/html/header.php:594 views/b2s/html/header.php:654
msgid "The Best Time Manager to reach your followers when they are most active on each social network and increase your reach."
msgstr "El Gestor de Millor Moment per arribar als teus seguidors quan estan més actius a cada xarxa social i augmentar el teu abast."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:39
msgid "The best size for images in social media posts are between: 667-1000px X 523-1000px. Blog2Social will automatically resize your image according to the requirements of each network."
msgstr "La millor mida per a les imatges en les entrades de xarxes socials és entre: 667-1000px X 523-1000px. Blog2Social redimensionarà automàticament la teva imatge segons els requisits de cada xarxa."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:40
msgid "The best size for images in social media posts are between: 667-1000px x 523-1000px. Blog2Social will automatically resize your image according to the network requirements. You can also share up to 4 images in one post on Facebook (page and group) and on Twitter."
msgstr "La millor mida per a les imatges en les entrades de xarxes socials és entre: 667-1000px x 523-1000px. Blog2Social redimensionarà automàticament la teva imatge segons els requisits de la xarxa. També pots compartir fins a 4 imatges en una sola entrada a Facebook (pàgina i grup) i a Twitter."

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "The Autoposter is"
msgstr "L'Auto-Publicador és"

#: views/b2s/html/header.php:586 views/b2s/html/header.php:646
msgid "The Auto-Poster, to automatically share your posts immediately or at a later time."
msgstr "L'Auto-Publicador, per compartir automàticament les teves entrades immediatament o en un moment posterior."

#: views/b2s/html/header.php:84
msgid "Thank you. You'll now receive the blog updates from Blog2Social."
msgstr "Gràcies. A partir d'ara rebràs les actualitzacions del blog de Blog2Social."

#: views/b2s/html/header.php:204
msgid "Thank you! Your feedback has been received."
msgstr "Gràcies! El teu feedback s'ha rebut."

#: views/b2s/curation.php:279
msgid "Text posts enable you to share pure text messages and personal comments with your followers and readers. You can also customize your posts with individual hashtags, @mentions, or emojis."
msgstr "Les entrades de text et permeten compartir missatges de text pur i comentaris personals amb els teus seguidors i lectors. També pots personalitzar les teves entrades amb hashtags individuals, @mencions o emojis."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:385
msgid "Text Post"
msgstr "Entrada de text"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:227
msgid "Text only"
msgstr "Només text"

#: views/prg/login.php:36
msgid "Test PR-Gateway for free"
msgstr "Proveu PR-Gateway gratuïtament"

#: views/b2s/html/header.php:365
msgid "Test Blog2Social PREMIUM 30 days for free"
msgstr "Proveu Blog2Social PREMIUM 30 dies gratuïtament"

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "Terms"
msgstr "Termes"

#: views/b2s/network.php:509 views/b2s/network.php:594
msgid "Team Management"
msgstr "Gestió d'equip"

#: views/b2s/html/header.php:587 views/b2s/html/header.php:647
msgid "Tailoring options like individual images for each post, different post formats (link and image post), emojis, hashtags, handles and GIFs for your social media posts to to diversify the appearance your social media posts"
msgstr "Opcions de personalització com ara imatges individuals per a cada entrada, diferents formats d'entrada (entrada d'enllaç i imatge), emojis, hashtags, mencions i GIFs per a les vostres publicacions a les xarxes socials per diversificar l'aparença de les vostres publicacions a les xarxes socials"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:114
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: includes/Tools.php:552
msgid "Symbols"
msgstr "Símbols"

#: includes/Tools.php:503
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"

#: includes/Tools.php:528
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:168
msgid "Supported HTML tags"
msgstr "Etiquetes HTML compatibles"

#: includes/Loader.php:867
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:94
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:81 includes/B2S/Ship/Item.php:1510
msgid "Sun"
msgstr "Dg"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:229
msgid "Summary with large image"
msgstr "Resum amb imatge gran"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:228
msgid "Summary"
msgstr "Resum"

#: includes/B2S/Network/Item.php:660
msgid "Successfully saved"
msgstr "S'ha desat correctament"

#: views/prg/html/form.php:32 views/prg/html/form.php:34
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"

#: views/b2s/widgets/newsletter.php:10
msgid "subscribe"
msgstr "subscriure's"

#: includes/Loader.php:924
msgid "Subreddit"
msgstr "Subreddit"

#: views/b2s/html/footer.php:230
msgid "submit"
msgstr "envia"

#: views/prg/html/form.php:107 views/prg/html/form.php:110
#: views/prg/html/form.php:184 views/prg/html/form.php:187
msgid "Street"
msgstr "Carrer"

#: views/b2s/support.php:26
msgid "Step-by-Step-Guide"
msgstr "Guia pas a pas"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:197 includes/B2S/RePost/Item.php:215
msgid "Startdate"
msgstr "Data d'inici"

#: views/b2s/html/header.php:547
msgid "Start your free trial for Social Media Metrics"
msgstr "Inicia el teu període de prova gratuït per a Mètriques de Mèdia Socials"

#: views/b2s/html/header.php:284
msgid "Start your free 30-day-Premium-trial"
msgstr "Inicia el teu període de prova gratuït de 30 dies de Premium"

#: views/b2s/premium.php:27 views/b2s/html/sidebar.php:49
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:46
msgid "Start your 30-day free Premium trial"
msgstr "Inicia el teu període de prova gratuït de 30 dies de Premium"

#: views/prg/login.php:46
msgid "Start your 14-Day Free Trial"
msgstr "Inicia el teu període de prova gratuït de 14 dies"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1444
msgid "Start date"
msgstr "Data d'inici"

#: includes/Tools.php:506
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"

#: includes/Tools.php:533
msgid "South Africa"
msgstr "Sud-àfrica"

#: views/b2s/post.calendar.php:47 views/b2s/widgets/calendar.php:41
msgid "Sort by network"
msgstr "Ordenar per xarxa"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:238 includes/PRG/Post/Filter.php:81
msgid "sort"
msgstr "ordenar"

#: views/b2s/html/header.php:481
msgid "Something went wrong on our side. Please contact support!"
msgstr "S’ha produït un error al nostre costat. Contacteu amb el suport!"

#: views/b2s/settings.php:161
msgid "Some WordPress plugins use short codes, e.g. Page Builder plugins. When a shortcode is inserted in a WordPress post or WordPress page, WordPress calls the function that is included in the shortcode and performs the corresponding actions as soon as you publish your post on your Wordpress website. If you like Blog2Social to consider shortcodes when posting to social media and automatically insert the defined content in your social media post, activate this feature. You will find more information about the function of shortcodes and which plugins are supported by Blog2Social in the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcode guide</a>."
msgstr "Alguns connectors de WordPress utilitzen codis de substitució, p. ex., connectors de Page Builder. Quan s’insereix un codi de substitució en una entrada o pàgina de WordPress, WordPress crida la funció inclosa en el codi de substitució i realitza les accions corresponents tan bon punt publiqueu l’entrada al vostre lloc web de WordPress. Si voleu que Blog2Social tingui en compte els codis de substitució en publicar a les xarxes socials i insereixi automàticament el contingut definit a la vostra publicació de xarxes socials, activeu aquesta característica. Trobareu més informació sobre la funció dels codis de substitució i quins connectors admet Blog2Social a la següent <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia de codis de substitució</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:481
msgid "Social Meta Tags Settings"
msgstr "Paràmetres de les etiquetes de metadades socials"

#: views/b2s/settings.php:44
msgid "Social Meta Data"
msgstr "Metadades socials"

#: views/b2s/settings.php:53
msgid "Social Media Time Settings"
msgstr "Paràmetres de temps de les xarxes socials"

#: views/b2s/html/header.php:588 views/b2s/html/header.php:648
msgid "Social media templates to turn your social media posts automatically into tailored posts for each network and community by customizing your post layout with a unique structure. Define the sequence of variables for the title, excerpt, content, keywords as hashtags, author and WooCommer price."
msgstr "Plantilles per a xarxes socials per convertir automàticament les vostres entrades de xarxes socials en publicacions adaptades per a cada xarxa i comunitat, personalitzant el disseny de la vostra publicació amb una estructura única. Definiu la seqüència de variables per al títol, l’extracte, el contingut, les paraules clau com a etiquetes, l’autor i el preu de WooCommerce."

#: views/b2s/ship.php:57
msgid "Social Media Scheduling & Sharing"
msgstr "Programació i compartició en xarxes socials"

#: includes/B2S/Post/Item.php:522
msgid "social media posts ready to be shared"
msgstr "publicacions a xarxes socials a punt per compartir"

#: includes/Loader.php:1026 includes/Loader.php:1086 views/b2s/curation.php:255
#: views/b2s/curation.php:330
msgid "Social Media Posts"
msgstr "Publicacions a xarxes socials"

#: includes/Loader.php:917
msgid "Social Media Post Drafts"
msgstr "Esborranys de publicacions a xarxes socials"

#: views/b2s/settings.php:50 views/b2s/html/sidebar.php:109
msgid "Social Media Networks"
msgstr "Xarxes socials"

#: views/b2s/metrics.php:70
msgid "Social Media Metrics Summary"
msgstr "Resum de mètriques de xarxes socials"

#: includes/Loader.php:917 includes/Loader.php:1029 includes/Loader.php:1094
#: views/b2s/metrics.php:233 views/b2s/html/header.php:536
#: views/b2s/html/sidebar.php:105
msgid "Social Media Metrics"
msgstr "Mètriques de xarxes socials"

#: views/b2s/premium.php:89
msgid "Social Media Calendar"
msgstr "Calendari de xarxes socials"

#: views/b2s/html/footer.php:85 views/b2s/html/footer.php:103
#: views/b2s/html/footer.php:132
msgid "Social media auto-posting and auto-scheduling"
msgstr "Publicació i programació automàtica a xarxes socials"

#: views/b2s/html/header.php:374
msgid "Social Media Auto-Posting"
msgstr "Publicació automàtica a xarxes socials"

#: views/b2s/ship.php:110
msgid "Social Accounts"
msgstr "Comptes socials"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Sniply"
msgstr "Sniply"

#: includes/Tools.php:546
msgid "Smileys & People"
msgstr "Emoticones i Persones"

#: views/b2s/network.php:712
msgid "Smart: 3 (per user)"
msgstr "Smart: 3 (per usuari)"

#: views/b2s/network.php:239 views/b2s/ship.php:27
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:34 includes/B2S/Curation/View.php:56
#: includes/B2S/Network/Item.php:188 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Network/Item.php:214 includes/B2S/Network/Item.php:325
#: includes/B2S/Network/Item.php:404 includes/B2S/Network/Item.php:479
#: includes/B2S/RePost/Item.php:23 includes/B2S/Settings/Item.php:172
#: includes/B2S/Ship/Image.php:89 includes/B2S/Ship/Item.php:1389
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:63
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:9 views/b2s/widgets/posts.php:18
msgid "SMART"
msgstr "SMART"

#: includes/Tools.php:530
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovàquia"

#: views/b2s/network.php:439 views/b2s/ship.php:693
msgid "Sign in to Pinterest"
msgstr "Inicia sessió a Pinterest"

#: views/prg/login.php:28
msgid "Sign in"
msgstr "Inicia sessió"

#: views/b2s/premium.php:182
msgid "Show me plans and prices"
msgstr "Mostra'm plans i preus"

#: views/b2s/dashboard.php:86
msgid "show full calendar"
msgstr "mostrar calendari complet"

#: includes/Loader.php:842 includes/Loader.php:844
msgid "show details"
msgstr "mostrar detalls"

#: includes/B2S/PostBox.php:180 includes/B2S/Ship/Item.php:436
msgid "show calendar"
msgstr "mostra calendari"

#: views/b2s/premium.php:184
msgid "Show all premium features"
msgstr "Mostra totes les funcions premium"

#: views/b2s/post.calendar.php:49 includes/B2S/Calendar/Filter.php:127
#: views/b2s/widgets/calendar.php:43
msgid "show all"
msgstr "mostra-ho tot"

#: includes/B2S/Network/Item.php:67
msgid "Show all"
msgstr "Mostra-ho tot"

#: views/b2s/widgets/activity.php:5
msgid "Show activity starting from"
msgstr "Mostra l'activitat a partir de"

#: includes/B2S/Post/Item.php:774
msgid "show"
msgstr "mostra"

#: views/prg/html/form.php:56 views/prg/html/form.php:58
msgid "Shortext"
msgstr "Shortext"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:109
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: views/b2s/support.php:23
msgid "Sharing-Debugger"
msgstr "Depurador de compartició"

#: views/b2s/html/footer.php:87 views/b2s/html/footer.php:105
#: views/b2s/html/footer.php:134
msgid "Sharing on multiple accounts per network"
msgstr "Compartir en múltiples comptes per xarxa"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:38
msgid "Sharing more than one image improves the visibility of your content. You can create image series, show sequences, and level up your storytelling. With Blog2Social you can share up to 10 images per post on Instagram, up to 4 images in one post on Facebook (page and group) and Twitter."
msgstr "Compartir més d’una imatge millora la visibilitat del teu contingut. Pots crear sèries d’imatges, mostrar seqüències i millorar la teva narrativa. Amb Blog2Social pots compartir fins a 10 imatges per entrada a Instagram, fins a 4 imatges en una entrada a Facebook (pàgina i grup) i Twitter."

#: includes/B2S/Post/Item.php:796
msgid "sharing in progress by %s"
msgstr "compartició en curs per %s"

#: views/b2s/metrics.php:141
msgid "Shares"
msgstr "Comparticions"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:183
msgid "shared to network"
msgstr "compartit a la xarxa"

#: includes/B2S/Metrics/Item.php:228 includes/B2S/Post/Item.php:476
msgid "shared social media posts"
msgstr "entrades de mèdia social compartides"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:86
msgid "Shared Posts"
msgstr "Entrades compartides"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:168
msgid "shared by user"
msgstr "compartit per usuari"

#: includes/B2S/Post/Item.php:796
msgid "shared by %s"
msgstr "compartit per %s"

#: includes/B2S/PostBox.php:170
msgid "Shared"
msgstr "Compartit"

#: views/b2s/dashboard.php:166 views/b2s/post.calendar.php:196
msgid "Share your WordPress posts, pages or products"
msgstr "Comparteix les teves entrades, pàgines o productes de WordPress"

#: views/b2s/premium.php:72
msgid "Share your posts on pages and in groups on Facebook, LinkedIn, XING, VK and Medium."
msgstr "Comparteix les teves entrades a pàgines i grups de Facebook, LinkedIn, XING, VK i Medium."

#: views/b2s/premium.php:111
msgid "Share your posts automatically across your preferred networks at once or at your pre-scheduled time-settings."
msgstr "Comparteix les teves entrades automàticament a les teves xarxes preferides alhora o segons els teus paràmetres de temps preprogramats."

#: includes/B2S/Curation/View.php:62
msgid "Share your post"
msgstr "Comparteix la teva entrada"

#: includes/B2S/PostBox.php:211 views/b2s/html/footer.php:344
msgid "Share your blog posts with the Auto Poster: Your blog posts will be shared automatically on your social media channels as soon as you publish or update a new post. You can also choose to autopost scheduled blog posts as soon as they are published."
msgstr "Comparteix les teves entrades del blog amb l’Auto Poster: Les teves entrades del blog es compartiran automàticament als teus canals de xarxes socials tan bon punt publiquis o actualitzis una nova entrada. També pots triar publicar automàticament entrades programades tan bon punt es publiquin."

#: views/b2s/html/post.navbar.php:11
msgid "Share WordPress Content"
msgstr "Comparteix contingut de WordPress"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:150
msgid "share up to"
msgstr "comparteix fins a"

#: views/b2s/curation.php:234
msgid "Share text posts:"
msgstr "Comparteix entrades de text:"

#: views/b2s/curation.php:236
msgid "Share pure text messages and personal comments with your followers and readers."
msgstr "Comparteix missatges de text pur i comentaris personals amb els teus seguidors i lectors."

#: includes/B2S/Post/Item.php:443 includes/B2S/Post/Item.php:547
#: includes/B2S/Post/Item.php:549 includes/B2S/Post/Item.php:570
#: includes/B2S/Post/Item.php:593
msgid "Share on Social Media"
msgstr "Comparteix a les xarxes socials"

#: includes/B2S/PostBox.php:221 views/b2s/curation.php:192
#: views/b2s/dashboard.php:268 views/b2s/post.calendar.php:298
#: views/b2s/ship.php:330 views/b2s/ship.php:396 views/b2s/ship.php:442
#: views/b2s/html/footer.php:32 views/b2s/html/footer.php:197
#: views/b2s/html/footer.php:261 views/b2s/html/footer.php:301
#: views/b2s/html/footer.php:356 views/b2s/html/footer.php:395
#: views/b2s/html/footer.php:453 views/b2s/html/footer.php:568
msgid "Share on multiple profiles, pages and groups"
msgstr "Comparteix en múltiples perfils, pàgines i grups"

#: views/b2s/html/header.php:376
msgid "Share on multiple accounts per network"
msgstr "Comparteix en diversos comptes per xarxa"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:43
msgid "share oldest posts first"
msgstr "comparteix primer les entrades més antigues"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1387
msgid "Share Now"
msgstr "Comparteix ara"

#: views/b2s/curation.php:22 views/b2s/html/post.navbar.php:15
msgid "Share New Video Post"
msgstr "Comparteix una nova entrada de vídeo"

#: views/b2s/curation.php:20 views/b2s/html/post.navbar.php:13
msgid "Share New Text Post"
msgstr "Comparteix una nova entrada de text"

#: views/b2s/ship.php:281
msgid "Share new post on Social Media"
msgstr "Comparteix una nova entrada a les xarxes socials"

#: views/b2s/curation.php:19 views/b2s/html/post.navbar.php:12
msgid "Share New Link Post"
msgstr "Comparteix una nova entrada d'enllaç"

#: views/b2s/curation.php:21 views/b2s/html/post.navbar.php:14
msgid "Share New Image Post"
msgstr "Comparteix una nova entrada d'imatge"

#: views/b2s/premium.php:120
msgid "Share imported RSS feeds automatically to get more variations for your content."
msgstr "Comparteix automàticament les fonts RSS importades per obtenir més varietat de contingut."

#: views/b2s/html/footer.php:384
msgid "Share imported posts with the Auto Poster: Posts that you import via RSS feeds and plugins can be shared automatically on your social media channels."
msgstr "Comparteix les entrades importades amb l'Autopublicador: les entrades que importes mitjançant fonts RSS i complements es poden compartir automàticament als teus canals de xarxes socials."

#: views/b2s/curation.php:232
msgid "Share images to get them into the Google image search to further increase your outreach and traffic from search engines."
msgstr "Comparteix imatges per incloure-les a la cerca d’imatges de Google i augmentar així el teu abast i trànsit dels cercadors."

#: views/b2s/curation.php:229
msgid "Share image posts:"
msgstr "Comparteix entrades d’imatges:"

#: includes/B2S/Post/Item.php:923 includes/B2S/Ship/Save.php:470
msgid "share"
msgstr "comparteix"

#: views/b2s/ship.php:245 views/b2s/ship.php:251
#: includes/B2S/Curation/View.php:113
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"

#: includes/Loader.php:867 includes/Loader.php:1032 includes/Loader.php:1032
#: includes/Loader.php:1109 includes/B2S/RePost/Item.php:25
#: views/b2s/html/sidebar.php:112
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:56
msgid "Set up your autoposter to automatically share your new or updated posts, pages and custom post types on your social media channels."
msgstr "Configura el teu autopublicador per compartir automàticament les teves entrades, pàgines i tipus d’entrada personalitzats nous o actualitzats als teus canals de xarxes socials."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:144
msgid "Set up your autoposter to automatically share your imported posts, pages and custom post types on your social media channels."
msgstr "Configura el teu autopublicador per compartir automàticament les teves entrades, pàgines i tipus d’entrada personalitzats importats als teus canals de xarxes socials."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:66
msgid "Set time format"
msgstr "Estableix el format de temps"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:69
msgid "Set the time format you like to use for your posts."
msgstr "Estableix el format de temps que vols utilitzar per a les teves entrades."

#: views/b2s/network.php:415 views/b2s/ship.php:669
msgid "Server-Location"
msgstr "Ubicació del servidor"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:244
msgid "selected date"
msgstr "data seleccionada"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:65
msgid "Select your preferred network collection for autoposting. This collection defines the social media accounts on which the autoposter will share your social media posts automatically."
msgstr "Selecciona la col·lecció de xarxes preferida per a la publicació automàtica. Aquesta col·lecció defineix els comptes de xarxes socials on l’autopublicador compartirà automàticament les teves publicacions a les xarxes socials."

#: includes/B2S/PostBox.php:311 views/b2s/autopost.php:81
#: views/b2s/repost.php:189 includes/B2S/AutoPost/Item.php:200
#: includes/B2S/Curation/View.php:97 includes/B2S/RePost/Item.php:170
msgid "Select Twitter profile:"
msgstr "Selecciona el perfil de Twitter:"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:163
msgid "Select to auto-post immediately after publishing or with a delay"
msgstr "Selecciona per publicar automàticament immediatament després de publicar o amb un retard"

#: views/b2s/html/footer.php:151
msgid "Select the preferred custom post format for your posts"
msgstr "Selecciona el format d’entrada personalitzat preferit per a les teves entrades"

#: views/b2s/html/footer.php:328
msgid "Select the content that will be automatically pre-filled in your Twitter posts. If you have ticked the box \"include WordPress tags as hashtags in my post\", hashtags are automatically added in the drop-down menu."
msgstr "Selecciona el contingut que s’omplirà automàticament als teus tuits. Si has marcat la casella «incloure les etiquetes de WordPress com a hashtags al meu tuit», els hashtags s’afegeixen automàticament al menú desplegable."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:329
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Selecciona les taxonomies"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:290
msgid "Select Post Types"
msgstr "Selecciona els tipus d’entrada"

#: views/b2s/network.php:374 views/b2s/network.php:429 views/b2s/ship.php:628
#: views/b2s/ship.php:683
msgid "Select Pinboard"
msgstr "Selecciona el tauler de pins"

#: views/b2s/autopost.php:56 views/b2s/settings.php:147
#: includes/B2S/Ship/Image.php:100
msgid "Select or upload an image from media gallery"
msgstr "Selecciona o puja una imatge de la mediateca"

#: includes/B2S/PostBox.php:253 includes/B2S/AutoPost/Item.php:189
#: includes/B2S/Curation/View.php:73 includes/B2S/RePost/Item.php:159
msgid "Select network collection:"
msgstr "Selecciona col·lecció de xarxes:"

#: views/b2s/premium.php:159
msgid "Select link post or image post per network to choose the optimal format for your post."
msgstr "Selecciona entrada d'enllaç o d'imatge per xarxa per triar el format òptim per a la teva entrada."

#: views/b2s/html/footer.php:156
msgid "Select link post or image post format to define your preferred custom post format for Twitter, LinkedIn, and Facebook."
msgstr "Selecciona format d'entrada d'enllaç o d'imatge per definir el format d'entrada personalitzat preferit per a Twitter, LinkedIn i Facebook."

#: includes/B2S/PostBox.php:227 views/b2s/curation.php:198
#: views/b2s/dashboard.php:274 views/b2s/post.calendar.php:304
#: views/b2s/ship.php:336 views/b2s/ship.php:402 views/b2s/ship.php:448
#: views/b2s/html/footer.php:38 views/b2s/html/footer.php:69
#: views/b2s/html/footer.php:203 views/b2s/html/footer.php:267
#: views/b2s/html/footer.php:307 views/b2s/html/footer.php:362
#: views/b2s/html/footer.php:401 views/b2s/html/footer.php:459
#: views/b2s/html/footer.php:574
msgid "Select link format or image format for your posts"
msgstr "Selecciona format d'enllaç o format d'imatge per a les teves entrades"

#: views/b2s/premium.php:150
msgid "Select individual images per post or network and select any image from your media library to create more variations for your posts."
msgstr "Selecciona imatges individuals per entrada o xarxa i tria qualsevol imatge de la teva mediateca per crear més variacions per a les teves entrades."

#: includes/B2S/PostBox.php:228 views/b2s/curation.php:199
#: views/b2s/dashboard.php:275 views/b2s/post.calendar.php:305
#: views/b2s/ship.php:337 views/b2s/ship.php:403 views/b2s/ship.php:449
#: views/b2s/html/footer.php:39 views/b2s/html/footer.php:70
#: views/b2s/html/footer.php:204 views/b2s/html/footer.php:268
#: views/b2s/html/footer.php:308 views/b2s/html/footer.php:363
#: views/b2s/html/footer.php:402 views/b2s/html/footer.php:460
#: views/b2s/html/footer.php:575
msgid "Select individual images per post"
msgstr "Selecciona imatges individuals per entrada"

#: views/b2s/dashboard.php:138 views/b2s/post.calendar.php:168
#: views/b2s/post.sched.php:122 views/b2s/repost.php:171 views/b2s/ship.php:467
msgid "Select image for"
msgstr "Selecciona imatge per a"

#: views/b2s/curation.php:308 views/b2s/repost.php:203
msgid "Select image"
msgstr "Selecciona imatge"

#: views/prg/ship.php:36
msgid "Select Image"
msgstr "Selecciona imatge"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:310
msgid "Select Categories"
msgstr "Selecciona categories"

#: includes/B2S/Post/Item.php:757 includes/B2S/Post/Item.php:889
#: includes/B2S/Post/Item.php:961 includes/B2S/RePost/Item.php:135
msgid "select all"
msgstr "selecciona-ho tot"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:73 includes/B2S/AutoPost/Item.php:85
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"

#: views/b2s/premium.php:42
msgid "Select a user"
msgstr "Selecciona un usuari"

#: views/b2s/dashboard.php:200 views/b2s/post.calendar.php:230
msgid "Select a post"
msgstr "Selecciona una entrada"

#: views/b2s/dashboard.php:169 views/b2s/dashboard.php:182
#: views/b2s/post.calendar.php:199 views/b2s/post.calendar.php:212
msgid "select"
msgstr ""

#: views/b2s/premium.php:90
msgid "See your entire schedule at a glance, with team view and network filter. Edit scheduled posts or add new social media posts per drag & drop."
msgstr "Veure tot el vostre horari d'un cop d'ull, amb vista d'equip i filtre de xarxa. Editeu les entrades planificades o afegiu noves entrades de xarxes socials arrossegant i deixant anar."

#: views/prg/html/header.php:18
msgid "See all publications for your message live on "
msgstr ""

#: views/b2s/support.php:116
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:205 includes/PRG/Post/Filter.php:70
msgid "Search Title"
msgstr "Títol de cerca"

#: includes/Tools.php:544
msgid "Search"
msgstr "Cercar"

#: views/b2s/ship.php:244
msgid "scroll to top"
msgstr "desplaça't al principi"

#: views/b2s/ship.php:68
msgid "scroll to bottom"
msgstr "desplaça't al final"

#: views/b2s/support.php:113
msgid "Scheduling and Best Time Manager"
msgstr "Gestor de programació i millor moment"

#: includes/B2S/Post/Item.php:500 includes/B2S/Post/Item.php:620
#: views/b2s/widgets/activity.php:10
msgid "scheduled social media posts"
msgstr "publicacions programades a xarxes socials"

#: views/b2s/network.php:166
msgid "scheduled posts"
msgstr "entrades programades"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:83
#: views/b2s/widgets/posts.php:18
msgid "Scheduled Posts"
msgstr "Entrades programades"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:244
msgid "scheduled post(s)"
msgstr "entrada(es) programada(es)"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:490
msgid "scheduled on"
msgstr "programat el"

#: includes/B2S/Post/Item.php:981
msgid "scheduled by %s"
msgstr "programat per %s"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:148
msgid "Scheduled Auto-Posting"
msgstr "Publicació automàtica programada"

#: views/b2s/post.calendar.php:51 views/b2s/ship.php:18
#: includes/B2S/Post/Filter.php:59 includes/B2S/Post/Item.php:393
#: includes/PRG/Post/Filter.php:37 includes/PRG/Post/Item.php:86
#: views/b2s/widgets/calendar.php:45
msgid "scheduled"
msgstr "planificat"

#: views/b2s/html/footer.php:68
msgid "Schedule your posts at the best times on each network: for one time, multiple times or recurrently"
msgstr "Planifica les teves entrades als millors moments a cada xarxa: per a una vegada, múltiples vegades o de manera recurrent"

#: includes/B2S/PostBox.php:223 views/b2s/curation.php:194
#: views/b2s/dashboard.php:270 views/b2s/post.calendar.php:300
#: views/b2s/ship.php:332 views/b2s/ship.php:398 views/b2s/ship.php:444
#: views/b2s/html/footer.php:34 views/b2s/html/footer.php:199
#: views/b2s/html/footer.php:263 views/b2s/html/footer.php:303
#: views/b2s/html/footer.php:358 views/b2s/html/footer.php:397
#: views/b2s/html/footer.php:455 views/b2s/html/footer.php:570
msgid "Schedule your posts at the best times on each network"
msgstr "Planifica les teves entrades als millors moments a cada xarxa"

#: includes/B2S/PostBox.php:225 views/b2s/curation.php:196
#: views/b2s/dashboard.php:272 views/b2s/post.calendar.php:302
#: views/b2s/ship.php:334 views/b2s/ship.php:400 views/b2s/ship.php:446
#: views/b2s/html/footer.php:36 views/b2s/html/footer.php:201
#: views/b2s/html/footer.php:265 views/b2s/html/footer.php:305
#: views/b2s/html/footer.php:360 views/b2s/html/footer.php:399
#: views/b2s/html/footer.php:457 views/b2s/html/footer.php:572
msgid "Schedule your post for one time, multiple times or recurrently"
msgstr "Planifica la teva entrada per a una vegada, múltiples vegades o de manera recurrent"

#: views/b2s/ship.php:381
msgid "Schedule your post"
msgstr "Planifica la teva entrada"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1392
msgid "Schedule Recurrent Post"
msgstr "Planificar entrada recurrent"

#: views/b2s/curation.php:180 views/b2s/dashboard.php:256
#: views/b2s/post.calendar.php:286 views/b2s/ship.php:430
msgid "Schedule post recurrently"
msgstr "Planificar entrada de manera recurrent"

#: views/b2s/curation.php:177 views/b2s/dashboard.php:253
#: views/b2s/post.calendar.php:283 views/b2s/ship.php:427
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1390
msgid "Schedule for specific dates"
msgstr "Planificar per a dates específiques"

#: views/b2s/premium.php:137
msgid "Schedule curated content"
msgstr "Planificar contingut seleccionat"

#: views/b2s/premium.php:129
msgid "Schedule and share your blog posts as Google My Business posts to update your business listing and to add fresh content for your company."
msgstr "Planifica i comparteix les teves entrades del blog com a publicacions de Google My Business per actualitzar la fitxa de la teva empresa i afegir contingut fresc per a la teva companyia."

#: views/b2s/premium.php:138
msgid "Schedule and share curated content from any source on your preferred networks."
msgstr "Planifica i comparteix contingut seleccionat de qualsevol font a les teves xarxes preferides."

#: includes/B2S/PostBox.php:226 views/b2s/curation.php:197
#: views/b2s/dashboard.php:273 views/b2s/post.calendar.php:303
#: views/b2s/ship.php:335 views/b2s/ship.php:401 views/b2s/ship.php:447
#: views/b2s/html/footer.php:37 views/b2s/html/footer.php:202
#: views/b2s/html/footer.php:266 views/b2s/html/footer.php:306
#: views/b2s/html/footer.php:361 views/b2s/html/footer.php:400
#: views/b2s/html/footer.php:458 views/b2s/html/footer.php:573
msgid "Schedule and re-share old posts"
msgstr "Planifica i torna a compartir publicacions antigues"

#: views/b2s/curation.php:53
msgid "Saved as draft."
msgstr "Desat com a esborrany."

#: views/b2s/html/header.php:165
msgid "Saved as draft"
msgstr "Desat com a esborrany"

#: includes/B2S/Post/Item.php:555
msgid "saved"
msgstr "desat"

#: views/b2s/autopost.php:36 views/b2s/settings.php:33
msgid "save..."
msgstr "desant..."

#: views/b2s/ship.php:181 views/b2s/ship.php:353
msgid "Save network selection"
msgstr "Desa la selecció de xarxa"

#: views/b2s/curation.draft.php:18
msgid "Save links as drafts while browsing and share or schedule them whenever you want."
msgstr "Desa enllaços com a esborranys mentre navegues i comparteix-los o planifica'ls quan vulguis."

#: views/b2s/ship.php:246 views/b2s/ship.php:250
#: includes/B2S/Curation/View.php:110
msgid "Save as Draft"
msgstr "Desa com a esborrany"

#: views/prg/ship.php:68
msgid "Save As Draft"
msgstr "Desa com a esborrany"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1548
msgid "Save as best time for this network"
msgstr "Desa com a millor moment per a aquesta xarxa"

#: views/b2s/html/header.php:662
msgid "Save a lot of time for your social media tasks!"
msgstr "Estalvieu molt de temps per a les vostres tasques de xarxes socials!"

#: views/b2s/network.php:251 views/b2s/settings.php:71
#: includes/B2S/Network/Item.php:632 includes/B2S/Settings/Item.php:146
msgid "save"
msgstr "desa"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:178
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:93
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:80 includes/B2S/Ship/Item.php:1509
msgid "Sat"
msgstr "Ds."

#: views/b2s/support.php:126
msgid "Sales Support"
msgstr "Suport de vendes"

#: includes/Tools.php:509
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: views/b2s/premium.php:119
msgid "RSS import & auto-post"
msgstr "Importació RSS i publicació automàtica"

#: includes/Tools.php:518
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: views/b2s/html/footer.php:289
msgid "Retweets are the recommended way to reshare the same Tweets across Twitter accounts in accordance with Twitter new rules. You can now schedule multiple Retweets for an original Tweet that you are planning right from your WordPress."
msgstr "Els Retweets són la manera recomanada de tornar a compartir els mateixos Tweets entre comptes de Twitter d'acord amb les noves normes de Twitter. Ara podeu planificar múltiples Retweets per a un Tweet original que esteu planificant directament des del vostre WordPress."

#: includes/B2S/Post/Item.php:750 includes/B2S/Post/Item.php:955
#: includes/B2S/Ship/Save.php:489
msgid "Retweet"
msgstr "Retweet"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:68
#: includes/B2S/Support/Check/System.php:86
msgid "resolve conflict"
msgstr "resoldre conflicte"

#: views/prg/login.php:30
msgid "reset password"
msgstr "reinicialitzar contrasenya"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:134
msgid "Reset all page and post meta data"
msgstr "Reinicialitzar totes les metadades de pàgina i entrada"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:239 includes/PRG/Post/Filter.php:82
msgid "reset"
msgstr "reinicialitzar"

#: views/b2s/ship.php:191
msgid "requires image"
msgstr "requereix imatge"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1166
msgid "required"
msgstr "obligatori"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1273
msgid "Request"
msgstr "Sol·licitud"

#: views/b2s/html/footer.php:89 views/b2s/html/footer.php:107
#: views/b2s/html/footer.php:136
msgid "Reporting with links to already published posts"
msgstr "Informes amb enllaços a entrades ja publicades"

#: views/b2s/html/header.php:378
msgid "Reporting with links to all published social media posts"
msgstr "Informes amb enllaços a totes les publicacions de xarxes socials publicades"

#: views/b2s/html/footer.php:71
msgid "Reporting and calendar: keep track of your published and scheduled social media posts"
msgstr "Informes i calendari: feu un seguiment de les vostres publicacions de xarxes socials publicades i programades"

#: includes/B2S/PostBox.php:229 views/b2s/curation.php:200
#: views/b2s/dashboard.php:276 views/b2s/post.calendar.php:306
#: views/b2s/ship.php:338 views/b2s/ship.php:404 views/b2s/ship.php:450
#: views/b2s/html/footer.php:40 views/b2s/html/footer.php:205
#: views/b2s/html/footer.php:269 views/b2s/html/footer.php:309
#: views/b2s/html/footer.php:364 views/b2s/html/footer.php:403
#: views/b2s/html/footer.php:461 views/b2s/html/footer.php:576
msgid "Reporting & calendar: keep track of your published and scheduled social media posts"
msgstr "Informes i calendari: feu un seguiment de les vostres publicacions de xarxes socials publicades i programades"

#: views/b2s/support.php:114
msgid "Reporting"
msgstr ""

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1442
msgid "Repeats every (days)"
msgstr "Es repeteix cada (dies)"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1435
msgid "Repeats"
msgstr "Repeticions"

#: views/b2s/support.php:156
msgid "reload"
msgstr "recarregar"

#: views/b2s/premium.php:177
msgid "Regular updates and priority support per e-mail and phone."
msgstr "Actualitzacions normals i suport prioritari per correu electrònic i telèfon."

#: views/prg/html/header.php:54
msgid "Register here to open your PR-Gateway account."
msgstr "Registreu-vos aquí per obrir el vostre compte de PR-Gateway."

#: views/b2s/ship.php:192
msgid "refresh authorization"
msgstr "actualitzar autorització"

#: includes/B2S/Network/Item.php:935 includes/B2S/Network/Item.php:971
msgid "recommended length"
msgstr "longitud recomanada"

#: includes/Tools.php:545
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilitzat recentment"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Rebrandly"
msgstr "Rebrandly"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:410
msgid "Read more"
msgstr "Llegeix més"

#: views/b2s/metrics.php:245
msgid "Re-Shares/ Re-Tweets: A count of how many times the post has been reshared or retweeted."
msgstr "Recomparticions/ Retuits: Un recompte de quantes vegades s'ha recompartit o retuitejat l'entrada."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:23
msgid "Re-share your blog content automatically on your social media channels."
msgstr "Recomparteix automàticament el contingut del teu blog als teus canals de xarxes socials."

#: views/b2s/curation.php:130 views/b2s/ship.php:277 views/b2s/ship.php:279
#: includes/B2S/Metrics/Item.php:244 includes/B2S/Post/Item.php:473
msgid "Re-share this post"
msgstr "Recomparteix aquesta entrada"

#: views/b2s/ship.php:319
msgid "Re-share this Post"
msgstr "Recomparteix aquesta entrada"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/settings.php:47
#: views/b2s/html/sidebar.php:89
msgid "Re-Share Posts"
msgstr "Recompartir entrades"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71 includes/B2S/Post/Item.php:860
msgid "re-share"
msgstr "recompartir"

#: includes/B2S/Post/Item.php:750 includes/B2S/Post/Item.php:955
msgid "Re-Share"
msgstr "Torna a compartir"

#: includes/Notice.php:17 views/b2s/html/sidebar.php:139
msgid "Rate it!"
msgstr "Valora-ho!"

#: views/b2s/html/header.php:259
msgid "RATE IT!"
msgstr "VALORA-HO!"

#: includes/Notice.php:19 views/b2s/html/sidebar.php:142
msgid "RATE BLOG2SOCIAL"
msgstr "VALORA BLOG2SOCIAL"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:129
msgid "Queue"
msgstr "Cua"

#: views/b2s/widgets/activity.php:10
msgid "published social media posts"
msgstr "publicacions de xarxes socials publicades"

#: views/b2s/metrics.php:93
msgid "Published Posts"
msgstr "Publicacions publicades"

#: views/b2s/metrics.php:137
msgid "Published On"
msgstr "Publicat el"

#: views/b2s/curation.php:137 views/b2s/post.calendar.php:50
#: views/b2s/ship.php:18 views/b2s/ship.php:846 includes/B2S/Post/Filter.php:59
#: includes/B2S/Post/Item.php:393 includes/B2S/Ship/Save.php:479
#: includes/PRG/Post/Filter.php:37 includes/PRG/Post/Item.php:86
#: views/b2s/widgets/calendar.php:44
msgid "published"
msgstr "publicat"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:165
msgid "publish with a delay of"
msgstr "publicar amb un retard de"

#: includes/PRG/Post/Item.php:119
msgid "Publish on PR-Gateway"
msgstr "Publicar a PR-Gateway"

#: views/prg/ship.php:69
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: includes/Loader.php:922 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Publication"
msgstr "Publicació"

#: views/b2s/ship.php:130
msgid "Profiles | Pages | Groups"
msgstr "Perfils | Pàgines | Grups"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/AutoPost/Item.php:255
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:716
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: views/b2s/html/footer.php:13 views/prg/html/footer.php:13
msgid "Product"
msgstr "Producte"

#: views/b2s/network.php:714
msgid "Pro: 5 (per user)"
msgstr "Pro: 5 (per usuari)"

#: views/b2s/network.php:42 includes/B2S/Network/Item.php:190
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Ship/Image.php:96 includes/B2S/Ship/Item.php:543
#: includes/B2S/Ship/Item.php:604 includes/B2S/Ship/Item.php:663
#: includes/B2S/Ship/Item.php:851 includes/B2S/Ship/Item.php:908
#: includes/B2S/Ship/Item.php:962 includes/B2S/Ship/Item.php:1014
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1152 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:48 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "PRO"
msgstr ""

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privadesa"

#: views/b2s/settings.php:123
msgid "Price: The price of your product, if you have installed WooCommerce on your website/ blog."
msgstr "Preu: El preu del vostre producte, si heu instal·lat WooCommerce al vostre lloc web/blog."

#: includes/B2S/Network/Item.php:997 includes/B2S/Network/Item.php:1049
#: includes/B2S/Network/Item.php:1118 includes/B2S/Network/Item.php:1170
#: includes/B2S/Network/Item.php:1204 includes/B2S/Network/Item.php:1255
#: includes/B2S/Network/Item.php:1285 includes/B2S/Network/Item.php:1339
#: includes/B2S/Network/Item.php:1358 includes/B2S/Network/Item.php:1392
#: includes/B2S/Network/Item.php:1408 includes/B2S/Network/Item.php:1429
#: includes/B2S/Network/Item.php:1445 includes/B2S/Network/Item.php:1461
#: includes/B2S/Network/Item.php:1480 includes/B2S/Network/Item.php:1496
#: includes/B2S/Network/Item.php:1541 includes/B2S/Network/Item.php:1557
#: includes/B2S/Network/Item.php:1575
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"

#: views/prg/html/form.php:77
msgid "Press"
msgstr "Premsa"

#: views/b2s/premium.php:176
msgid "Premium support"
msgstr "Suport premium"

#: includes/Loader.php:1038
msgid "Premium"
msgstr ""

#: includes/Loader.php:1038 includes/Loader.php:1133
msgid "PREMIUM"
msgstr ""

#: includes/Loader.php:1034 includes/Loader.php:1117
msgid "PR-Service"
msgstr "PR-Servei"

#: views/prg/html/header.php:53
msgid "PR-Gateway offers a paid online distribution service for submitting press releases, articles and social media news to more than 250 news sites, special interest websites and social news sites. If your blog posts provide trade or industry information or expert articles (no advertising), you may submit them to PR-Gateway to turn them into valid online press releases or online articles and select a specific choice of websites and services to publish your post."
msgstr "PR-Gateway ofereix un servei de distribució en línia de pagament per enviar notes de premsa, articles i notícies de xarxes socials a més de 250 llocs de notícies, llocs web d'interès especial i llocs de notícies socials. Si les entrades del teu blog proporcionen informació comercial o del sector, o articles d'experts (sense publicitat), pots enviar-les a PR-Gateway per convertir-les en notes de premsa en línia vàlides o articles en línia, i seleccionar una tria específica de llocs web i serveis per publicar la teva entrada."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:150
msgid "posts per day"
msgstr "entrades per dia"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:44
msgid "Posts for Facebook Profiles will be shown on your \"Site & Blog Content\" navigation bar in the \"Instant Sharing\" tab. To share the post on your Facebook Profile just click on the \"Share\" button next to your post. More information in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instant Sharing guide</a>."
msgstr "Les entrades per als perfils de Facebook es mostraran a la barra de navegació \"Contingut del lloc i del blog\" a la pestanya \"Compartició instantània\". Per compartir l'entrada al vostre perfil de Facebook, només cal fer clic al botó \"Comparteix\" al costat de l'entrada. Més informació a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia de compartició instantània</a>."

#: views/b2s/metrics.php:138 includes/B2S/RePost/Item.php:130
msgid "Posts"
msgstr "Entrades"

#: views/b2s/html/footer.php:86 views/b2s/html/footer.php:104
#: views/b2s/html/footer.php:133
msgid "Posting to social media pages and groups in Facebook"
msgstr "Publicant a pàgines i grups de xarxes socials a Facebook"

#: views/b2s/html/header.php:151
msgid "Post was scheduled successfully on your blog!"
msgstr "L'entrada s'ha programat correctament al teu blog!"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:286 includes/B2S/RePost/Item.php:190
msgid "Post Types"
msgstr "Tipus d'entrada"

#: views/b2s/settings.php:56
msgid "Post Templates"
msgstr "Plantilles d'entrada"

#: includes/B2S/PostBox.php:220 views/b2s/curation.php:191
#: views/b2s/dashboard.php:267 views/b2s/post.calendar.php:297
#: views/b2s/ship.php:329 views/b2s/ship.php:395 views/b2s/ship.php:441
#: views/b2s/html/footer.php:31 views/b2s/html/footer.php:196
#: views/b2s/html/footer.php:260 views/b2s/html/footer.php:300
#: views/b2s/html/footer.php:355 views/b2s/html/footer.php:394
#: views/b2s/html/footer.php:452 views/b2s/html/footer.php:567
#: views/b2s/html/header.php:375
msgid "Post on pages and groups"
msgstr "Publica a pàgines i grups"

#: views/b2s/html/footer.php:66
msgid "Post on LinkedIn pages, XING pages and groups, as well as Facebook pages and groups"
msgstr "Publica a pàgines de LinkedIn, pàgines i grups de XING, així com pàgines i grups de Facebook"

#: views/b2s/metrics.php:123
msgid "Post Metrics"
msgstr "Mètriques de l'entrada"

#: views/b2s/html/sidebar.php:67
msgid "Post Management"
msgstr "Gestió d'entrades"

#: views/b2s/html/header.php:153
msgid "Post is published successfully on your blog!"
msgstr "L'entrada s'ha publicat correctament al teu blog!"

#: views/b2s/metrics.php:109
msgid "Post Interactions"
msgstr "Interaccions de l'entrada"

#: includes/B2S/Post/Item.php:815 includes/B2S/Ship/Item.php:373
msgid "post format"
msgstr "format d'entrada"

#: views/b2s/dashboard.php:93 views/b2s/post.calendar.php:123
#: views/b2s/post.sched.php:141 views/b2s/repost.php:126 views/b2s/ship.php:541
msgid "Post Format"
msgstr "Format d'entrada"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:69 includes/B2S/RePost/Item.php:86
msgid "Post every"
msgstr "Publica cada"

#: views/b2s/network.php:302
msgid "Post Content"
msgstr "Contingut de l'entrada"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:306
msgid "Post Categories"
msgstr "Categories d'entrada"

#: views/prg/html/form.php:7
msgid "Post a Press Release"
msgstr "Publica un comunicat de premsa"

#: views/b2s/html/footer.php:10 views/prg/html/footer.php:10
#: views/prg/html/header.php:45
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: includes/Tools.php:511 includes/Tools.php:525
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/Tools.php:516
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:93
msgid "Plugin Warnings:"
msgstr "Avisos de l'extensió:"

#: views/b2s/settings.php:175
msgid "Plugin contents are loaded one at a time to minimize server load."
msgstr "Els continguts de l'extensió es carreguen un a un per minimitzar la càrrega del servidor."

#: includes/B2S/Network/Item.php:265 includes/B2S/Network/Item.php:344
#: includes/B2S/Network/Item.php:424 includes/B2S/Ship/Image.php:31
msgid "please upgrade"
msgstr "actualitzeu"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:471
msgid "Please share your post now"
msgstr "Compartiu l'entrada ara"

#: views/b2s/network.php:394 views/b2s/ship.php:648
msgid "Please select your correct server location and connect again."
msgstr "Seleccioneu la ubicació correcta del servidor i torneu a connectar-vos."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:159
msgid "Please select a social media network"
msgstr "Seleccioneu una xarxa social"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:69
msgid "Please select a post type"
msgstr "Seleccioneu un tipus de contingut"

#: includes/B2S/PostBox.php:41
msgid "Please see FAQ"
msgstr "Consulteu les PMF"

#: includes/B2S/Post/Item.php:781 includes/B2S/Ship/Save.php:500
msgid "Please see"
msgstr "Consulteu"

#: views/b2s/network.php:199
msgid "Please re-authorize your account with Blog2Social and try again"
msgstr "Torneu a autoritzar el vostre compte amb Blog2Social i torneu-ho a provar"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1428 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:52
msgid "Please note: Your account is connected via an old XING API that is no longer supported by XING after March 31. Please connect your XING profile, as well as your XING company pages (Employer branding profiles) and business pages with the new XING interface in the Blog2Social network settings. To do this, go to the Blog2Social Networks section and connect your XING accounts with the new XING."
msgstr "-: El vostre compte està connectat mitjançant una API antiga de XING que XING ja no admet a partir del 31 de març. Connecteu el vostre perfil de XING, així com les pàgines d'empresa de XING (perfils de marca d'ocupador) i les pàgines de negoci amb la nova interfície de XING als paràmetres de xarxa del Blog2Social. Per fer-ho, aneu a la secció de Xarxes del Blog2Social i connecteu els vostres comptes de XING amb el nou XING."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:466
msgid "Please note: You post has to be marked as public to be posted in a group."
msgstr "-: La vostra entrada ha d'estar marcada com a pública per publicar-la en un grup."

#: views/b2s/autopost.php:101
msgid "Please note: You can also set up your own \"best times\". You will learn how to set up your own \"best times\" in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guide</a>."
msgstr "-: També podeu configurar els vostres propis «millors moments». Aprendreu com configurar els vostres propis «millors moments» en aquesta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia</a>."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:707
msgid "Please note: XING stores the Open Graph parameters of a link for up to 7 days. Changes may not be immediately visible on XING."
msgstr "-: XING emmagatzema els paràmetres d'Open Graph d'un enllaç fins a 7 dies. Els canvis poden no ser visibles immediatament a XING."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:410
msgid "Please note: XING allows identical posts to be published only once within a group and no more than three times across different groups."
msgstr "-: XING permet publicar entrades idèntiques només una vegada dins d'un grup i no més de tres vegades en diferents grups."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:238
msgid "Please note: Twitter supports images with a minimum dimension of 144x144 pixels and a maximum dimension of 4096x4096 pixels and less than 5 BM. The image will be cropped to a square. Twitter supports JPG, PNG, WEBP and GIF formats."
msgstr "-: Twitter admet imatges amb una dimensió mínima de 144x144 píxels i una dimensió màxima de 4096x4096 píxels i menys de 5 MB. La imatge es retallarà a un quadrat. Twitter admet formats JPG, PNG, WEBP i GIF."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:567
msgid "Please note: Twitter stores the Card parameters of a link for up to 7 days. Changes may not be immediately visible on Twitter."
msgstr "-: Twitter emmagatzema els paràmetres de la targeta d'un enllaç fins a 7 dies. Els canvis poden no ser visibles immediatament a Twitter."

#: views/b2s/metrics.php:256
msgid "Please note: The metrics for the social media posts are updated every 24 hours. The social media posts are monitored for 30 days. After 30 days, the last status is permanently recorded and can be accessed in the archive at any time."
msgstr "-: Les mètriques de les entrades de xarxes socials s'actualitzen cada 24 hores. Les entrades de xarxes socials es monitoritzen durant 30 dies. Després de 30 dies, l'últim estat es registra permanentment i es pot accedir a l'arxiu en qualsevol moment."

#: views/b2s/network.php:678 views/b2s/ship.php:734
msgid "Please note: In order to connect your Instagram account to Blog2Social, please ensure the following:"
msgstr "-: Per connectar el vostre compte d'Instagram a Blog2Social, assegureu-vos del següent:"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1432 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:56
msgid "Please note: Google will shut down Google+ for all private accounts (profiles, pages, groups) on 2nd April 2019. You can find further information and the next steps, including how to download your photos and other content here:"
msgstr "-: Google tancarà Google+ per a tots els comptes privats (perfils, pàgines, grups) el 2 d'abril de 2019. Podeu trobar més informació i els passos següents, incloent com baixar les vostres fotos i altres continguts aquí:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:189
msgid "Please note: Facebook supports images with a minimum dimension of 200x200 pixels and an aspect ratio of 1:1."
msgstr "-: Facebook admet imatges amb una dimensió mínima de 200x200 píxels i una relació d'aspecte d'1:1."

#: views/b2s/ship.php:796 views/b2s/html/footer.php:519
#: views/b2s/html/footer.php:545
msgid "Please note:"
msgstr "Nota:"

#: views/prg/ship.php:87
msgid "Please Note"
msgstr "Nota"

#: views/b2s/autopost.php:135 views/b2s/autopost.php:167
msgid "Please make sure you activate and define the preferred settings panel for each user."
msgstr "Assegureu-vos d’activar i definir el quadre de paràmetres preferit per a cada usuari."

#: views/b2s/network.php:386 views/b2s/ship.php:640
msgid "Please make sure to use your original Pinterest login data (email and password). Social Login via Facebook or Google login data will not work here. Please also check if the two-factor authentication in Pinterest is deactivated to ensure a stable connection to Blog2Social."
msgstr "Assegureu-vos d’utilitzar les vostres dades d’inici de sessió originals de Pinterest (correu electrònic i contrasenya). L’inici de sessió social mitjançant dades d’inici de sessió de Facebook o Google no funcionarà aquí. Comproveu també que l’autenticació de dos factors a Pinterest estigui desactivada per garantir una connexió estable amb Blog2Social."

#: views/b2s/network.php:621 views/b2s/ship.php:762
msgid "Please make sure to log in with your account which manages your pages and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">follow this guide to select all your pages</a>."
msgstr "Assegureu-vos d’iniciar sessió amb el vostre compte que gestiona les vostres pàgines i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">seguiu aquesta guia per seleccionar totes les vostres pàgines</a>."

#: views/b2s/network.php:640 views/b2s/ship.php:781
msgid "Please make sure to log in with your account which manages your groups and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">follow this guide to select all your groups</a>."
msgstr "Assegureu-vos d’iniciar sessió amb el vostre compte que gestiona els vostres grups i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">seguiu aquesta guia per seleccionar tots els vostres grups</a>."

#: includes/Loader.php:848
msgid "Please make sure that your post, page or custom post type is published or scheduled to be published on this blog before you try to post it with Blog2Social. Published WP posts will be shared with your chosen permalink, scheduled WP posts will be shared with the posting id link."
msgstr "Assegureu-vos que la vostra entrada, pàgina o tipus de contingut personalitzat estigui publicada o programada per publicar-se en aquest blog abans d’intentar publicar-la amb Blog2Social. Les entrades WP publicades es compartiran amb l’enllaç permanent escollit; les entrades WP programades es compartiran amb l’enllaç de l’identificador de publicació."

#: views/b2s/html/header.php:111
msgid "Please make sure that you only use one plugin for setting meta tags so that the networks can display the link preview of your post correctly."
msgstr "Assegureu-vos que utilitzeu només una extensió per definir les metadades perquè les xarxes puguin mostrar correctament la previsualització de l’enllaç de la vostra entrada."

#: includes/Loader.php:953
msgid "Please make sure that you are administrator, editor or moderator of this Facebook page. Please also check if the Two-Factor Authentication is either activated or deactivated on both of the connected Instagram and Facebook accounts."
msgstr "Assegureu-vos que sou administrador, editor o moderador d’aquesta pàgina de Facebook. Comproveu també si l’autenticació de dos factors està activada o desactivada als comptes d’Instagram i Facebook connectats."

#: views/b2s/autopost.php:126 views/b2s/autopost.php:158
msgid "Please make sure that each WordPress user or author whose posts should be auto-posted"
msgstr "Assegureu-vos que cada usuari o autor de WordPress les entrades del qual s’hagin de publicar automàticament"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Please keep in mind that according to Twitter’s new TOS, users are no longer allowed to post identical or substantially similar content to multiple accounts or multiple duplicate updates on one account."
msgstr "Tingueu en compte que, segons les noves condicions de servei de Twitter, els usuaris ja no poden publicar contingut idèntic o substancialment similar a diversos comptes ni múltiples actualitzacions duplicades en un sol compte."

#: views/b2s/curation.php:69
msgid "Please enter a valid link"
msgstr "Introduïu un enllaç vàlid"

#: views/b2s/network.php:266
msgid "Please enable this feature, if you are using varnish caching (HTTP accelerator to relieve your website). Blog2Social will add a \"no-cache=1\" parameter to the post URL of your link posts to ensure that the network always pulls the current meta data of your blog post."
msgstr "Activeu aquesta característica si feu servir la memòria cau de Varnish (accelerador HTTP per alleugerir el vostre lloc web). Blog2Social afegirà un paràmetre «no-cache=1» a l’URL de l’entrada de les vostres publicacions d’enllaç per assegurar que la xarxa sempre obtingui les metadades actuals de l’entrada del vostre blog."

#: views/b2s/settings.php:189
msgid "Please enable this feature, if you are using varnish caching (HTTP accelerator to relieve your website). Blog2Social will add a \"no-cache=1\" parameter to the post URL of your Facebook link posts to ensure that Facebook always pulls the current meta data of your blog post."
msgstr "Activeu aquesta característica si feu servir la memòria cau de Varnish (accelerador HTTP per alleugerir el vostre lloc web). Blog2Social afegirà un paràmetre «no-cache=1» a l’URL de l’entrada de les vostres publicacions d’enllaç de Facebook per assegurar que Facebook sempre obtingui les metadades actuals de l’entrada del vostre blog."

#: views/notice.php:29
msgid "Please contact our support!"
msgstr "Contacteu amb el nostre servei d’assistència!"

#: includes/Loader.php:956 includes/Loader.php:959
msgid "Please change your Instagram account type into a Business account type. Learn more about how to convert your account in the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Instagram guide</a>."
msgstr "Canvieu el vostre compte d’Instagram a un compte d’empresa. Obteniu més informació sobre com convertir el vostre compte a la <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guia d’Instagram</a>."

#: views/b2s/html/sidebar.php:124
msgid "Plans & Prices"
msgstr "Plans i preus"

#: views/b2s/support.php:200
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validador de Rich Pins de Pinterest"

#: views/b2s/network.php:393 views/b2s/ship.php:647
msgid "Pinterest has rejected the connection to your blog"
msgstr "Pinterest ha rebutjat la connexió al vostre blog"

#: views/b2s/html/footer.php:165
msgid "Photo Post"
msgstr "Entrada de foto"

#: views/prg/html/form.php:135 views/prg/html/form.php:137
#: views/prg/html/form.php:212 views/prg/html/form.php:214
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"

#: includes/Tools.php:534
msgid "Philippines"
msgstr "Filipines"

#: views/b2s/autopost.php:67 views/b2s/settings.php:200
#: includes/B2S/Settings/Item.php:57
msgid "Personal Time Zone"
msgstr "Fus horari personal"

#: includes/B2S/Network/Item.php:716 includes/B2S/Ship/Item.php:364
#: includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: views/b2s/network.php:404 views/b2s/ship.php:658 views/prg/login.php:25
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: views/b2s/premium.php:71
msgid "Pages and groups"
msgstr "Pàgines i grups"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/AutoPost/Item.php:255
#: includes/B2S/Network/Item.php:718
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1456
msgid "own period"
msgstr "període propi"

#: views/b2s/ship.php:585
msgid "Overwrite Draft"
msgstr "Sobreescriure esborrany"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:47
msgid "or higher"
msgstr "o superior"

#: includes/B2S/PostBox.php:233 views/b2s/curation.php:204
#: views/b2s/curation.php:243 views/b2s/dashboard.php:280
#: views/b2s/post.calendar.php:310 views/b2s/ship.php:342
#: views/b2s/ship.php:408 views/b2s/ship.php:454 views/b2s/html/footer.php:44
#: views/b2s/html/footer.php:75 views/b2s/html/footer.php:93
#: views/b2s/html/footer.php:111 views/b2s/html/footer.php:140
#: views/b2s/html/footer.php:209 views/b2s/html/footer.php:273
#: views/b2s/html/footer.php:313 views/b2s/html/footer.php:368
#: views/b2s/html/footer.php:407 views/b2s/html/footer.php:465
#: views/b2s/html/footer.php:581
msgid "or <a target=\"_blank\" href=\"%s\">start with free 30-days-trial of Blog2Social Premium</a> (no payment information needed)"
msgstr "o <a target=\"_blank\" href=\"%s\">comença amb una prova gratuïta de 30 dies de Blog2Social Premium</a> (no calen dades de pagament)"

#: includes/Loader.php:1690 includes/Loader.php:1711 includes/Loader.php:2009
msgid "or"
msgstr "o"

#: views/b2s/premium.php:167
msgid "Open Graph and Twitter Card Tags"
msgstr "Etiquetes Open Graph i Twitter Card"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:60
msgid "only posts that have been shared no more than %s times"
msgstr "només les publicacions que s'han compartit com a màxim %s vegades"

#: views/b2s/metrics.php:127
msgid "Only active"
msgstr "Només actius"

#: views/b2s/ship.php:60 includes/B2S/Post/Item.php:449
#: includes/B2S/Post/Item.php:599
msgid "on blog"
msgstr "al blog"

#: includes/PRG/Post/Item.php:121
msgid "on Blog"
msgstr "al Blog"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:74
msgid "on"
msgstr "activat"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:83 includes/B2S/Post/Filter.php:95
msgid "oldest first"
msgstr "més antics primer"

#: views/b2s/html/header.php:264
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "D'acord, t'ho mereixes"

#: views/b2s/metrics.php:222 views/b2s/metrics.php:259
msgid "Ok, I want to get started!"
msgstr "D'acord, vull començar!"

#: views/b2s/html/header.php:490
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:513 includes/B2S/Ship/Item.php:633
#: includes/B2S/Ship/Item.php:714 includes/B2S/Ship/Item.php:742
#: includes/B2S/Ship/Item.php:770
msgid "OG Meta title"
msgstr "Títol OG Meta"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:514 includes/B2S/Ship/Item.php:634
#: includes/B2S/Ship/Item.php:715 includes/B2S/Ship/Item.php:743
#: includes/B2S/Ship/Item.php:771
msgid "OG Meta description"
msgstr "Descripció OG Meta"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1272
msgid "Offer"
msgstr "Oferta"

#: includes/Tools.php:551
msgid "Objects"
msgstr "Objectes"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1440
msgid "Number of repeats"
msgstr "Nombre de repeticions"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:35
msgid "Number of posts"
msgstr "Nombre d'articles"

#: views/b2s/metrics.php:178 views/b2s/post.approve.php:101
#: views/b2s/post.notice.php:91 views/b2s/post.publish.php:88
#: views/b2s/post.sched.php:106 views/b2s/repost.php:109
#: views/b2s/widgets/posts.php:63
msgid "Number of entries"
msgstr "Nombre d'entrades"

#: views/prg/html/form.php:108 views/prg/html/form.php:113
#: views/prg/html/form.php:185 views/prg/html/form.php:190
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:98
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"

#: views/b2s/dashboard.php:292 views/b2s/post.calendar.php:322
msgid "Notification"
msgstr "Notificació"

#: includes/B2S/PostBox.php:148 views/b2s/ship.php:215
msgid "Notice: Please make sure, that your website address is reachable. The Social Networks do not allow postings from local installations."
msgstr "Avís: Assegureu-vos que l’adreça del vostre lloc web sigui accessible. Les xarxes socials no permeten publicacions des d’instal·lacions locals."

#: views/b2s/ship.php:362
msgid "Note: "
msgstr ""

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "not yet shared"
msgstr "encara no compartit"

#: includes/Tools.php:512
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: views/b2s/html/header.php:267
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, potser més tard"

#: views/b2s/premium.php:46
msgid "No User found"
msgstr "No s’ha trobat cap usuari"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:80
msgid "no URL Shortener"
msgstr "sense escurçador d’URL"

#: views/b2s/html/header.php:238
msgid "No posts found. Please try again with different filter options."
msgstr "No s’han trobat entrades. Torneu-ho a provar amb opcions de filtre diferents."

#: views/b2s/curation.php:43
msgid "No link preview available. Please check your link."
msgstr "No hi ha previsualització d’enllaç disponible. Comproveu l’enllaç."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:66
msgid "No images are included in your post."
msgstr "No s’inclouen imatges a la vostra entrada."

#: includes/Tools.php:554
msgid "No emojis found"
msgstr "No s’han trobat emojis"

#: views/b2s/html/header.php:403
msgid "No credit card required"
msgstr "No es requereix targeta de crèdit"

#: views/b2s/curation.php:47
msgid "No connected networks. Please make sure to connect at least one social media account."
msgstr "No hi ha xarxes connectades. Assegureu-vos de connectar almenys un compte de xarxa social."

#: views/b2s/curation.draft.php:90 views/b2s/curation.php:158
#: views/b2s/metrics.php:182 views/b2s/network.php:115
#: views/b2s/post.approve.php:105 views/b2s/post.approve.php:122
#: views/b2s/post.draft.php:94 views/b2s/post.notice.php:95
#: views/b2s/post.publish.php:92 views/b2s/post.sched.php:110
#: views/b2s/repost.php:113 views/b2s/ship.php:497 views/b2s/ship.php:591
#: views/prg/ship.php:94 views/b2s/widgets/posts.php:67
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: includes/B2S/Post/Item.php:500 includes/B2S/Post/Item.php:620
msgid "next share by %s"
msgstr "compartició següent per %s"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:83 includes/B2S/Post/Filter.php:95
msgid "newest first"
msgstr "més noves primer"

#: includes/Tools.php:521
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelanda"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:72
msgid "new posts"
msgstr "entrades noves"

#: includes/B2S/Network/Item.php:275 includes/B2S/Network/Item.php:354
#: includes/B2S/Network/Item.php:434
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/support.php:20 views/b2s/support.php:23
msgid "NEW"
msgstr "NOU"

#: includes/Loader.php:1025 includes/Loader.php:1079
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"

#: includes/B2S/PostBox.php:146 includes/B2S/AutoPost/Item.php:64
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:196 includes/B2S/RePost/Item.php:166
msgid "Network settings"
msgstr "Paràmetres de la xarxa"

#: includes/B2S/Network/Item.php:872 includes/B2S/Network/Item.php:935
#: includes/B2S/Network/Item.php:971
msgid "Network limit"
msgstr "Límit de la xarxa"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:165
msgid "Network does not support image for profiles"
msgstr "La xarxa no admet imatges per a perfils"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:245
msgid "Network does not support image for pages"
msgstr "La xarxa no admet imatges per a pàgines"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:171 includes/B2S/Ship/Item.php:249
msgid "Network does not support GIFs"
msgstr "La xarxa no admet GIFs"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:169 includes/B2S/Ship/Item.php:246
msgid "Network does not support emojis"
msgstr "La xarxa no admet emojis"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:166 includes/B2S/Ship/Item.php:247
msgid "Network defines image by link"
msgstr "La xarxa defineix la imatge per enllaç"

#: views/b2s/network.php:701
msgid "Network connections"
msgstr "Connexions de xarxa"

#: views/b2s/ship.php:190
msgid "network connected"
msgstr "xarxa connectada"

#: views/b2s/network.php:477 views/b2s/network.php:577
msgid "Network collection"
msgstr "Col·lecció de xarxes"

#: includes/Tools.php:510
msgid "Netherlands"
msgstr "Països Baixos"

#: views/b2s/support.php:150
msgid "Needed"
msgstr "Necessari"

#: views/b2s/curation.php:171 views/b2s/dashboard.php:247
#: views/b2s/post.calendar.php:277 views/b2s/ship.php:421
msgid "Need to schedule your posts?"
msgstr "Necessites planificar les teves publicacions?"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:126
msgid "Need more?"
msgstr "Necessites més?"

#: includes/B2S/Network/Item.php:604 views/prg/html/form.php:84
#: views/prg/html/form.php:86 views/prg/html/form.php:161
#: views/prg/html/form.php:163
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/B2S/Network/Item.php:68 includes/B2S/Network/Item.php:232
msgid "My profile"
msgstr "El meu perfil"

#: views/b2s/network.php:585 includes/B2S/Ship/Navbar.php:37
msgid "My Profile"
msgstr "El meu perfil"

#: views/prg/html/form.php:95 views/prg/html/form.php:172
msgid "Mrs."
msgstr "Sra."

#: views/prg/html/form.php:96 views/prg/html/form.php:173
msgid "Mr."
msgstr "Sr."

#: views/b2s/network.php:480 views/b2s/network.php:580
msgid "Move the connection to another network collection."
msgstr "Mou la connexió a una altra col·lecció de xarxes."

#: views/b2s/network.php:492 views/b2s/network.php:587
msgid "move"
msgstr "moure"

#: views/b2s/metrics.php:133
msgid "Most Reshares"
msgstr "Més reenviaments"

#: views/b2s/metrics.php:132
msgid "Most Likes"
msgstr "Més m'agrada"

#: views/b2s/metrics.php:131
msgid "Most Impressions"
msgstr "Més impressions"

#: views/b2s/metrics.php:134
msgid "Most Comments"
msgstr "Més comentaris"

#: views/b2s/premium.php:80
msgid "More users and accounts"
msgstr "Més usuaris i comptes"

#: views/b2s/curation.php:297 views/b2s/curation.php:375
msgid "More information on how to create a network selection in the guide <a href=\"%s\" target=\"_blank\">\"How can I save a specific selection of networks?\"</a>"
msgstr "Més informació sobre com crear una selecció de xarxes a la guia <a href=\"%s\" target=\"_blank\">\"Com puc desar una selecció específica de xarxes?\"</a>"

#: views/b2s/autopost.php:84 views/b2s/repost.php:192
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:161
msgid "More information"
msgstr "Més informació"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:34
msgid "More Information"
msgstr "Més informació"

#: views/b2s/support.php:171
msgid "More"
msgstr "Més"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1471
msgid "Months"
msgstr "Mesos"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1455
msgid "monthly"
msgstr "mensual"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1471
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:88
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:75 includes/B2S/Ship/Item.php:1504
msgid "Mon"
msgstr "Dl"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify subreddit"
msgstr "Modificar subreddit"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify pin board"
msgstr "Modificar tauler de pins"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify forum"
msgstr "Modificar fòrum"

#: views/b2s/network.php:209
msgid "modify"
msgstr "modificar"

#: includes/B2S/Network/Item.php:915
msgid "Missing PHP \"mbstring\" extension to use the character limit function. Please activate server-side the PHP \"mbstring\" extension in your \"php.ini\" file."
msgstr "Falta l'extensió PHP «mbstring» per utilitzar la funció de límit de caràcters. Activeu l'extensió PHP «mbstring» al servidor al vostre fitxer «php.ini»."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:166
msgid "minutes"
msgstr "minuts"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1359 includes/B2S/Ship/Item.php:1360
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1361 includes/B2S/Ship/Item.php:1362
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:82
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:83
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:84
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:85
msgid "min"
msgstr "mín"

#: includes/Tools.php:529
msgid "Mexico"
msgstr "Mèxic"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:139
msgid "Meta Tags Settings for Posts and Pages"
msgstr "Paràmetres de meta etiquetes per a entrades i pàgines"

#: views/prg/html/form.php:44 views/prg/html/form.php:46
msgid "Message"
msgstr "Missatge"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1292
msgid "max. %s Tags"
msgstr "màx. %s etiquetes"

#: views/prg/html/header.php:71
msgid "Logout"
msgstr "Sortir"

#: views/b2s/network.php:370 views/b2s/network.php:396 views/b2s/ship.php:624
#: views/b2s/ship.php:650
msgid "Login up successful. Please confirm that Blog2Social is allowed to publish on your profile."
msgstr "L’inici de sessió ha estat correcte. Confirmeu que Blog2Social té permís per publicar al vostre perfil."

#: views/prg/login.php:15
msgid "Login failed. Please check your username and a password!"
msgstr "L’inici de sessió ha fallat. Comproveu el nom d’usuari i la contrasenya."

#: views/prg/login.php:21
msgid "Login failed. Please check your server settings. OpenSSL must be enabled on."
msgstr "L’inici de sessió ha fallat. Comproveu els paràmetres del servidor. OpenSSL ha d’estar activat."

#: views/b2s/network.php:392 views/b2s/ship.php:646
msgid "Login failed. Please check your login data for typos and please check your Pinterest settings, if the two-factor authentication is turned off for this account: <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "L’inici de sessió ha fallat. Comproveu que no hi hagi errors tipogràfics a les dades d’inici de sessió i reviseu els paràmetres de Pinterest per assegurar-vos que l’autenticació de dos factors estigui inactiva per a aquest compte: <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>"

#: includes/Loader.php:926
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"

#: views/b2s/curation.draft.php:48 views/b2s/dashboard.php:226
#: views/b2s/metrics.php:38 views/b2s/network.php:68 views/b2s/network.php:155
#: views/b2s/network.php:245 views/b2s/network.php:383
#: views/b2s/network.php:462 views/b2s/post.approve.php:59
#: views/b2s/post.calendar.php:72 views/b2s/post.calendar.php:256
#: views/b2s/post.draft.php:50 views/b2s/post.favorites.php:49
#: views/b2s/post.notice.php:56 views/b2s/post.php:58
#: views/b2s/post.publish.php:53 views/b2s/post.sched.php:71
#: views/b2s/repost.php:41 views/b2s/ship.php:205 views/b2s/ship.php:637
#: views/b2s/ship.php:845 views/b2s/support.php:87 views/b2s/support.php:140
#: views/prg/html/header.php:86
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."

#: views/b2s/ship.php:74 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:41
msgid "Load My Times Settings"
msgstr "Carregar els meus paràmetres de temps"

#: includes/B2S/Post/Item.php:447 includes/B2S/Post/Item.php:597
msgid "load Draft"
msgstr ""

#: includes/B2S/Network/Item.php:790 includes/B2S/Network/Item.php:811
msgid "Load default settings"
msgstr "Carregar paràmetres per defecte"

#: views/b2s/curation.php:61
msgid "Load data..."
msgstr "Carregar dades..."

#: views/b2s/network.php:56 views/b2s/ship.php:80
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:42
msgid "Load Best Times"
msgstr "Carregar millors moments"

#: views/b2s/dashboard.php:32 includes/B2S/RePost/Item.php:140
msgid "List"
msgstr "Llista"

#: views/b2s/support.php:189
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "Inspector d'entrades de LinkedIn"

#: views/b2s/network.php:729
msgid "LinkedIn pages"
msgstr "Pàgines de LinkedIn"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Post/Item.php:817 includes/B2S/Settings/Item.php:280
#: includes/B2S/Settings/Item.php:317 includes/B2S/Ship/Item.php:387
#: views/b2s/html/footer.php:160 views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Link Post"
msgstr "Entrada amb enllaç"

#: views/b2s/metrics.php:243
msgid "Link clicks: A count of link clicks, to further content. (Available for Twitter)"
msgstr "Clics a l'enllaç: Un recompte de clics a l'enllaç, per a contingut addicional. (Disponible per a Twitter)"

#: includes/B2S/Network/Item.php:796 includes/B2S/Network/Item.php:799
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1195 includes/B2S/Ship/Item.php:1197
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"

#: views/b2s/metrics.php:244
msgid "Likes: A count of how many times the post has been liked."
msgstr "M'agrada: Un recompte de quantes vegades s'ha donat m'agrada a l'entrada."

#: views/b2s/metrics.php:140
msgid "Likes"
msgstr "M'agrada"

#: includes/Tools.php:483 views/b2s/html/sidebar.php:32
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:29
msgid "License"
msgstr "Llicència"

#: views/b2s/network.php:308
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Learn more about this"
msgstr "Més informació sobre això"

#: views/b2s/ship.php:513 views/b2s/ship.php:528
msgid "Learn more about the Xing guidelines."
msgstr "Més informació sobre les directrius de Xing."

#: views/b2s/curation.php:239
msgid "Learn more about how to share social media posts in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">social media posts guide</a>."
msgstr "Més informació sobre com compartir publicacions a les xarxes socials a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia de publicacions a xarxes socials</a>."

#: views/b2s/network.php:136 includes/B2S/Ship/Item.php:1428
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:53
msgid "Learn more"
msgstr "Més informació"

#: views/b2s/html/footer.php:252
msgid "Learn how to set up and apply individual best times to your social media scheduling and auto-poster."
msgstr "Aprèn a configurar i aplicar els millors moments individuals a la teva programació de xarxes socials i publicació automàtica."

#: views/b2s/support.php:212
msgid "Learn how to edit and adjust Twitter Card tags."
msgstr "Aprèn a editar i ajustar les etiquetes Twitter Card."

#: views/b2s/support.php:177
msgid "Learn how to edit and adjust Open Graph tags."
msgstr "Aprèn a editar i ajustar les etiquetes Open Graph."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:453
msgid "Learn how it works"
msgstr "Aprèn com funciona"

#: includes/B2S/Metrics/Item.php:228 includes/B2S/Post/Item.php:476
msgid "latest share by %s"
msgstr "darrera compartició per %s"

#: views/b2s/widgets/posts.php:16
msgid "Latest Posts"
msgstr "Entrades recents"

#: includes/B2S/Post/Item.php:431 includes/B2S/Post/Item.php:536
#: includes/B2S/Post/Item.php:584
msgid "last shared on social media"
msgstr "darrera compartició a xarxes socials"

#: includes/B2S/PostBox.php:171
msgid "Last shared"
msgstr "Darrera compartició"

#: includes/B2S/Post/Item.php:575
msgid "last saved"
msgstr "darrer desat"

#: views/b2s/html/header.php:389 views/prg/html/form.php:92
#: views/prg/html/form.php:103 views/prg/html/form.php:169
#: views/prg/html/form.php:180
msgid "Last Name"
msgstr "Cognom"

#: includes/B2S/Post/Item.php:974
msgid "last modified by %s"
msgstr "darrera modificació per %s"

#: views/prg/html/form.php:12
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: includes/Tools.php:527
msgid "Korea"
msgstr "Corea"

#: views/b2s/settings.php:121
msgid "Keywords: The tags you have set in your post."
msgstr "Paraules clau: Les etiquetes que has establert a la teva entrada."

#: views/prg/html/form.php:52
msgid "Keywords with commas (e.g .: Blog2Social, PR-Gateway)"
msgstr "Paraules clau amb comes (p. ex.: Blog2Social, PR-Gateway)"

#: views/prg/html/form.php:50
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"

#: views/b2s/html/footer.php:441
msgid "Keep your social media feed updated automatically with your best content and save valuable time by reviving your evergreen content regularly. Automate your resharing process with Blog2Social, so you can use your time to create new content and interact with your community."
msgstr "Mantingueu el vostre canal de xarxes socials actualitzat automàticament amb el vostre millor contingut i estalvieu temps valuós reactivant el vostre contingut perenne regularment. Automatitzeu el vostre procés de re-compartició amb Blog2Social, perquè pugueu utilitzar el vostre temps per crear contingut nou i interactuar amb la vostra comunitat."

#: views/b2s/html/header.php:344
msgid "Keep your current settings and access to more automated scheduling and sharing options and upgrade to Blog2Social Premium."
msgstr "Mantingueu els vostres paràmetres actuals i accediu a més opcions de programació i compartició automatitzades i actualitzeu a Blog2Social Premium."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1268
msgid "Jobs & Projects"
msgstr "Feines i Projectes"

#: views/b2s/html/footer.php:11 views/prg/html/footer.php:11
msgid "Job"
msgstr "Feina"

#: views/b2s/html/header.php:667
msgid "jerryj1 per WordPress"
msgstr "jerryj1 per WordPress"

#: includes/Tools.php:524
msgid "Japan"
msgstr "Japó"

#: includes/Tools.php:502
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"

#: includes/B2S/Post/Item.php:892
msgid "is waiting to shared by %s"
msgstr "està esperant ser compartit per %s"

#: includes/Tools.php:537
msgid "is determined automatically"
msgstr "es determina automàticament"

#: includes/B2S/Post/Item.php:976
msgid "is currently being processed by the network"
msgstr "s’està processant actualment per la xarxa"

#: includes/Tools.php:501
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: views/b2s/support.php:64
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adreça electrònica no vàlida"

#: views/b2s/curation.php:50
msgid "Invalid data. Please check your data."
msgstr "Dades no vàlides. Comproveu les dades."

#: views/b2s/network.php:390 views/b2s/ship.php:644
msgid "Invalid Data! Please try again."
msgstr "Dades no vàlides! Torneu-ho a provar."

#: views/b2s/html/header.php:669
msgid "Interested in reading more reviews? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Check out what others think about Blog2Social.</a>"
msgstr "Us interessa llegir més ressenyes? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mireu què opinen els altres sobre Blog2Social.</a>"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:80
msgid "Instant Sharing"
msgstr "Compartició instantània"

#: views/b2s/network.php:263
msgid "Instant Caching for Link Posts"
msgstr "Caché instantània per a publicacions d’enllaços"

#: views/b2s/settings.php:186
msgid "Instant Caching for Facebook Link Posts"
msgstr "Caché instantània per a publicacions d’enllaços a Facebook"

#: views/b2s/support.php:109
msgid "Installation"
msgstr "Instal·lació"

#: includes/Loader.php:951
msgid "Instagram published your post without text. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "Instagram ha publicat la teva entrada sense text. Consulta la següent <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guia</a>."

#: views/b2s/support.php:194
msgid "Inspect Post"
msgstr "Inspecciona l'entrada"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:288 views/b2s/html/footer.php:178
msgid "Insert white frames to show the whole image in your timeline. All image information will be shown in your timeline."
msgstr "Insereix marcs blancs per mostrar la imatge sencera a la teva cronologia. Tota la informació de la imatge es mostrarà a la teva cronologia."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:397 includes/B2S/Ship/Item.php:1533
msgid "Insert full-text"
msgstr "Insereix text complet"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:508 includes/B2S/Ship/Item.php:628
#: includes/B2S/Ship/Item.php:709 includes/B2S/Ship/Item.php:737
#: includes/B2S/Ship/Item.php:765
msgid "Info: Change Open Graph Meta tags image, title and description for this network"
msgstr "Informació: Canvia les metadades d'Open Graph (imatge, títol i descripció) per a aquesta xarxa"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:569 includes/B2S/Ship/Item.php:793
msgid "Info: Change Card Meta tags image, title and description for this network"
msgstr "Informació: Canvia les metadades de la targeta (imatge, títol i descripció) per a aquesta xarxa"

#: includes/Loader.php:917 includes/B2S/PostBox.php:165
#: includes/B2S/PostBox.php:168 includes/B2S/PostBox.php:253
#: views/b2s/metrics.php:70 views/b2s/network.php:49 views/b2s/ship.php:81
#: views/b2s/ship.php:183 views/b2s/ship.php:275
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:113 includes/B2S/AutoPost/Item.php:210
#: includes/B2S/Curation/View.php:73 includes/B2S/Network/Item.php:227
#: includes/B2S/RePost/Item.php:159 includes/B2S/RePost/Item.php:180
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1330
msgid "Info"
msgstr "Informació"

#: includes/Tools.php:505
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonèsia"

#: includes/Tools.php:499
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:57
msgid "include posts with images only"
msgstr "incloure només entrades amb imatges"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:54
msgid "include <a href=\"%s\" target=\"_blank\">favorites posts</a> only"
msgstr "incloure només <a href=\"%s\" target=\"_blank\">entrades favorites</a>"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:287 includes/B2S/AutoPost/Item.php:307
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:326 includes/B2S/RePost/Item.php:191
#: includes/B2S/RePost/Item.php:211 includes/B2S/RePost/Item.php:231
#: includes/B2S/RePost/Item.php:250
msgid "Include (Post only...)"
msgstr "Incloure (només entrada...)"

#: views/b2s/curation.php:295
msgid "In the <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define one or more network selections for your posts."
msgstr "Als <a href=\"%s\">Paràmetres de xarxa</a> podeu definir una o més seleccions de xarxa per a les vostres entrades."

#: views/b2s/curation.php:373
msgid "In the <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define network selections to select and save your most-used networks for specific posts or campaigns."
msgstr "Als <a href=\"%s\">Paràmetres de xarxa</a> podeu definir seleccions de xarxa per seleccionar i desar les vostres xarxes més utilitzades per a entrades o campanyes específiques."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:161
msgid "In accordance with the new Twitter TOS, one Twitter account can be selected as your primary Twitter account for auto-posting."
msgstr "D'acord amb les noves condicions de servei de Twitter, es pot seleccionar un compte de Twitter com a compte principal de Twitter per a la publicació automàtica."

#: views/b2s/metrics.php:242
msgid "Impressions: A count of how many times the post has been viewed."
msgstr "Impressions: Un recompte de quantes vegades s'ha visualitzat l'entrada."

#: views/b2s/metrics.php:101 views/b2s/metrics.php:139
msgid "Impressions"
msgstr "Impressions"

#: views/b2s/metrics.php:209
msgid "Imported posts"
msgstr "Entrades importades"

#: views/b2s/autopost.php:113
msgid "Important information about the Auto-Poster settings for WordPress content"
msgstr "Informació important sobre els paràmetres de publicació automàtica per al contingut de WordPress"

#: views/b2s/autopost.php:145
msgid "Important information about the Auto-Poster settings for imported posts"
msgstr "Informació important sobre els paràmetres de publicació automàtica per a les entrades importades"

#: views/b2s/html/footer.php:484
msgid "Important information about editing the meta tags"
msgstr "Informació important sobre l'edició de les meta etiquetes"

#: includes/B2S/PostBox.php:349
msgid "immediately after publishing"
msgstr "immediatament després de publicar"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:164 includes/B2S/Curation/View.php:64
msgid "immediately"
msgstr "immediatament"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:147
msgid "Immediate Cross-Posting across all networks: Share an unlimited number of posts"
msgstr "Publicació creuada immediata a totes les xarxes: Comparteix un nombre il·limitat d'entrades"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Network/Item.php:796 includes/B2S/Network/Item.php:799
#: includes/B2S/Settings/Item.php:280 views/b2s/html/footer.php:177
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image with frame"
msgstr "Imatge amb marc"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:184 includes/B2S/Settings/Item.php:233
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la imatge"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:186 includes/B2S/Settings/Item.php:235
#: includes/B2S/Ship/Image.php:94 includes/B2S/Ship/Image.php:96
msgid "Image upload / Media Gallery"
msgstr "Pujada d'imatge / Mediateca"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Post/Item.php:819 includes/B2S/Settings/Item.php:294
#: includes/B2S/Settings/Item.php:317 includes/B2S/Ship/Item.php:386
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image Post"
msgstr "Entrada d'imatge"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Network/Item.php:797 includes/B2S/Network/Item.php:800
#: includes/B2S/Settings/Item.php:294 views/b2s/html/footer.php:182
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image cut out"
msgstr "Retall d'imatge"

#: includes/B2S/Network/Item.php:797 includes/B2S/Network/Item.php:800
#: views/b2s/html/footer.php:512 views/b2s/html/footer.php:538
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: views/b2s/ship.php:384
msgid "Ignore & share"
msgstr "Ignora i comparteix"

#: views/b2s/html/footer.php:547
msgid "If you use other plugins for setting Twitter Cards, such as Yoast SEO, the tags you customized with Blog2Social will be overwritten by the other plugins. To allow Blog2Social to apply your changes, please make sure you have <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activated Twitter Card settings for Blog2Social only</a> and disable all Twitter Card settings in your other  plugins."
msgstr "Si utilitzeu altres extensions per definir Twitter Cards, com ara Yoast SEO, les etiquetes que heu personalitzat amb Blog2Social seran sobreescrites per les altres extensions. Per permetre que Blog2Social apliqui els vostres canvis, assegureu-vos que heu <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activat els paràmetres de Twitter Card només per a Blog2Social</a> i desactiveu tots els paràmetres de Twitter Card de les altres extensions."

#: views/b2s/html/footer.php:521
msgid "If you use other plugins for setting meta tags, such as Yoast SEO, the tags you customized with Blog2Social will be overwritten by the other plugins. To allow Blog2Social to apply and share your changes, please make sure you have <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activated meta tag settings for Blog2Social only</a> and disable all meta tag settings in your other plugins."
msgstr "Si utilitzeu altres extensions per definir etiquetes de metadades, com ara Yoast SEO, les etiquetes que heu personalitzat amb Blog2Social seran sobreescrites per les altres extensions. Per permetre que Blog2Social apliqui i comparteixi els vostres canvis, assegureu-vos que heu <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activat els paràmetres d’etiquetes de metadades només per a Blog2Social</a> i desactiveu tots els paràmetres d’etiquetes de metadades de les altres extensions."

#: views/b2s/autopost.php:116
msgid "If you like to share your WordPress content (blogposts, pages, and products) automatically, you can use the following checklists where you get all information on the different setting panels for the Auto-Poster for WordPress content:"
msgstr "Si voleu compartir automàticament el vostre contingut de WordPress (entrades de blog, pàgines i productes), podeu utilitzar les llistes de verificació següents, on trobareu tota la informació sobre els diferents panells de paràmetres per al publicador automàtic de contingut de WordPress:"

#: views/b2s/autopost.php:148
msgid "If you like to share imported (imported RSS feeds or posts created/ imported with another plugin) posts automatically, you can use the following checklists where you get all information on the different setting panels for the Auto-Poster for imported posts:"
msgstr "Si voleu compartir automàticament entrades importades (feeds RSS importats o entrades creades/importades amb una altra extensió), podeu utilitzar les llistes de verificació següents, on trobareu tota la informació sobre els diferents panells de paràmetres per al publicador automàtic d’entrades importades:"

#: views/b2s/html/sidebar.php:141
msgid "If you like Blog2Social, we would be greatly delighted, if you could leave us a 5-star rating. If there's something you need assistance with, you can ask all your questions in the Blog2Social support community where you will receive help from our committed support team."
msgstr "Si us agrada Blog2Social, estaríem molt contents si ens deixéssiu una valoració de 5 estrelles. Si necessiteu ajuda amb alguna cosa, podeu fer totes les vostres preguntes a la comunitat de suport de Blog2Social, on rebreu ajuda del nostre equip de suport compromès."

#: includes/Notice.php:18
msgid "If you like Blog2Social, please give us a 5 star rating. If there is anything that does not work for you, please contact us!"
msgstr "Si us agrada Blog2Social, feu-nos una valoració de 5 estrelles. Si hi ha alguna cosa que no us funciona, poseu-vos en contacte amb nosaltres!"

#: views/b2s/html/footer.php:550
msgid "If this post was previously shared or scheduled, your current changes will also affect the look of previously shared or scheduled posts, as Twitter will always pull the most up-to-date information from the Twitter Card tags. If this post has already been shared, it may take up to 7 days for Twitter to update your current changes."
msgstr "Si aquesta entrada es va compartir o planificar anteriorment, els canvis actuals també afectaran l’aspecte de les entrades compartides o planificades prèviament, ja que Twitter sempre obtindrà la informació més actualitzada de les etiquetes de Twitter Card. Si aquesta entrada ja s’ha compartit, Twitter pot trigar fins a 7 dies a actualitzar els vostres canvis actuals."

#: views/b2s/html/footer.php:524
msgid "If this post has been previously shared or scheduled, your current changes will also affect the appearance of previously shared or scheduled posts, as the networks will always pull the latest information from the open graph meta tags and automatically update any existing posts."
msgstr "Si aquesta entrada s’ha compartit o planificat anteriorment, els canvis actuals també afectaran l’aparença de les entrades compartides o planificades prèviament, ja que les xarxes sempre obtindran la informació més recent de les etiquetes de metadades open graph i actualitzaran automàticament qualsevol entrada existent."

#: views/b2s/html/footer.php:292
msgid "If Retweets are enabled, every Original-Tweet you schedule in this step will be retweeted by the selected Twitter accounts. If, for example, 3 Original-Tweets are scheduled, every single Tweet will trigger a Retweet for the selected Twitter accounts."
msgstr "Si els retuits estan habilitats, cada tuit original que planifiqueu en aquest pas serà retuitejat pels comptes de Twitter seleccionats. Si, per exemple, es planifiquen 3 tuits originals, cada tuit individual activarà un retuit per als comptes de Twitter seleccionats."

#: views/b2s/html/footer.php:502
msgid "If LinkedIn can’t find the oEmbed tag in your data, it will use the OG (Open Graph) meta tags instead."
msgstr "Si LinkedIn no troba l'etiqueta oEmbed a les teves dades, utilitzarà les metadades OG (Open Graph) en lloc seu."

#: views/b2s/html/header.php:610
msgid "I would like to continue with my trial."
msgstr "M'agradaria continuar amb la meva prova."

#: views/b2s/html/header.php:313 views/b2s/html/header.php:332
msgid "I need some more time to decide"
msgstr "Necessito una mica més de temps per decidir"

#: views/b2s/html/header.php:351
msgid "I need advice on the right license."
msgstr "Necessito consell sobre la llicència adequada."

#: views/b2s/html/header.php:613
msgid "I need advice on finding the right license."
msgstr "Necessito consell per trobar la llicència adequada."

#: views/b2s/html/header.php:680
msgid "I need advice on finding the right license"
msgstr "Necessito consell per trobar la llicència adequada"

#: views/b2s/html/header.php:270
msgid "I already did it"
msgstr "Ja ho vaig fer"

#: views/b2s/html/header.php:521
msgid "I agree to the Adenion Privacy Policy"
msgstr "Accepto la Política de Privadesa d'Adenion"

#: views/b2s/support.php:80
msgid "I agree to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">community rules</a>"
msgstr "Accepto les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">normes de la comunitat</a>"

#: includes/Tools.php:523
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.blog2social.com"
msgstr "https://www.blog2social.com"

#: views/b2s/support.php:135
msgid "How to use the Troubleshooting tool"
msgstr "Com utilitzar l'eina de resolució de problemes"

#: views/b2s/html/header.php:109
msgid "How to use plugin settings for meta tags"
msgstr "Com utilitzar els paràmetres de l'extensió per a les metadades"

#: views/b2s/metrics.php:250
msgid "How to check the Social Media Metrics?"
msgstr "Com consultar les mètriques de les xarxes socials?"

#: views/b2s/support.php:38
msgid "How can we help?"
msgstr "Com et podem ajudar?"

#: views/b2s/html/header.php:683
msgid "Hide this notification."
msgstr "Amaga aquesta notificació."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:436
msgid "hide calendar"
msgstr "amaga el calendari"

#: includes/Notice.php:20
msgid "hide"
msgstr "amagar"

#: views/b2s/html/header.php:260
msgid "Hi, we noticed you just shared your %s. blog post with Blog2Social - that's awesome! Could you please do us a favor and give it a 5-star rating on WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Hola, hem notat que acabes de compartir la teva entrada de %s. al blog amb Blog2Social - és fantàstic! Ens podries fer un favor i donar-li una valoració de 5 estrelles a WordPress? Només per ajudar-nos a difondre la paraula i augmentar la nostra motivació."

#: views/b2s/metrics.php:199
msgid "Here's how to start tracking your social media posts:"
msgstr "Aquí tens com començar a fer el seguiment de les teves publicacions a les xarxes socials:"

#: views/b2s/support.php:119
msgid "Helpful Network Settings"
msgstr "Paràmetres de xarxa útils"

#: views/b2s/html/footer.php:226
msgid "Help us make Blog2Social even better!"
msgstr "Ajuda'ns a millorar Blog2Social!"

#: includes/Loader.php:1036 includes/Loader.php:1125
#: views/b2s/html/header.php:52 views/b2s/html/sidebar.php:115
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:66
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda i Suport"

#: views/b2s/support.php:17
msgid "Help & Community"
msgstr "Ajuda i Comunitat"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1294
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtags"

#: includes/B2S/Network/Item.php:891
msgid "Hashtag shuffle (Hashtags have to be defined in the text field above)"
msgstr "Barreja de hashtags (Els hashtags s'han de definir al camp de text anterior)"

#: includes/B2S/PostBox.php:143 views/b2s/html/header.php:72
msgid "guide for server connection"
msgstr "guia per a la connexió del servidor"

#: includes/B2S/Network/Item.php:155
msgid "Guide"
msgstr "Guia"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/Network/Item.php:721
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: includes/Tools.php:498
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"

#: includes/Tools.php:508
msgid "Great Britain"
msgstr "Gran Bretanya"

#: views/b2s/curation.php:231
msgid "Grab more attention for your content with photos, videos, or infographics."
msgstr "Capta més atenció per al teu contingut amb fotos, vídeos o infografies."

#: views/b2s/network.php:127 views/b2s/premium.php:128
msgid "Google My Business"
msgstr "Google My Business"

#: views/b2s/network.php:133
msgid "Google currently allows access to the API for all companies with up to 9 locations in their Google My Business Listings. However, Google plans to extend the API for companies with more than 9 locations in their Google My Business listings."
msgstr "Google actualment permet l'accés a l'API per a totes les empreses amb fins a 9 ubicacions als seus anuncis de Google My Business. No obstant això, Google té previst ampliar l'API per a empreses amb més de 9 ubicacions als seus anuncis de Google My Business."

#: includes/B2S/Network/Item.php:818 includes/B2S/Ship/Item.php:414
msgid "Good to know: Instagram supports up to 30 hashtags in a post. The number recommended for best results is 5 hashtags. Make sure that your hashtags are thematically relevant to the content of your post."
msgstr "Bon saber: Instagram admet fins a 30 etiquetes en una entrada. El nombre recomanat per obtenir els millors resultats és de 5 etiquetes. Assegura't que les teves etiquetes siguin temàticament rellevants per al contingut de la teva entrada."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:415
msgid "Good to know: Instagram does not allow to publish identical or substantially similar content on one or more accounts. Vary your content by using other images, comments, hashtags or handles and provide your followers with more inspiring content."
msgstr "Bon saber: Instagram no permet publicar contingut idèntic o substancialment similar en un o més comptes. Varia el teu contingut utilitzant altres imatges, comentaris, etiquetes o mencions i ofereix als teus seguidors contingut més inspirador."

#: views/b2s/support.php:92
msgid "Go to the Blog2Social Community"
msgstr "Ves a la comunitat de Blog2Social"

#: views/b2s/premium.php:62
msgid "Go Premium and get even smarter with social media automation"
msgstr "Passa a Premium i sigues encara més intel·ligent amb l'automatització de xarxes socials"

#: views/b2s/ship.php:849
msgid "Give me more information"
msgstr "Dona'm més informació"

#: views/b2s/curation.draft.php:18
msgid "Get the Blog2Social Browser Extension"
msgstr "Obtén l'extensió del navegador Blog2Social"

#: views/b2s/html/header.php:407
msgid "Get Started"
msgstr "Comença"

#: views/b2s/widgets/newsletter.php:6
msgid "Get Social Media News"
msgstr "Rep notícies de xarxes socials"

#: views/b2s/curation.php:293
msgid "Get more information on how to share a text post with hashtags, @mentions and emojis in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">social media posts guide</a>."
msgstr "Obtén més informació sobre com compartir una entrada de text amb hashtags, @mencions i emojis a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia de publicacions a xarxes socials</a>."

#: views/b2s/premium.php:37
msgid "Get more information about the benefits of Blog2Social Premium"
msgstr "Obtén més informació sobre els avantatges de Blog2Social Premium"

#: views/b2s/html/header.php:672
msgid "Get all Premium benefits starting from just $7 per month."
msgstr "Obtén tots els avantatges Premium des de només 7 $ al mes."

#: includes/Tools.php:519
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"

#: views/prg/html/form.php:20
msgid "German"
msgstr "Alemany"

#: views/b2s/settings.php:38
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:167
msgid "Frontpage Settings"
msgstr "Paràmetres de la portada"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:92
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:79 includes/B2S/Ship/Item.php:1508
msgid "Fri"
msgstr ""

#: views/b2s/support.php:106
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntes freqüents"

#: includes/Tools.php:517
msgid "France"
msgstr "França"

#: includes/B2S/Network/Item.php:897
msgid "Frame colour:"
msgstr "Color del marc:"

#: includes/B2S/Network/Item.php:789
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: views/b2s/support.php:101
msgid "Forgot username or password?"
msgstr "Has oblidat el nom d'usuari o la contrasenya?"

#: views/b2s/support.php:65 views/b2s/support.php:66
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Has oblidat la contrasenya?"

#: views/b2s/dashboard.php:95 views/b2s/post.calendar.php:125
#: views/b2s/post.sched.php:143 views/b2s/repost.php:128 views/b2s/ship.php:543
msgid "for:"
msgstr "per a:"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:453
msgid "For sharing your posts on personal Facebook Profiles you can use Facebook Instant Sharing"
msgstr "Per compartir les teves publicacions als perfils personals de Facebook pots utilitzar Facebook Instant Sharing"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:461
msgid "For sharing your posts on Google+ you can now use Google+ Instant Sharing"
msgstr "Per compartir les teves publicacions a Google+ ara pots utilitzar Google+ Instant Sharing"

#: views/b2s/html/footer.php:556
msgid "For more information on how to set meta tags correctly, you can take a look into the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Twitter Card guide</a>."
msgstr "Per a més informació sobre com configurar correctament les meta etiquetes, podeu consultar la <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guia de Twitter Card</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:530
msgid "For more information on how to set meta tags correctly, you can take a look into the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">meta tag checklist</a>."
msgstr "Per a més informació sobre com configurar correctament les meta etiquetes, podeu consultar la <a target=\"_blank\" href=\"%s\">llista de verificació de meta etiquetes</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:173
msgid "For Instagram, you can select \"image with frame\" or \"image cut out\" as your preferred custom post format."
msgstr "Per a Instagram, podeu seleccionar «imatge amb marc» o «imatge retallada» com a format d'entrada personalitzat preferit."

#: views/b2s/network.php:719
msgid "For example: With the Pro license, each user can connect 5 Facebook accounts + 5 Twitter accounts + 5 Instagram accounts + ..."
msgstr "Per exemple: amb la llicència Pro, cada usuari pot connectar 5 comptes de Facebook + 5 comptes de Twitter + 5 comptes d'Instagram + ..."

#: views/b2s/network.php:732
msgid "For example: If you purchase 5 Facebook groups, these additional 5 Facebook groups are available for all users. So, when 5 users are activated for the Pro or Business license, each user can connect 1 additional Facebook group, or one user can connect 5 additional Facebook groups."
msgstr "Per exemple: si compreu 5 grups de Facebook, aquests 5 grups addicionals de Facebook estan disponibles per a tots els usuaris. Així, quan 5 usuaris estiguin activats per a la llicència Pro o Business, cada usuari pot connectar 1 grup addicional de Facebook, o un usuari pot connectar 5 grups addicionals de Facebook."

#: views/b2s/support.php:181 views/b2s/support.php:192
#: views/b2s/support.php:203
msgid "For example your Wordpress Home Page"
msgstr "Per exemple, la vostra pàgina d'inici de WordPress"

#: includes/Tools.php:548
msgid "Food & Drink"
msgstr "Menjar i beguda"

#: views/b2s/dashboard.php:61
msgid "Follow us"
msgstr "Segueix-nos"

#: includes/Tools.php:553
msgid "Flags"
msgstr "Banderes"

#: views/b2s/ship.php:234
msgid "First, connect or select network before posting"
msgstr "Primer, connecteu o seleccioneu la xarxa abans de publicar"

#: views/b2s/html/header.php:385 views/prg/html/form.php:91
#: views/prg/html/form.php:100 views/prg/html/form.php:168
#: views/prg/html/form.php:177
msgid "First Name"
msgstr "Nom"

#: includes/Tools.php:522
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:285
msgid "Filter Posts (Only posts that meet the following criteria will be autoposted)"
msgstr "Filtrar publicacions (Només es publicaran automàticament les publicacions que compleixin els criteris següents)"

#: views/b2s/dashboard.php:208 views/b2s/dashboard.php:209
#: views/b2s/network.php:32 views/b2s/network.php:33
#: views/b2s/post.calendar.php:238 views/b2s/post.calendar.php:239
#: views/prg/post.php:26 views/prg/post.php:27
#: views/b2s/html/post.navbar.php:20 views/b2s/html/post.navbar.php:21
msgid "filter"
msgstr "filtre"

#: views/b2s/metrics.php:56 views/b2s/metrics.php:284
msgid "Feedback"
msgstr "Comentaris"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/metrics.php:130
#: views/b2s/html/sidebar.php:74
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"

#: includes/B2S/Post/Item.php:781 includes/B2S/Ship/Save.php:500
msgid "FAQ"
msgstr "PMF"

#: includes/B2S/Network/Item.php:661
msgid "Failed to save"
msgstr "No s'ha pogut desar"

#: includes/B2S/Network/Item.php:662
msgid "Failed to load the default template"
msgstr "No s'ha pogut carregar la plantilla per defecte"

#: views/b2s/network.php:727
msgid "Facebook pages"
msgstr "Pàgines de Facebook"

#: views/b2s/support.php:176
msgid "Facebook Open Graph Meta Tags"
msgstr "Etiquetes Open Graph Meta de Facebook"

#: views/b2s/html/footer.php:490
msgid "Facebook has changed its policy for posting link posts via plugins or web applications. Facebook does no longer display the featured or selected image for your blog post, but only images defined in the Open Graph (OG) Meta Tags of your blog post. If you have not defined any OG Meta Tags, Facebook displays a random image from your blog post or blog site. If you have defined an image in your blog post OG Meta Tags that does not meet the image size requirements, Facebook also does not displayed your selected image, but a random image. Please make sure that your image meets the image size requirements for Facebook."
msgstr "Facebook ha canviat la seva política per publicar enllaços d'entrades a través de connectors o aplicacions web. Facebook ja no mostra la imatge destacada o seleccionada per a la vostra entrada del blog, sinó només les imatges definides a les etiquetes Open Graph (OG) Meta Tags de la vostra entrada del blog. Si no heu definit cap OG Meta Tag, Facebook mostra una imatge aleatòria de la vostra entrada del blog o del lloc del blog. Si heu definit una imatge a les OG Meta Tags de la vostra entrada del blog que no compleix els requisits de mida d'imatge, Facebook tampoc mostra la imatge seleccionada, sinó una imatge aleatòria. Assegureu-vos que la vostra imatge compleix els requisits de mida d'imatge per a Facebook."

#: views/b2s/network.php:725
msgid "Facebook groups"
msgstr "Grups de Facebook"

#: views/b2s/support.php:157
msgid "Export as txt-file"
msgstr "Exportar com a fitxer txt"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:288 includes/B2S/AutoPost/Item.php:308
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:327 includes/B2S/RePost/Item.php:192
#: includes/B2S/RePost/Item.php:212 includes/B2S/RePost/Item.php:232
#: includes/B2S/RePost/Item.php:251
msgid "Exclude (Do no post ...)"
msgstr "Excloure (No publicar ...)"

#: views/b2s/settings.php:120
msgid "Excerpt: The summary of your post (you define it in the side menu of your post)."
msgstr "Extracte: El resum de la vostra entrada (el definiu al menú lateral de la vostra entrada)."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1269
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"

#: views/b2s/html/footer.php:12 views/prg/html/footer.php:12
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"

#: views/b2s/support.php:40
msgid "Enter your question or keyword here"
msgstr "Introduïu la vostra pregunta o paraula clau aquí"

#: views/b2s/curation.php:70
msgid "Enter link"
msgstr "Introduir l'enllaç"

#: views/b2s/premium.php:49
msgid "Enter license key and change your version"
msgstr "Introduïu la clau de llicència i canvieu la vostra versió"

#: views/b2s/support.php:63
msgid "Enter at least 8 characters"
msgstr "Introduïu almenys 8 caràcters"

#: views/b2s/curation.php:68
msgid "Enter a video link you want to share on your social media networks, for example from YouTube or from Vimeo."
msgstr "Introduïu un enllaç de vídeo que vulgueu compartir a les vostres xarxes socials, per exemple de YouTube o de Vimeo."

#: views/b2s/support.php:170
msgid "Enter a URL to see how your link preview will look on social media."
msgstr "Introduïu una URL per veure com es veurà la previsualització del vostre enllaç a les xarxes socials."

#: views/b2s/curation.php:67
msgid "Enter a link you want to share on your social media networks. You can also share a video link, for example from YouTube or from Vimeo (also see Video Post)."
msgstr "Introduïu un enllaç que vulgueu compartir a les vostres xarxes socials. També podeu compartir un enllaç de vídeo, per exemple de YouTube o de Vimeo (vegeu també Entrada de vídeo)."

#: views/prg/html/form.php:21
msgid "English"
msgstr "Anglès"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:198 includes/B2S/RePost/Item.php:218
msgid "Enddate"
msgstr "Data de finalització"

#: views/b2s/premium.php:31
msgid "End of Trial"
msgstr "Final de la prova"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1491
msgid "End Of Month"
msgstr "Final de mes"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1330
msgid "Enable Retweets for all Tweets with the selected profile"
msgstr "Activa els retuits per a tots els tuits amb el perfil seleccionat"

#: includes/B2S/PostBox.php:178
msgid "enable Auto-Posting"
msgstr ""

#: includes/Loader.php:927
msgid "Employer Branding"
msgstr "Marca de l'empresari"

#: views/b2s/support.php:65
msgid "Email address is taken."
msgstr "L'adreça electrònica ja està agafada."

#: views/b2s/support.php:73
msgid "Email address"
msgstr "Adreça electrònica"

#: views/b2s/settings.php:115
msgid "Edit the post templates for each social media network to turn your social media posts automatically into tailored posts for each network and community. You can edit the structure of your post with the following variables:"
msgstr "Edita les plantilles d'entrada per a cada xarxa social per convertir automàticament les teves entrades de xarxes socials en entrades adaptades per a cada xarxa i comunitat. Pots editar l'estructura de la teva entrada amb les següents variables:"

#: views/b2s/network.php:305
msgid "Edit the content of your post. Move elements by drag and drop into the textarea and customize them as you like."
msgstr "Edita el contingut de la teva entrada. Mou els elements arrossegant-los i deixant-los anar a l'àrea de text i personalitza'ls al teu gust."

#: views/b2s/network.php:239 includes/B2S/Network/Item.php:214
#: includes/B2S/Network/Item.php:214
msgid "Edit Post Template"
msgstr "Edita la plantilla d'entrada"

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:7
msgid "Edit Post"
msgstr "Edita l'entrada"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Edit group settings"
msgstr "Edita els paràmetres del grup"

#: includes/B2S/Post/Item.php:987
msgid "edit"
msgstr "edita"

#: views/b2s/network.php:709
msgid "Each license has a specified number of accounts you can connect per social media network."
msgstr "Cada llicència té un nombre específic de comptes que pots connectar per xarxa social."

#: views/prg/login.php:24
msgid "E-Mail or Username"
msgstr "Correu electrònic o nom d'usuari"

#: views/b2s/network.php:398 views/b2s/ship.php:652
#: views/b2s/html/header.php:381 views/prg/html/form.php:141
#: views/prg/html/form.php:143 views/prg/html/form.php:218
#: views/prg/html/form.php:220
msgid "E-Mail"
msgstr "Correu electrònic"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1436 includes/B2S/Ship/Item.php:1439
msgid "Duration"
msgstr "Durada"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:77
msgid "Drafts"
msgstr "Esborranys"

#: views/b2s/ship.php:18 includes/B2S/Post/Filter.php:59
#: includes/B2S/Post/Item.php:393 includes/PRG/Post/Item.php:86
msgid "draft"
msgstr "esborrany"

#: views/b2s/network.php:350
msgid "Download and activate the Blog2Social extension"
msgstr "Baixa i activa l'extensió Blog2Social"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:543 includes/B2S/Ship/Item.php:604
#: includes/B2S/Ship/Item.php:663 includes/B2S/Ship/Item.php:851
#: includes/B2S/Ship/Item.php:908 includes/B2S/Ship/Item.php:962
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1014 includes/B2S/Ship/Item.php:1152
msgid "Do you want to post multiple images?"
msgstr "Vols publicar múltiples imatges?"

#: views/b2s/curation.php:152 views/b2s/post.approve.php:116
#: views/b2s/ship.php:491
msgid "Do you want to mark this post as published ?"
msgstr "Vols marcar aquesta entrada com a publicada?"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:10
msgid "Do you want to delete your scheduled posts?"
msgstr "Vols suprimir les teves entrades programades?"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:13
msgid "Do you want Blog2Social to delete all your scheduled social media posts? Your scheduled posts will no longer be sent to your social networks."
msgstr "Vols que Blog2Social suprimeixi totes les teves publicacions programades a les xarxes socials? Les teves publicacions programades ja no s'enviaran a les teves xarxes socials."

#: views/b2s/network.php:112
msgid "Do you really want to delete this profile"
msgstr "Realment vols suprimir aquest perfil"

#: views/b2s/network.php:158
msgid "Do you really want to delete this authorization"
msgstr "Realment vols suprimir aquesta autorització"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:52
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"

#: views/b2s/html/header.php:581
msgid "Did you try all options on how to organize your social media scheduling and sharing tasks even more easily and automatically with Blog2Social Premium, for example:"
msgstr "Has provat totes les opcions per organitzar les teves tasques de programació i compartició a les xarxes socials de manera encara més fàcil i automàtica amb Blog2Social Premium, per exemple:"

#: views/b2s/html/header.php:333
msgid "Did you miss something? Tell us!"
msgstr "T'has perdut alguna cosa? Explica'ns-ho!"

#: views/b2s/html/footer.php:223
msgid "Did you miss something?"
msgstr "T'has perdut alguna cosa?"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:256
msgid "Did you know?"
msgstr "Ho sabies?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:474 includes/B2S/Post/Item.php:498
#: includes/B2S/Post/Item.php:520 includes/B2S/Post/Item.php:617
msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:183 includes/B2S/Settings/Item.php:232
#: views/b2s/html/footer.php:514 views/b2s/html/footer.php:540
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: includes/Tools.php:520
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:399 includes/B2S/Ship/Item.php:1535
msgid "Delete text"
msgstr "Suprimir text"

#: views/b2s/post.approve.php:96
msgid "Delete Social Media Posts"
msgstr "Suprimir publicacions de xarxes socials"

#: views/b2s/post.draft.php:87
msgid "Delete Social Media Draft"
msgstr "Suprimir esborrany de xarxes socials"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:136
msgid "delete selected posts"
msgstr "suprimir publicacions seleccionades"

#: includes/B2S/Post/Item.php:999
msgid "delete scheduling"
msgstr "suprimir programació"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:14
msgid "Delete scheduled posts"
msgstr "Suprimir publicacions programades"

#: views/b2s/network.php:109
msgid "Delete Profile"
msgstr "Suprimir perfil"

#: includes/B2S/Post/Item.php:857 includes/B2S/Post/Item.php:870
msgid "delete from reporting"
msgstr "suprimir de l'informe"

#: views/b2s/post.sched.php:101 views/b2s/repost.php:104
msgid "Delete entries from the scheduling"
msgstr "Suprimir entrades de la programació"

#: views/b2s/metrics.php:173 views/b2s/post.notice.php:86
#: views/b2s/post.publish.php:83 views/b2s/widgets/posts.php:58
msgid "Delete entries from the reporting"
msgstr "Suprimeix les entrades de l'informe"

#: views/b2s/curation.draft.php:83
msgid "Delete Draft"
msgstr "Suprimeix l'esborrany"

#: views/b2s/network.php:149
msgid "Delete Authorization"
msgstr "Suprimeix l'autorització"

#: views/b2s/network.php:168
msgid "Delete all scheduled posts from all user who use this connection."
msgstr "Suprimeix totes les entrades programades de tots els usuaris que utilitzen aquesta connexió."

#: views/b2s/network.php:166
msgid "Delete all scheduled posts for this account irrevocably"
msgstr "Suprimeix totes les entrades programades per a aquest compte de manera irrevocable"

#: includes/Ajax/Post.php:2009 includes/B2S/Network/Item.php:572
#: includes/B2S/Post/Item.php:553 includes/B2S/Post/Item.php:573
#: includes/B2S/Post/Item.php:932 includes/B2S/Post/Item.php:990
#: includes/B2S/Settings/Item.php:103 includes/B2S/Ship/Item.php:1366
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1516
msgid "delete"
msgstr "suprimir"

#: views/b2s/network.php:46 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:102
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1349 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:78
msgid "Delay"
msgstr "Retardar"

#: views/b2s/settings.php:127
msgid "Define your post templates for each social media network"
msgstr "Defineix les teves plantilles d'entrada per a cada xarxa social"

#: views/b2s/html/footer.php:325
msgid "Define Twitter post content"
msgstr "Defineix el contingut de l'entrada de Twitter"

#: views/b2s/dashboard.php:117 views/b2s/post.calendar.php:147
#: views/b2s/post.sched.php:165 views/b2s/repost.php:150 views/b2s/ship.php:564
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Twitter accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Defineix els paràmetres per defecte per al format d'entrada personalitzat per a tots els teus comptes de Twitter als paràmetres de Blog2Social."

#: views/b2s/dashboard.php:120 views/b2s/post.calendar.php:150
#: views/b2s/post.sched.php:168 views/b2s/repost.php:153 views/b2s/ship.php:567
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your LinkedIn accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Defineix els paràmetres per defecte per al format d'entrada personalitzat per a tots els teus comptes de LinkedIn als paràmetres de Blog2Social."

#: views/b2s/dashboard.php:123 views/b2s/post.calendar.php:153
#: views/b2s/post.sched.php:171 views/b2s/repost.php:156 views/b2s/ship.php:570
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Instagram accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Defineix els paràmetres per defecte per al format d'entrada personalitzat per a tots els teus comptes d'Instagram als paràmetres de Blog2Social."

#: views/b2s/dashboard.php:114 views/b2s/post.calendar.php:144
#: views/b2s/post.sched.php:162 views/b2s/repost.php:147 views/b2s/ship.php:561
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Facebook accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Defineix els paràmetres per defecte per al format d'entrada personalitzat per a tots els teus comptes de Facebook als paràmetres de Blog2Social."

#: views/b2s/network.php:331
msgid "Define the character limit for the variables \"EXCERPT\" and \"CONTENT\" individually. Your text will be shortened after the last comma, period, or space character within your character limit."
msgstr "Defineix el límit de caràcters per a les variables \"EXTRACTE\" i \"CONTINGUT\" individualment. El teu text es retallarà després de l'última coma, punt o espai dins del teu límit de caràcters."

#: views/b2s/network.php:569 includes/B2S/Network/Item.php:602
msgid "Define parameters that will be added to link posts on this network e.g. to create tracking links with UTM paramters. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">More information</a>"
msgstr "Defineix els paràmetres que s'afegiran a les entrades d'enllaç en aquesta xarxa, per exemple, per crear enllaços de seguiment amb paràmetres UTM. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Més informació</a>"

#: includes/B2S/Network/Item.php:67
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"

#: views/b2s/network.php:290
msgid "Decide in wich form you want to post your Content. Either as image with frame, or as image cut out."
msgstr "Decideix de quina forma vols publicar el teu contingut. Ja sigui com a imatge amb marc o com a imatge retallada."

#: views/b2s/network.php:281 views/b2s/network.php:284
#: views/b2s/network.php:287
msgid "Decide in which post format you want to post your content: Link post or image post."
msgstr "Decideix en quin format d'entrada vols publicar el teu contingut: entrada d'enllaç o entrada d'imatge."

#: views/b2s/support.php:183
msgid "Debug & Preview"
msgstr "Depuració i previsualitzar"

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "deactivated"
msgstr "desactivat"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:69
msgid "days at"
msgstr "dies a"

#: includes/B2S/Network/Item.php:323 includes/B2S/Network/Item.php:402
#: includes/B2S/Network/Item.php:477 includes/B2S/Ship/Item.php:1446
msgid "Days"
msgstr "Dies"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1441
msgid "Day of month"
msgstr "Dia del mes"

#: includes/B2S/Curation/View.php:69 includes/B2S/Curation/View.php:70
#: includes/B2S/RePost/Item.php:210 includes/B2S/Ship/Item.php:1498
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:67
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:70
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/Loader.php:1024 includes/Loader.php:1072
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"

#: includes/Tools.php:504
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Txecoslovàquia"

#: views/b2s/support.php:112
msgid "Customizing Social Media Posts"
msgstr "Personalitzant entrades de xarxes socials"

#: includes/B2S/PostBox.php:198
msgid "Customize and schedule your social media posts on the one page preview for all your selected networks: tailor your posts with individual comments, #hashtags or @handles and schedule your posts for the best times to post, for multiple times or re-share recurrently for more visibility and engagement with your community."
msgstr "Personalitza i planifica les teves entrades de xarxes socials a la previsualització d'una pàgina per a totes les teves xarxes seleccionades: adapta les teves entrades amb comentaris individuals, #hashtags o @handles i planifica les teves entrades per als millors moments per publicar, per a múltiples vegades o per compartir recurrentment per a més visibilitat i interacció amb la teva comunitat."

#: includes/B2S/PostBox.php:166
msgid "Customize & Schedule Social Media Posts"
msgstr "Personalitza i planifica entrades de xarxes socials"

#: includes/B2S/Curation/View.php:109
msgid "Customize & Schedule"
msgstr "Personalitza i planifica"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:44
msgid "customize"
msgstr "personalitzar"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:325
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Taxonomies personalitzades"

#: includes/B2S/PostBox.php:165
msgid "Custom Sharing & Scheduling"
msgstr "Compartició i planificació personalitzades"

#: views/b2s/premium.php:149
msgid "Custom image"
msgstr "Imatge personalitzada"

#: views/b2s/premium.php:158
msgid "Custom format"
msgstr "Format personalitzat"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "currently scheduled"
msgstr "planificat actualment"

#: views/b2s/support.php:153
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: includes/B2S/Post/Item.php:426
msgid "curated post"
msgstr "entrada seleccionada"

#: views/b2s/html/header.php:593 views/b2s/html/header.php:653
msgid "Creating social media posts from other sources, such as text, images, videos, and links to add more content variety and manage all your social media posts from one place."
msgstr "Creació d'entrades de xarxes socials a partir d'altres fonts, com ara text, imatges, vídeos i enllaços per afegir més varietat de contingut i gestionar totes les vostres entrades de xarxes socials des d'un sol lloc."

#: views/b2s/support.php:61
msgid "Create your support account to ask questions and get help"
msgstr "Crea el teu compte de suport per fer preguntes i obtenir ajuda"

#: views/b2s/support.php:77
msgid "Create password"
msgstr "Crear contrasenya"

#: views/b2s/dashboard.php:179 views/b2s/post.calendar.php:209
msgid "Create or share content from other sources"
msgstr "Crear o compartir contingut d'altres fonts"

#: views/b2s/network.php:39 views/b2s/network.php:42 views/b2s/network.php:87
msgid "Create new network collection"
msgstr "Crear nova col·lecció de xarxes"

#: views/b2s/metrics.php:204
msgid "Create and Share a Social Media Post"
msgstr "Crear i compartir una publicació a les xarxes socials"

#: views/prg/login.php:30
msgid "create account"
msgstr "crear compte"

#: views/b2s/support.php:82
msgid "Create Account"
msgstr "Crear compte"

#: views/b2s/metrics.php:206
msgid "Create a new social media post for which you want to track the metrics. You can share:"
msgstr "Crea una nova publicació a les xarxes socials de la qual vulguis fer un seguiment de les mètriques. Pots compartir:"

#: views/b2s/curation.php:131
msgid "Create a new post"
msgstr "Crear una nova entrada"

#: views/b2s/network.php:93
msgid "create"
msgstr "crear"

#: views/prg/html/form.php:127 views/prg/html/form.php:204
msgid "Country"
msgstr "País"

#: views/b2s/support.php:51
msgid "Couldn't find your answer?"
msgstr "No trobeu la resposta?"

#: views/b2s/html/header.php:171
msgid "Could not save draft"
msgstr "No s'ha pogut desar l'esborrany"

#: includes/Notice.php:35
msgid "Could not hide notice. Please refresh the page and retry."
msgstr "No s'ha pogut amagar l'avís. Actualitzeu la pàgina i torneu-ho a provar."

#: views/b2s/network.php:201
msgid "Could not be changed"
msgstr "No s'ha pogut canviar"

#: views/prg/ship.php:47 views/prg/ship.php:49
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1531
msgid "Copy from original"
msgstr "Copia de l'original"

#: views/b2s/support.php:115
msgid "Contracting and Licensing"
msgstr "Contractació i llicències"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:17
msgid "Continue deactivation"
msgstr "Continua la desactivació"

#: views/b2s/curation.php:73 views/b2s/network.php:441
msgid "continue"
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:622 views/b2s/network.php:641
#: views/b2s/network.php:660 views/b2s/network.php:688 views/b2s/ship.php:716
#: views/b2s/ship.php:744 views/b2s/ship.php:763 views/b2s/ship.php:782
msgid "Continue"
msgstr ""

#: views/b2s/settings.php:119
msgid "Content: The content of your post."
msgstr "Contingut: El contingut de la vostra entrada."

#: includes/B2S/Network/Item.php:809 includes/B2S/Settings/Item.php:77
msgid "Content"
msgstr "Contingut"

#: views/prg/html/form.php:69
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalls de contacte"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:246 includes/B2S/Network/Item.php:223
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"

#: includes/B2S/Network/Item.php:268 includes/B2S/Network/Item.php:347
#: includes/B2S/Network/Item.php:427
msgid "Connection is interrupted since"
msgstr "La connexió està interrompuda des de"

#: views/notice.php:12
msgid "Connection is broken..."
msgstr "La connexió està trencada..."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:356
msgid "Connection expires on 31 March 2019"
msgstr "La connexió caduca el 31 de març de 2019"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:360
msgid "Connection expires on 2 April 2019"
msgstr "La connexió caduca el 2 d'abril de 2019"

#: includes/B2S/Network/Item.php:559
msgid "Connection currently assigned to"
msgstr "Connexió assignada actualment a"

#: views/b2s/support.php:110
msgid "Connecting Social Networks"
msgstr "Connectant xarxes socials"

#: views/b2s/settings.php:103
msgid "Connect your social media networks"
msgstr "Connecta les teves xarxes socials"

#: views/b2s/network.php:344 views/b2s/ship.php:603
msgid "Connect with Pinterest"
msgstr "Connecta amb Pinterest"

#: views/b2s/network.php:673 views/b2s/ship.php:729
msgid "Connect Instagram Business Account"
msgstr "Connecta el compte d'Instagram Business"

#: views/b2s/ship.php:303
msgid "Connect for"
msgstr "Connecta per a"

#: views/b2s/settings.php:78
msgid "Connect Blog2Social with 16 different social media networks you like to share your WordPress blog posts and pages as well as imported posts and social media posts on. The following networks are available:"
msgstr "Connecta Blog2Social amb 16 xarxes socials diferents on vulguis compartir les teves entrades i pàgines del blog de WordPress, així com entrades importades i publicacions a xarxes socials. Les següents xarxes estan disponibles:"

#: includes/B2S/Network/Item.php:181 includes/B2S/Network/Item.php:184
#: includes/B2S/Network/Item.php:186 includes/B2S/Network/Item.php:188
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:203
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Network/Item.php:211 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:37 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:46
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:48 includes/B2S/Ship/Portale.php:48
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:57 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:61 includes/B2S/Ship/Portale.php:63
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:65 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "Connect %s"
msgstr "Connecta %s"

#: views/b2s/ship.php:236
msgid "connect"
msgstr "connecta"

#: views/b2s/network.php:438 views/b2s/network.php:440 views/b2s/ship.php:692
#: views/b2s/ship.php:694
msgid "confirm"
msgstr "confirma"

#: views/b2s/metrics.php:270
msgid "Comparison of Social Media Metrics"
msgstr "Comparació de mètriques de xarxes socials"

#: includes/Loader.php:931
msgid "Company-Page (Employer Branding Profile)"
msgstr "Pàgina d'empresa (Perfil de marca de l'empresari)"

#: views/prg/html/form.php:153 views/prg/html/form.php:155
msgid "Company Description"
msgstr "Descripció de l'empresa"

#: views/prg/html/form.php:74
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: includes/Loader.php:925
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"

#: views/b2s/metrics.php:246
msgid "Comments: A count of how many times the post has been replied to."
msgstr "Comentaris: Un recompte de quantes vegades s'ha respost a l'entrada."

#: views/b2s/metrics.php:142
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"

#: includes/Tools.php:532
msgid "Colombia"
msgstr "Colòmbia"

#: includes/Util.php:48
msgid "clock"
msgstr "rellotge"

#: views/b2s/post.sched.php:46 includes/B2S/Network/Item.php:164
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"

#: views/b2s/network.php:355
msgid "Click on \"continue\""
msgstr "Cliqueu a \"continua\""

#: views/b2s/html/footer.php:248
msgid "Click Load My Time Settings in the preview editor to schedule your posts automatically for your individually chosen best times."
msgstr "Clica Carrega els meus paràmetres de temps a l'editor de previsualització per planificar les teves entrades automàticament als millors moments triats individualment."

#: views/b2s/support.php:128
msgid "Click here to find the right license for your needs or to contact the sales team for any payment issues."
msgstr "Clica aquí per trobar la llicència adequada per a les teves necessitats o per contactar amb l'equip de vendes per a qualsevol problema de pagament."

#: includes/B2S/Network/Item.php:845
msgid "clear"
msgstr ""

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1270
msgid "Classified Ads"
msgstr "Anuncis classificats"

#: views/prg/html/form.php:118 views/prg/html/form.php:123
#: views/prg/html/form.php:195 views/prg/html/form.php:200
msgid "City"
msgstr "Ciutat"

#: views/b2s/network.php:277
msgid "Choose your Post Format"
msgstr "Tria el format de la teva entrada"

#: views/b2s/dashboard.php:93 views/b2s/post.calendar.php:123
#: views/b2s/post.sched.php:141 views/b2s/repost.php:126 views/b2s/ship.php:541
msgid "Choose your"
msgstr "Tria el teu"

#: includes/Tools.php:531
msgid "Chile"
msgstr "Xile"

#: views/b2s/settings.php:112
msgid "Check, edit or define your social media time settings"
msgstr "Comprovar, editar o definir els paràmetres de temps de les xarxes socials"

#: views/b2s/metrics.php:214
msgid "Check Social Media Metrics"
msgstr "Comprovar les mètriques de xarxes socials"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:169
msgid "Check Settings with Sharing-Debugger"
msgstr "Comprova els paràmetres amb Sharing-Debugger"

#: views/b2s/html/header.php:286
msgid "Check out Blog2Social Premium with more awesome features for scheduling and sharing (e.g. auto-posting, best time scheduling, social media calendar) 30-days for free. The trial is free of charge, without any obligations, no automatic subscription. Basic features of the Free Version are free forever."
msgstr "Descobreix Blog2Social Premium amb més funcions increïbles per programar i compartir (p. ex., publicació automàtica, programació del millor moment, calendari de xarxes socials) durant 30 dies gratuïtament. La prova és gratuïta, sense cap obligació, sense subscripció automàtica. Les funcions bàsiques de la versió gratuïta són gratuïtes per sempre."

#: views/b2s/dashboard.php:33
msgid "Chart"
msgstr "Gràfic"

#: includes/B2S/Network/Item.php:872 includes/B2S/Network/Item.php:935
#: includes/B2S/Network/Item.php:935 includes/B2S/Network/Item.php:971
#: includes/B2S/Network/Item.php:971 includes/B2S/Ship/Item.php:228
#: includes/B2S/Ship/Item.php:232 includes/B2S/Ship/Item.php:286
#: includes/B2S/Ship/Item.php:290 includes/B2S/Ship/Item.php:332
#: includes/B2S/Ship/Item.php:336 includes/B2S/Ship/Item.php:1525
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1527
msgid "characters"
msgstr "caràcters"

#: views/b2s/network.php:328 includes/B2S/Network/Item.php:911
msgid "Character limit"
msgstr "Límit de caràcters"

#: includes/Loader.php:928
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:41
msgid "Changes to the image for link-posts will apply to the image for all networks with link-post settings for this post."
msgstr "Els canvis a la imatge per a entrades d'enllaç s'aplicaran a la imatge de totes les xarxes amb paràmetres d'entrada d'enllaç per a aquesta entrada."

#: views/b2s/ship.php:217
msgid "change website address"
msgstr "canvia l'adreça del lloc web"

#: views/b2s/network.php:200
msgid "Change successful"
msgstr "Canvi realitzat amb èxit"

#: views/b2s/html/footer.php:597
msgid "Change image, title and description for your post on this network"
msgstr "Canvia la imatge, el títol i la descripció de la teva entrada en aquesta xarxa"

#: views/b2s/curation.php:96 includes/B2S/Ship/Item.php:504
#: includes/B2S/Ship/Item.php:526 includes/B2S/Ship/Item.php:533
#: includes/B2S/Ship/Item.php:540 includes/B2S/Ship/Item.php:564
#: includes/B2S/Ship/Item.php:587 includes/B2S/Ship/Item.php:594
#: includes/B2S/Ship/Item.php:601 includes/B2S/Ship/Item.php:624
#: includes/B2S/Ship/Item.php:646 includes/B2S/Ship/Item.php:653
#: includes/B2S/Ship/Item.php:660 includes/B2S/Ship/Item.php:683
#: includes/B2S/Ship/Item.php:704 includes/B2S/Ship/Item.php:733
#: includes/B2S/Ship/Item.php:761 includes/B2S/Ship/Item.php:789
#: includes/B2S/Ship/Item.php:831 includes/B2S/Ship/Item.php:844
#: includes/B2S/Ship/Item.php:870 includes/B2S/Ship/Item.php:891
#: includes/B2S/Ship/Item.php:898 includes/B2S/Ship/Item.php:905
#: includes/B2S/Ship/Item.php:925 includes/B2S/Ship/Item.php:945
#: includes/B2S/Ship/Item.php:952 includes/B2S/Ship/Item.php:959
#: includes/B2S/Ship/Item.php:976 includes/B2S/Ship/Item.php:997
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1004 includes/B2S/Ship/Item.php:1011
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1029 includes/B2S/Ship/Item.php:1050
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1071 includes/B2S/Ship/Item.php:1091
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1112 includes/B2S/Ship/Item.php:1146
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1179
msgid "Change image"
msgstr "Canviar imatge"

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:106
msgid "Change details"
msgstr "Canviar detalls"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:103
msgid "change"
msgstr "canviar"

#: views/prg/html/form.php:11
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:574 includes/B2S/Ship/Item.php:798
msgid "Card Meta title"
msgstr "Metatítol de la targeta"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:575 includes/B2S/Ship/Item.php:799
msgid "Card Meta description"
msgstr "Metadescripció de la targeta"

#: includes/Tools.php:507
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:83 includes/B2S/Settings/Item.php:93
msgid "Call-to-Action"
msgstr "Crida a l'acció"

#: includes/Loader.php:1031 includes/Loader.php:1102 views/b2s/dashboard.php:31
#: includes/B2S/RePost/Item.php:141 views/b2s/html/sidebar.php:95
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:81
msgid "By enabling this feature your previously published social media posts will be sent again to your selected social media channels as soon as the post is updated."
msgstr "En habilitar aquesta característica, les vostres publicacions prèviament publicades a les xarxes socials s'enviaran de nou als canals de xarxes socials seleccionats tan bon punt l'entrada s'actualitzi."

#: views/b2s/html/header.php:395
msgid "By creating an account, you agree to Blog2Social's <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Conditions of Use</a>"
msgstr "En crear un compte, accepteu les <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Condicions d'ús</a> de Blog2Social"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:34
msgid "By changing your image in the link post format it will be changed for all networks listed below. This also applies for all scheduled posts in this post format. "
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:716
msgid "Business: 15 (per user)"
msgstr "Empresa: 15 (per usuari)"

#: includes/Loader.php:923 includes/Loader.php:931
#: includes/B2S/Network/Item.php:201 includes/B2S/Network/Item.php:718
#: includes/B2S/Ship/Item.php:364 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Business"
msgstr "Empresa"

#: includes/B2S/Network/Item.php:184 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
msgid "BUSINESS"
msgstr "EMPRESA"

#: views/b2s/support.php:96
msgid "Browse the Blog2Social support community"
msgstr "Navega per la comunitat de suport de Blog2Social"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:82 includes/B2S/Settings/Item.php:93
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: includes/Loader.php:921
msgid "Board"
msgstr "Tauler"

#: includes/Loader.php:448
msgid "Blog2Social: Social Media Content Calendar"
msgstr "Blog2Social: Calendari de contingut per a xarxes socials"

#: includes/B2S/PostBox.php:207 views/b2s/html/footer.php:340
#: views/b2s/html/footer.php:380
msgid "Blog2Social: Social Media Auto-Posting"
msgstr "Blog2Social: Publicació automàtica a xarxes socials"

#. Name of the plugin
msgid "Blog2Social: Social Media Auto Post & Scheduler"
msgstr "Blog2Social: Publicació automàtica i planificació de xarxes socials"

#: views/b2s/html/footer.php:437
msgid "Blog2Social: Re-Share Posts"
msgstr "Blog2Social: Torna a compartir entrades"

#: includes/B2S/PostBox.php:195
msgid "Blog2Social: Customize & Schedule Social Media Posts"
msgstr "Blog2Social: Personalitzeu i planifiqueu entrades de xarxes socials"

#: includes/Loader.php:447
msgid "Blog2Social: Autoposter"
msgstr "Blog2Social: Publicació automàtica"

#. Author of the plugin
msgid "Blog2Social, Adenion"
msgstr "Blog2Social, Adenion"

#: views/b2s/network.php:130
msgid "Blog2Social uses the official Google My Business API to share your content on your business listing. You can connect Google My Business listings with up to nine different locations to Blog2Social and you can choose which location you want to share your content on."
msgstr "Blog2Social utilitza l'API oficial de Google My Business per compartir el vostre contingut al vostre perfil d'empresa. Podeu connectar perfils de Google My Business amb fins a nou ubicacions diferents a Blog2Social i podeu triar a quina ubicació voleu compartir el vostre contingut."

#: includes/System.php:29
msgid "Blog2Social used cURL. cURL is not installed in your PHP installation on your server. Install cURL and activate Blog2Social again."
msgstr "Blog2Social utilitzava cURL. cURL no està instal·lat a la vostra instal·lació PHP al vostre servidor. Instal·leu cURL i activeu Blog2Social de nou."

#: views/b2s/html/header.php:60 views/b2s/html/header.php:67
msgid "Blog2Social Troubleshooting-Tool"
msgstr "Eina de resolució de problemes de Blog2Social"

#: views/b2s/html/footer.php:244
msgid "Blog2Social provides you with a pre-configured time-scheme to automatically schedule your social media posts for the best times to share on each social network based on recent research. Click Load Best Times in the preview editor to schedule your posts automatically for the best times to post on each social network."
msgstr "Blog2Social us proporciona un esquema de temps preconfigurat per planificar automàticament les vostres entrades de xarxes socials als millors moments per compartir a cada xarxa social basant-se en investigacions recents. Cliqueu Carregar els millors moments a l'editor de previsualització per planificar les vostres entrades automàticament als millors moments per publicar a cada xarxa social."

#: views/b2s/html/footer.php:61
msgid "Blog2Social Premium PRO allows you to save your preferred social network accounts into network collections for a faster future access. You can assign individual names for each network collection so you can easily access them for your next social sharing activitiy. Use specific network collections for recurring sharing purposes or campaigns, e.g. for initial sharing of new blog posts, for re-sharing evergreen content or for sharing images or videos. Bundle your preferred social network accounts into a network collection for a faster future access. Assign a name to each network collection so you can easily access them for your next social sharing activitiy. You can also connect multiple profiles, pages and groups per network in one network collection."
msgstr "Blog2Social Premium PRO us permet desar els vostres comptes de xarxes socials preferits en col·leccions de xarxes per a un accés futur més ràpid. Podeu assignar noms individuals a cada col·lecció de xarxes per accedir-hi fàcilment a la vostra propera activitat de compartició social. Utilitzeu col·leccions de xarxes específiques per a finalitats de compartició recurrents o campanyes, com ara la compartició inicial de noves entrades del blog, la re-compartició de contingut perenne o la compartició d'imatges o vídeos. Agrupeu els vostres comptes de xarxes socials preferits en una col·lecció de xarxes per a un accés futur més ràpid. Assigneu un nom a cada col·lecció de xarxes per accedir-hi fàcilment a la vostra propera activitat de compartició social. També podeu connectar múltiples perfils, pàgines i grups per xarxa en una col·lecció de xarxes."

#: views/b2s/curation.php:174 views/b2s/dashboard.php:250
#: views/b2s/post.calendar.php:280 views/b2s/ship.php:424
msgid "Blog2Social Premium covers everything you need."
msgstr "Blog2Social Premium cobreix tot el que necessiteu."

#: views/b2s/html/header.php:309 views/b2s/html/header.php:328
msgid "Blog2Social PREMIUM can do so much for you: Auto-publish your blog post on autopilot, automatically schedule your social media posts with the Best Time Manager. Select images and post formats (link post or image post) for each social community. Upload and select any image for sharing. Save multiple combinations of networks for different sharing purposes. Start from only $6.58 per month to benefit from PREMIUM features."
msgstr "Blog2Social PREMIUM us pot oferir molt més: publiqueu automàticament la vostra entrada del blog en pilot automàtic, planifiqueu automàticament les vostres publicacions de mèdia social amb el Gestor de millor moment. Seleccioneu imatges i formats de publicació (enllaç o imatge) per a cada comunitat social. Pugeu i seleccioneu qualsevol imatge per compartir. Deseu múltiples combinacions de xarxes per a diferents finalitats de compartició. Comenceu des de només 6,58 $ al mes per gaudir de les funcions PREMIUM."

#: includes/Loader.php:1690
msgid "Blog2Social needs Wordpress Version 4.7.0 or higher."
msgstr "Blog2Social necessita la versió 4.7.0 o superior de WordPress."

#: views/b2s/html/header.php:520
msgid "Blog2Social is a service of Adenion GmbH"
msgstr "Blog2Social és un servei d'Adenion GmbH"

#: views/b2s/html/header.php:125
msgid "Blog2Social has detected another plugin that is setting Social Meta tags for your blog posts. To ensure that your Social Meta tags are set correctly for your social media posts shared with Blog2Social, please deactivate the Facebook Open Graph and Twitter Card Tags settings in your other plugins."
msgstr "Blog2Social ha detectat una altra extensió que estableix etiquetes de mèdia social per a les entrades del vostre blog. Per assegurar-vos que les etiquetes de mèdia social es configurin correctament per a les publicacions de mèdia social compartides amb Blog2Social, desactiveu els paràmetres d'Open Graph de Facebook i de Twitter Card a les altres extensions."

#: includes/System.php:35
msgid "Blog2Social does not seem to have permission to write in your WordPress database. Please assign Blog2Social the permission to write in the WordPress database. Please also make sure that your MySQL server runs on v5.5.3 or higher, or ask your server administrator to do it for you."
msgstr "Blog2Social no sembla tenir permís per escriure a la base de dades de WordPress. Assigneu a Blog2Social el permís per escriure a la base de dades de WordPress. Assegureu-vos també que el vostre servidor MySQL funcioni amb la versió 5.5.3 o superior, o demaneu al vostre administrador del servidor que ho faci."

#: includes/Loader.php:955
msgid "Blog2Social does not have the permission to publish your post. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn more about how to check the access right for Blog2Social.</a>"
msgstr "Blog2Social no té permís per publicar la vostra entrada. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Més informació sobre com comprovar el dret d'accés de Blog2Social.</a>"

#: views/b2s/html/sidebar.php:155
msgid "Blog2Social Blog News"
msgstr "Notícies del blog de Blog2Social"

#: views/b2s/html/footer.php:542
msgid "Blog2Social automatically writes this information into the Twitter Card tags as the image, title and description of your WordPress post."
msgstr "Blog2Social escriu automàticament aquesta informació a les etiquetes de Twitter Card com a imatge, títol i descripció de la vostra entrada de WordPress."

#: views/b2s/html/footer.php:516
msgid "Blog2Social automatically writes this information into the Open Graph (OG) tags as the image, title and description of your WordPress post."
msgstr "Blog2Social escriu automàticament aquesta informació a les etiquetes Open Graph (OG) com a imatge, títol i descripció de la teva entrada de WordPress."

#: views/b2s/autopost.php:70
msgid "Blog2Social applies the scheduled time settings based on the time zone defined in the general settings of your WordPress. You can select a user-specific time zone that deviates from the Wordpress system time zone for your social media scheduling.<br><br>Select the desired time zone from the drop-down menu."
msgstr "Blog2Social aplica la configuració d'horari planificat basant-se en la zona horària definida als paràmetres generals del teu WordPress. Pots seleccionar una zona horària específica d'usuari que es desviï de la zona horària del sistema de WordPress per a la teva planificació de xarxes socials.<br><br>Selecciona la zona horària desitjada del menú desplegable."

#: views/b2s/settings.php:203
msgid "Blog2Social applies the scheduled time settings based on the time zone defined in the general settings of your WordPress. You can select a user-specific time zone that deviates from the Wordpress system time zone for your social media scheduling. To do this, select the desired time zone 24h or 12h (am/pm), by simply clicking on the button."
msgstr "Blog2Social aplica la configuració d'horari planificat basant-se en la zona horària definida als paràmetres generals del teu WordPress. Pots seleccionar una zona horària específica d'usuari que es desviï de la zona horària del sistema de WordPress per a la teva planificació de xarxes socials. Per fer-ho, selecciona la zona horària desitjada en format 24h o 12h (am/pm), simplement fent clic al botó."

#: includes/Loader.php:1063 views/b2s/html/sidebar.php:27
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:24
msgid "Blog2Social"
msgstr "Blog2Social"

#: includes/Loader.php:920 includes/Loader.php:929
#: includes/B2S/Ship/Item.php:364 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Bitly"
msgstr "Bitly"

#: views/b2s/metrics.php:233 views/b2s/html/header.php:536
#: views/b2s/html/sidebar.php:105
msgid "BETA"
msgstr "BETA"

#: views/b2s/premium.php:98
msgid "Best Times Manager"
msgstr "Gestor de millors horaris"

#: includes/B2S/Network/Item.php:168
msgid "Best times"
msgstr "Millors horaris"

#: views/b2s/html/header.php:377
msgid "Best Time Scheduler: Schedule once, multiple times or recurringly."
msgstr "Planificador de millors horaris: programa una vegada, múltiples vegades o de manera recurrent."

#: views/b2s/html/footer.php:88 views/b2s/html/footer.php:106
#: views/b2s/html/footer.php:135
msgid "Best Time Scheduler: schedule once, multiple times or recurringly"
msgstr "Planificador del Millor Moment: planifiqueu una vegada, múltiples vegades o de manera recurrent"

#: views/b2s/curation.php:183 views/b2s/dashboard.php:259
#: views/b2s/post.calendar.php:289 views/b2s/ship.php:433
msgid "Best Time Scheduler"
msgstr "Planificador del Millor Moment"

#: includes/B2S/PostBox.php:224 views/b2s/curation.php:195
#: views/b2s/dashboard.php:271 views/b2s/post.calendar.php:301
#: views/b2s/ship.php:333 views/b2s/ship.php:399 views/b2s/ship.php:445
#: views/b2s/html/footer.php:35 views/b2s/html/footer.php:200
#: views/b2s/html/footer.php:264 views/b2s/html/footer.php:304
#: views/b2s/html/footer.php:359 views/b2s/html/footer.php:398
#: views/b2s/html/footer.php:456 views/b2s/html/footer.php:571
msgid "Best Time Manager: use predefined best time scheduler to auto-schedule your social media posts"
msgstr "Gestor del Millor Moment: utilitzeu el planificador predefinit del millor moment per planificar automàticament les vostres publicacions a les xarxes socials"

#: includes/B2S/Network/Item.php:227 views/b2s/html/footer.php:241
msgid "Best Time Manager"
msgstr "Gestor del Millor Moment"

#: views/b2s/html/header.php:541
msgid "Benefit from the new Social Media Metrics and use the analysis of your social media posts for your further social media strategy."
msgstr "Aprofiteu les noves Mètriques de Xarxes Socials i utilitzeu l'anàlisi de les vostres publicacions a les xarxes socials per a la vostra estratègia futura de xarxes socials."

#: includes/Loader.php:1690 includes/Loader.php:1711 includes/Loader.php:2009
msgid "back to install plugins"
msgstr "torna a instal·lar els complements"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:160
msgid "Available networks to select your auto-post connecitons:"
msgstr "Xarxes disponibles per seleccionar les connexions de publicació automàtica:"

#: includes/B2S/PostBox.php:258
msgid "Available networks for autoposting"
msgstr "Xarxes disponibles per a la publicació automàtica"

#: includes/B2S/PostBox.php:281 views/b2s/repost.php:226
msgid "Available networks"
msgstr "Xarxes disponibles"

#: includes/B2S/Network/Item.php:116
msgid "Available accounts"
msgstr "Comptes disponibles"

#: views/b2s/support.php:111
msgid "Autoposting, Sharing und Re-Sharing"
msgstr "Publicació, compartició i re-compartició automàtiques"

#: views/b2s/html/header.php:91
msgid "Autoposter limit has been reached"
msgstr "S'ha arribat al límit del publicador automàtic"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:143
msgid "Autoposter for Imported Posts"
msgstr "Publicador automàtic per a entrades importades"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:47
msgid "Autoposter"
msgstr "Publicador automàtic"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "autopost"
msgstr "publicació automàtica"

#: views/b2s/premium.php:110 includes/B2S/Post/Item.php:750
#: includes/B2S/Post/Item.php:955
msgid "Auto-Posting"
msgstr "Publicació automàtica"

#: includes/B2S/PostBox.php:222 views/b2s/curation.php:193
#: views/b2s/dashboard.php:269 views/b2s/post.calendar.php:299
#: views/b2s/ship.php:331 views/b2s/ship.php:397 views/b2s/ship.php:443
#: views/b2s/html/footer.php:33 views/b2s/html/footer.php:67
#: views/b2s/html/footer.php:198 views/b2s/html/footer.php:262
#: views/b2s/html/footer.php:302 views/b2s/html/footer.php:357
#: views/b2s/html/footer.php:396 views/b2s/html/footer.php:454
#: views/b2s/html/footer.php:569
msgid "Auto-post and auto-schedule new and updated blog posts"
msgstr "Publica i planifica automàticament entrades noves i actualitzades del blog"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/settings.php:41
#: views/b2s/html/sidebar.php:92
msgid "Auto-Post"
msgstr "Publicació automàtica"

#. Description of the plugin
msgid "Auto publish, schedule & share posts on social media: Facebook, Twitter, XING, LinkedIn, Instagram, ... crosspost to pages & groups"
msgstr "Publica, planifica i comparteix entrades automàticament a les xarxes socials: Facebook, Twitter, XING, LinkedIn, Instagram, ... publica de manera creuada a pàgines i grups"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:249
msgid "Authors"
msgstr "Autors"

#: views/b2s/network.php:437 views/b2s/ship.php:691 views/b2s/ship.php:695
#: includes/B2S/Settings/Item.php:102
msgid "authorize"
msgstr "autoritzar"

#: views/b2s/settings.php:122
msgid "Author: The author of the post."
msgstr "Autor: L'autor de l'entrada."

#: includes/B2S/Post/Item.php:449 includes/B2S/Post/Item.php:555
#: includes/B2S/Post/Item.php:575 includes/B2S/Post/Item.php:599
#: includes/PRG/Post/Item.php:121
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/Tools.php:515
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"

#: includes/Tools.php:514
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"

#: includes/B2S/Curation/View.php:65
msgid "at scheduled times"
msgstr "en moments programats"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:102
msgid "at my best times"
msgstr "en els meus millors moments"

#: views/b2s/ship.php:377
msgid "At least one of your selected networks is set to \"Share Now\""
msgstr "Almenys una de les xarxes seleccionades està configurada per \"Compartir ara\""

#: includes/B2S/PostBox.php:350
msgid "at best times"
msgstr "en els millors moments"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:96
msgid "at"
msgstr "a"

#: includes/B2S/Network/Item.php:278 includes/B2S/Network/Item.php:357
#: includes/B2S/Network/Item.php:437
msgid "Assigned by"
msgstr "Assignat per"

#: views/b2s/network.php:512 views/b2s/network.php:597
msgid "Assign the connection to other blog users"
msgstr "Assigna la connexió a altres usuaris del blog"

#: views/b2s/network.php:550 views/b2s/network.php:600
msgid "assign"
msgstr "assignar"

#: includes/Tools.php:526
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: views/b2s/post.draft.php:90
msgid "Are you sure you want to delete this Social Media draft?"
msgstr "Segur que vols suprimir aquest esborrany de xarxes socials?"

#: views/b2s/curation.draft.php:86
msgid "Are you sure you want to delete this draft?"
msgstr "Segur que vols suprimir aquest esborrany?"

#: views/b2s/post.approve.php:99
msgid "Are you sure you want to delete these Social Media posts?"
msgstr "Segur que vols suprimir aquestes entrades de xarxes socials?"

#: views/b2s/support.php:171
msgid "Are you are experiencing incorrect images and/or titles being pulled by Facebook or other social media platforms? Social Debugger or code validator tools show you a preview of what your social media post will look like when it's published and help you to fix inconsistencies and errors."
msgstr "Estàs experimentant imatges i/o títols incorrectes extrets per Facebook o altres plataformes de xarxes socials? Les eines de depuració social o validadors de codi et mostren una previsualització de com quedarà la teva entrada de xarxes socials quan es publiqui i t'ajuden a corregir inconsistències i errors."

#: views/b2s/metrics.php:128
msgid "Archive"
msgstr "Arxiu"

#: views/b2s/network.php:553
msgid "Apply URL Parameters"
msgstr "Aplicar paràmetres de URL"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1547
msgid "Apply Settings To All Networks"
msgstr "Aplicar paràmetres a totes les xarxes"

#: views/b2s/network.php:552
msgid "Apply post template settings"
msgstr "Aplicar la configuració de la plantilla d'entrada"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:85 includes/B2S/Ship/Image.php:86
#: includes/B2S/Ship/Image.php:89
msgid "Apply image for this post"
msgstr "Aplicar imatge a aquesta entrada"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:87
msgid "Apply image for this image gallery"
msgstr "Aplicar imatge a aquesta galeria d'imatges"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:78
msgid "Apply image for all posts"
msgstr "Aplicar imatge a totes les entrades"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:80
msgid "Apply image"
msgstr "Aplicar imatge"

#: includes/B2S/Network/Item.php:631
msgid "Apply for all connections"
msgstr "Aplicar a totes les connexions"

#: includes/B2S/Network/Item.php:630
msgid "Apply for all %s connections"
msgstr "Aplicar a totes les connexions %s"

#: views/b2s/autopost.php:95 includes/B2S/AutoPost/Item.php:94
msgid "Apply best times"
msgstr "Aplicar els millors moments"

#: views/b2s/network.php:551
msgid "Apply best time settings"
msgstr "Aplicar la configuració del millor moment"

#: includes/Tools.php:547
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Animals i natura"

#: views/b2s/html/header.php:396
msgid "and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Privacy Notice</a>"
msgstr "i <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Avís de privadesa</a>"

#: views/notice.php:28
msgid "An unknown error occurred!"
msgstr "S'ha produït un error desconegut."

#: views/b2s/settings.php:110
msgid "An instruction on how to define your own best times is explained in the guide \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How do I set my own time setting to post on social media?</a>\"."
msgstr "Una instrucció sobre com definir els vostres millors moments s'explica a la guia «<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Com puc definir el meu propi paràmetre de temps per publicar a les xarxes socials?</a>»."

#: includes/Loader.php:948
msgid "An image is required to post on this social network."
msgstr "Es requereix una imatge per publicar en aquesta xarxa social."

#: views/b2s/network.php:369 views/b2s/network.php:387 views/b2s/ship.php:623
#: views/b2s/ship.php:641
msgid "An error occurred! Please try again."
msgstr "S'ha produït un error. Torneu-ho a provar."

#: views/b2s/network.php:470 views/b2s/network.php:485
#: views/b2s/network.php:517 views/b2s/network.php:520
#: views/b2s/network.php:523
msgid "An error occured. Please contact our support."
msgstr "S'ha produït un error. Contacteu amb el nostre servei d'assistència."

#: views/b2s/network.php:332
msgid "An \"EXCERPT\" will only be added to your social media post if you have added a manual excerpt in the excerpt editing box of the Gutenberg side menu (document settings) of your post."
msgstr "Un «EXTRACTE» només s'afegirà a la vostra publicació a les xarxes socials si heu afegit un extracte manual al quadre d'edició d'extractes del menú lateral de Gutenberg (paràmetres del document) de la vostra entrada."

#: views/b2s/html/footer.php:83 views/b2s/html/footer.php:101
#: views/b2s/html/footer.php:130
msgid "Also included:"
msgstr "També inclòs:"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "already shared"
msgstr "ja compartit"

#: views/b2s/settings.php:158
msgid "Allow shortcodes in my social media posts (e.g. Page Builder)"
msgstr "Permetre shortcodes a les meves publicacions a xarxes socials (p. ex. Page Builder)"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:110
msgid "allow shortcodes in my post"
msgstr "permetre shortcodes a la meva entrada"

#: includes/PRG/Post/Filter.php:38
msgid "All Types"
msgstr "Tots els tipus"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:72
msgid "all statuses"
msgstr "tots els estats"

#: views/b2s/autopost.php:124 views/b2s/autopost.php:156
msgid "All settings and social networks for the Auto-Poster can be defined for each WordPress user individually."
msgstr "Tots els paràmetres i xarxes socials per a l'Auto-Poster es poden definir per a cada usuari de WordPress individualment."

#: includes/B2S/Post/Filter.php:60
msgid "all posts"
msgstr "totes les entrades"

#: views/b2s/metrics.php:126
msgid "All posts"
msgstr "Totes les entrades"

#: views/b2s/html/sidebar.php:71
msgid "All Posts"
msgstr "Totes les entrades"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:141 includes/PRG/Post/Filter.php:49
msgid "all post types"
msgstr "tots els tipus d'entrada"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:108
msgid "all categories & tags"
msgstr "totes les categories i etiquetes"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:44
msgid "all authors"
msgstr "tots els autors"

#: includes/PRG/Post/Filter.php:27
msgid "All Authors"
msgstr "Tots els autors"

#: views/b2s/metrics.php:50
msgid "all"
msgstr "tot"

#: views/b2s/metrics.php:216
msgid "After 24 hours, your post will be updated for the first time and you can see the metrics under the menu item \"Social Media Metrics\". The social media posts are monitored for 30 days. After 30 days, the last status will be permanently recorded and can be accessed in the archive at any time."
msgstr "Després de 24 hores, la vostra entrada s'actualitzarà per primera vegada i podreu veure les mètriques a l'element de menú «Mètriques de xarxes socials». Les publicacions a les xarxes socials es supervisen durant 30 dies. Després de 30 dies, l'últim estat es registrarà de manera permanent i es podrà accedir a l'arxiu en qualsevol moment."

#: views/b2s/support.php:118
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Programa d'afiliats"

#: includes/B2S/PostBox.php:175
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paràmetres avançats"

#: views/b2s/network.php:456
msgid "Advanced Network Settings"
msgstr "Paràmetres avançats de xarxa"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional profiles"
msgstr "perfils addicionals"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional pages"
msgstr "pàgines addicionals"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional groups"
msgstr "grups addicionals"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:248
msgid "add/change connection"
msgstr "afegeix/canvia connexió"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:142
msgid "Add Twitter Card meta tags to your shared posts or pages, required by Twitter to display your post or page image, title and description correctly."
msgstr "Afegeix etiquetes meta de Twitter Card a les teves entrades o pàgines compartides, requerides per Twitter per mostrar correctament la imatge, títol i descripció de la teva entrada o pàgina."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:111
msgid "Add to queue"
msgstr "Afegeix a la cua"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:223
msgid "Add the default Twitter Card parameters for title, description and image you want Twitter to display, if you share the frontpage of your blog as link post (http://www.yourblog.com)"
msgstr "Afegeix els paràmetres per defecte de Twitter Card per al títol, descripció i imatge que vols que Twitter mostri, si comparteixes la portada del teu blog com a entrada d'enllaç (http://www.yourblog.com)"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:179
msgid "Add the default Open Graph parameters for title, description and image you want Facebook to display, if you share the frontpage of your blog as link post (http://www.yourblog.com)"
msgstr "Afegeix els paràmetres per defecte d'Open Graph per al títol, descripció i imatge que vols que Facebook mostri, si comparteixes la portada del teu blog com a entrada d'enllaç (http://www.yourblog.com)"

#: views/b2s/ship.php:833
msgid "add Schedule"
msgstr "afegeix planificació"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1367
msgid "Add Retweet"
msgstr "Afegeix retweet"

#: views/b2s/network.php:654 views/b2s/ship.php:710
msgid "Add Profile"
msgstr "Afegeix perfil"

#: views/b2s/post.calendar.php:100 views/b2s/post.sched.php:195
#: views/b2s/repost.php:78 views/b2s/widgets/calendar.php:21
msgid "add post"
msgstr "afegeix entrada"

#: views/b2s/network.php:616 views/b2s/ship.php:757
msgid "Add Page"
msgstr "Afegeix pàgina"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:195
msgid "Add Open Graph Object Type."
msgstr "Afegeix tipus d'objecte d'Open Graph."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:140
msgid "Add Open Graph meta tags to your shared posts or pages, required by Facebook and other social networks to display your post or page image, title and description correctly."
msgstr "Afegeix metatags d'Open Graph a les teves entrades o pàgines compartides, requerits per Facebook i altres xarxes socials per mostrar correctament la imatge, el títol i la descripció de la teva entrada o pàgina."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:198
msgid "Add Open Graph Locale."
msgstr "Afegeix configuració regional d'Open Graph."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:192
msgid "Add Open Graph Image Data."
msgstr "Afegeix dades d'imatge d'Open Graph."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:144
msgid "Add oEmbed tags"
msgstr "Afegeix etiquetes oEmbed"

#: views/b2s/premium.php:81
msgid "Add multiple users and accounts per network. Define sharing-profiles for selected network bundles."
msgstr "Afegeix múltiples usuaris i comptes per xarxa. Defineix perfils de compartició per a paquets de xarxa seleccionats."

#: views/b2s/ship.php:128
msgid "Add more..."
msgstr "Afegeix més..."

#: views/b2s/network.php:635 views/b2s/ship.php:776
msgid "Add Group"
msgstr "Afegeix grup"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1517
msgid "add another post"
msgstr "afegeix una altra entrada"

#: views/b2s/premium.php:168
msgid "Add and edit meta tags for Open Graph (Ex. Facebook and LinkedIn) and Twitter Cards to define the look of your link posts."
msgstr "Afegeix i edita metatags per a Open Graph (Ex. Facebook i LinkedIn) i Twitter Cards per definir l'aspecte dels teus enllaços d'entrada."

#: views/b2s/curation.php:26
msgid "Add a video link, for example from YouTube or Vimeo, you like to share on your social media accounts."
msgstr "Afegeix un enllaç de vídeo, per exemple de YouTube o Vimeo, que vulguis compartir als teus comptes de xarxes socials."

#: includes/B2S/Network/Item.php:886
msgid "Add a link-URL to the end of my Instagram posts. (Please note, that Instagram does not turn link-URLs into clickable links)"
msgstr "Afegeix un enllaç URL al final de les meves entrades d'Instagram. (Tingues en compte que Instagram no converteix els enllaços URL en enllaços clicables)"

#: includes/B2S/Network/Item.php:879
msgid "Add a link-URL to the end of my image post."
msgstr "Afegeix un enllaç URL al final de la meva entrada d'imatge."

#: views/b2s/curation.php:23
msgid "Add a link you’d like to share on your social networks. You can also share a video link, for example from YouTube or Vimeo (also see Video Post)."
msgstr "Afegeix un enllaç que vulguis compartir a les teves xarxes socials. També pots compartir un enllaç de vídeo, per exemple de YouTube o Vimeo (consulta també Entrada de vídeo)."

#: views/b2s/curation.php:24
msgid "Add a comment or text you like to share on your social media accounts."
msgstr "Afegeix un comentari o text que vulguis compartir als teus comptes de xarxes socials."

#: includes/Tools.php:549
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "activated"
msgstr "activat"

#: views/b2s/premium.php:51
msgid "Activate License"
msgstr "Activar la llicència"

#: views/b2s/settings.php:172
msgid "Activate Legacy mode "
msgstr ""

#: includes/B2S/Settings/Item.php:116
msgid "activate Legacy mode"
msgstr "activar el mode antic"

#: includes/B2S/Network/Item.php:727
msgid "Activate Instant Caching"
msgstr "Activeu la memòria cau instantània"

#: views/b2s/html/footer.php:78 views/b2s/html/footer.php:96
msgid "Activate Blog2Social PREMIUM PRO."
msgstr "Activeu Blog2Social PREMIUM PRO."

#: views/b2s/html/footer.php:125
msgid "Activate Blog2Social PREMIUM BUSINESS."
msgstr "Activeu Blog2Social PREMIUM BUSINESS."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:54 includes/B2S/Settings/Item.php:89
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1348
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: views/b2s/network.php:395 views/b2s/ship.php:649
msgid "Access to this resource on your server is denied! Please check your webserver configuration for caching."
msgstr "S’ha denegat l’accés a aquest recurs al vostre servidor! Comproveu la configuració del servidor web per a la memòria cau."

#: views/b2s/ship.php:509 views/b2s/ship.php:524
msgid "About Xing guidelines for crossposting in groups"
msgstr "Sobre les directrius de Xing per a la publicació creuada en grups"

#: includes/B2S/PostBox.php:248
msgid "A WordPress admin has defined the Auto-Poster settings for you. You can deactivate these settings for your profile in the Auto-Poster settings at any time."
msgstr "Un administrador de WordPress ha definit els paràmetres de publicació automàtica per a vosaltres. Podeu desactivar aquests paràmetres per al vostre perfil als paràmetres de publicació automàtica en qualsevol moment."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:301 views/b2s/html/footer.php:166
msgid "A photo or image post displays the selected image in the one-page preview of Blog2Social and your comment above the image. The image links to the image view on your image gallery in the respective network. Blog2Social adds the link to your post in your comment. The main benefit of photo posts is that your image is uploaded to your personal image albums or gallery. In Facebook, you can edit the albums name with a description of your choice."
msgstr "Una entrada de foto o imatge mostra la imatge seleccionada a la previsualització d’una pàgina del Blog2Social i el vostre comentari a sobre de la imatge. La imatge enllaça a la vista de la imatge a la vostra galeria d’imatges a la xarxa corresponent. Blog2Social afegeix l’enllaç a la vostra entrada al vostre comentari. El principal avantatge de les entrades de foto és que la vostra imatge es carrega als vostres àlbums o galeria d’imatges personals. A Facebook, podeu editar el nom dels àlbums amb una descripció de la vostra elecció."

#: views/b2s/support.php:99
msgid "<b>Already registered?</b> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Login to your support account</a> to ask questions or join the discussion."
msgstr "<b>Ja esteu registrat?</b> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Inicieu la sessió al vostre compte de suport</a> per fer preguntes o unir-vos a la discussió."

#: views/notice.php:19
msgid "<b> A new version of Blog2Social is available. </b> Update now <br> Blog2Social to continue to use the latest version of the plugin."
msgstr "<b> Hi ha disponible una nova versió del Blog2Social. </b> Actualitzeu ara <br> Blog2Social per continuar utilitzant la versió més recent de l'extensió."

#: views/b2s/html/footer.php:442
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">More information</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Més informació</a>"

#: includes/B2S/PostBox.php:212 views/b2s/html/footer.php:345
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to set up auto posting for your blog posts</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Apreneu a configurar la publicació automàtica per a les publicacions del vostre blog</a>"

#: views/b2s/html/footer.php:385
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to set up auto posting for imported posts</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Apreneu a configurar la publicació automàtica per a publicacions importades</a>"

#: views/b2s/autopost.php:121
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sharing with the Auto-Poster- Things to check for Troubleshooting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Compartir amb l'Auto-Poster: aspectes a comprovar per a la resolució de problemes</a>"

#: views/b2s/autopost.php:153
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sharing imported posts with the Auto-Poster- Things to check for Troubleshooting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Compartir publicacions importades amb l'Auto-Poster: aspectes a comprovar per a la resolució de problemes</a>"

#: includes/Loader.php:1690 includes/System.php:32 includes/System.php:38
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please find more Information and help in our FAQ</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Trobeu més informació i ajuda al nostre PMF</a>"

#: views/b2s/autopost.php:119
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to set up the Auto-Poster for your own WordPress content</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Com configurar l'Auto-Poster per al vostre contingut de WordPress</a>"

#: views/b2s/autopost.php:151
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to set up the Auto-Poster for imported content</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Com configurar l'Auto-Poster per a contingut importat</a>"

#: views/b2s/network.php:735
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Get more information on how to add more sites or groups.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Obteniu més informació sobre com afegir més llocs o grups.</a>"

#: views/b2s/autopost.php:132 views/b2s/autopost.php:164
msgid "3. is activated with the correct Auto-Poster settings (Autoposter FAQ)"
msgstr "3. s'activa amb els paràmetres correctes de l'Auto-Poster (PMF de l'Auto-Poster)"

#: views/b2s/network.php:684 views/b2s/ship.php:740
msgid "3. Blog2Social has the permission to publish your posts."
msgstr "3. Blog2Social té permís per publicar les vostres entrades."

#: views/b2s/network.php:682 views/b2s/ship.php:738
msgid "2. Your Instagram account is linked to a Facebook page."
msgstr "2. El vostre compte d'Instagram està enllaçat a una pàgina de Facebook."

#: views/b2s/autopost.php:130 views/b2s/autopost.php:162
msgid "2. has the selected social media networks connected or assigned (Blog2Social -> Networks)"
msgstr "2. té les xarxes socials seleccionades connectades o assignades (Blog2Social -> Xarxes)"

#: views/prg/login.php:39
msgid "1x publish report"
msgstr "1x publicar informe"

#: views/prg/login.php:38
msgid "1x publish press release"
msgstr "1x publicar comunicat de premsa"

#: views/prg/login.php:40
msgid "1x promote event"
msgstr "1x promocionar esdeveniment"

#: views/b2s/network.php:680 views/b2s/ship.php:736
msgid "1. Your Instagram account is set to \"Business\" and not \"Creator\"."
msgstr "1. El vostre compte d'Instagram està configurat com a \"Empresa\" i no com a \"Creador\"."

#: views/b2s/autopost.php:128 views/b2s/autopost.php:160
msgid "1. is activated with a valid Blog2Social Premium license (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How do I activate my license key?</a>)"
msgstr "1. està activat amb una llicència vàlida de Blog2Social Premium (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Com activo la meva clau de llicència?</a>)"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:464
msgid "-To share your post immediately, click the \"Share\" button next to your selected Google+ account below."
msgstr "-Per compartir la vostra entrada immediatament, cliqueu el botó \"Comparteix\" al costat del compte de Google+ seleccionat a continuació."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:456
msgid "-To share your post immediately, click the \"Share\" button next to your selected Facebook profile below."
msgstr "-Per compartir la vostra entrada immediatament, cliqueu el botó \"Comparteix\" al costat del perfil de Facebook seleccionat a continuació."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:465
msgid "-For scheduled posts, Blog2Social will save your post and move it to the \"Scheduled Posts\" tab on your \"Site & Blog Content\" navigation bar. On your scheduled date and time, your post will move to the \"Instant Sharing\" tab and you can click on \"Share\" to post it to your account instantly."
msgstr "-Per a les entrades programades, Blog2Social desarà la vostra entrada i la mourà a la pestanya «Entrades programades» de la vostra barra de navegació «Contingut del lloc i del blog». A la data i hora programades, la vostra entrada es mourà a la pestanya «Compartició instantània» i podreu clicar a «Compartir» per publicar-la al vostre compte instantàniament."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:457
msgid "-For scheduled posts, Blog2Social will save your post and move it to the \"Scheduled Posts\" tab on your \"Posts & Sharing\" navigation bar. On your scheduled date and time, your post will move to the \"Instant Sharing\" tab and you can click on \"Share\" to post it to your Facebook Profile instantly."
msgstr "-Per a les entrades programades, Blog2Social desarà la vostra entrada i la mourà a la pestanya «Entrades programades» de la vostra barra de navegació «Entrades i compartició». A la data i hora programades, la vostra entrada es mourà a la pestanya «Compartició instantània» i podreu clicar a «Compartir» per publicar-la al vostre perfil de Facebook instantàniament."

#: includes/B2S/Network/Item.php:629
msgid "+ add Parameter"
msgstr "+ afegir paràmetre"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:229
msgid "(SMART)"
msgstr "(INTEL·LIGENT)"

#: views/b2s/network.php:333
msgid "\"TITLES\" and \"KEYWORDS\" (Hashtags) are not shortened. If you select the \"TITLE\" and \"KEYWORD\" variables for your social media posts, the character limit you define for the \"EXCERPT\" and/or \"CONTENT\" variables will be applied within the remaining available character limit of the social network."
msgstr "«TÍTOLS» i «PARAULES CLAU» (Hashtags) no s'escurcen. Si seleccioneu les variables «TÍTOL» i «PARAULA CLAU» per a les vostres publicacions a xarxes socials, el límit de caràcters que definiu per a les variables «EXTRACTE» i/o «CONTINGUT» s'aplicarà dins del límit de caràcters disponible restant de la xarxa social."

#: views/b2s/metrics.php:210
msgid "\"Social Media Posts\" consisting of a link, video, image or text."
msgstr "«Publicacions a xarxes socials» que consisteixen en un enllaç, vídeo, imatge o text."

#: views/b2s/html/header.php:666
msgid "\"Blog2Social is the master tool any blogger or marketer needs to automate your social media activity. It removes so much work and stress that's involved in posting to your networks manually. Also, the scheduling and reposting features are terrific. Blog2Social simplifies my life immensely!\""
msgstr "«Blog2Social és l'eina mestra que qualsevol bloguer o comercial necessita per automatitzar la vostra activitat a les xarxes socials. Elimina molta feina i estrès que implica publicar manualment a les vostres xarxes. A més, les funcions de programació i repetició de publicacions són fantàstiques. Blog2Social simplifica enormement la meva vida!»"

#: views/b2s/html/header.php:305
msgid " today"
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:248
msgid " or upgade your Blog2Social license to extend your quota."
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:305
msgid " Days"
msgstr ""