# Translation of Plugins - Blog2social in Belarusian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Blog2social package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-27 15:41:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: be_BY\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Blog2social\n"

#: views/prg/html/form.php:117 views/prg/html/form.php:120
#: views/prg/html/form.php:194 views/prg/html/form.php:197
msgid "Zip Code"
msgstr "Паштовы індэкс"

#: views/prg/html/form.php:38 views/prg/html/form.php:40
msgid "YouTube-Link"
msgstr "YouTube-звязваць"

#: views/b2s/html/header.php:216 views/b2s/html/header.php:231
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Вашы налады былі паспяхова захаваны."

#: views/b2s/html/header.php:221
msgid "Your settings could not be saved."
msgstr "Вашы налады не могуць быць захаваны."

#: views/b2s/html/header.php:226
msgid "Your settings could not be saved, because you have auto-posting enabled but no social networks selected."
msgstr "Вашы налады не могуць быць захаваны, таму што ў вас уключана аўтаматычная публікацыя, але не выбрана ніводнай сацыяльнай сеткі."

#: views/b2s/ship.php:358
msgid "Your saved networks will be activated for your schedule (green checkmark) in the right side navigation. You can  select or deselect social network accounts at any time by clicking on them or connect new social networks on the \"+ Add more\" icon on top of the navigation bar."
msgstr "Вашы захаваныя сеткі будуць актываваны для вашага раскладу (зялёная галачка) у правай бакавой навігацыі. Вы можаце выбраць або зняць вылучэнне ўліковых запісаў сацыяльных сетак у любы час, націскаючы на іх, або падключыць новыя сацыяльныя сеткі праз іконку \"+ Дадаць больш\" уверсе панэлі навігацыі."

#: includes/B2S/Network/Item.php:70
msgid "Your profiles:"
msgstr "Вашы профілі:"

#: views/b2s/html/header.php:184
msgid "Your profile was saved successful."
msgstr "Ваш профіль быў паспяхова захаваны."

#: views/b2s/html/header.php:189
msgid "Your profile could not be saved."
msgstr "Ваш профіль не можа быць захаваны."

#: includes/B2S/PostBox.php:145 includes/B2S/PostBox.php:147
msgid "Your post is still on draft or pending status. Please make sure that your post is published or scheduled to be published on this blog. You can then auto-post or schedule and customize your social media posts with Blog2Social."
msgstr "Ваш пост усё яшчэ мае статус чарнавіка або чакання. Калі ласка, пераканайцеся, што ваш пост апублікаваны або запланаваны для публікацыі ў гэтым блогу. Затым вы можаце аўтаматычна публікаваць або планаваць і наладжваць свае пасты ў сацыяльных сетках з дапамогай Blog2Social."

#: includes/Loader.php:943
msgid "Your post is a duplicate."
msgstr "Ваш пост з'яўляецца дублікатам."

#: includes/B2S/Calendar/Item.php:536 includes/B2S/Post/Item.php:787
#: includes/B2S/Ship/Save.php:504
msgid "Your post could not be posted. More information in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram troubleshoot checklist</a>."
msgstr "Ваш пост не можа быць апублікаваны. Больш інфармацыі ў гэтым <a href=\"%s\" target=\"_blank\">кантрольным спісе па ліквідацыі непаладак Instagram</a>."

#: includes/Loader.php:938
msgid "Your post could not be posted, because your image is not available or the image source does not allow to publish"
msgstr "Ваш пост не можа быць апублікаваны, таму што ваша выява недаступная або крыніца выявы не дазваляе публікацыю."

#: includes/Loader.php:950
msgid "Your post could not be posted, because your image can not be processed by the network."
msgstr "Ваш пост не можа быць апублікаваны, таму што ваша выява не можа быць апрацавана сеткай."

#: views/prg/html/header.php:17
msgid "Your message will now be sent over PR gateway to the press portals!"
msgstr "Ваша паведамленне зараз будзе адпраўлена праз PR gateway на прэс-парталы!"

#: views/prg/html/header.php:34
msgid "Your message was not successfully transmitted. Please try again!"
msgstr "Ваша паведамленне не было паспяхова перададзена. Калі ласка, паспрабуйце зноў!"

#: views/prg/html/header.php:20
msgid "Your message has been saved by PR-Gateway as a draft!"
msgstr "Ваша паведамленне захавана PR-Gateway як чарнавік!"

#: views/b2s/html/header.php:248
msgid "Your limit for your quota of posts in your queue has been reached. Please delete posts from your queue before you add more"
msgstr "Дасягнуты ліміт вашай квоты пастоў у чарзе. Калі ласка, выдаліце пасты з чаргі, перш чым дадаваць новыя."

#: views/b2s/html/header.php:465
msgid "Your license key has reached the maximum number of users."
msgstr "Ваш ліцэнзійны ключ дасягнуў максімальнай колькасці карыстальнікаў."

#: includes/Loader.php:952
msgid "Your group can not be found by the network."
msgstr "Ваша група не можа быць знойдзена сеткай."

#: views/b2s/html/header.php:631
msgid "Your free trial of Blog2Social Premium has expired. We hope you explored and enjoyed all the Premium options."
msgstr "Ваш бясплатны пробны перыяд Blog2Social Premium пратэрмінаваны. Спадзяемся, вы даследавалі і атрымалі асалоду ад усіх прэміум-опцый."

#: views/b2s/html/header.php:324
msgid "Your free trial of Blog2Social PREMIUM has ended."
msgstr "Ваш бясплатны пробны перыяд Blog2Social PREMIUM скончыўся."

#: views/b2s/html/header.php:569
msgid "Your free trial of Blog2Social Premium expires in %d days. Don’t miss to upgrade before your trial expires to keep all your benefits and individual settings."
msgstr "Ваша бясплатная пробная версія Blog2Social Premium скончыцца праз %d дзён. Не прапусціце магчымасць абнавіцца да заканчэння тэрміну дзеяння пробнай версіі, каб захаваць усе свае перавагі і індывідуальныя налады."

#: views/b2s/html/header.php:343
msgid "Your free Premium trial ends soon. "
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:302
msgid "Your free Blog2Social Premium trial version is activated for "
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:209
msgid "Your feedback could not be delivered."
msgstr "Ваш водгук не змог быць дастаўлены."

#: includes/Loader.php:958
msgid "Your Facebook profile does not have access to the Facebook page which is connected to your Instagram account. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to check and edit the Facebook page settings.</a>"
msgstr "Ваш профіль Facebook не мае доступу да старонкі Facebook, якая падключана да вашага акаўнта Instagram. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Даведайцеся, як праверыць і адрэдагаваць налады старонкі Facebook.</a>"

#: includes/Loader.php:954
msgid "Your Facebook page is not available. Please check if a valid Facebook page is connected with your Instagram Business account."
msgstr "Ваша старонка Facebook недаступная. Калі ласка, праверце, ці падключана да вашага Instagram Business акаўнта сапраўдная старонка Facebook."

#: views/b2s/html/header.php:449
msgid "Your entered License Key is invalid. Please contact support!"
msgstr "Уведзены вамі ліцэнзійны ключ з'яўляецца памылковым. Калі ласка, звярніцеся ў падтрымку!"

#: includes/Loader.php:937
msgid "Your daily limit has been reached."
msgstr "Дасягнуты ваш штодзённы ліміт."

#: includes/Loader.php:941
msgid "Your daily limit for this network has been reached. Please try again later."
msgstr "Дасягнуты ваш штодзённы ліміт для гэтай сеткі. Калі ласка, паспрабуйце пазней."

#: views/b2s/html/header.php:91
msgid "Your daily limit for posting automatically has been reached."
msgstr "Дасягнуты ваш штодзённы ліміт для аўтаматычнай публікацыі."

#: views/b2s/premium.php:15 includes/B2S/AutoPost/Item.php:145
msgid "Your current license:"
msgstr "Ваша бягучая ліцэнзія:"

#: views/b2s/post.php:22
msgid "Your complete social media management in one place"
msgstr "Ваша поўнае кіраванне сацыяльнымі сеткамі ў адным месцы"

#: views/b2s/html/footer.php:527
msgid "Your changes will not be applied to your previously shared social media posts if you have manually disabled the meta tag options in your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social settings</a>."
msgstr "Вашы змены не будуць ужытыя да вашых раней апублікаваных пастоў у сацыяльных сетках, калі вы ўручную адключылі опцыі мета-тэгаў у вашых <a target=\"_blank\" href=\"%s\">наладах Blog2Social</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:553
msgid "Your changes will not affect your previously shared social media posts if you have manually disabled the meta tag options in your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Blog2Social settings</a>."
msgstr "Вашы змены не паўплываюць на вашы раней апублікаваныя пасты ў сацыяльных сетках, калі вы ўручную адключылі опцыі мета-тэгаў у вашых <a target=\"_blank\" href=\"%s\">наладах Blog2Social</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:608
msgid "Your changes will have no effect on your social media posts on Twitter, if you have manually unchecked the Meta Tag options for Twitter in your Blog2Social <a target=\"_blank\" href=\"%s\">settings</a>"
msgstr "Вашы змены не паўплываюць на вашы пасты ў сацыяльных сетках Twitter, калі вы ўручную знялі пазнакі Meta Tag для Twitter у вашых <a target=\"_blank\" href=\"%s\">наладах</a> Blog2Social."

#: views/b2s/html/footer.php:605
msgid "Your changes will have no effect on your social media posts on Facebook, if you have manually unchecked the Meta Tag options for Facebook in your Blog2Social <a target=\"_blank\" href=\"%s\">settings</a>"
msgstr "Вашы змены не паўплываюць на вашы пасты ў сацыяльных сетках Facebook, калі вы ўручную знялі пазнакі Meta Tag для Facebook у вашых <a target=\"_blank\" href=\"%s\">наладах</a> Blog2Social."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:33
msgid "your Blog2Social license to extend the quota for the number of posts in your queue."
msgstr "ваша ліцэнзія Blog2Social для пашырэння квоты на колькасць пастоў у вашай чарзе."

#: includes/Loader.php:945
msgid "Your blog post was not available for the network at the time of publishing."
msgstr "Ваш пост у блогу не быў даступны для сеткі ў момант публікацыі."

#: views/b2s/ship.php:374
msgid "Your blog post is not yet published on your Wordpress!"
msgstr "Ваш пост у блогу яшчэ не апублікаваны ў вашым WordPress!"

#: views/b2s/html/header.php:179
msgid "Your authorization was successful."
msgstr "Ваша аўтарызацыя была паспяховай."

#: includes/Loader.php:957
msgid "Your authorization has expired. Please reconnect your Instagram account in the Blog2Social network settings. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to reconnect your account.</a>"
msgstr "Тэрмін дзеяння вашай аўтарызацыі скончыўся. Калі ласка, падключыце ваш Instagram акаўнт зноў у наладах сеткі Blog2Social. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Даведайцеся, як падключыць ваш акаўнт зноў.</a>"

#: includes/Loader.php:933
msgid "Your authorization has expired. Please reconnect your account in the Blog2Social network settings."
msgstr "Тэрмін дзеяння вашай аўтарызацыі скончыўся. Калі ласка, падключыце ваш уліковы запіс зноў у наладах сеткі Blog2Social."

#: views/b2s/html/header.php:199
msgid "Your authorization has been removed successfully."
msgstr "Ваша аўтарызацыя была паспяхова выдалена."

#: views/b2s/html/header.php:194
msgid "Your authorization could not be removed."
msgstr "Ваша аўтарызацыя не можа быць выдалена."

#: views/b2s/dashboard.php:27
msgid "Your Activity"
msgstr "Ваша актыўнасць"

#: views/b2s/html/footer.php:424
msgid "You will get more information on how to assign the Auto-Poster settings in the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Auto-Poster guide</a>."
msgstr "Больш падрабязную інфармацыю аб тым, як прызначыць налады аўтаматычнай публікацыі, вы знойдзеце ў <a target=\"_blank\" href=\"%s\">дапаможніку па аўтаматычнай публікацыі</a>."

#: views/b2s/settings.php:125
msgid "You will find more information on how to use post templates for your social media posts in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post template guide</a>."
msgstr "Больш падрабязную інфармацыю аб выкарыстанні шаблонаў публікацый для вашых пастоў у сацыяльных сетках вы знойдзеце ў гэтым <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку па шаблонах публікацый</a>."

#: views/b2s/settings.php:101
msgid "You will find more information on how to connect your social media networks in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">connecting social media network guide</a>."
msgstr "Больш падрабязную інфармацыю аб тым, як падключыць вашыя сацыяльныя сеткі, вы знойдзеце ў <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку па падключэнні сацыяльных сетак</a>."

#: views/b2s/network.php:687 views/b2s/ship.php:743
msgid "You will find more information and detailed instructions in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram Business guide</a>."
msgstr "Больш падрабязную інфармацыю і падрабязныя інструкцыі вы знойдзеце ў <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку па Instagram Business</a>."

#: views/b2s/settings.php:108
msgid "You will find more information about the pre-defined best time settings by Blog2Social in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">best time guide</a>."
msgstr "Больш падрабязную інфармацыю аб перадвызначаных наладах найлепшага часу ад Blog2Social вы знойдзеце ў гэтым <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку па найлепшым часе</a>."

#: views/b2s/html/header.php:113
msgid "You will find a checklist for setting Open Graph tags in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Open Graph Tag guide</a>."
msgstr "Вы знойдзеце спіс для наладкі тэгаў Open Graph у <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку па тэгах Open Graph</a>."

#: views/b2s/network.php:55 views/b2s/ship.php:79 views/b2s/ship.php:391
#: views/b2s/html/footer.php:256
msgid "You want to schedule your posts and use the Best Time Scheduler?"
msgstr "Вы хочаце планаваць свае пасты і выкарыстоўваць планіроўшчык найлепшага часу?"

#: views/b2s/curation.php:178 views/b2s/dashboard.php:254
#: views/b2s/post.calendar.php:284 views/b2s/ship.php:428
msgid "You want to publish a post on a specific date? No problem! Just enter your desired date and you are ready to go!"
msgstr "Вы хочаце апублікаваць пост у пэўную дату? Няма праблем! Проста ўвядзіце патрэбную дату, і вы гатовыя!"

#: views/b2s/ship.php:73
msgid "You want to load your time settings?"
msgstr "Вы хочаце загрузіць свае часовыя налады?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:986
msgid "You want to edit your scheduled post?"
msgstr "Вы хочаце рэдагаваць свой запланаваны пост?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:931
msgid "You want to delete your Social Media post?"
msgstr "Вы хочаце выдаліць свой пост у сацыяльных сетках?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:856 includes/B2S/Post/Item.php:869
msgid "You want to delete a publish post entry?"
msgstr "Вы хочаце выдаліць запіс апублікаванага паста?"

#: views/b2s/network.php:41
msgid "You want to define a new combination of networks?"
msgstr "Вы хочаце вызначыць новую камбінацыю сетак?"

#: views/b2s/curation.php:217
msgid "You want to create text posts?"
msgstr "Вы хочаце стварыць тэкставыя пасты?"

#: views/b2s/curation.php:216
msgid "You want to create image posts with any image from your media library?"
msgstr "Вы хочаце стварыць пасты з выявамі з вашай медыятэкі?"

#: views/b2s/network.php:388 views/b2s/network.php:389 views/b2s/ship.php:642
#: views/b2s/ship.php:643
msgid "You want to connect an additional account? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Upgrade to Blog2Social Premium</a>"
msgstr "Вы хочаце злучыць дадатковы ўліковы запіс? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Абнавіце да Blog2Social Premium</a>"

#: includes/B2S/Network/Item.php:211 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
msgid "You want to connect a social media group?"
msgstr "Вы хочаце злучыць групу сацыяльных медыя?"

#: includes/B2S/Network/Item.php:184 includes/B2S/Network/Item.php:188
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:63 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "You want to connect a network profile?"
msgstr "Вы хочаце злучыць профіль сеткі?"

#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Ship/Portale.php:48
msgid "You want to connect a network page?"
msgstr "Вы хочаце злучыць старонку сеткі?"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:511 includes/B2S/Ship/Item.php:572
#: includes/B2S/Ship/Item.php:631 includes/B2S/Ship/Item.php:712
#: includes/B2S/Ship/Item.php:740 includes/B2S/Ship/Item.php:768
#: includes/B2S/Ship/Item.php:796
msgid "You want to change your link image, link title and link description for this network? Click here."
msgstr "Вы хочаце змяніць ваяву спасылкі, загаловак спасылкі і апісанне спасылкі для гэтай сеткі? Націсніце тут."

#: views/b2s/html/footer.php:563
msgid "You want to change the image, title and description for your post?"
msgstr "Вы хочаце змяніць ваяву, загаловак і апісанне для вашага поста?"

#: includes/B2S/PostBox.php:216 views/b2s/html/footer.php:351
#: views/b2s/html/footer.php:390 views/b2s/html/footer.php:448
msgid "You want to auto-post your blog post?"
msgstr "Вы хочаце аўтаматычна апублікаваць свой блогавы пост?"

#: views/b2s/ship.php:325
msgid "You want re-share your blog post?"
msgstr "Вы хочаце паўторна апублікаваць свой блогавы пост?"

#: views/b2s/network.php:500
msgid "You need at least one network collection"
msgstr "Вам патрэбна прынамсі адна сеткавая калекцыя"

#: views/b2s/support.php:143
msgid "You need admin rights to use the Troubleshooting-Tool. Please contact your administrator."
msgstr "Для выкарыстання інструмента ўхілення непаладак патрэбны правы адміністратара. Звярніцеся да вашага адміністратара."

#: views/b2s/autopost.php:27 views/b2s/settings.php:24
#: includes/B2S/Ship/Image.php:29
msgid "You need a higher user role to upload an image on this blog. Please contact your administrator."
msgstr "Вам патрэбна больш высокая роля карыстальніка, каб загрузіць выяву на гэты блог. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара."

#: views/b2s/network.php:161
msgid "You have still set up scheduled posts for this network:"
msgstr "Вы ўсё яшчэ наладзілі запланаваныя запісы для гэтай сеткі:"

#: views/b2s/network.php:391 views/b2s/ship.php:645
msgid "You have not yet created any pinboards in your Pinterest account. Please set up at least one pinboard to pin on your Pinterest account!"
msgstr "Вы яшчэ не стварылі ніводнай дошкі ў сваім уліковым запісе Pinterest. Калі ласка, наладзьце прынамсі адну дошку, каб замацаваць на ёй у вашым уліковым запісе Pinterest!"

#: views/b2s/post.favorites.php:74 includes/B2S/Post/Item.php:399
msgid "You have not saved any favorites."
msgstr "Вы не захавалі нічога ў абраным."

#: includes/B2S/Post/Item.php:397
msgid "You have not saved any drafts."
msgstr "Вы не захавалі ніводнага чарнавіка."

#: includes/B2S/Post/Item.php:403
msgid "You have not published or scheduled any posts."
msgstr "Вы не апублікавалі і не запланавалі ніводнага запісу."

#: includes/PRG/Post/Item.php:89
msgid "You have no posts published or scheduled"
msgstr "У вас няма апублікаваных або запланаваных запісаў."

#: includes/B2S/Post/Item.php:401
msgid "You have no posts in your queue."
msgstr "У вашай чарзе няма запісаў."

#: views/b2s/curation.php:181 views/b2s/dashboard.php:257
#: views/b2s/post.calendar.php:287 views/b2s/ship.php:431
msgid "You have evergreen content you want to re-share from time to time in your timeline? Schedule your evergreen content to be shared once, multiple times or recurringly at specific times."
msgstr "У вас ёсць вечназялёны змест, які вы хочаце час ад часу паўторна дзяліцца ў сваёй стужцы? Заплануйце свой вечназялёны змест для публікацыі адзін раз, некалькі разоў або паўторна ў пэўны час."

#: views/b2s/html/header.php:98
msgid "You have deleted all meta data for posts and pages successfully."
msgstr "Вы паспяхова выдалілі ўсе мета дадзеныя для запісаў і старонак."

#: includes/Loader.php:946
msgid "You have already retweeted this post."
msgstr "Вы ўжо паўторна апублікавалі гэты пост."

#: views/b2s/network.php:526
msgid "You don't have a Business License"
msgstr "У вас няма бізнес-ліцэнзіі"

#: views/b2s/html/header.php:119
msgid "You currently have both Blog2Social Social Meta Tags and All in One SEO Pack plugins active. To make sure that your Social Meta Tags are set correctly, please deactivate All in One Seo Social Meta settings. If they are already deactivated, you can ignore this message."
msgstr "У вас адначасова актываваны плагіны Blog2Social Social Meta Tags і All in One SEO Pack. Каб пераканацца, што вашы мета-тэгі сацыяльных сетак настроены правільна, калі ласка, дэактывуйце налады All in One Seo Social Meta. Калі яны ўжо дэактываваны, вы можаце ігнараваць гэта паведамленне."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:79
msgid "You can use Bit.ly, Rebrandly or Sniply links to shorten the URL of your links and to track the performance of your links in your social networks. Activate one of the URL shorteners you like to use and link it to your account. Your social media posts will then be shared with your links of Bit.ly, Rebrandly or Sniply. You can then monitor the success of your posts in these accounts. Please note: Some networks do not allow shortlinks. Blog2Social will apply the regular URL for these social platforms. You find more information on the support of URL shortener by the different social platforms in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">link shortener guide</a>."
msgstr "Вы можаце выкарыстоўваць спасылкі Bit.ly, Rebrandly або Sniply для скарачэння URL вашых спасылак і адсочвання прадукцыйнасці спасылак у сацыяльных сетках. Актывуйце адзін з упадабаных скарачальнікаў URL і звяжыце яго са сваім уліковым запісам. Вашы пасты ў сацыяльных сетках будуць публікавацца са спасылкамі Bit.ly, Rebrandly або Sniply. Вы зможаце адсочваць поспех вашых пастоў у гэтых уліковых запісах. Звярніце ўвагу: некаторыя сеткі не дазваляюць кароткія спасылкі. Blog2Social будзе выкарыстоўваць звычайны URL для гэтых сацыяльных платформаў. Больш інфармацыі аб падтрымцы скарачальнікаў URL рознымі сацыяльнымі платформамі вы знойдзеце ў <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку па скарачальніках спасылак</a>."

#: views/b2s/metrics.php:239
msgid "You can track the following Social Media Metrics depending on the social networks:"
msgstr "Вы можаце адсочваць наступныя метрыкі сацыяльных сетак у залежнасці ад сацыяльных сетак:"

#: views/b2s/curation.php:280
msgid "You can share a text post on the following networks:"
msgstr "Вы можаце апублікаваць тэкставы пост у наступных сетках:"

#: views/b2s/curation.php:355
msgid "You can select to share your post as a link post, video link post, or an image post on the following social networks:"
msgstr "Вы можаце выбраць публікацыю посту як паведамлення са спасылкай, відэаспасылкай або выявай у наступных сацыяльных сетках:"

#: views/b2s/html/footer.php:58
msgid "You can select different combinations of networks and save them for different sharing purposes."
msgstr "Вы можаце выбраць розныя камбінацыі сетак і захаваць іх для розных мэтаў шэрынгу."

#: views/b2s/ship.php:356
msgid "You can save your current network selection. This network selection will be loaded automatically next time you open the social media post editor via \"Site & Blog Content\" ->\"Share on Social Media\" or \"Social Media Posts\" ->\"Customize & Schedule\"."
msgstr "Вы можаце захаваць бягучы выбар сетак. Гэты выбар сетак будзе аўтаматычна загружаны пры наступным адкрыцці рэдактара пастоў сацыяльных сетак праз «Змест сайта і блога» -> «Падзяліцца ў сацыяльных сетках» або «Пасты сацыяльных сетак» -> «Наладзіць і запланаваць»."

#: views/b2s/ship.php:322
msgid "You can re-share your post for a different sharing purpose, or to share on a different choice of networks, profiles, pages or groups, or with different comments or images, or if you want to share your blog post images to image networks only, or re-share them at different times. You may vary your comments and images in order to produce more variations of your social media posts to share more often without sharing the same message over and over again. Whatever your choose to do for re-sharing your post, you can simply click \"Re-share this post\" and you will be led to the preview page where your can select your networks and edit your texts, comments or images according to your current sharing preferences."
msgstr "Вы можаце паўторна апублікаваць свой пост для іншай мэты шэрынгу, або каб падзяліцца ў іншай сетцы, профілі, старонцы ці групе, з іншымі каментарамі ці выявамі, або калі хочаце падзяліцца выявамі з вашага блога толькі ў сетках выяваў, ці паўторна апублікаваць іх у іншы час. Вы можаце змяняць каментары і выявы, каб стварыць больш варыяцый вашых пастоў у сацыяльных сетках і дзяліцца часцей, не паўтараючы адно і тое ж паведамленне. Што б вы ні выбралі для паўторнай публікацыі, проста націсніце «Паўторна апублікаваць гэты пост», і вы трапіце на старонку папярэдняга прагляду, дзе зможаце выбраць сеткі і адрэдагаваць тэксты, каментары ці выявы ў адпаведнасці з бягучымі наладамі шэрынгу."

#: views/b2s/network.php:544
msgid "You can only share the connection with blog users who use the same license as you."
msgstr "Вы можаце падзяліцца падключэннем толькі з карыстальнікамі блога, якія выкарыстоўваюць тую ж ліцэнзію, што і вы."

#: views/b2s/metrics.php:236
msgid "You can now track the performance of your posts for Facebook and Twitter directly in Blog2Social. With these Social Media Metrics, you can analyze the performance of your social media posts you shared with the Blog2Social. Use it to optimize your social media strategy to reach your audience and to get better results for your social media posts."
msgstr "Цяпер вы можаце адсочваць прадукцыйнасць вашых публікацый для Facebook і Twitter непасрэдна ў Blog2Social. З дапамогай гэтых метрык сацыяльных сетак вы можаце аналізаваць прадукцыйнасць вашых публікацый у сацыяльных сетках, якія вы апублікавалі праз Blog2Social. Выкарыстоўвайце гэта, каб аптымізаваць вашу стратэгію сацыяльных сетак, каб дасягнуць вашай аўдыторыі і атрымаць лепшыя вынікі для вашых публікацый у сацыяльных сетках."

#: views/b2s/metrics.php:197
msgid "You can now track the performance of your posts directly in Blog2Social, starting with Facebook and Twitter, as well as other networks to follow. And you can test it exclusively and for free!"
msgstr "Цяпер вы можаце адсочваць прадукцыйнасць вашых публікацый непасрэдна ў Blog2Social, пачынаючы з Facebook і Twitter, а таксама іншых сетак, якія будуць дададзены. І вы можаце праверыць гэта эксклюзіўна і бясплатна!"

#: views/b2s/html/header.php:538 views/b2s/html/header.php:576
msgid "You can now track the performance of your post directly in Blog2Social, and you can test it exclusively and for free!"
msgstr "Цяпер вы можаце адсочваць прадукцыйнасць вашай публікацыі непасрэдна ў Blog2Social, і вы можаце праверыць гэта эксклюзіўна і бясплатна!"

#: views/b2s/html/footer.php:250
msgid "You can always edit the predefined times in the preview editor for any post or network and save your new settings as default for future use."
msgstr "Вы заўсёды можаце рэдагаваць загадзя вызначаны час у рэдактары папярэдняга прагляду для любой публікацыі або сеткі і захаваць новыя налады як па змаўчанні для будучага выкарыстання."

#: views/b2s/network.php:722
msgid "You can also purchase additional groups and sites as add-on to your active Blog2Social Premium Pro or Premium Business license:"
msgstr "Вы таксама можаце набыць дадатковыя групы і сайты як дадатак да вашай актыўнай ліцэнзіі Blog2Social Premium Pro або Premium Business:"

#: views/b2s/html/footer.php:246
msgid "You can also configure your own individual time settings for each of your social media connections to post your content on social media when your followers are online. By configuring an individual cross-posting schedule for all your networks you can set up an effective social media posting plan to reach as many followers as possible."
msgstr "Вы таксама можаце наладзіць уласныя індывідуальныя налады часу для кожнага з вашых падключэнняў да сацыяльных сетак, каб публікаваць ваш кантэнт у сацыяльных сетках, калі вашы падпісчыкі онлайн. Наладзіўшы індывідуальны расклад крос-постынгу для ўсіх вашых сетак, вы можаце стварыць эфектыўны план публікацыі ў сацыяльных сетках, каб дасягнуць як мага больш падпісчыкаў."

#: views/b2s/post.sched.php:104 views/b2s/repost.php:107
msgid "You are sure, you want to delete entries from the scheduling?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць запісы з раскладу?"

#: views/b2s/metrics.php:176 views/b2s/post.notice.php:89
#: views/b2s/post.publish.php:86 views/b2s/widgets/posts.php:61
msgid "You are sure, you want to delete entries from the reporting?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць запісы са справаздачы?"

#: views/prg/html/header.php:8
msgid "You are signed out of PR-Gateway!"
msgstr "Вы выйшлі з PR-Gateway!"

#: views/b2s/html/footer.php:602
msgid "You are currently sharing this post as image post. Changes to title and description Meta Tag parameters will only be supported for link post formats. Please change your post format to link post to make individual changes to the title and description for your post preview."
msgstr "Вы зараз дзеліцеся гэтым постам як выявай. Змены ў параметрах мета-тэгаў загалоўка і апісання будуць падтрымлівацца толькі для фарматаў постаў са спасылкамі. Калі ласка, змяніце фармат вашага поста на пост са спасылкай, каб унесці індывідуальныя змены ў загаловак і апісанне для папярэдняга прагляду вашага поста."

#: views/b2s/html/header.php:331
msgid "Yes, I want to upgrade to Blog2Social Premium"
msgstr "Так, я хачу абнавіцца да Blog2Social Premium"

#: views/b2s/html/header.php:290
msgid "Yes, I want to test Blog2Social Premium 30 days for free"
msgstr "Так, я хачу пратэставаць Blog2Social Premium 30 дзён бясплатна"

#: views/prg/ship.php:93
msgid "Yes, I accept"
msgstr "Так, я прымаю"

#: views/b2s/curation.draft.php:91 views/b2s/metrics.php:183
#: views/b2s/network.php:116 views/b2s/network.php:179
#: views/b2s/post.approve.php:106 views/b2s/post.draft.php:95
#: views/b2s/post.notice.php:96 views/b2s/post.publish.php:93
#: views/b2s/post.sched.php:111 views/b2s/repost.php:114
#: views/b2s/repost.php:115 views/b2s/widgets/posts.php:68
msgid "YES, delete"
msgstr "ТАК, выдаліць"

#: views/b2s/curation.php:157 views/b2s/post.approve.php:121
#: views/b2s/ship.php:496 views/b2s/ship.php:592
msgid "YES"
msgstr "ТАК"

#: views/b2s/support.php:90
msgid "Yay :) You successfully registered for the Blog2Social Community!"
msgstr "Ура :) Вы паспяхова зарэгістраваліся ў супольнасці Blog2Social!"

#: views/b2s/curation.php:100 views/b2s/curation.php:114
#: includes/B2S/Curation/View.php:23
msgid "Write something..."
msgstr "Напішыце нешта..."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:493 includes/B2S/Ship/Item.php:553
#: includes/B2S/Ship/Item.php:613 includes/B2S/Ship/Item.php:672
#: includes/B2S/Ship/Item.php:693 includes/B2S/Ship/Item.php:722
#: includes/B2S/Ship/Item.php:750 includes/B2S/Ship/Item.php:778
#: includes/B2S/Ship/Item.php:806 includes/B2S/Ship/Item.php:875
#: includes/B2S/Ship/Item.php:930 includes/B2S/Ship/Item.php:981
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1034 includes/B2S/Ship/Item.php:1055
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1076 includes/B2S/Ship/Item.php:1096
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1117 includes/B2S/Ship/Item.php:1127
msgid "Write something about your post..."
msgstr "Напішыце нешта пра свой пост..."

#: views/b2s/html/footer.php:296
msgid "Would you like to retweet?"
msgstr "Хочаце зрабіць рэтвіт?"

#: views/b2s/html/header.php:66
msgid "WordPress uses heartbeats by default, Blog2Social as well. Please enable heartbeats for using Blog2Social! See also:"
msgstr "WordPress выкарыстоўвае heartbeats па змаўчанні, Blog2Social таксама. Калі ласка, уключыце heartbeats для выкарыстання Blog2Social! Глядзіце таксама:"

#: includes/B2S/PostBox.php:144
msgid "WordPress uses heartbeats by default, Blog2Social as well. Please enable heartbeats for using Blog2Social!"
msgstr "WordPress выкарыстоўвае сэрцабіцці па змаўчанні, Blog2Social таксама. Калі ласка, уключыце сэрцабіцці для выкарыстання Blog2Social!"

#: views/b2s/html/header.php:77
msgid "WordPress session timeout: For security reasons, WordPress will let your session expire automatically if your site has been inactive for a while. <a href=\"\">Please reload this page to go on with your current action.</a>"
msgstr "Час сесіі WordPress: З меркаванняў бяспекі, WordPress аўтаматычна завершыць вашу сесію, калі сайт быў неактыўны некаторы час. <a href=\"\">Калі ласка, перазагрузіце гэту старонку, каб працягнуць бягучае дзеянне.</a>"

#: views/b2s/metrics.php:208
msgid "WordPress posts, pages and products"
msgstr "WordPress запісы, старонкі і прадукты"

#: views/b2s/metrics.php:273
msgid "With this function, you can compare the social media metrics for a period you choose by yourself and check whether the number of shared posts, impressions and interactions has increased or decreased. To do so, simply select a period via the calendar on the right, for example 3 days, to compare this time with the previous 3 days. This gives you a total number on the left and a comparison to the 3 days before on the right."
msgstr "З дапамогай гэтай функцыі вы можаце параўнаць паказчыкі сацыяльных медыя за выбраны вамі перыяд і праверыць, ці павялічылася ці зменшылася колькасць апублікаваных допісаў, праглядаў і ўзаемадзеянняў. Для гэтага проста выберыце перыяд праз каляндар справа, напрыклад 3 дні, каб параўнаць гэты час з папярэднімі 3 днямі. Такім чынам, вы атрымаеце агульную колькасць злева і параўнанне з 3 днямі раней справа."

#: views/b2s/html/footer.php:509
msgid "With the help of the meta tags you can decide, how the preview of your link post looks like on social media. You can edit the following fields to change the look:"
msgstr "З дапамогай мета-тэгаў вы можаце вырашыць, як будзе выглядаць папярэдні прагляд вашага запісу са спасылкай у сацыяльных сетках. Вы можаце рэдагаваць наступныя палі, каб змяніць выгляд:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:257
msgid "With Premium Pro, you can change the custom post format photo post or link post for each individual social media post and channel (profile, page, group)."
msgstr "З Premium Pro вы можаце змяніць адвольны фармат запісу фота або спасылку для кожнага асобнага запісу ў сацыяльных сетках і канала (профіль, старонка, група)."

#: views/b2s/html/footer.php:422
msgid "With Blog2Social you can transfer the Auto-Poster settings as a WordPress-administrator to other users if they have activated the same Blog2Social-Business license. This way, you can also assign social media accounts to other users, so they can auto-post without setting up these connections in each user account. Within these settings, you can also decide whether newly published or updated content from other users should be automatically shared. Users with an assigned Auto-Poster setting and an assigned social-media-network group will then share content automatically how you selected the content to be shared automatically."
msgstr "З Blog2Social вы можаце перадаваць налады аўтаматычнага публікавання як адміністратар WordPress іншым карыстальнікам, калі яны актывавалі тую ж бізнес-ліцэнзію Blog2Social. Такім чынам, вы можаце прызначыць уліковыя запісы сацыяльных медыя іншым карыстальнікам, каб яны маглі аўтаматычна публікаваць без наладжвання гэтых злучэнняў у кожным уліковым запісе карыстальніка. У гэтых наладах вы таксама можаце вырашыць, ці варта аўтаматычна дзяліцца нядаўна апублікаваным або абноўленым зместам іншых карыстальнікаў. Карыстальнікі з прызначанай наладай аўтаматычнага публікавання і прызначанай групай сацыяльных сетак будуць аўтаматычна дзяліцца зместам так, як вы абралі для аўтаматычнага абмену."

#: views/b2s/curation.php:224
msgid "With Blog2Social you can share your WordPress posts and pages as well as create your own social media posts to share any content based on text, links, images, or video links, or even third-party content from any sources. This enables you to manage all your social media content in one place directly from your WordPress dashboard. Schedule and share link posts, text posts, image posts, and video posts (video links, for example from Youtube) and provide your followers with the best content-mix on your social media networks."
msgstr "З Blog2Social вы можаце дзяліцца сваімі запісамі і старонкамі WordPress, а таксама ствараць уласныя пасты для сацыяльных сетак, каб дзяліцца любым зместам на аснове тэксту, спасылак, выяў або відэаспасылак, а таксама кантэнтам трэціх асоб з любых крыніц. Гэта дазваляе вам кіраваць усім вашым зместам для сацыяльных сетак у адным месцы непасрэдна з панэлі кіравання WordPress. Плануйце і дзяліцеся пастамі са спасылкамі, тэкставымі пастамі, пастамі з выявамі і відэапастамі (відэаспасылкамі, напрыклад, з YouTube) і прадастаўляйце сваім падпісчыкам найлепшую сумесь кантэнту ў вашых сацыяльных сетках."

#: views/b2s/curation.php:354
msgid "With Blog2Social you can share social media posts consisting of text, links, images, and videos automatically with your followers and readers and customize your posts with individual hashtags, @mentions, or emojis."
msgstr "З Blog2Social вы можаце аўтаматычна дзяліцца паведамленнямі ў сацыяльных медыя, якія складаюцца з тэксту, спасылак, малюнкаў і відэа, з вашымі падпісчыкамі і чытачамі, а таксама наладжваць свае паведамленні з дапамогай індывідуальных хэштэгаў, @згадак або эмодзі."

#: views/b2s/html/footer.php:497
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the Twitter Card meta tags of your blog post, so that your selected image will be displayed with your link post. If you don't want Blog2Social to do that, because you have defined your own Twitter Card meta tags, please uncheck this box. Please note that you cannot select a specific image for your link post without Twitter Card meta tags."
msgstr "З Blog2Social вы можаце выбраць выяву запісу або любую іншую выяву для адлюстравання з вашым звязваючым пастом. Blog2Social аўтаматычна запіша патрабаваны параметр у мета-тэгі Twitter Card вашага блог-паста, каб абраная выява адлюстроўвалася з вашым звязваючым пастом. Калі вы не жадаеце, каб Blog2Social гэта рабіў, бо вы вызначылі свае ўласныя мета-тэгі Twitter Card, зніміце адзнаку з гэтага поля. Звярніце ўвагу, што вы не можаце выбраць пэўную выяву для вашага звязваючага паста без мета-тэгаў Twitter Card."

#: views/b2s/html/footer.php:504
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the OG Meta Tags of your post, so that your selected image will be displayed with your link post. We recommend an image size between 667x523 and 1000x1000 Pixels. Please make sure that the \"Add Open Graph meta tags\" box is checked, if you uncheck the oEmbed tags. If both settings are unchecked, make sure to use another plugin to set your OG tags, otherwise the social networks will display no image or a random image in your post."
msgstr "З Blog2Social вы можаце выбраць выяву запісу або любую іншую выяву для адлюстравання з вашым звязваючым пастом. Blog2Social аўтаматычна запіша патрабаваны параметр у мета-тэгі OG вашага паста, каб абраная выява адлюстроўвалася з вашым звязваючым пастом. Рэкамендуем памер выявы ад 667x523 да 1000x1000 пікселяў. Пераканайцеся, што поле «Дадаць мета-тэгі Open Graph» адзначана, калі вы здымаеце адзнаку з тэгаў oEmbed. Калі абодва налады не адзначаны, выкарыстоўвайце іншы плагін для ўстаноўкі вашых тэгаў OG, інакш сацыяльныя сеткі не адлюструюць выяву або адлюструюць выпадковую выяву ў вашым пасце."

#: views/b2s/html/footer.php:492
msgid "With Blog2Social you can select a featured image or any image you select to be displayed with your link post. Blog2Social will automatically write the required parameter in the OG Meta Tags of your blog post, so that your selected image will be displayed with your link post. If you don't want Blog2Social to do that, because you have defined your own OG meta tags, please uncheck this box. Please note that you cannot select a specific image for your link post without OG meta tags."
msgstr "З Blog2Social вы можаце выбраць выяву запісу або любую іншую выяву для адлюстравання з вашым звязваючым пастом. Blog2Social аўтаматычна запіша патрабаваны параметр у мета-тэгі OG вашага блог-паста, каб абраная выява адлюстроўвалася з вашым звязваючым пастом. Калі вы не жадаеце, каб Blog2Social гэта рабіў, бо вы вызначылі свае ўласныя мета-тэгі OG, зніміце адзнаку з гэтага поля. Звярніце ўвагу, што вы не можаце выбраць пэўную выяву для вашага звязваючага паста без мета-тэгаў OG."

#: views/b2s/network.php:706
msgid "With Blog2Social you can connect up to 16 social media networks and share your posts on your favourite social media accounts automatically."
msgstr "З Blog2Social вы можаце злучаць да 16 сацыяльных сетак і аўтаматычна дзяліцца сваімі публікацыямі на любімых акаўнтах сацыяльных медыя."

#: views/b2s/html/header.php:638
msgid "With Blog2Social Premium you have all the options you need to promote your content on your social media channels successfully and time-savingly."
msgstr "З Blog2Social Premium у вас ёсць усе параметры, неабходныя для паспяховага і эканомнага прасоўвання вашага змесціва ў сацыяльных медыя."

#: includes/B2S/PostBox.php:217 views/b2s/curation.php:188
#: views/b2s/dashboard.php:264 views/b2s/post.calendar.php:294
#: views/b2s/ship.php:326 views/b2s/ship.php:392 views/b2s/ship.php:438
#: views/b2s/html/footer.php:28 views/b2s/html/footer.php:193
#: views/b2s/html/footer.php:257 views/b2s/html/footer.php:297
#: views/b2s/html/footer.php:352 views/b2s/html/footer.php:391
#: views/b2s/html/footer.php:449 views/b2s/html/footer.php:564
msgid "With Blog2Social Premium you can:"
msgstr "З Blog2Social Premium вы можаце:"

#: views/b2s/html/footer.php:98
msgid "With Blog2Social Premium PRO you can post multiple images."
msgstr "З Blog2Social Premium PRO вы можаце апублікаваць некалькі выяваў."

#: views/b2s/html/footer.php:80
msgid "With Blog2Social Premium PRO you can connect Facebook, Linkedin, Xing and VK pages as well as Facebook, XING and VK groups."
msgstr "З Blog2Social Premium PRO вы можаце злучаць старонкі Facebook, Linkedin, Xing і VK, а таксама групы Facebook, XING і VK."

#: views/b2s/html/footer.php:64
msgid "With Blog2Social PREMIUM PRO you can also:"
msgstr "З Blog2Social PREMIUM PRO вы таксама можаце:"

#: views/b2s/html/footer.php:127
msgid "With Blog2Social Premium BUSINESS you can connect pages in LinkedIn and XING as well as XING groups and Telegram."
msgstr "З Blog2Social Premium BUSINESS вы можаце злучаць старонкі ў LinkedIn і XING, а таксама групы XING і Telegram."

#: views/b2s/html/footer.php:286
msgid "Why Retweets?"
msgstr "Чаму Retweets?"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:32
msgid "Which content should be shared?"
msgstr "Які змест павінен быць апублікаваны?"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:109
msgid "Where should your content be shared?"
msgstr "Дзе ваш змест павінен быць апублікаваны?"

#: views/b2s/curation.php:184 views/b2s/dashboard.php:260
#: views/b2s/post.calendar.php:290 views/b2s/ship.php:434
msgid "Whenever you publish a post, only a fraction of your followers will actually see your post. Use the Blog2Social Best Times Scheduler to share your post at the best times for each social network. Get more outreach and extend the lifespan of your posts."
msgstr "Кожны раз, калі вы публікуеце пост, толькі невялікая частка вашых падпісчыкаў насамрэч убачыць яго. Выкарыстоўвайце планіроўшчык найлепшага часу Blog2Social, каб дзяліцца сваім постам у найлепшы час для кожнай сацыяльнай сеткі. Атрымайце больш ахопу і падоўжыце жыццёвы цыкл вашых пастоў."

#: views/b2s/network.php:659 views/b2s/ship.php:715
msgid "When you connect Blog2Social with your Instagram account, you might get a notification from Instagram that a server from Germany in the Cologne area is trying to access your account. This is a general security notification due to the fact that the Blog2Social server is located in this area. This is an automatic process that is necessary to establish a connection to Instagram. Rest assured, that this is a common and regular security notice to keep your account safe. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">More information: How to connect with Instagram.</a>."
msgstr "Калі вы падключаеце Blog2Social да свайго ўліковага запісу Instagram, вы можаце атрымаць апавяшчэнне ад Instagram, што сервер з Германіі ў раёне Кёльна спрабуе атрымаць доступ да вашага акаўнта. Гэта агульнае паведамленне бяспекі, звязанае з тым, што сервер Blog2Social знаходзіцца ў гэтым раёне. Гэта аўтаматычны працэс, неабходны для ўстанаўлення злучэння з Instagram. Будзьце ўпэўнены, што гэта звычайнае і рэгулярнае паведамленне бяспекі для захавання бяспекі вашага акаўнта. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Больш інфармацыі: Як падключыцца да Instagram.</a>."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:66
msgid "When should your content be shared?"
msgstr "Калі ваш змест павінен быць апублікаваны?"

#: includes/B2S/PostBox.php:347
msgid "When do you want to share your post on social media?"
msgstr "Калі вы хочаце апублікаваць свой пост у сацыяльных сетках?"

#: views/b2s/dashboard.php:156 views/b2s/post.calendar.php:186
msgid "What would you like to share?"
msgstr "Што вы хацелі б падзяліцца?"

#: views/b2s/html/header.php:579
msgid "What do you like best of Blog2Social Premium?"
msgstr "Што вам найбольш падабаецца ў Blog2Social Premium?"

#: views/b2s/html/footer.php:533
msgid "What are Twitter Cards?"
msgstr "Што такое Twitter Cards?"

#: views/b2s/html/footer.php:507
msgid "What are meta tags?"
msgstr "Што такое мета-тэгі?"

#: views/b2s/metrics.php:193
msgid "Welcome to the trial of the beta version \"Social Media Metrics\"!"
msgstr "Вітаем у пробнай версіі бэта-версіі «Метрыкі сацыяльных медыя»!"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1462
msgid "Weeks"
msgstr "Тыдні"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1454
msgid "weekly"
msgstr "штотыднёва"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1462
msgid "Week"
msgstr "Тыдзень"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:90
msgid "Wednesday"
msgstr "Серада"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:77 includes/B2S/Ship/Item.php:1506
msgid "Wed"
msgstr "Срэда"

#: views/prg/html/form.php:147 views/prg/html/form.php:149
#: views/prg/html/form.php:224 views/prg/html/form.php:226
msgid "Website"
msgstr "Вэб-сайт"

#: views/b2s/html/header.php:506
msgid "We updated our Privacy Policy"
msgstr "Мы абнавілі нашу палітыку канфідэнцыяльнасці"

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "We never store your data from your social media profiles"
msgstr "Мы ніколі не захоўваем вашы дадзеныя з профіляў сацыяльных медыя"

#: views/b2s/html/header.php:325
msgid "We hope you liked Blog2Social Premium."
msgstr "Спадзяемся, вам спадабаўся Blog2Social Premium."

#: views/b2s/metrics.php:221 views/b2s/html/header.php:550
msgid "We hope you enjoy analysing your posts!"
msgstr "Спадзяемся, вам спадабаецца аналізаваць вашыя публікацыі!"

#: includes/Loader.php:935
msgid "We don't have the permission to publish your post. Please check your authorization."
msgstr "У нас няма дазволу на публікацыю вашага посту. Калі ласка, праверце вашу аўтарызацыю."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Violating these rules can result in Twitter suspending your account. Always vary your Tweets with different comments, hashtags or handles to prevent duplicate posts."
msgstr "Парушэнне гэтых правілаў можа прывесці да прыпынення вашага ўліковага запісу Twitter. Заўсёды змяняйце свае твіты рознымі каментарамі, хэштэгамі або імёнамі карыстальнікаў, каб пазбегнуць дублікатаў публікацый."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:415
msgid "Violating these rules can result in suspending your account. Always vary your content with different images, comments, hashtags or handles to prevent duplicate posts."
msgstr "Парушэнне гэтых правілаў можа прывесці да прыпынення вашага ўліковага запісу. Заўсёды змяняйце свой кантэнт рознымі выявамі, каментарамі, хэштэгамі або імёнамі карыстальнікаў, каб пазбегнуць дублікатаў публікацый."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:480
msgid "view social media post"
msgstr "прагледзець пост у сацыяльных медыя"

#: views/b2s/network.php:180
msgid "View schedule posts"
msgstr "Прагледзець запланаваныя публікацыі"

#: includes/B2S/Post/Item.php:533
msgid "via Browser-Extension"
msgstr "праз браўзэр-пашырэнне"

#: views/b2s/html/sidebar.php:28 views/b2s/html/sidebar.ship.php:25
msgid "Version"
msgstr "Версія"

#: includes/B2S/Network/Item.php:605
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"

#: views/b2s/support.php:216
msgid "Validate directly on Twitter"
msgstr "Праверыць непасрэдна ў Twitter"

#: views/b2s/support.php:205
msgid "validate"
msgstr "праверыць"

#: views/b2s/support.php:66
msgid "Username is taken."
msgstr "Імя карыстальніка занятае."

#: views/b2s/support.php:69
msgid "User name"
msgstr "Імя карыстальніка"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:63
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"

#: views/b2s/settings.php:106
msgid "Use the pre-defined best time settings or define your own best time settings for sharing  your posts . Posting at the right time can be essential to make sure your content is most likely be seen."
msgstr "Выкарыстоўвайце загадзя вызначаныя налады найлепшага часу або вызначыце ўласныя налады найлепшага часу для публікацыі вашых паведамленняў. Публікацыя ў правільны час можа быць важнай, каб пераканацца, што ваш змест, хутчэй за ўсё, убачаць."

#: views/b2s/premium.php:99
msgid "Use the Best Times Manager to schedule your posts automatically or define your own best time scheme."
msgstr "Выкарыстоўвайце Best Times Manager, каб планаваць свае публікацыі аўтаматычна або вызначыць уласную схему найлепшага часу."

#: views/b2s/autopost.php:57 views/b2s/settings.php:148
#: includes/B2S/Ship/Image.php:101
msgid "Use image"
msgstr "Выкарыстоўвайце выяву"

#: views/b2s/curation.php:237
msgid "Use hashtags, @mentions, or emojis to share your feelings."
msgstr "Выкарыстоўвайце хэштэгі, @згадкі або эмодзі, каб падзяліцца сваімі пачуццямі."

#: views/b2s/premium.php:36
msgid "Use Blog2Social Premium for even smarter social media automation: schedule your posts automatically with the Best Time Manager, choose specific dates or schedule your posts recurringly. Keep track of your posts with the social media calendar. Publish posts to pages, groups and multiple accounts per network and much more."
msgstr "Выкарыстоўвайце Blog2Social Premium для яшчэ больш разумнай аўтаматызацыі сацыяльных медыя: плануйце свае публікацыі аўтаматычна з дапамогай Best Time Manager, выбірайце пэўныя даты або плануйце публікацыі паўторна. Сачыце за сваімі публікацыямі з дапамогай календара сацыяльных медыя. Публікуйце паведамленні на старонкі, у групы і на некалькі ўліковых запісаў у сетцы і многае іншае."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:78
msgid "Url Shortener"
msgstr "Скарачальнік URL"

#: views/b2s/network.php:468 views/b2s/network.php:568
msgid "URL Parameters"
msgstr "Параметры URL"

#: views/b2s/curation.php:25
msgid "Upload an image or select an image from your media library and share the image with a short description (comment) on your social media accounts."
msgstr "Запампуйце выяву або выберыце выяву з вашай медыятэкі і падзяліцеся выявай з кароткім апісаннем (каментарыем) у вашых уліковых запісах сацыяльных сетак."

#: includes/B2S/PostBox.php:231 views/b2s/curation.php:202
#: views/b2s/dashboard.php:278 views/b2s/post.calendar.php:308
#: views/b2s/ship.php:340 views/b2s/ship.php:406 views/b2s/ship.php:452
#: views/b2s/html/footer.php:42 views/b2s/html/footer.php:207
#: views/b2s/html/footer.php:271 views/b2s/html/footer.php:311
#: views/b2s/html/footer.php:366 views/b2s/html/footer.php:405
#: views/b2s/html/footer.php:463 views/b2s/html/footer.php:578
msgid "Upgrade to SMART and above"
msgstr "Абнавіце да SMART і вышэй"

#: views/b2s/curation.php:241 views/b2s/html/footer.php:73
#: views/b2s/html/footer.php:91 views/b2s/html/footer.php:109
msgid "Upgrade to PRO and above"
msgstr "Абнавіце да PRO і вышэй"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:257
msgid "Upgrade to Premium Pro now."
msgstr "Абнавіце да Premium Pro зараз."

#: includes/Loader.php:864 views/b2s/html/sidebar.php:47
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:44
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Абнавіце да Premium"

#: views/b2s/html/header.php:312
msgid "Upgrade to PREMIUM"
msgstr "Абнавіце да PREMIUM"

#: views/b2s/html/footer.php:138
msgid "Upgrade to BUSINESS"
msgstr "Абнавіце да BUSINESS"

#: includes/B2S/Network/Item.php:705
msgid "Upgrade to Blog2Social Smart or higher to customize your individual post templates that will automatically pre-format the structure of your social media posts. Select and define elements, such as title, excerpt, content, hashtags, and edit the post format. The “content” element is selected by default. Define custom post templates per social network and per profile, group & page. You can also add static content (such as individual hashtags or slogans) to your post templates."
msgstr "Абнавіце да Blog2Social Smart або вышэй, каб наладзіць індывідуальныя шаблоны пастоў, якія аўтаматычна фарматавацьмуць структуру вашых пастоў у сацыяльных сетках. Выбірайце і вызначайце элементы, такія як загаловак, урывак, змест, хэштэгі, і рэдагуйце фармат паста. Элемент «змест» выбраны па змаўчанні. Вызначайце адвольныя шаблоны пастоў для кожнай сацыяльнай сеткі і для кожнага профілю, групы і старонкі. Вы таксама можаце дадаць статычны змест (напрыклад, індывідуальныя хэштэгі або слоганы) у вашы шаблоны пастоў."

#: includes/B2S/Network/Item.php:706
msgid "Upgrade to Blog2Social Smart"
msgstr "Абнавіць да Blog2Social Smart"

#: views/b2s/html/footer.php:55
msgid "Upgrade to Blog2Social PREMIUM PRO"
msgstr "Абнавіць да Blog2Social PREMIUM PRO"

#: views/b2s/html/header.php:348 views/b2s/html/header.php:607
msgid "Upgrade to Blog2Social Premium now."
msgstr "Абнавіць да Blog2Social Premium зараз."

#: views/b2s/html/header.php:573 views/b2s/html/header.php:635
#: views/b2s/html/header.php:677
msgid "Upgrade to Blog2Social Premium now"
msgstr "Абнавіць да Blog2Social Premium зараз"

#: views/b2s/html/footer.php:122
msgid "Upgrade to Blog2Social PREMIUM BUSINESS"
msgstr "Абнавіць да Blog2Social PREMIUM BUSINESS"

#: views/b2s/html/footer.php:25
msgid "Upgrade to Blog2Social for Premium"
msgstr "Абнавіць да Blog2Social для Premium"

#: views/b2s/network.php:564
msgid "Upgrade to Blog2Social Business to easily bundle your connections into network collection and assign your social media connections to other blog users. You can update and delete the connections as well as select forums or boards. Other users will be able to use the social media connection you assigned to them to post and schedule to your social media profile, page or group."
msgstr "Абнавіце да Blog2Social Business, каб лёгка аб'ядноўваць вашыя падключэнні ў калекцыі сеткі і прызначаць вашыя падключэнні да сацыяльных медыя іншым карыстальнікам блога. Вы можаце абнаўляць і выдаляць падключэнні, а таксама выбіраць форумы або дошкі. Іншыя карыстальнікі змогуць выкарыстоўваць прызначанае імі падключэнне да сацыяльных медыя для публікацыі і планавання ў вашым профілі, на старонцы або ў групе сацыяльных медыя."

#: views/b2s/network.php:565
msgid "Upgrade to Blog2Social Business"
msgstr "Абнавіць да Blog2Social Business"

#: views/b2s/html/header.php:641
msgid "Upgrade now to keep all benefits of Blog2Social Premium:"
msgstr "Абнавіце зараз, каб захаваць усе перавагі Blog2Social Premium:"

#: views/b2s/html/sidebar.php:119
msgid "Upgrade License"
msgstr "Абнавіць ліцэнзію"

#: views/b2s/premium.php:32 includes/B2S/AutoPost/Item.php:148
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:151 includes/B2S/RePost/Item.php:33
msgid "Upgrade"
msgstr "Абнавіць"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:84
msgid "updated posts"
msgstr "абноўленыя паведамленні"

#: views/notice.php:17
msgid "Update..."
msgstr "Абнаўленне..."

#: views/notice.php:23
msgid "Update Blog2Social"
msgstr "Абнавіць Blog2Social"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:73 includes/B2S/AutoPost/Item.php:85
msgid "Unselect all"
msgstr "Адмяніць усе выбары"

#: views/b2s/curation.php:227
msgid "Unlock Blog2Social Premium Pro to create and share image posts, video links, and text posts from any source."
msgstr "Адкрыйце Blog2Social Premium Pro, каб ствараць і дзяліцца паведамленнямі з выявамі, відэа-спасылкамі і тэкставымі паведамленнямі з любой крыніцы."

#: includes/Ajax/Post.php:2008 views/b2s/network.php:13
#: includes/B2S/Network/Item.php:357 includes/B2S/Network/Item.php:437
#: includes/B2S/Network/Item.php:571
msgid "Unknown username"
msgstr "Невядомае імя карыстальніка"

#: views/b2s/support.php:62
msgid "Unknown error has occurred. Please try again."
msgstr "Адбылася невядомая памылка. Калі ласка, паспрабуйце зноў."

#: views/notice.php:26
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"

#: includes/Tools.php:500
msgid "United States of America"
msgstr "Злучаныя Штаты Амерыкі"

#: views/prg/html/header.php:28
msgid "Unfortunately, your request cannot be processed by Blog2Social. Please try again!"
msgstr "На жаль, ваш запыт не можа быць апрацаваны Blog2Social. Калі ласка, паспрабуйце зноў!"

#: views/b2s/repost.php:225
msgid "Under <a href=\"%s\">Network Settings</a> you define which network selection is used. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">To create a network grouping.</a>"
msgstr "У <a href=\"%s\">Наладах сеткі</a> вы вызначаеце, які выбар сеткі выкарыстоўваецца. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Каб стварыць групоўку сеткі.</a>"

#: includes/B2S/PostBox.php:280
msgid "Under <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define which network selection is used. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Create a network selection.</a>"
msgstr "У <a href=\"%s\">Наладах сеткі</a> вы можаце вызначыць, які выбар сеткі выкарыстоўваецца. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Стварыць выбар сеткі.</a>"

#: views/b2s/html/footer.php:495
msgid "Twitter has changed its policy for posting link posts via plugins or web applications. Twitter does no longer display the featured or selected image for your blog post, but only images defined in the Twitter Card Meta Tags of your blog post. If you have not defined any Twitter Card Meta Tags, Twitter displays a random image from your blog post or blog site. If you have defined an image in your blog post Twitter Card Meta Tags that does not meet the image size requirements, Twitter displays a white space for the image of your link post. Please make sure that your image meets the image size requirements for Twitter."
msgstr "Twitter змяніў сваю палітыку публікацыі паведамленняў са спасылкамі праз плагіны або вэб-прыкладанні. Twitter больш не адлюстроўвае асноўную (абраную) выяву для вашага блога, а толькі выявы, вызначаныя ў мета-тэгах Twitter-карткі вашага блога. Калі вы не вызначылі ніякіх мета-тэгаў Twitter-карткі, Twitter адлюстроўвае выпадковую выяву з вашага блога або сайта. Калі вы вызначылі выяву ў мета-тэгах Twitter-карткі вашага блога, якая не адпавядае патрабаванням да памеру выявы, Twitter адлюстроўвае пустое месца для выявы вашага паведамлення са спасылкай. Калі ласка, пераканайцеся, што ваша выява адпавядае патрабаванням да памеру выявы для Twitter."

#: views/b2s/support.php:211
msgid "Twitter Card Validator"
msgstr "Правяральнік Twitter-картак"

#: includes/Tools.php:513
msgid "Turkey"
msgstr "Турцыя"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:89
msgid "Tuesday"
msgstr "Аўторак"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:76 includes/B2S/Ship/Item.php:1505
msgid "Tue"
msgstr "Аўт"

#: views/b2s/support.php:20
msgid "Troubleshooting-Tool"
msgstr "Інструмент ухілення непаладак"

#: views/b2s/support.php:117
msgid "Troubleshooting for Error Messages"
msgstr "Ухіленне непаладак для паведамленняў пра памылкі"

#: includes/Tools.php:550
msgid "Travel & Places"
msgstr "Падарожжы і месцы"

#: views/b2s/html/footer.php:419
msgid "Transfer Auto-Poster settings to other users (Business):"
msgstr "Перадаць налады Auto-Poster іншым карыстальнікам (Business):"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:112
msgid "Transfer Auto-Poster settings to other users"
msgstr "Перадаць налады Auto-Poster іншым карыстальнікам"

#: views/b2s/html/header.php:59
msgid "To use all features of Blog2Social, PHP version 5.5.3 or higher is required. Our support assists you as of PHP version 5.5.3. See also:"
msgstr "Для выкарыстання ўсіх функцый Blog2Social патрабуецца версія PHP 5.5.3 або вышэй. Наша падтрымка дапамагае вам, пачынаючы з версіі PHP 5.5.3. Глядзіце таксама:"

#: includes/Loader.php:949
msgid "To share social media posts on Reddit or Diigo, a link is required."
msgstr "Для публікацыі пастоў у сацыяльных сетках на Reddit або Diigo патрабуецца спасылка."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:30
msgid "To select an individual image from your media library,"
msgstr "Каб выбраць індывідуальную выяву з вашай медыятэкі,"

#: includes/B2S/Network/Item.php:265 includes/B2S/Network/Item.php:344
#: includes/B2S/Network/Item.php:424
msgid "To reactivate this connection,"
msgstr "Каб паўторна актываваць гэта падключэнне,"

#: views/b2s/html/header.php:602
msgid "To keep all these benefits from all advanced features for automated scheduling and sharing and to keep all your individual settings und scheduling, don’t forget to upgrade to Blog2Social Premium before your trial expires. You can also upgrade at any time later, but please note that your Premium settings and your scheduling will be lost by then. To keep all your settings, upgrade to Blog2Social Premium now."
msgstr "Каб захаваць усе гэтыя перавагі ад усіх пашыраных функцый для аўтаматызаванага планавання і абмену, а таксама захаваць усе вашы індывідуальныя налады і планаванне, не забудзьцеся абнавіцца да Blog2Social Premium да заканчэння тэрміну дзеяння вашага пробнага перыяду. Вы таксама можаце абнавіцца пазней у любы час, але майце на ўвазе, што вашы налады Premium і планаванне будуць страчаны. Каб захаваць усе налады, абнавіцеся да Blog2Social Premium зараз."

#: views/b2s/support.php:52
msgid "To get technical help, please create your account to access the Blog2Social support community to find more answers or to ask your question. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Info</a>)"
msgstr "Каб атрымаць тэхнічную дапамогу, стварыце свой уліковы запіс, каб атрымаць доступ да супольнасці падтрымкі Blog2Social для пошуку адказаў або задання пытання. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Інфармацыя</a>)"

#: views/b2s/html/footer.php:500
msgid "To display your link preview, LinkedIn uses the image set in the oEmbed tags in meta data of your post. WordPress automatically sets your featured image as your preferred image in the oEmbed tags. If you would like to change your image on LinkedIn without changing your featured image, you can uncheck the “Add oEmbed tags” box."
msgstr "Каб адлюстраваць прэўю спасылкі, LinkedIn выкарыстоўвае выяву, зададзеную ў тэгах oEmbed у мета-дадзеных вашага запісу. WordPress аўтаматычна ўсталёўвае вашу асноўную выяву запісу як пераважную выяву ў тэгах oEmbed. Калі вы хочаце змяніць выяву ў LinkedIn без змены асноўнай выявы запісу, вы можаце зняць пазнаку з поля «Дадаць тэгі oEmbed»."

#: views/b2s/ship.php:362
msgid "To define and save more network selections for your posting purposes, you can use the option \"Multiple Network collections\" (Premium feature) to define <a href=\"%s\" target=\"_blank\">multiple network collections in the social networks section</a>."
msgstr "Каб вызначыць і захаваць больш выбараў сеткі для вашых мэтаў публікацыі, вы можаце выкарыстоўваць параметр «Некалькі калекцый сетак» (прэміум-функцыя), каб вызначыць <a href=\"%s\" target=\"_blank\">некалькі калекцый сетак у раздзеле сацыяльных сетак</a>."

#: views/b2s/autopost.php:84 views/b2s/repost.php:192
msgid "To comply with the Twitter TOS and to avoid duplicate posts, autoposts will be sent to your primary Twitter profile."
msgstr "Для выканання ўмоў выкарыстання Twitter і пазбягання дублікатаў публікацый, аўтапублікацыі будуць адпраўляцца на ваш асноўны профіль Twitter."

#: views/b2s/settings.php:118
msgid "Title: The title of your post."
msgstr "Загаловак: Назва вашага апублікаванага матэрыялу."

#: views/b2s/ship.php:58 views/prg/ship.php:43 views/prg/ship.php:45
#: includes/B2S/Curation/View.php:38 includes/B2S/Settings/Item.php:182
#: includes/B2S/Settings/Item.php:231 views/b2s/html/footer.php:513
#: views/b2s/html/footer.php:539 views/prg/html/form.php:26
#: views/prg/html/form.php:28
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:63
msgid "Timezone for Scheduling"
msgstr "Часавы пояс для планавання"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1496
msgid "Timespan"
msgstr "Прамежак часу"

#: includes/B2S/PostBox.php:170
msgid "times"
msgstr "разы"

#: views/b2s/ship.php:260
msgid "Time zone"
msgstr "Часавы пояс"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1445
msgid "Time to publish"
msgstr "Час публікацыі"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1499 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:68
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:71
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:91
msgid "Thursday"
msgstr "Чацвер"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:78 includes/B2S/Ship/Item.php:1507
msgid "Thu"
msgstr "Чц"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:234
msgid "Threads"
msgstr "Threads"

#: includes/Loader.php:947
msgid "This XING API is no longer supported by XING. Please connect your XING accounts with the new XING interface to reschedule your posts."
msgstr "Гэты XING API больш не падтрымліваецца XING. Калі ласка, падключыце вашыя XING-акаўнты праз новы інтэрфейс XING, каб перапланіраваць вашыя публікацыі."

#: views/b2s/network.php:541
msgid "This user has reached the maximum number of connections."
msgstr "Гэты карыстальнік дасягнуў максімальнай колькасці падключэнняў."

#: views/b2s/network.php:529
msgid "This user don't have a Business License, or it is not the same"
msgstr "Гэты карыстальнік не мае бізнес-ліцэнзіі, або яна не супадае"

#: includes/B2S/Network/Item.php:867
msgid "This social network displays the predefined hashtags as clickable tags at the end of your post."
msgstr "Гэтая сацыяльная сетка паказвае зададзеныя хэштэгі як клікабельныя тэгі ў канцы вашага посту."

#: includes/Loader.php:844
msgid "This post will be shared on social media in 2-3 minutes!"
msgstr "Гэты пост будзе апублікаваны ў сацыяльных сетках праз 2-3 хвіліны!"

#: includes/Loader.php:842
msgid "This post will be shared into your social media from"
msgstr "Гэты пост будзе апублікаваны ў вашу сацыяльную сетку з"

#: views/b2s/html/header.php:142
msgid "This post was edited successfully."
msgstr "Гэты пост быў паспяхова адрэдагаваны."

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:35
msgid "This post is blocked by %1"
msgstr "Гэты пост заблакаваны %1"

#: views/b2s/network.php:162
msgid "This network connection is still assigned to other users."
msgstr "Гэтае сеткавае злучэнне ўсё яшчэ прызначана іншым карыстальнікам."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:455 includes/B2S/Ship/Save.php:463
msgid "This is how it works:"
msgstr "Вось як гэта працуе:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:115
msgid "This is a global system setting  for your website / blog, which can be edited by users with admin rights only."
msgstr "Гэта агульная сістэмная налада для вашага вэб-сайта / блога, якую могуць рэдагаваць толькі карыстальнікі з правамі адміністратара."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:136 includes/B2S/Settings/Item.php:165
msgid "This is a global feature for your blog, which can only be edited by users with admin rights."
msgstr "Гэта агульная функцыя для вашага блога, якую могуць рэдагаваць толькі карыстальнікі з правамі адміністратара."

#: views/b2s/html/header.php:137
msgid "This entry was removed successfully."
msgstr "Гэты запіс быў паспяхова выдалены."

#: views/b2s/html/header.php:132
msgid "This entry could not be removed. It's not yours!"
msgstr "Гэты запіс нельга выдаліць. Ён не ваш!"

#: views/b2s/network.php:538
msgid "This connection has already been assigned to this user."
msgstr "Гэтае злучэнне ўжо прызначана гэтаму карыстальніку."

#: views/b2s/ship.php:360
msgid "This allows you to adjust your network selection at any time and save it by clicking on \"Save network selection\"."
msgstr "Гэта дазваляе вам у любы час наладзіць выбар сеткі і захаваць яго, націснуўшы «Захаваць выбар сеткі»."

#: views/prg/ship.php:90
msgid "There may be a fee for this service when publishing your message with PR-Gateway. Once your press release has been sent, it can not be withdrawn anymore. Do you want your press release to be published now?"
msgstr "За гэтую паслугу можа спаганяцца плата пры публікацыі вашага паведамлення праз PR-Gateway. Пасля адпраўкі прэс-рэлізу яго немагчыма адклікаць. Ці жадаеце апублікаваць свой прэс-рэліз зараз?"

#: views/b2s/ship.php:588
msgid "There is already a saved draft for this WordPress post or page. If you save a new draft it will overwrite the old draft.  Are you sure you want to overwrite your draft?"
msgstr "Ужо існуе захаваны чарнавік для гэтага апублікаванага або старонкі WordPress. Калі вы захаваеце новы чарнавік, ён заменіць стары чарнавік. Вы ўпэўнены, што хочаце замяніць свой чарнавік?"

#: includes/Loader.php:851 includes/B2S/PostBox.php:146
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:64
msgid "There are no social network accounts assigned to your selected network collection. Please assign at least one social network account or select another network collection."
msgstr "Да вашай абранай калекцыі сетак не прысвоены ніводны ўліковы запіс сацыяльнай сеткі. Калі ласка, прызначце прынамсі адзін уліковы запіс сацыяльнай сеткі або абярыце іншую калекцыю сетак."

#: views/b2s/network.php:547
msgid "There are no other users to whom the connection can be assigned."
msgstr "Няма іншых карыстальнікаў, якім можна прысвоіць гэтае злучэнне."

#: views/b2s/network.php:163
msgid "The user to whom the connection is assigned still has scheduled posts."
msgstr "Карыстальнік, якому прысвоена гэтае злучэнне, усё яшчэ мае запланаваныя апублікаваныя."

#: views/b2s/html/footer.php:535
msgid "The Twitter Cards define the look of your preview of your link post on Twitter. By editing the Twitter Card tags you can change the following parameters to change the look:"
msgstr "Twitter Cards вызначаюць выгляд вашага папярэдняга прагляду спасылкі апублікаванага ў Twitter. Рэдагуючы тэгі Twitter Card, вы можаце змяніць наступныя параметры, каб змяніць выгляд:"

#: views/b2s/support.php:135
msgid "The Troubleshooting tool helps you with conflicts that can be caused by the system environment of your blog. So you can always check your settings on Wordpress."
msgstr "Інструмент ухілення непаладак дапамагае вам з канфліктамі, якія могуць быць выкліканы сістэмным асяроддзем вашага блога. Такім чынам, вы заўсёды можаце праверыць свае налады ў WordPress."

#: views/b2s/network.php:310
msgid "The title of your post"
msgstr "Загаловак вашага апублікаванага"

#: views/b2s/autopost.php:98
msgid "The time of publishing a post can play a decisive role in achieving more likes, shares and comments as well as a wide reach. Each social media network has it's \"best times\". Blog2Social provides you with predefined best times. When you activate the \"best times\" for your Auto-Poster, your WordPress posts and pages will be shared automatically at the \"best times\". Get more information about the \"best times\" in the guide \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">The Best Times to Post on Social Media</a>\"."
msgstr "Час публікацыі апублікаванага можа адыграць вырашальную ролю ў атрыманні больш лайкаў, шэраў і каментароў, а таксама шырокага ахопу. Кожная сацыяльная сетка мае свае «найлепшыя часы». Blog2Social прапануе вам загадзя вызначаныя найлепшыя часы. Калі вы актывуеце «найлепшыя часы» для вашага аўтаматычнага публікатара, вашы апублікаваныя і старонкі WordPress будуць аўтаматычна публікавацца ў «найлепшыя часы». Атрымайце больш інфармацыі пра «найлепшыя часы» ў дапаможніку «<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Найлепшыя часы для публікацыі ў сацыяльных сетках</a>»."

#: views/b2s/html/header.php:596 views/b2s/html/header.php:656
msgid "The team and user management settings to organize multiple users and licenses and to collaborate on the social media calendar, and much more."
msgstr "Налады кіравання камандай і карыстальнікамі для арганізацыі некалькіх карыстальнікаў і ліцэнзій, а таксама для сумеснай працы над календаром сацыяльных медыя і многае іншае."

#: views/b2s/network.php:313
msgid "The tags you have set in your post."
msgstr "Тэгі, якія вы ўсталявалі ў сваім апублікаваным."

#: views/b2s/network.php:311
msgid "The summary of your post (you define it in the side menu of your post)."
msgstr "Агульныя звесткі вашага апублікаванага (вы вызначаеце іх у бакавым меню вашага апублікаванага)."

#: views/b2s/html/header.php:595 views/b2s/html/header.php:655
msgid "The social media calendar to keep track of your scheduled social media posts. Add social media posts, edit or change the date per drag & drop."
msgstr "Каляндар сацыяльных сетак для адсочвання запланаваных паведамленняў у сацыяльных сетках. Дадавайце паведамленні ў сацыяльных сетках, рэдагуйце або змяняйце дату перацягваннем."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:51
msgid "The settings for the Auto-Poster were configured for you by a WordPress admin."
msgstr "Налады аўтаматычнага публікатара былі настроены для вас адміністратарам WordPress."

#: views/b2s/ship.php:801
msgid "The scheduling for your social media post has changed as a selected social media network is no longer connected to Blog2Social. Please check the network connections under \"Networks\" and make sure that the required networks are connected."
msgstr "Расклад для вашага паведамлення ў сацыяльных сетках змяніўся, бо абраная сацыяльная сетка больш не падключана да Blog2Social. Калі ласка, праверце падключэнні сетак у раздзеле \"Сеткі\" і пераканайцеся, што патрабаваныя сеткі падключаны."

#: views/b2s/network.php:315
msgid "The price of your product, if you have installed WooCommerce on your website/ blog."
msgstr "Кошт вашага прадукту, калі вы ўсталявалі WooCommerce на вашым вэб-сайце/блогу."

#: views/prg/login.php:43
msgid "The press distribution PR gateway automatically publish your press releases and events with one click.Publish your message over 250 portals."
msgstr "PR-шлюз прэс-дыстрыбуцыі аўтаматычна публікуе вашы прэс-рэлізы і падзеі адным націскам. Апублікуйце ваша паведамленне на больш чым 250 парталах."

#: views/b2s/html/header.php:243
msgid "The posts you tried to add are already in your sharing queue. If you want to re-schedule them, please delete the posts before adding them again."
msgstr "Апублікаваныя, якія вы спрабавалі дадаць, ужо знаходзяцца ў вашай чарзе абмену. Калі вы хочаце перапланаваць іх, калі ласка, выдаліце апублікаваныя перад паўторным даданнем."

#: includes/B2S/Calendar/Item.php:534 includes/B2S/Post/Item.php:785
msgid "The post cannot be published due to changes on the Instagram interface. More information in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instagram guide</a>."
msgstr "Апублікаваць не можа быць апублікавана з-за змен у інтэрфейсе Instagram. Больш інфармацыі ў <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку Instagram</a>."

#: views/b2s/network.php:469
msgid "The parameters could not be saved. Please try again."
msgstr "Параметры не маглі быць захаваны. Калі ласка, паспрабуйце зноў."

#: views/b2s/html/header.php:103
msgid "The page and post meta data could not be removed."
msgstr "Дадзеныя мета старонкі і апублікаванага паведамлення не маглі быць выдалены."

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:89
msgid "The orginal tweet is scheduled on:"
msgstr "Арыгінальны твіт запланаваны на:"

#: includes/Loader.php:940
msgid "The number of images is reached. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "Дасягнута колькасць выяваў. Калі ласка, глядзіце наступны <a target=\"_blank\" href=\"%s\">дапаможнік</a>."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:33
msgid "The networks Diigo, Bloglovin’ and Google My Business do not support the GIF image format and will display your standard image instead."
msgstr "Сеткі Diigo, Bloglovin’ і Google My Business не падтрымліваюць фармат выявы GIF і замест яе адлюструюць вашу стандартную выяву."

#: includes/Loader.php:944
msgid "The network requires a public url."
msgstr "Сетка патрабуе публічны URL."

#: includes/Loader.php:939
msgid "The network has blocked your account. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "Сетка заблакавала ваш уліковы запіс. Калі ласка, глядзіце наступны <a target=\"_blank\" href=\"%s\">дапаможнік</a>."

#: includes/B2S/Network/Item.php:863
msgid "The network does not support hashtags."
msgstr "Сетка не падтрымлівае хэштэгі."

#: includes/Loader.php:932
msgid "The network could not publish your post. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "Сетка не змагла апублікаваць вашу публікацыю. Калі ласка, глядзіце наступны <a target=\"_blank\" href=\"%s\">дапаможнік</a>."

#: includes/Loader.php:942
msgid "The network can not publish special characters such as Emoji. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "Сетка не можа публікаваць спецыяльныя сімвалы, такія як эмадзі. Калі ласка, глядзіце наступны <a target=\"_blank\" href=\"%s\">дапаможнік</a>."

#: views/b2s/network.php:314
msgid "The name of the post author."
msgstr "Імя аўтара публікацыі."

#: views/b2s/network.php:349 views/b2s/network.php:362 views/b2s/ship.php:608
#: views/b2s/ship.php:616
msgid "The login failed. To connect your Pinterest account to Blog2Social, please sign in to Pinterest using the Blog2Social browser extension."
msgstr "Уваход не ўдаўся. Каб падключыць ваш уліковы запіс Pinterest да Blog2Social, увайдзіце ў Pinterest з дапамогай браўзэрнага пашырэння Blog2Social."

#: views/prg/html/header.php:39
msgid "The link you followed has expired. Please refresh your page."
msgstr "Звязок, па якім вы перайшлі, пратэрмінаваны. Калі ласка, абнавіце старонку."

#: includes/B2S/Network/Item.php:856
msgid "The link will be transmitted as a canonical link, i.e. in the source code of your page, in order to refer to the original source of the content and to increase the reach from search engines like Google."
msgstr "Звязок будзе перададзены як кананічны звязок, г.зн. у зыходным кодзе вашай старонкі, каб спасылацца на арыгінальную крыніцу кантэнту і павялічыць ахоп ад пошукавых сістэм, такіх як Google."

#: includes/B2S/Network/Item.php:858
msgid "The link will be added automatically at the end of the post."
msgstr "Звязок будзе дададзены аўтаматычна ў канцы апублікаванага."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:290 views/b2s/html/footer.php:161
msgid "The link post format displays posts title, link address and the first one or two sentences of the post. The networks scan this information from your META or OpenGraph.  PLEASE NOTE: If you want your link posts to display the selected image from the Blog2Social preview editor, please make sure you have activated the Social Meta Tags for Facebook and Twitter in your Blog2Social settings. You find these settings in the tab \"Social Meta Data\". If you don't select a specific post image, some networks display the first image detected on your page. The image links to your blog post."
msgstr "Фармат апублікаванага звязку адлюстроўвае загаловак апублікаванага, адрас звязку і першыя адзін-два сказы апублікаванага. Сеткі скануюць гэтую інфармацыю з вашых META або OpenGraph. ЗВЯРНІЦЕ ЎВАГУ: Калі вы хочаце, каб вашы апублікаваныя звязкі адлюстроўвалі абраную выяву з рэдактара папярэдняга прагляду Blog2Social, пераканайцеся, што вы актывавалі сацыяльныя мета-тэгі для Facebook і Twitter у наладах Blog2Social. Вы знойдзеце гэтыя налады на ўкладцы «Сацыяльныя мета-дадзеныя». Калі вы не выбіраеце пэўную выяву апублікаванага, некаторыя сеткі адлюстроўваюць першую выяву, знойдзеную на вашай старонцы. Выява звязвае з вашым апублікаваным у блогу."

#: views/b2s/html/header.php:433
msgid "The license has been successfully activated."
msgstr "Ліцэнзія была паспяхова актывавана."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:28
msgid "The images file types .jpg and .png are allowed. Please try another."
msgstr "Дазволены тыпы файлаў выявы .jpg і .png. Калі ласка, паспрабуйце іншы."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:285
msgid "The image will be changed"
msgstr "Выява будзе зменена"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:299 views/b2s/html/footer.php:183
msgid "The image preview will be cropped automatically to fit the default Instagram layout for your Instagram timeline. The image will be shown uncropped when opening the preview page for your Instagram post."
msgstr "Прэўю выявы будзе аўтаматычна абрэзана, каб адпавядаць макету Instagram па змаўчанні для вашай стужкі Instagram. Выява будзе паказана без абрэзкі пры адкрыцці старонкі папярэдняга прагляду для вашага апублікаванага ў Instagram."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1284
msgid "The Headline..."
msgstr "Загаловак..."

#: views/b2s/html/header.php:371
msgid "The free trial can not be started. This blog has been already registered for the free trial."
msgstr "Бясплатная пробная версія не можа быць пачата. Гэты блог ужо зарэгістраваны для бясплатнай пробнай версіі."

#: views/b2s/metrics.php:253
msgid "The first step is to create and share a social media post for which you want to track the metrics. You can share WordPress posts, pages and products, imported posts as well as \"Social Media Posts\" consisting of a link, video, image or text. After 24 hours, you can check the first metrics of the post under the menu item \"Social Media Metrics\"."
msgstr "Першы крок — стварыць і апублікаваць пост у сацыяльнай сетцы, для якога вы хочаце адсочваць метрыкі. Вы можаце дзяліцца запісамі WordPress, старонкамі і таварамі, імпартаванымі паведамленнямі, а таксама \"Паведамленнямі сацыяльных сетак\", якія складаюцца са спасылкі, відэа, выявы або тэксту. Праз 24 гадзіны вы можаце праверыць першыя метрыкі паведамлення ў пункце меню \"Метрыкі сацыяльных сетак\"."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:226
msgid "The default card type to use"
msgstr "Тып карткі па змаўчанні для выкарыстання"

#: includes/Loader.php:934
msgid "The content of your post could not be approved by the network. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "Змест вашага паведамлення не мог быць ухвалены сеткай. Калі ласка, звярніцеся да наступнага <a target=\"_blank\" href=\"%s\">дапаможніка</a>."

#: views/b2s/network.php:312
msgid "The content of your post"
msgstr "Змест вашага паведамлення"

#: includes/Loader.php:936
msgid "The connection to your social media account is interrupted. Please check your authorization and reconnect your account. The <a target=\"_blank\" href=\"%s\">troubleshooting guide</a> shows you how to fix the connection to your social media account."
msgstr "Злучэнне з вашым уліковым запісам сацыяльнай сеткі перапынена. Калі ласка, праверце вашу аўтарызацыю і падключыце ваш акаўнт зноў. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Дапаможнік па ўхіленні непаладак</a> пакажа вам, як выправіць злучэнне з вашым уліковым запісам сацыяльнай сеткі."

#: views/notice.php:14
msgid "The connection to your server has been interrupted. Please make sure that your blog is reachable. If your server does not respond or is too slow, Blog2Social cannot connect to the internet. Try again later or contact your webmaster, if this error message persists."
msgstr "Злучэнне з вашым серверам было перапынена. Пераканайцеся, што ваш блог даступны. Калі ваш сервер не адказвае або занадта павольны, Blog2Social не можа падключыцца да інтэрнэту. Паспрабуйце пазней або звярніцеся да вашага вэбмайстра, калі гэта паведамленне пра памылку застаецца."

#: views/b2s/ship.php:847
msgid "The connection to the server failed. Please try again! You can find more information and solutions in the guide for server connection"
msgstr "Злучэнне з серверам не атрымалася. Паспрабуйце яшчэ раз! Больш інфармацыі і рашэнняў вы можаце знайсці ў дапаможніку па злучэнні з серверам"

#: includes/B2S/PostBox.php:143 views/b2s/html/header.php:72
msgid "The connection to the server failed. Please try again! You can find more information and solutions in the"
msgstr "Злучэнне з серверам не атрымалася. Паспрабуйце яшчэ раз! Больш інфармацыі і рашэнняў вы можаце знайсці ў"

#: views/b2s/network.php:167
msgid "The connection is still assigned to other users. Please withdraw the assigned connection from other users first."
msgstr "Гэтае злучэнне ўсё яшчэ прызначана іншым карыстальнікам. Калі ласка, спачатку адклічце прызначанае злучэнне ад іншых карыстальнікаў."

#: views/b2s/network.php:532
msgid "The connection has already been assigned to this user."
msgstr "Гэтае злучэнне ўжо прызначана гэтаму карыстальніку."

#: views/b2s/network.php:535
msgid "The connection does not exist."
msgstr "Злучэнне не існуе."

#: views/b2s/html/header.php:594 views/b2s/html/header.php:654
msgid "The Best Time Manager to reach your followers when they are most active on each social network and increase your reach."
msgstr "Менеджэр найлепшага часу, каб дасягнуць вашых падпісчыкаў, калі яны найбольш актыўныя ў кожнай сацыяльнай сетцы, і павялічыць ваш ахоп."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:39
msgid "The best size for images in social media posts are between: 667-1000px X 523-1000px. Blog2Social will automatically resize your image according to the requirements of each network."
msgstr "Найлепшы памер для выяў у пастах сацыяльных сетак: 667-1000px X 523-1000px. Blog2Social аўтаматычна зменіць памер вашай выявы ў адпаведнасці з патрабаваннямі кожнай сеткі."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:40
msgid "The best size for images in social media posts are between: 667-1000px x 523-1000px. Blog2Social will automatically resize your image according to the network requirements. You can also share up to 4 images in one post on Facebook (page and group) and on Twitter."
msgstr "Найлепшы памер для выяў у пастах сацыяльных сетак: 667-1000px x 523-1000px. Blog2Social аўтаматычна зменіць памер вашай выявы ў адпаведнасці з патрабаваннямі сеткі. Вы таксама можаце дзяліцца да 4 выявамі ў адным пасце на Facebook (старонка і група) і Twitter."

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "The Autoposter is"
msgstr "Аўтапублікатар — гэта"

#: views/b2s/html/header.php:586 views/b2s/html/header.php:646
msgid "The Auto-Poster, to automatically share your posts immediately or at a later time."
msgstr "Аўта-публікатар, каб аўтаматычна дзяліцца вашымі пастамі адразу ж або пазней."

#: views/b2s/html/header.php:84
msgid "Thank you. You'll now receive the blog updates from Blog2Social."
msgstr "Дзякуй. Цяпер вы будзеце атрымліваць абнаўленні блога ад Blog2Social."

#: views/b2s/html/header.php:204
msgid "Thank you! Your feedback has been received."
msgstr "Дзякуй! Ваш водгук атрыманы."

#: views/b2s/curation.php:279
msgid "Text posts enable you to share pure text messages and personal comments with your followers and readers. You can also customize your posts with individual hashtags, @mentions, or emojis."
msgstr "Тэкставыя пасты дазваляюць вам дзяліцца чыстымі тэкставымі паведамленнямі і асабістымі каментарамі з вашымі падпісчыкамі і чытачамі. Вы таксама можаце наладжваць свае пасты з дапамогай індывідуальных хэштэгаў, @згадак або эмодзі."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:385
msgid "Text Post"
msgstr "Тэкставы пост"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:227
msgid "Text only"
msgstr "Толькі тэкст"

#: views/prg/login.php:36
msgid "Test PR-Gateway for free"
msgstr "Тэст PR-Gateway бясплатна"

#: views/b2s/html/header.php:365
msgid "Test Blog2Social PREMIUM 30 days for free"
msgstr "Тэст Blog2Social PREMIUM 30 дзён бясплатна"

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "Terms"
msgstr "Умовы"

#: views/b2s/network.php:509 views/b2s/network.php:594
msgid "Team Management"
msgstr "Кіраванне камандай"

#: views/b2s/html/header.php:587 views/b2s/html/header.php:647
msgid "Tailoring options like individual images for each post, different post formats (link and image post), emojis, hashtags, handles and GIFs for your social media posts to to diversify the appearance your social media posts"
msgstr "Налады індывідуальных выяваў для кожнага апублікаванага паведамлення, розныя фарматы паведамленняў (звязваючы і выява), эмодзі, хэштэгі, хэндлы і GIF для вашых паведамленняў у сацыяльных сетках, каб разнастаіць вонкавы выгляд вашых паведамленняў у сацыяльных сетках"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:114
msgid "System"
msgstr "Сістэма"

#: includes/Tools.php:552
msgid "Symbols"
msgstr "Сімвалы"

#: includes/Tools.php:503
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарыя"

#: includes/Tools.php:528
msgid "Sweden"
msgstr "Швецыя"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:168
msgid "Supported HTML tags"
msgstr "Падтрыманыя HTML-тэгі"

#: includes/Loader.php:867
msgid "Support"
msgstr "Падтрымка"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:94
msgid "Sunday"
msgstr "Нядзеля"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:81 includes/B2S/Ship/Item.php:1510
msgid "Sun"
msgstr "Нд"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:229
msgid "Summary with large image"
msgstr "Агульныя звесткі з вялікай выявай"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:228
msgid "Summary"
msgstr "Агульныя звесткі"

#: includes/B2S/Network/Item.php:660
msgid "Successfully saved"
msgstr "Паспяхова захавана"

#: views/prg/html/form.php:32 views/prg/html/form.php:34
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтытры"

#: views/b2s/widgets/newsletter.php:10
msgid "subscribe"
msgstr "падпісацца"

#: includes/Loader.php:924
msgid "Subreddit"
msgstr "Subreddit"

#: views/b2s/html/footer.php:230
msgid "submit"
msgstr "адправіць"

#: views/prg/html/form.php:107 views/prg/html/form.php:110
#: views/prg/html/form.php:184 views/prg/html/form.php:187
msgid "Street"
msgstr "Вуліца"

#: views/b2s/support.php:26
msgid "Step-by-Step-Guide"
msgstr "Пакрокавы дапаможнік"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:197 includes/B2S/RePost/Item.php:215
msgid "Startdate"
msgstr "Дата пачатку"

#: views/b2s/html/header.php:547
msgid "Start your free trial for Social Media Metrics"
msgstr "Пачніце бясплатны пробны перыяд для метрык сацыяльных медыя"

#: views/b2s/html/header.php:284
msgid "Start your free 30-day-Premium-trial"
msgstr "Пачніце бясплатны 30-дзённы пробны перыяд Premium"

#: views/b2s/premium.php:27 views/b2s/html/sidebar.php:49
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:46
msgid "Start your 30-day free Premium trial"
msgstr "Пачніце бясплатны 30-дзённы пробны перыяд Premium"

#: views/prg/login.php:46
msgid "Start your 14-Day Free Trial"
msgstr "Пачніце бясплатны 14-дзённы пробны перыяд"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1444
msgid "Start date"
msgstr "Дата пачатку"

#: includes/Tools.php:506
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"

#: includes/Tools.php:533
msgid "South Africa"
msgstr "Паўднёвая Афрыка"

#: views/b2s/post.calendar.php:47 views/b2s/widgets/calendar.php:41
msgid "Sort by network"
msgstr "Сартаваць па сетцы"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:238 includes/PRG/Post/Filter.php:81
msgid "sort"
msgstr "сартаваць"

#: views/b2s/html/header.php:481
msgid "Something went wrong on our side. Please contact support!"
msgstr "Нешта пайшло не так з нашага боку. Калі ласка, звярніцеся ў падтрымку!"

#: views/b2s/settings.php:161
msgid "Some WordPress plugins use short codes, e.g. Page Builder plugins. When a shortcode is inserted in a WordPress post or WordPress page, WordPress calls the function that is included in the shortcode and performs the corresponding actions as soon as you publish your post on your Wordpress website. If you like Blog2Social to consider shortcodes when posting to social media and automatically insert the defined content in your social media post, activate this feature. You will find more information about the function of shortcodes and which plugins are supported by Blog2Social in the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcode guide</a>."
msgstr "Некаторыя плагіны WordPress выкарыстоўваюць шарткоды, напрыклад, плагіны Page Builder. Калі шарткод устаўлены ў публікацыю WordPress або старонку WordPress, WordPress выклікае функцыю, якая ўключана ў шарткод, і выконвае адпаведныя дзеянні, як толькі вы апублікуеце свой пост на вашым вэб-сайце WordPress. Калі вы хочаце, каб Blog2Social улічваў шарткоды пры публікацыі ў сацыяльных сетках і аўтаматычна ўстаўляў вызначаны змест у вашу публікацыю ў сацыяльных сетках, актывуйце гэтую функцыю. Больш інфармацыі аб функцыі шарткодаў і аб тым, якія плагіны падтрымліваюцца Blog2Social, вы знойдзеце ў наступным <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку па шарткодах</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:481
msgid "Social Meta Tags Settings"
msgstr "Налады метатэгаў для сацыяльных сетак"

#: views/b2s/settings.php:44
msgid "Social Meta Data"
msgstr "Сацыяльныя метададзеныя"

#: views/b2s/settings.php:53
msgid "Social Media Time Settings"
msgstr "Налады часу для сацыяльных сетак"

#: views/b2s/html/header.php:588 views/b2s/html/header.php:648
msgid "Social media templates to turn your social media posts automatically into tailored posts for each network and community by customizing your post layout with a unique structure. Define the sequence of variables for the title, excerpt, content, keywords as hashtags, author and WooCommer price."
msgstr "Шаблоны сацыяльных сетак, каб аўтаматычна пераўтвараць вашы публікацыі ў сацыяльных сетках у адаптаваныя паведамленні для кожнай сеткі і супольнасці, наладжваючы макет вашай публікацыі з унікальнай структурай. Вызначце паслядоўнасць зменных для загалоўка, урыўка, змесціва, ключавых слоў у якасці хэштэгаў, аўтара і кошту WooCommerce."

#: views/b2s/ship.php:57
msgid "Social Media Scheduling & Sharing"
msgstr "Планаванне і публікацыя ў сацыяльных сетках"

#: includes/B2S/Post/Item.php:522
msgid "social media posts ready to be shared"
msgstr "публікацыі ў сацыяльных медыя, гатовыя да абмену"

#: includes/Loader.php:1026 includes/Loader.php:1086 views/b2s/curation.php:255
#: views/b2s/curation.php:330
msgid "Social Media Posts"
msgstr "Публікацыі ў сацыяльных медыя"

#: includes/Loader.php:917
msgid "Social Media Post Drafts"
msgstr "Чарнавікі публікацый у сацыяльных медыя"

#: views/b2s/settings.php:50 views/b2s/html/sidebar.php:109
msgid "Social Media Networks"
msgstr "Сеткі сацыяльных медыя"

#: views/b2s/metrics.php:70
msgid "Social Media Metrics Summary"
msgstr "Агульныя звесткі метрык сацыяльных медыя"

#: includes/Loader.php:917 includes/Loader.php:1029 includes/Loader.php:1094
#: views/b2s/metrics.php:233 views/b2s/html/header.php:536
#: views/b2s/html/sidebar.php:105
msgid "Social Media Metrics"
msgstr "Метрыкі сацыяльных медыя"

#: views/b2s/premium.php:89
msgid "Social Media Calendar"
msgstr "Каляндар сацыяльных медыя"

#: views/b2s/html/footer.php:85 views/b2s/html/footer.php:103
#: views/b2s/html/footer.php:132
msgid "Social media auto-posting and auto-scheduling"
msgstr "Аўтаматычная публікацыя і аўтаматычнае планаванне ў сацыяльных медыя"

#: views/b2s/html/header.php:374
msgid "Social Media Auto-Posting"
msgstr "Аўтаматычная публікацыя ў сацыяльных медыя"

#: views/b2s/ship.php:110
msgid "Social Accounts"
msgstr "Сацыяльныя акаўнты"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Sniply"
msgstr "Sniply"

#: includes/Tools.php:546
msgid "Smileys & People"
msgstr "Смайлікі і людзі"

#: views/b2s/network.php:712
msgid "Smart: 3 (per user)"
msgstr "Smart: 3 (на карыстальніка)"

#: views/b2s/network.php:239 views/b2s/ship.php:27
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:34 includes/B2S/Curation/View.php:56
#: includes/B2S/Network/Item.php:188 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Network/Item.php:214 includes/B2S/Network/Item.php:325
#: includes/B2S/Network/Item.php:404 includes/B2S/Network/Item.php:479
#: includes/B2S/RePost/Item.php:23 includes/B2S/Settings/Item.php:172
#: includes/B2S/Ship/Image.php:89 includes/B2S/Ship/Item.php:1389
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:63
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:9 views/b2s/widgets/posts.php:18
msgid "SMART"
msgstr "SMART"

#: includes/Tools.php:530
msgid "Slovakia"
msgstr "Славакія"

#: views/b2s/network.php:439 views/b2s/ship.php:693
msgid "Sign in to Pinterest"
msgstr "Увайсці ў Pinterest"

#: views/prg/login.php:28
msgid "Sign in"
msgstr "Увайсці"

#: views/b2s/premium.php:182
msgid "Show me plans and prices"
msgstr "Пакажыце мне планы і цэны"

#: views/b2s/dashboard.php:86
msgid "show full calendar"
msgstr "паказаць поўны каляндар"

#: includes/Loader.php:842 includes/Loader.php:844
msgid "show details"
msgstr "паказаць падрабязнасці"

#: includes/B2S/PostBox.php:180 includes/B2S/Ship/Item.php:436
msgid "show calendar"
msgstr "паказаць каляндар"

#: views/b2s/premium.php:184
msgid "Show all premium features"
msgstr "Паказаць усе прэміум-функцыі"

#: views/b2s/post.calendar.php:49 includes/B2S/Calendar/Filter.php:127
#: views/b2s/widgets/calendar.php:43
msgid "show all"
msgstr "паказаць усё"

#: includes/B2S/Network/Item.php:67
msgid "Show all"
msgstr "Паказаць усё"

#: views/b2s/widgets/activity.php:5
msgid "Show activity starting from"
msgstr "Паказаць актыўнасць, пачынаючы з"

#: includes/B2S/Post/Item.php:774
msgid "show"
msgstr "паказаць"

#: views/prg/html/form.php:56 views/prg/html/form.php:58
msgid "Shortext"
msgstr "Шортэкст"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:109
msgid "Shortcodes"
msgstr "Шорткоды"

#: views/b2s/support.php:23
msgid "Sharing-Debugger"
msgstr "Адладчык абагульвання"

#: views/b2s/html/footer.php:87 views/b2s/html/footer.php:105
#: views/b2s/html/footer.php:134
msgid "Sharing on multiple accounts per network"
msgstr "Абагульванне на некалькіх уліковых запісах у сетцы"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:38
msgid "Sharing more than one image improves the visibility of your content. You can create image series, show sequences, and level up your storytelling. With Blog2Social you can share up to 10 images per post on Instagram, up to 4 images in one post on Facebook (page and group) and Twitter."
msgstr "Абмен больш чым адным відарысам паляпшае бачнасць вашага змесціва. Вы можаце ствараць серыі відарысаў, паказваць паслядоўнасці і павышаць узровень апавядання. З Blog2Social вы можаце дзяліцца да 10 відарысаў на пост у Instagram, да 4 відарысаў у адным паведамленні на Facebook (старонка і група) і Twitter."

#: includes/B2S/Post/Item.php:796
msgid "sharing in progress by %s"
msgstr "абмен у працэсе %s"

#: views/b2s/metrics.php:141
msgid "Shares"
msgstr "Абмены"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:183
msgid "shared to network"
msgstr "агульны ў сетцы"

#: includes/B2S/Metrics/Item.php:228 includes/B2S/Post/Item.php:476
msgid "shared social media posts"
msgstr "агульныя паведамленні ў сацыяльных сетках"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:86
msgid "Shared Posts"
msgstr "Агульныя публікацыі"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:168
msgid "shared by user"
msgstr "агульны карыстальнікам"

#: includes/B2S/Post/Item.php:796
msgid "shared by %s"
msgstr "агульны %s"

#: includes/B2S/PostBox.php:170
msgid "Shared"
msgstr "Агульны"

#: views/b2s/dashboard.php:166 views/b2s/post.calendar.php:196
msgid "Share your WordPress posts, pages or products"
msgstr "Падзяліцеся сваімі публікацыямі, старонкамі або таварамі WordPress"

#: views/b2s/premium.php:72
msgid "Share your posts on pages and in groups on Facebook, LinkedIn, XING, VK and Medium."
msgstr "Дзяліцца вашымі запісамі на старонках і ў групах у Facebook, LinkedIn, XING, VK і Medium."

#: views/b2s/premium.php:111
msgid "Share your posts automatically across your preferred networks at once or at your pre-scheduled time-settings."
msgstr "Дзяліцца вашымі запісамі аўтаматычна па вашых выбраных сетках адначасова або па вашых загадзя зададзеных наладах часу."

#: includes/B2S/Curation/View.php:62
msgid "Share your post"
msgstr "Дзяліцца вашым запісам"

#: includes/B2S/PostBox.php:211 views/b2s/html/footer.php:344
msgid "Share your blog posts with the Auto Poster: Your blog posts will be shared automatically on your social media channels as soon as you publish or update a new post. You can also choose to autopost scheduled blog posts as soon as they are published."
msgstr "Дзяліцца вашымі запісамі ў блогу з дапамогай аўтаматычнага публікатара: Вашы запісы ў блогу будуць аўтаматычна публікавацца ў вашых каналах сацыяльных сетак, як толькі вы апублікуеце або абновіце новы запіс. Вы таксама можаце выбраць аўтаматычную публікацыю запланаваных запісаў у блогу, як толькі яны будуць апублікаваны."

#: views/b2s/html/post.navbar.php:11
msgid "Share WordPress Content"
msgstr "Дзяліцца змесцівам WordPress"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:150
msgid "share up to"
msgstr "дзяліцца да"

#: views/b2s/curation.php:234
msgid "Share text posts:"
msgstr "Дзяліцца тэкставымі публікацыямі:"

#: views/b2s/curation.php:236
msgid "Share pure text messages and personal comments with your followers and readers."
msgstr "Дзяліцца чыстымі тэкставымі паведамленнямі і асабістымі каментарамі з вашымі падпісчыкамі і чытачамі."

#: includes/B2S/Post/Item.php:443 includes/B2S/Post/Item.php:547
#: includes/B2S/Post/Item.php:549 includes/B2S/Post/Item.php:570
#: includes/B2S/Post/Item.php:593
msgid "Share on Social Media"
msgstr "Дзяліцца ў сацыяльных сетках"

#: includes/B2S/PostBox.php:221 views/b2s/curation.php:192
#: views/b2s/dashboard.php:268 views/b2s/post.calendar.php:298
#: views/b2s/ship.php:330 views/b2s/ship.php:396 views/b2s/ship.php:442
#: views/b2s/html/footer.php:32 views/b2s/html/footer.php:197
#: views/b2s/html/footer.php:261 views/b2s/html/footer.php:301
#: views/b2s/html/footer.php:356 views/b2s/html/footer.php:395
#: views/b2s/html/footer.php:453 views/b2s/html/footer.php:568
msgid "Share on multiple profiles, pages and groups"
msgstr "Дзяліцца на некалькіх профілях, старонках і групах"

#: views/b2s/html/header.php:376
msgid "Share on multiple accounts per network"
msgstr "Дзяліцца на некалькіх уліковых запісах у сетцы"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:43
msgid "share oldest posts first"
msgstr "спачатку дзяліцца найстарэйшымі пастамі"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1387
msgid "Share Now"
msgstr "Падзяліцца зараз"

#: views/b2s/curation.php:22 views/b2s/html/post.navbar.php:15
msgid "Share New Video Post"
msgstr "Падзяліцца новым відэапастом"

#: views/b2s/curation.php:20 views/b2s/html/post.navbar.php:13
msgid "Share New Text Post"
msgstr "Падзяліцца новым тэкставым пастом"

#: views/b2s/ship.php:281
msgid "Share new post on Social Media"
msgstr "Падзяліцца новым пастом у сацыяльных сетках"

#: views/b2s/curation.php:19 views/b2s/html/post.navbar.php:12
msgid "Share New Link Post"
msgstr "Падзяліцца новым пастом са спасылкай"

#: views/b2s/curation.php:21 views/b2s/html/post.navbar.php:14
msgid "Share New Image Post"
msgstr "Падзяліцца новым пастом з выявай"

#: views/b2s/premium.php:120
msgid "Share imported RSS feeds automatically to get more variations for your content."
msgstr "Аўтаматычна дзяліцеся імпартаванымі RSS-стужкамі, каб атрымаць больш варыяцый для вашага змесціва."

#: views/b2s/html/footer.php:384
msgid "Share imported posts with the Auto Poster: Posts that you import via RSS feeds and plugins can be shared automatically on your social media channels."
msgstr "Дзяліцеся імпартаванымі публікацыямі з дапамогай аўтаматычнага публікатара: публікацыі, якія вы імпартуеце праз RSS-стужкі і плагіны, могуць аўтаматычна публікавацца ў вашых сацыяльных сетках."

#: views/b2s/curation.php:232
msgid "Share images to get them into the Google image search to further increase your outreach and traffic from search engines."
msgstr "Дзяліцеся выявамі, каб яны трапілі ў пошук выяў Google, павялічваючы ахоп і трафік з пошукавых сістэм."

#: views/b2s/curation.php:229
msgid "Share image posts:"
msgstr "Дзяліцца выявамі публікацый:"

#: includes/B2S/Post/Item.php:923 includes/B2S/Ship/Save.php:470
msgid "share"
msgstr "падзяліцца"

#: views/b2s/ship.php:245 views/b2s/ship.php:251
#: includes/B2S/Curation/View.php:113
msgid "Share"
msgstr "Падзяліцца"

#: includes/Loader.php:867 includes/Loader.php:1032 includes/Loader.php:1032
#: includes/Loader.php:1109 includes/B2S/RePost/Item.php:25
#: views/b2s/html/sidebar.php:112
msgid "Settings"
msgstr "Налады"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:56
msgid "Set up your autoposter to automatically share your new or updated posts, pages and custom post types on your social media channels."
msgstr "Наладзьце аўтапублікатар, каб аўтаматычна дзяліцца новымі або абноўленымі публікацыямі, старонкамі і адвольнымі тыпамі запісаў у вашых сацыяльных сетках."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:144
msgid "Set up your autoposter to automatically share your imported posts, pages and custom post types on your social media channels."
msgstr "Наладзьце аўтапублікатар, каб аўтаматычна дзяліцца імпартаванымі публікацыямі, старонкамі і адвольнымі тыпамі запісаў у вашых сацыяльных сетках."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:66
msgid "Set time format"
msgstr "Усталяваць фармат часу"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:69
msgid "Set the time format you like to use for your posts."
msgstr "Усталюйце фармат часу, які вы хочаце выкарыстоўваць для сваіх публікацый."

#: views/b2s/network.php:415 views/b2s/ship.php:669
msgid "Server-Location"
msgstr "Месцазнаходжанне сервера"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:244
msgid "selected date"
msgstr "абраная дата"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:65
msgid "Select your preferred network collection for autoposting. This collection defines the social media accounts on which the autoposter will share your social media posts automatically."
msgstr "Выберыце пераважную сетку для аўтапублікацыі. Гэтая сетка вызначае ўліковыя запісы сацыяльных медыя, на якіх аўтапублікатар будзе аўтаматычна дзяліцца вашымі паведамленнямі з сацыяльных медыя."

#: includes/B2S/PostBox.php:311 views/b2s/autopost.php:81
#: views/b2s/repost.php:189 includes/B2S/AutoPost/Item.php:200
#: includes/B2S/Curation/View.php:97 includes/B2S/RePost/Item.php:170
msgid "Select Twitter profile:"
msgstr "Выбраць профіль Twitter:"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:163
msgid "Select to auto-post immediately after publishing or with a delay"
msgstr "Выбраць аўтапублікацыю адразу ж пасля публікацыі або з затрымкай"

#: views/b2s/html/footer.php:151
msgid "Select the preferred custom post format for your posts"
msgstr "Выбраць пераважны карыстацкі фармат запісу для вашых запісаў"

#: views/b2s/html/footer.php:328
msgid "Select the content that will be automatically pre-filled in your Twitter posts. If you have ticked the box \"include WordPress tags as hashtags in my post\", hashtags are automatically added in the drop-down menu."
msgstr "Выберыце змест, які будзе аўтаматычна запаўняцца ў вашых паведамленнях Twitter. Калі вы адзначылі опцыю «уключыць тэгі WordPress як хэштэгі ў маё паведамленне», хэштэгі аўтаматычна дадаюцца ў выпадальнае меню."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:329
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Выбраць таксанаміі"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:290
msgid "Select Post Types"
msgstr "Выбраць тыпы запісаў"

#: views/b2s/network.php:374 views/b2s/network.php:429 views/b2s/ship.php:628
#: views/b2s/ship.php:683
msgid "Select Pinboard"
msgstr "Выбраць дошку"

#: views/b2s/autopost.php:56 views/b2s/settings.php:147
#: includes/B2S/Ship/Image.php:100
msgid "Select or upload an image from media gallery"
msgstr "Выбраць або загрузіць выяву з медыя галерэі"

#: includes/B2S/PostBox.php:253 includes/B2S/AutoPost/Item.php:189
#: includes/B2S/Curation/View.php:73 includes/B2S/RePost/Item.php:159
msgid "Select network collection:"
msgstr "Выбраць калекцыю сеткі (для сеткі, у сетцы):"

#: views/b2s/premium.php:159
msgid "Select link post or image post per network to choose the optimal format for your post."
msgstr "Выбраць апублікаванае звязванне або апублікаванае выяву для кожнай сеткі (для сеткі, у сетцы), каб выбраць аптымальны фармат для вашага апублікаванага."

#: views/b2s/html/footer.php:156
msgid "Select link post or image post format to define your preferred custom post format for Twitter, LinkedIn, and Facebook."
msgstr "Выбраць фармат апублікаванага звязвання або фармат апублікаванага выявы, каб вызначыць ваш пераважны адвольны фармат апублікаванага для Twitter, LinkedIn і Facebook."

#: includes/B2S/PostBox.php:227 views/b2s/curation.php:198
#: views/b2s/dashboard.php:274 views/b2s/post.calendar.php:304
#: views/b2s/ship.php:336 views/b2s/ship.php:402 views/b2s/ship.php:448
#: views/b2s/html/footer.php:38 views/b2s/html/footer.php:69
#: views/b2s/html/footer.php:203 views/b2s/html/footer.php:267
#: views/b2s/html/footer.php:307 views/b2s/html/footer.php:362
#: views/b2s/html/footer.php:401 views/b2s/html/footer.php:459
#: views/b2s/html/footer.php:574
msgid "Select link format or image format for your posts"
msgstr "Выбраць фармат звязвання або фармат выявы для вашых апублікаваных"

#: views/b2s/premium.php:150
msgid "Select individual images per post or network and select any image from your media library to create more variations for your posts."
msgstr "Выбраць асобныя выявы для кожнага апублікаванага або сеткі (для сеткі, у сетцы) і выбраць любую выяву з вашай медыя-бібліятэкі, каб стварыць больш варыяцый для вашых апублікаваных."

#: includes/B2S/PostBox.php:228 views/b2s/curation.php:199
#: views/b2s/dashboard.php:275 views/b2s/post.calendar.php:305
#: views/b2s/ship.php:337 views/b2s/ship.php:403 views/b2s/ship.php:449
#: views/b2s/html/footer.php:39 views/b2s/html/footer.php:70
#: views/b2s/html/footer.php:204 views/b2s/html/footer.php:268
#: views/b2s/html/footer.php:308 views/b2s/html/footer.php:363
#: views/b2s/html/footer.php:402 views/b2s/html/footer.php:460
#: views/b2s/html/footer.php:575
msgid "Select individual images per post"
msgstr "Выбраць асобныя выявы для кожнага апублікаванага"

#: views/b2s/dashboard.php:138 views/b2s/post.calendar.php:168
#: views/b2s/post.sched.php:122 views/b2s/repost.php:171 views/b2s/ship.php:467
msgid "Select image for"
msgstr "Выбраць выяву для"

#: views/b2s/curation.php:308 views/b2s/repost.php:203
msgid "Select image"
msgstr "Выбраць выяву"

#: views/prg/ship.php:36
msgid "Select Image"
msgstr "Выбраць выяву"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:310
msgid "Select Categories"
msgstr "Выбраць катэгорыі"

#: includes/B2S/Post/Item.php:757 includes/B2S/Post/Item.php:889
#: includes/B2S/Post/Item.php:961 includes/B2S/RePost/Item.php:135
msgid "select all"
msgstr "выбраць усё"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:73 includes/B2S/AutoPost/Item.php:85
msgid "Select all"
msgstr "Выбраць усё"

#: views/b2s/premium.php:42
msgid "Select a user"
msgstr "Выбраць карыстальніка"

#: views/b2s/dashboard.php:200 views/b2s/post.calendar.php:230
msgid "Select a post"
msgstr "Выбраць публікацыю"

#: views/b2s/dashboard.php:169 views/b2s/dashboard.php:182
#: views/b2s/post.calendar.php:199 views/b2s/post.calendar.php:212
msgid "select"
msgstr "выбраць"

#: views/b2s/premium.php:90
msgid "See your entire schedule at a glance, with team view and network filter. Edit scheduled posts or add new social media posts per drag & drop."
msgstr "Прагледзьце свой поўны расклад на ўвазе, з праглядам каманды і фільтрам сеткі. Рэдагуйце запланаваныя публікацыі або дадавайце новыя паведамленні ў сацыяльных медыях перацягваннем."

#: views/prg/html/header.php:18
msgid "See all publications for your message live on "
msgstr ""

#: views/b2s/support.php:116
msgid "Security"
msgstr "Бяспека"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:205 includes/PRG/Post/Filter.php:70
msgid "Search Title"
msgstr "Пошук загалоўка"

#: includes/Tools.php:544
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: views/b2s/ship.php:244
msgid "scroll to top"
msgstr "пракруціць уверх"

#: views/b2s/ship.php:68
msgid "scroll to bottom"
msgstr "пракруціць уніз"

#: views/b2s/support.php:113
msgid "Scheduling and Best Time Manager"
msgstr "Планаванне і менеджэр найлепшага часу"

#: includes/B2S/Post/Item.php:500 includes/B2S/Post/Item.php:620
#: views/b2s/widgets/activity.php:10
msgid "scheduled social media posts"
msgstr "запланаваныя публікацыі ў сацыяльных медыя"

#: views/b2s/network.php:166
msgid "scheduled posts"
msgstr "запланаваныя публікацыі"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:83
#: views/b2s/widgets/posts.php:18
msgid "Scheduled Posts"
msgstr "Запланаваныя публікацыі"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:244
msgid "scheduled post(s)"
msgstr "запланаваныя публікацыі"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:490
msgid "scheduled on"
msgstr "запланавана на"

#: includes/B2S/Post/Item.php:981
msgid "scheduled by %s"
msgstr "запланавана %s"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:148
msgid "Scheduled Auto-Posting"
msgstr "Запланаваная аўтапублікацыя"

#: views/b2s/post.calendar.php:51 views/b2s/ship.php:18
#: includes/B2S/Post/Filter.php:59 includes/B2S/Post/Item.php:393
#: includes/PRG/Post/Filter.php:37 includes/PRG/Post/Item.php:86
#: views/b2s/widgets/calendar.php:45
msgid "scheduled"
msgstr "запланавана"

#: views/b2s/html/footer.php:68
msgid "Schedule your posts at the best times on each network: for one time, multiple times or recurrently"
msgstr "Раскладвайце свае паведамленні ў лепшы час у кожнай сетцы: адзін раз, некалькі разоў або паўторна"

#: includes/B2S/PostBox.php:223 views/b2s/curation.php:194
#: views/b2s/dashboard.php:270 views/b2s/post.calendar.php:300
#: views/b2s/ship.php:332 views/b2s/ship.php:398 views/b2s/ship.php:444
#: views/b2s/html/footer.php:34 views/b2s/html/footer.php:199
#: views/b2s/html/footer.php:263 views/b2s/html/footer.php:303
#: views/b2s/html/footer.php:358 views/b2s/html/footer.php:397
#: views/b2s/html/footer.php:455 views/b2s/html/footer.php:570
msgid "Schedule your posts at the best times on each network"
msgstr "Раскладвайце свае паведамленні ў лепшы час у кожнай сетцы"

#: includes/B2S/PostBox.php:225 views/b2s/curation.php:196
#: views/b2s/dashboard.php:272 views/b2s/post.calendar.php:302
#: views/b2s/ship.php:334 views/b2s/ship.php:400 views/b2s/ship.php:446
#: views/b2s/html/footer.php:36 views/b2s/html/footer.php:201
#: views/b2s/html/footer.php:265 views/b2s/html/footer.php:305
#: views/b2s/html/footer.php:360 views/b2s/html/footer.php:399
#: views/b2s/html/footer.php:457 views/b2s/html/footer.php:572
msgid "Schedule your post for one time, multiple times or recurrently"
msgstr "Раскладвайце сваё паведамленне адзін раз, некалькі разоў або паўторна"

#: views/b2s/ship.php:381
msgid "Schedule your post"
msgstr "Раскладвайце сваё паведамленне"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1392
msgid "Schedule Recurrent Post"
msgstr "Раскладвайце паўторнае паведамленне"

#: views/b2s/curation.php:180 views/b2s/dashboard.php:256
#: views/b2s/post.calendar.php:286 views/b2s/ship.php:430
msgid "Schedule post recurrently"
msgstr "Раскладвайце паведамленне паўторна"

#: views/b2s/curation.php:177 views/b2s/dashboard.php:253
#: views/b2s/post.calendar.php:283 views/b2s/ship.php:427
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1390
msgid "Schedule for specific dates"
msgstr "Раскладвайце на пэўныя даты"

#: views/b2s/premium.php:137
msgid "Schedule curated content"
msgstr "Раскладвайце курыраваны змест"

#: views/b2s/premium.php:129
msgid "Schedule and share your blog posts as Google My Business posts to update your business listing and to add fresh content for your company."
msgstr "Раскладвайце і дзяліцеся сваімі паведамленнямі ў блогу як паведамленнямі Google My Business, каб абнавіць свой бізнес-лістынг і дадаць свежы змест для вашай кампаніі."

#: views/b2s/premium.php:138
msgid "Schedule and share curated content from any source on your preferred networks."
msgstr "Плануйце і дзяліцеся курыраваным зместам з любой крыніцы ў вашых пераважных сетках."

#: includes/B2S/PostBox.php:226 views/b2s/curation.php:197
#: views/b2s/dashboard.php:273 views/b2s/post.calendar.php:303
#: views/b2s/ship.php:335 views/b2s/ship.php:401 views/b2s/ship.php:447
#: views/b2s/html/footer.php:37 views/b2s/html/footer.php:202
#: views/b2s/html/footer.php:266 views/b2s/html/footer.php:306
#: views/b2s/html/footer.php:361 views/b2s/html/footer.php:400
#: views/b2s/html/footer.php:458 views/b2s/html/footer.php:573
msgid "Schedule and re-share old posts"
msgstr "Планаваць і паўторна дзяліцца старымі публікацыямі"

#: views/b2s/curation.php:53
msgid "Saved as draft."
msgstr "Захавана як чарнавік."

#: views/b2s/html/header.php:165
msgid "Saved as draft"
msgstr "Захавана як чарнавік"

#: includes/B2S/Post/Item.php:555
msgid "saved"
msgstr "захавана"

#: views/b2s/autopost.php:36 views/b2s/settings.php:33
msgid "save..."
msgstr "захаваць..."

#: views/b2s/ship.php:181 views/b2s/ship.php:353
msgid "Save network selection"
msgstr "Захаваць выбар сеткі"

#: views/b2s/curation.draft.php:18
msgid "Save links as drafts while browsing and share or schedule them whenever you want."
msgstr "Захоўвайце спасылкі як чарнавікі падчас прагляду і дзяліцеся імі або плануйце іх, калі захочаце."

#: views/b2s/ship.php:246 views/b2s/ship.php:250
#: includes/B2S/Curation/View.php:110
msgid "Save as Draft"
msgstr "Захаваць як чарнавік"

#: views/prg/ship.php:68
msgid "Save As Draft"
msgstr "Захаваць як чарнавік"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1548
msgid "Save as best time for this network"
msgstr "Захаваць як найлепшы час для гэтай сеткі"

#: views/b2s/html/header.php:662
msgid "Save a lot of time for your social media tasks!"
msgstr "Зэканомце шмат часу для вашых задач у сацыяльных сетках!"

#: views/b2s/network.php:251 views/b2s/settings.php:71
#: includes/B2S/Network/Item.php:632 includes/B2S/Settings/Item.php:146
msgid "save"
msgstr "захаваць"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:178
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:93
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:80 includes/B2S/Ship/Item.php:1509
msgid "Sat"
msgstr "Сб"

#: views/b2s/support.php:126
msgid "Sales Support"
msgstr "Падтрымка продажаў"

#: includes/Tools.php:509
msgid "Russia"
msgstr "Расія"

#: views/b2s/premium.php:119
msgid "RSS import & auto-post"
msgstr "Імпарт RSS і аўтаматычная публікацыя"

#: includes/Tools.php:518
msgid "Romania"
msgstr "Румынія"

#: views/b2s/html/footer.php:289
msgid "Retweets are the recommended way to reshare the same Tweets across Twitter accounts in accordance with Twitter new rules. You can now schedule multiple Retweets for an original Tweet that you are planning right from your WordPress."
msgstr "Рэтвіты — гэта рэкамендаваны спосаб паўторнага распаўсюджвання тых жа твітаў паміж акаўнтамі Twitter у адпаведнасці з новымі правіламі Twitter. Цяпер вы можаце запланаваць некалькі рэтвітаў для арыгінальнага твіта, які вы плануеце, прама з вашага WordPress."

#: includes/B2S/Post/Item.php:750 includes/B2S/Post/Item.php:955
#: includes/B2S/Ship/Save.php:489
msgid "Retweet"
msgstr "Рэтвіт"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:68
#: includes/B2S/Support/Check/System.php:86
msgid "resolve conflict"
msgstr "вырашыць канфлікт"

#: views/prg/login.php:30
msgid "reset password"
msgstr "скінуць пароль"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:134
msgid "Reset all page and post meta data"
msgstr "Скінуць усе метададзеныя старонкі і запісаў"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:239 includes/PRG/Post/Filter.php:82
msgid "reset"
msgstr "скінуць"

#: views/b2s/ship.php:191
msgid "requires image"
msgstr "патрабуе выяву"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1166
msgid "required"
msgstr "абавязковы"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1273
msgid "Request"
msgstr "Запыт"

#: views/b2s/html/footer.php:89 views/b2s/html/footer.php:107
#: views/b2s/html/footer.php:136
msgid "Reporting with links to already published posts"
msgstr "Справаздача са спасылкамі на ўжо апублікаваныя запісы"

#: views/b2s/html/header.php:378
msgid "Reporting with links to all published social media posts"
msgstr "Справаздачнасць са спасылкамі на ўсе апублікаваныя пасты ў сацыяльных медыя"

#: views/b2s/html/footer.php:71
msgid "Reporting and calendar: keep track of your published and scheduled social media posts"
msgstr "Справаздачнасць і каляндар: адсочвайце свае апублікаваныя і запланаваныя пасты ў сацыяльных медыя"

#: includes/B2S/PostBox.php:229 views/b2s/curation.php:200
#: views/b2s/dashboard.php:276 views/b2s/post.calendar.php:306
#: views/b2s/ship.php:338 views/b2s/ship.php:404 views/b2s/ship.php:450
#: views/b2s/html/footer.php:40 views/b2s/html/footer.php:205
#: views/b2s/html/footer.php:269 views/b2s/html/footer.php:309
#: views/b2s/html/footer.php:364 views/b2s/html/footer.php:403
#: views/b2s/html/footer.php:461 views/b2s/html/footer.php:576
msgid "Reporting & calendar: keep track of your published and scheduled social media posts"
msgstr "Справаздачнасць і каляндар: адсочвайце свае апублікаваныя і запланаваныя пасты ў сацыяльных медыя"

#: views/b2s/support.php:114
msgid "Reporting"
msgstr "Справаздачнасць"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1442
msgid "Repeats every (days)"
msgstr "Паўтараць кожныя (дзён)"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1435
msgid "Repeats"
msgstr "Паўторы"

#: views/b2s/support.php:156
msgid "reload"
msgstr "перазагрузіць"

#: views/b2s/premium.php:177
msgid "Regular updates and priority support per e-mail and phone."
msgstr "Рэгулярныя абнаўленні і прыярытэтная падтрымка па электроннай пошце і тэлефоне."

#: views/prg/html/header.php:54
msgid "Register here to open your PR-Gateway account."
msgstr "Зарэгіструйцеся тут, каб адчыніць свой уліковы запіс PR-Gateway."

#: views/b2s/ship.php:192
msgid "refresh authorization"
msgstr "абнавіць аўтарызацыю"

#: includes/B2S/Network/Item.php:935 includes/B2S/Network/Item.php:971
msgid "recommended length"
msgstr "рэкамендаваная даўжыня"

#: includes/Tools.php:545
msgid "Recently Used"
msgstr "Нядаўна выкарыстанае"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Rebrandly"
msgstr "Rebrandly"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:410
msgid "Read more"
msgstr "Чытаць далей"

#: views/b2s/metrics.php:245
msgid "Re-Shares/ Re-Tweets: A count of how many times the post has been reshared or retweeted."
msgstr "Перапублікацыі/Рэтвіты: Колькасць разоў, калі запіс быў перапублікаваны або рэтвітнуты."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:23
msgid "Re-share your blog content automatically on your social media channels."
msgstr "Аўтаматычна перапублікуйце змесціва вашага блога ў сацыяльных сетках."

#: views/b2s/curation.php:130 views/b2s/ship.php:277 views/b2s/ship.php:279
#: includes/B2S/Metrics/Item.php:244 includes/B2S/Post/Item.php:473
msgid "Re-share this post"
msgstr "Перапублікаваць гэты запіс"

#: views/b2s/ship.php:319
msgid "Re-share this Post"
msgstr "Перапублікаваць гэты запіс"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/settings.php:47
#: views/b2s/html/sidebar.php:89
msgid "Re-Share Posts"
msgstr "Перапублікаваць запісы"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71 includes/B2S/Post/Item.php:860
msgid "re-share"
msgstr "перапублікаваць"

#: includes/B2S/Post/Item.php:750 includes/B2S/Post/Item.php:955
msgid "Re-Share"
msgstr "Паўторна падзяліцца"

#: includes/Notice.php:17 views/b2s/html/sidebar.php:139
msgid "Rate it!"
msgstr "Ацаніць!"

#: views/b2s/html/header.php:259
msgid "RATE IT!"
msgstr "АЦАНІЦЬ!"

#: includes/Notice.php:19 views/b2s/html/sidebar.php:142
msgid "RATE BLOG2SOCIAL"
msgstr "АЦАНІЦЬ BLOG2SOCIAL"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:129
msgid "Queue"
msgstr "Чарга"

#: views/b2s/widgets/activity.php:10
msgid "published social media posts"
msgstr "апублікаваныя паведамленні ў сацыяльных медыя"

#: views/b2s/metrics.php:93
msgid "Published Posts"
msgstr "Апублікаваныя запісы"

#: views/b2s/metrics.php:137
msgid "Published On"
msgstr "Апублікавана"

#: views/b2s/curation.php:137 views/b2s/post.calendar.php:50
#: views/b2s/ship.php:18 views/b2s/ship.php:846 includes/B2S/Post/Filter.php:59
#: includes/B2S/Post/Item.php:393 includes/B2S/Ship/Save.php:479
#: includes/PRG/Post/Filter.php:37 includes/PRG/Post/Item.php:86
#: views/b2s/widgets/calendar.php:44
msgid "published"
msgstr "апублікавана"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:165
msgid "publish with a delay of"
msgstr "апублікаваць з затрымкай у"

#: includes/PRG/Post/Item.php:119
msgid "Publish on PR-Gateway"
msgstr "Апублікаваць на PR-Gateway"

#: views/prg/ship.php:69
msgid "Publish"
msgstr "Апублікаваць"

#: includes/Loader.php:922 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Publication"
msgstr "Публікацыя"

#: views/b2s/ship.php:130
msgid "Profiles | Pages | Groups"
msgstr "Профілі | Старонкі | Групы"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/AutoPost/Item.php:255
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:716
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"

#: views/b2s/html/footer.php:13 views/prg/html/footer.php:13
msgid "Product"
msgstr "Прадукт"

#: views/b2s/network.php:714
msgid "Pro: 5 (per user)"
msgstr "Pro: 5 (на карыстальніка)"

#: views/b2s/network.php:42 includes/B2S/Network/Item.php:190
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Ship/Image.php:96 includes/B2S/Ship/Item.php:543
#: includes/B2S/Ship/Item.php:604 includes/B2S/Ship/Item.php:663
#: includes/B2S/Ship/Item.php:851 includes/B2S/Ship/Item.php:908
#: includes/B2S/Ship/Item.php:962 includes/B2S/Ship/Item.php:1014
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1152 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:48 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "PRO"
msgstr ""

#: views/b2s/html/footer.php:5
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Палітыка канфідэнцыяльнасці/прыватнасці"

#: views/b2s/settings.php:123
msgid "Price: The price of your product, if you have installed WooCommerce on your website/ blog."
msgstr "Кошт: Кошт вашага прадукту, калі вы ўсталявалі WooCommerce на вашым вэб-сайце/блогу."

#: includes/B2S/Network/Item.php:997 includes/B2S/Network/Item.php:1049
#: includes/B2S/Network/Item.php:1118 includes/B2S/Network/Item.php:1170
#: includes/B2S/Network/Item.php:1204 includes/B2S/Network/Item.php:1255
#: includes/B2S/Network/Item.php:1285 includes/B2S/Network/Item.php:1339
#: includes/B2S/Network/Item.php:1358 includes/B2S/Network/Item.php:1392
#: includes/B2S/Network/Item.php:1408 includes/B2S/Network/Item.php:1429
#: includes/B2S/Network/Item.php:1445 includes/B2S/Network/Item.php:1461
#: includes/B2S/Network/Item.php:1480 includes/B2S/Network/Item.php:1496
#: includes/B2S/Network/Item.php:1541 includes/B2S/Network/Item.php:1557
#: includes/B2S/Network/Item.php:1575
msgid "Preview"
msgstr "Прэўю"

#: views/prg/html/form.php:77
msgid "Press"
msgstr "Прэса"

#: views/b2s/premium.php:176
msgid "Premium support"
msgstr "Прэміум-падтрымка"

#: includes/Loader.php:1038
msgid "Premium"
msgstr "Прэміум"

#: includes/Loader.php:1038 includes/Loader.php:1133
msgid "PREMIUM"
msgstr "ПРЭМІУМ"

#: includes/Loader.php:1034 includes/Loader.php:1117
msgid "PR-Service"
msgstr "PR-Служба"

#: views/prg/html/header.php:53
msgid "PR-Gateway offers a paid online distribution service for submitting press releases, articles and social media news to more than 250 news sites, special interest websites and social news sites. If your blog posts provide trade or industry information or expert articles (no advertising), you may submit them to PR-Gateway to turn them into valid online press releases or online articles and select a specific choice of websites and services to publish your post."
msgstr "PR-Gateway прапануе платную онлайн-службу распаўсюджвання для адпраўкі прэс-рэлізаў, артыкулаў і навін сацыяльных медыя на больш чым 250 сайтаў навін, спецыялізаваных вэб-сайтаў і сайтаў сацыяльных навін. Калі вашы паведамленні ў блогу прадастаўляюць гандлёвую або галіновую інфармацыю ці экспертныя артыкулы (без рэкламы), вы можаце адправіць іх у PR-Gateway, каб ператварыць іх у валідныя онлайн-прэс-рэлізы або онлайн-артыкулы і выбраць пэўны набор сайтаў і паслуг для публікацыі вашага паведамлення."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:150
msgid "posts per day"
msgstr "паведамленняў у дзень"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:44
msgid "Posts for Facebook Profiles will be shown on your \"Site & Blog Content\" navigation bar in the \"Instant Sharing\" tab. To share the post on your Facebook Profile just click on the \"Share\" button next to your post. More information in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instant Sharing guide</a>."
msgstr "Паведамленні для профіляў Facebook будуць паказаны на вашай панэлі навігацыі «Змест сайта і блога» ва ўкладцы «Імгненны абмен». Каб апублікаваць паведамленне ў вашым профілі Facebook, проста націсніце кнопку «Падзяліцца» побач з вашым паведамленнем. Больш інфармацыі ў <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку па імгненным абмене</a>."

#: views/b2s/metrics.php:138 includes/B2S/RePost/Item.php:130
msgid "Posts"
msgstr "Паведамленні"

#: views/b2s/html/footer.php:86 views/b2s/html/footer.php:104
#: views/b2s/html/footer.php:133
msgid "Posting to social media pages and groups in Facebook"
msgstr "Публікацыя на старонках і групах сацыяльных медыя ў Facebook"

#: views/b2s/html/header.php:151
msgid "Post was scheduled successfully on your blog!"
msgstr "Публікацыя была паспяхова запланавана ў вашым блогу!"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:286 includes/B2S/RePost/Item.php:190
msgid "Post Types"
msgstr "Тыпы публікацый"

#: views/b2s/settings.php:56
msgid "Post Templates"
msgstr "Шаблоны публікацый"

#: includes/B2S/PostBox.php:220 views/b2s/curation.php:191
#: views/b2s/dashboard.php:267 views/b2s/post.calendar.php:297
#: views/b2s/ship.php:329 views/b2s/ship.php:395 views/b2s/ship.php:441
#: views/b2s/html/footer.php:31 views/b2s/html/footer.php:196
#: views/b2s/html/footer.php:260 views/b2s/html/footer.php:300
#: views/b2s/html/footer.php:355 views/b2s/html/footer.php:394
#: views/b2s/html/footer.php:452 views/b2s/html/footer.php:567
#: views/b2s/html/header.php:375
msgid "Post on pages and groups"
msgstr "Апублікаваць на старонках і групах"

#: views/b2s/html/footer.php:66
msgid "Post on LinkedIn pages, XING pages and groups, as well as Facebook pages and groups"
msgstr "Апублікаваць на старонках LinkedIn, старонках і групах XING, а таксама на старонках і групах Facebook"

#: views/b2s/metrics.php:123
msgid "Post Metrics"
msgstr "Метрыкі публікацыі"

#: views/b2s/html/sidebar.php:67
msgid "Post Management"
msgstr "Кіраванне публікацыямі"

#: views/b2s/html/header.php:153
msgid "Post is published successfully on your blog!"
msgstr "Публікацыя паспяхова апублікавана ў вашым блогу!"

#: views/b2s/metrics.php:109
msgid "Post Interactions"
msgstr "Узаемадзеянні з публікацыяй"

#: includes/B2S/Post/Item.php:815 includes/B2S/Ship/Item.php:373
msgid "post format"
msgstr "фармат публікацыі"

#: views/b2s/dashboard.php:93 views/b2s/post.calendar.php:123
#: views/b2s/post.sched.php:141 views/b2s/repost.php:126 views/b2s/ship.php:541
msgid "Post Format"
msgstr "Фармат публікацыі"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:69 includes/B2S/RePost/Item.php:86
msgid "Post every"
msgstr "Апублікаваць кожныя"

#: views/b2s/network.php:302
msgid "Post Content"
msgstr "Змест публікацыі"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:306
msgid "Post Categories"
msgstr "Катэгорыі публікацый"

#: views/prg/html/form.php:7
msgid "Post a Press Release"
msgstr "Апублікаваць прэс-рэліз"

#: views/b2s/html/footer.php:10 views/prg/html/footer.php:10
#: views/prg/html/header.php:45
msgid "Post"
msgstr "Апублікаваць"

#: includes/Tools.php:511 includes/Tools.php:525
msgid "Portugal"
msgstr "Партугалія"

#: includes/Tools.php:516
msgid "Poland"
msgstr "Польшча"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:93
msgid "Plugin Warnings:"
msgstr "Папярэджанні плагіна:"

#: views/b2s/settings.php:175
msgid "Plugin contents are loaded one at a time to minimize server load."
msgstr "Змесціва плагіна загружаецца па адным, каб мінімізаваць нагрузку на сервер."

#: includes/B2S/Network/Item.php:265 includes/B2S/Network/Item.php:344
#: includes/B2S/Network/Item.php:424 includes/B2S/Ship/Image.php:31
msgid "please upgrade"
msgstr "калі ласка, абнавіце"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:471
msgid "Please share your post now"
msgstr "Калі ласка, апублікуйце ваш запіс зараз"

#: views/b2s/network.php:394 views/b2s/ship.php:648
msgid "Please select your correct server location and connect again."
msgstr "Калі ласка, выберыце правільнае месцазнаходжанне сервера і падключыцеся зноў."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:159
msgid "Please select a social media network"
msgstr "Калі ласка, выберыце сацыяльную сетку"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:69
msgid "Please select a post type"
msgstr "Калі ласка, выберыце тып запісу"

#: includes/B2S/PostBox.php:41
msgid "Please see FAQ"
msgstr "Калі ласка, глядзіце FAQ"

#: includes/B2S/Post/Item.php:781 includes/B2S/Ship/Save.php:500
msgid "Please see"
msgstr "Калі ласка, глядзіце"

#: views/b2s/network.php:199
msgid "Please re-authorize your account with Blog2Social and try again"
msgstr "Калі ласка, паўторна аўтарызуйце ваш уліковы запіс у Blog2Social і паспрабуйце зноў"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1428 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:52
msgid "Please note: Your account is connected via an old XING API that is no longer supported by XING after March 31. Please connect your XING profile, as well as your XING company pages (Employer branding profiles) and business pages with the new XING interface in the Blog2Social network settings. To do this, go to the Blog2Social Networks section and connect your XING accounts with the new XING."
msgstr "Звярніце ўвагу: Ваш уліковы запіс падключаны праз стары XING API, які больш не падтрымліваецца XING пасля 31 сакавіка. Калі ласка, падключыце ваш профіль XING, а таксама старонкі кампаніі XING (профілі брэнда працадаўцы) і бізнес-старонкі з новым інтэрфейсам XING у наладах сеткі Blog2Social. Для гэтага перайдзіце ў раздзел Сеткі Blog2Social і падключыце вашы ўліковыя запісы XING з новым XING."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:466
msgid "Please note: You post has to be marked as public to be posted in a group."
msgstr "Звярніце ўвагу: Ваш пост павінен быць пазначаны як публічны, каб быць апублікаваным у групе."

#: views/b2s/autopost.php:101
msgid "Please note: You can also set up your own \"best times\". You will learn how to set up your own \"best times\" in this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guide</a>."
msgstr "Звярніце ўвагу: Вы таксама можаце наладзіць уласныя «лепшыя часы». Як наладзіць уласныя «лепшыя часы», вы даведаецеся ў гэтым <a href=\"%s\" target=\"_blank\">кіраўніцтве</a>."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:707
msgid "Please note: XING stores the Open Graph parameters of a link for up to 7 days. Changes may not be immediately visible on XING."
msgstr "Звярніце ўвагу: XING захоўвае параметры Open Graph спасылкі да 7 дзён. Змены могуць быць не адразу ж бачныя на XING."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:410
msgid "Please note: XING allows identical posts to be published only once within a group and no more than three times across different groups."
msgstr "Звярніце ўвагу: XING дазваляе публікаваць аднолькавыя пасты толькі адзін раз у групе і не больш за тры разы ў розных групах."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:238
msgid "Please note: Twitter supports images with a minimum dimension of 144x144 pixels and a maximum dimension of 4096x4096 pixels and less than 5 BM. The image will be cropped to a square. Twitter supports JPG, PNG, WEBP and GIF formats."
msgstr "Звярніце ўвагу: Twitter падтрымлівае выявы з мінімальным памерам 144x144 пікселяў і максімальным памерам 4096x4096 пікселяў і менш за 5 МБ. Выява будзе абрэзана да квадрата. Twitter падтрымлівае фарматы JPG, PNG, WEBP і GIF."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:567
msgid "Please note: Twitter stores the Card parameters of a link for up to 7 days. Changes may not be immediately visible on Twitter."
msgstr "Звярніце ўвагу: Twitter захоўвае параметры Card спасылкі да 7 дзён. Змены могуць быць не адразу ж бачныя ў Twitter."

#: views/b2s/metrics.php:256
msgid "Please note: The metrics for the social media posts are updated every 24 hours. The social media posts are monitored for 30 days. After 30 days, the last status is permanently recorded and can be accessed in the archive at any time."
msgstr "Звярніце ўвагу: Метрыкі для пастоў у сацыяльных сетках абнаўляюцца кожныя 24 гадзіны. Пасты ў сацыяльных сетках маніторацца на працягу 30 дзён. Праз 30 дзён апошні статус назаўжды запісваецца і можа быць даступны ў архіве ў любы час."

#: views/b2s/network.php:678 views/b2s/ship.php:734
msgid "Please note: In order to connect your Instagram account to Blog2Social, please ensure the following:"
msgstr "Звярніце ўвагу: Каб злучыць ваш уліковы запіс Instagram з Blog2Social, пераканайцеся ў наступным:"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1432 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:56
msgid "Please note: Google will shut down Google+ for all private accounts (profiles, pages, groups) on 2nd April 2019. You can find further information and the next steps, including how to download your photos and other content here:"
msgstr "Звярніце ўвагу: Google закрые Google+ для ўсіх прыватных уліковых запісаў (профіляў, старонак, груп) 2 красавіка 2019 года. Дадатковую інфармацыю і наступныя крокі, у тым ліку як спампаваць вашыя фатаграфіі і іншае змесціва, можна знайсці тут:"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:189
msgid "Please note: Facebook supports images with a minimum dimension of 200x200 pixels and an aspect ratio of 1:1."
msgstr "Звярніце ўвагу: Facebook падтрымлівае выявы з мінімальным памерам 200x200 пікселяў і суадносінамі бакоў 1:1."

#: views/b2s/ship.php:796 views/b2s/html/footer.php:519
#: views/b2s/html/footer.php:545
msgid "Please note:"
msgstr "Калі ласка, звярніце ўвагу:"

#: views/prg/ship.php:87
msgid "Please Note"
msgstr "Звярніце ўвагу"

#: views/b2s/autopost.php:135 views/b2s/autopost.php:167
msgid "Please make sure you activate and define the preferred settings panel for each user."
msgstr "Калі ласка, пераканайцеся, што вы актывуеце і вызначаеце панэль пераважных налад для кожнага карыстальніка."

#: views/b2s/network.php:386 views/b2s/ship.php:640
msgid "Please make sure to use your original Pinterest login data (email and password). Social Login via Facebook or Google login data will not work here. Please also check if the two-factor authentication in Pinterest is deactivated to ensure a stable connection to Blog2Social."
msgstr "Калі ласка, выкарыстоўвайце вашы арыгінальныя дадзеныя для ўваходу ў Pinterest (электронная пошта і пароль). Сацыяльны ўваход праз дадзеныя для ўваходу Facebook або Google тут не спрацуе. Таксама праверце, ці дэактывавана двухфактарная аўтэнтыфікацыя ў Pinterest, каб забяспечыць стабільнае злучэнне з Blog2Social."

#: views/b2s/network.php:621 views/b2s/ship.php:762
msgid "Please make sure to log in with your account which manages your pages and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">follow this guide to select all your pages</a>."
msgstr "Калі ласка, увайдзіце з дапамогай вашага ўліковага запісу, які кіруе вашымі старонкамі, і <a href=\"%s\" target=\"_blank\">выконвайце гэта кіраўніцтва, каб выбраць усе вашы старонкі</a>."

#: views/b2s/network.php:640 views/b2s/ship.php:781
msgid "Please make sure to log in with your account which manages your groups and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">follow this guide to select all your groups</a>."
msgstr "Калі ласка, увайдзіце з дапамогай вашага ўліковага запісу, які кіруе вашымі групамі, і <a href=\"%s\" target=\"_blank\">выконвайце гэта кіраўніцтва, каб выбраць усе вашы групы</a>."

#: includes/Loader.php:848
msgid "Please make sure that your post, page or custom post type is published or scheduled to be published on this blog before you try to post it with Blog2Social. Published WP posts will be shared with your chosen permalink, scheduled WP posts will be shared with the posting id link."
msgstr "Калі ласка, пераканайцеся, што ваш запіс, старонка або карыстацкі тып запісу апублікаваны або запланаваны да публікацыі ў гэтым блогу, перш чым спрабаваць апублікаваць яго з дапамогай Blog2Social. Апублікаваныя WP запісы будуць апублікаваны з вашай выбранай сталай спасылкай, запланаваныя WP запісы будуць апублікаваны са спасылкай на ID запісу."

#: views/b2s/html/header.php:111
msgid "Please make sure that you only use one plugin for setting meta tags so that the networks can display the link preview of your post correctly."
msgstr "Калі ласка, пераканайцеся, што вы выкарыстоўваеце толькі адзін плагін для наладжвання мета-тэгаў, каб сеткі маглі правільна адлюстраваць папярэдні прагляд спасылкі вашага запісу."

#: includes/Loader.php:953
msgid "Please make sure that you are administrator, editor or moderator of this Facebook page. Please also check if the Two-Factor Authentication is either activated or deactivated on both of the connected Instagram and Facebook accounts."
msgstr "Калі ласка, пераканайцеся, што вы з'яўляецеся адміністратарам, рэдактарам або мадэратарам гэтай старонкі Facebook. Таксама праверце, ці актывавана або дэактывавана двухфактарная аўтэнтыфікацыя на абодвух падключаных уліковых запісах Instagram і Facebook."

#: views/b2s/autopost.php:126 views/b2s/autopost.php:158
msgid "Please make sure that each WordPress user or author whose posts should be auto-posted"
msgstr "Калі ласка, пераканайцеся, што кожны карыстальнік WordPress або аўтар, чые запісы павінны аўтаматычна публікавацца"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Please keep in mind that according to Twitter’s new TOS, users are no longer allowed to post identical or substantially similar content to multiple accounts or multiple duplicate updates on one account."
msgstr "Майце на ўвазе, што згодна з новымі TOS Twitter, карыстальнікам больш не дазволена публікаваць ідэнтычныя ці падобныя па змесце пасты на некалькі акаўнтаў або некалькі дубліруючых абнаўленняў на адным акаўнце."

#: views/b2s/curation.php:69
msgid "Please enter a valid link"
msgstr "Калі ласка, увядзіце валідную спасылку"

#: views/b2s/network.php:266
msgid "Please enable this feature, if you are using varnish caching (HTTP accelerator to relieve your website). Blog2Social will add a \"no-cache=1\" parameter to the post URL of your link posts to ensure that the network always pulls the current meta data of your blog post."
msgstr "Калі ласка, уключыце гэтую функцыю, калі вы выкарыстоўваеце varnish кэшаванне (HTTP паскаральнік для палягчэння вашага вэб-сайта). Blog2Social дадасць параметр \"no-cache=1\" да URL вашых спасылачных пастоў, каб гарантаваць, што сетка заўсёды атрымлівае бягучыя мета дадзеныя вашага блога."

#: views/b2s/settings.php:189
msgid "Please enable this feature, if you are using varnish caching (HTTP accelerator to relieve your website). Blog2Social will add a \"no-cache=1\" parameter to the post URL of your Facebook link posts to ensure that Facebook always pulls the current meta data of your blog post."
msgstr "Калі ласка, уключыце гэтую функцыю, калі вы выкарыстоўваеце varnish кэшаванне (HTTP паскаральнік для палягчэння вашага вэб-сайта). Blog2Social дадасць параметр \"no-cache=1\" да URL апублікаваных пастоў Facebook, каб гарантаваць, што Facebook заўсёды атрымлівае бягучыя мета дадзеныя вашага блога."

#: views/notice.php:29
msgid "Please contact our support!"
msgstr "Калі ласка, звяжыцеся з нашай падтрымкай!"

#: includes/Loader.php:956 includes/Loader.php:959
msgid "Please change your Instagram account type into a Business account type. Learn more about how to convert your account in the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Instagram guide</a>."
msgstr "Калі ласка, змяніце тып вашага ўліковага запісу Instagram на тып бізнес-акаўнта. Даведайцеся больш пра тое, як канвертаваць ваш акаўнт у <a target=\"_blank\" href=\"%s\">кіраўніцтве Instagram</a>."

#: views/b2s/html/sidebar.php:124
msgid "Plans & Prices"
msgstr "Планы і цэны"

#: views/b2s/support.php:200
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest Rich Pins Validator"

#: views/b2s/network.php:393 views/b2s/ship.php:647
msgid "Pinterest has rejected the connection to your blog"
msgstr "Pinterest адхіліў падключэнне да вашага блога"

#: views/b2s/html/footer.php:165
msgid "Photo Post"
msgstr "Фота апублікаваць"

#: views/prg/html/form.php:135 views/prg/html/form.php:137
#: views/prg/html/form.php:212 views/prg/html/form.php:214
msgid "Phone"
msgstr "Тэлефон"

#: includes/Tools.php:534
msgid "Philippines"
msgstr "Філіпіны"

#: views/b2s/autopost.php:67 views/b2s/settings.php:200
#: includes/B2S/Settings/Item.php:57
msgid "Personal Time Zone"
msgstr "Персанальны часавы пояс"

#: includes/B2S/Network/Item.php:716 includes/B2S/Ship/Item.php:364
#: includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Personal"
msgstr "Персанальны"

#: views/b2s/network.php:404 views/b2s/ship.php:658 views/prg/login.php:25
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: views/b2s/premium.php:71
msgid "Pages and groups"
msgstr "Старонкі і групы"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/AutoPost/Item.php:255
#: includes/B2S/Network/Item.php:718
msgid "Page"
msgstr "Старонка"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1456
msgid "own period"
msgstr "уласны перыяд"

#: views/b2s/ship.php:585
msgid "Overwrite Draft"
msgstr "Перазапісаць чарнавік"

#: includes/B2S/Support/Check/System.php:47
msgid "or higher"
msgstr "або вышэй"

#: includes/B2S/PostBox.php:233 views/b2s/curation.php:204
#: views/b2s/curation.php:243 views/b2s/dashboard.php:280
#: views/b2s/post.calendar.php:310 views/b2s/ship.php:342
#: views/b2s/ship.php:408 views/b2s/ship.php:454 views/b2s/html/footer.php:44
#: views/b2s/html/footer.php:75 views/b2s/html/footer.php:93
#: views/b2s/html/footer.php:111 views/b2s/html/footer.php:140
#: views/b2s/html/footer.php:209 views/b2s/html/footer.php:273
#: views/b2s/html/footer.php:313 views/b2s/html/footer.php:368
#: views/b2s/html/footer.php:407 views/b2s/html/footer.php:465
#: views/b2s/html/footer.php:581
msgid "or <a target=\"_blank\" href=\"%s\">start with free 30-days-trial of Blog2Social Premium</a> (no payment information needed)"
msgstr "або <a target=\"_blank\" href=\"%s\">пачніце з бясплатнага 30-дзённага пробнага перыяду Blog2Social Premium</a> (не патрабуецца плацежная інфармацыя)"

#: includes/Loader.php:1690 includes/Loader.php:1711 includes/Loader.php:2009
msgid "or"
msgstr "або"

#: views/b2s/premium.php:167
msgid "Open Graph and Twitter Card Tags"
msgstr "Тэгі Open Graph і Twitter Card"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:60
msgid "only posts that have been shared no more than %s times"
msgstr "толькі допісы, якія былі апублікаваны не больш за %s разоў"

#: views/b2s/metrics.php:127
msgid "Only active"
msgstr "Толькі актыўныя"

#: views/b2s/ship.php:60 includes/B2S/Post/Item.php:449
#: includes/B2S/Post/Item.php:599
msgid "on blog"
msgstr "у блогу"

#: includes/PRG/Post/Item.php:121
msgid "on Blog"
msgstr "у блогу"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:74
msgid "on"
msgstr "уключана"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:83 includes/B2S/Post/Filter.php:95
msgid "oldest first"
msgstr "спачатку найстарэйшыя"

#: views/b2s/html/header.php:264
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Добра, вы гэта заслужылі"

#: views/b2s/metrics.php:222 views/b2s/metrics.php:259
msgid "Ok, I want to get started!"
msgstr "Добра, хачу пачаць!"

#: views/b2s/html/header.php:490
msgid "OK"
msgstr "Добра"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:513 includes/B2S/Ship/Item.php:633
#: includes/B2S/Ship/Item.php:714 includes/B2S/Ship/Item.php:742
#: includes/B2S/Ship/Item.php:770
msgid "OG Meta title"
msgstr "Мета-загаловак OG"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:514 includes/B2S/Ship/Item.php:634
#: includes/B2S/Ship/Item.php:715 includes/B2S/Ship/Item.php:743
#: includes/B2S/Ship/Item.php:771
msgid "OG Meta description"
msgstr "Мета-апісанне OG"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1272
msgid "Offer"
msgstr "Прапанова"

#: includes/Tools.php:551
msgid "Objects"
msgstr "Аб'екты"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1440
msgid "Number of repeats"
msgstr "Колькасць паўтораў"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:35
msgid "Number of posts"
msgstr "Колькасць пастоў"

#: views/b2s/metrics.php:178 views/b2s/post.approve.php:101
#: views/b2s/post.notice.php:91 views/b2s/post.publish.php:88
#: views/b2s/post.sched.php:106 views/b2s/repost.php:109
#: views/b2s/widgets/posts.php:63
msgid "Number of entries"
msgstr "Колькасць запісаў"

#: views/prg/html/form.php:108 views/prg/html/form.php:113
#: views/prg/html/form.php:185 views/prg/html/form.php:190
msgid "Number"
msgstr "Нумар"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:98
msgid "Notifications"
msgstr "Апавяшчэнні"

#: views/b2s/dashboard.php:292 views/b2s/post.calendar.php:322
msgid "Notification"
msgstr "Апавяшчэнне"

#: includes/B2S/PostBox.php:148 views/b2s/ship.php:215
msgid "Notice: Please make sure, that your website address is reachable. The Social Networks do not allow postings from local installations."
msgstr "Паведамленне: Калі ласка, пераканайцеся, што ваш вэб-сайт даступны. Сацыяльныя сеткі не дазваляюць публікацыі з лакальных установак."

#: views/b2s/ship.php:362
msgid "Note: "
msgstr ""

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "not yet shared"
msgstr "яшчэ не апублікавана"

#: includes/Tools.php:512
msgid "Norway"
msgstr "Нарвегія"

#: views/b2s/html/header.php:267
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Не, можа пазней"

#: views/b2s/premium.php:46
msgid "No User found"
msgstr "Карыстальнік не знойдзены"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:80
msgid "no URL Shortener"
msgstr "без скарачальніка URL"

#: views/b2s/html/header.php:238
msgid "No posts found. Please try again with different filter options."
msgstr "Паведамленні не знойдзены. Калі ласка, паспрабуйце зноў з іншымі параметрамі фільтравання."

#: views/b2s/curation.php:43
msgid "No link preview available. Please check your link."
msgstr "Папярэдні прагляд спасылкі недаступны. Калі ласка, праверце вашу спасылку."

#: includes/B2S/Ship/Image.php:66
msgid "No images are included in your post."
msgstr "У вашу публікацыю не ўключаны выявы."

#: includes/Tools.php:554
msgid "No emojis found"
msgstr "Эмодзі не знойдзены"

#: views/b2s/html/header.php:403
msgid "No credit card required"
msgstr "Крэдытная карта не патрабуецца"

#: views/b2s/curation.php:47
msgid "No connected networks. Please make sure to connect at least one social media account."
msgstr "Няма падлучаных сетак. Калі ласка, пераканайцеся, што вы падлучылі прынамсі адзін уліковы запіс у сацыяльных медыя."

#: views/b2s/curation.draft.php:90 views/b2s/curation.php:158
#: views/b2s/metrics.php:182 views/b2s/network.php:115
#: views/b2s/post.approve.php:105 views/b2s/post.approve.php:122
#: views/b2s/post.draft.php:94 views/b2s/post.notice.php:95
#: views/b2s/post.publish.php:92 views/b2s/post.sched.php:110
#: views/b2s/repost.php:113 views/b2s/ship.php:497 views/b2s/ship.php:591
#: views/prg/ship.php:94 views/b2s/widgets/posts.php:67
msgid "NO"
msgstr "НЕ"

#: includes/B2S/Post/Item.php:500 includes/B2S/Post/Item.php:620
msgid "next share by %s"
msgstr "наступны абмен ад %s"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:83 includes/B2S/Post/Filter.php:95
msgid "newest first"
msgstr "найноўшыя спачатку"

#: includes/Tools.php:521
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландыя"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:72
msgid "new posts"
msgstr "новыя публікацыі"

#: includes/B2S/Network/Item.php:275 includes/B2S/Network/Item.php:354
#: includes/B2S/Network/Item.php:434
msgid "New"
msgstr "Новы"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/support.php:20 views/b2s/support.php:23
msgid "NEW"
msgstr "НОВЫ"

#: includes/Loader.php:1025 includes/Loader.php:1079
msgid "Networks"
msgstr "Сеткі"

#: includes/B2S/PostBox.php:146 includes/B2S/AutoPost/Item.php:64
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:196 includes/B2S/RePost/Item.php:166
msgid "Network settings"
msgstr "Налады сеткі"

#: includes/B2S/Network/Item.php:872 includes/B2S/Network/Item.php:935
#: includes/B2S/Network/Item.php:971
msgid "Network limit"
msgstr "Абмежаванне сеткі"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:165
msgid "Network does not support image for profiles"
msgstr "Сетка не падтрымлівае выяву для профіляў"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:245
msgid "Network does not support image for pages"
msgstr "Сетка не падтрымлівае выяву для старонак"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:171 includes/B2S/Ship/Item.php:249
msgid "Network does not support GIFs"
msgstr "Сетка не падтрымлівае GIF"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:169 includes/B2S/Ship/Item.php:246
msgid "Network does not support emojis"
msgstr "Сетка не падтрымлівае эмодзі"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:166 includes/B2S/Ship/Item.php:247
msgid "Network defines image by link"
msgstr "Сетка вызначае выяву па спасылцы"

#: views/b2s/network.php:701
msgid "Network connections"
msgstr "Сеткавыя злучэнні"

#: views/b2s/ship.php:190
msgid "network connected"
msgstr "сетка падключана"

#: views/b2s/network.php:477 views/b2s/network.php:577
msgid "Network collection"
msgstr "Калекцыя сеткі"

#: includes/Tools.php:510
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідэрланды"

#: views/b2s/support.php:150
msgid "Needed"
msgstr "Неабходна"

#: views/b2s/curation.php:171 views/b2s/dashboard.php:247
#: views/b2s/post.calendar.php:277 views/b2s/ship.php:421
msgid "Need to schedule your posts?"
msgstr "Патрэбна запланаваць вашыя публікацыі?"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:126
msgid "Need more?"
msgstr "Патрэбна больш?"

#: includes/B2S/Network/Item.php:604 views/prg/html/form.php:84
#: views/prg/html/form.php:86 views/prg/html/form.php:161
#: views/prg/html/form.php:163
msgid "Name"
msgstr "Імя"

#: includes/B2S/Network/Item.php:68 includes/B2S/Network/Item.php:232
msgid "My profile"
msgstr "Мой профіль"

#: views/b2s/network.php:585 includes/B2S/Ship/Navbar.php:37
msgid "My Profile"
msgstr "Мой профіль"

#: views/prg/html/form.php:95 views/prg/html/form.php:172
msgid "Mrs."
msgstr "Місіс"

#: views/prg/html/form.php:96 views/prg/html/form.php:173
msgid "Mr."
msgstr "Містэр"

#: views/b2s/network.php:480 views/b2s/network.php:580
msgid "Move the connection to another network collection."
msgstr "Перамясціць злучэнне ў іншую калекцыю сетак."

#: views/b2s/network.php:492 views/b2s/network.php:587
msgid "move"
msgstr "перамясціць"

#: views/b2s/metrics.php:133
msgid "Most Reshares"
msgstr "Найбольш перасылак"

#: views/b2s/metrics.php:132
msgid "Most Likes"
msgstr "Найбольш лайкаў"

#: views/b2s/metrics.php:131
msgid "Most Impressions"
msgstr "Найбольш паказаў"

#: views/b2s/metrics.php:134
msgid "Most Comments"
msgstr "Найбольш каментарыяў"

#: views/b2s/premium.php:80
msgid "More users and accounts"
msgstr "Больш карыстальнікаў і ўліковых запісаў"

#: views/b2s/curation.php:297 views/b2s/curation.php:375
msgid "More information on how to create a network selection in the guide <a href=\"%s\" target=\"_blank\">\"How can I save a specific selection of networks?\"</a>"
msgstr "Больш інфармацыі аб тым, як стварыць выбар сеткі ў дапаможніку <a href=\"%s\" target=\"_blank\">«Як захаваць пэўны выбар сетак?»</a>"

#: views/b2s/autopost.php:84 views/b2s/repost.php:192
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:161
msgid "More information"
msgstr "Больш інфармацыі"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:34
msgid "More Information"
msgstr "Больш інфармацыі"

#: views/b2s/support.php:171
msgid "More"
msgstr "Больш"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1471
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1455
msgid "monthly"
msgstr "штомесяц"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1471
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:88
msgid "Monday"
msgstr "Панядзелак"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:75 includes/B2S/Ship/Item.php:1504
msgid "Mon"
msgstr "Пн"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify subreddit"
msgstr "Змяніць сабрэдыт"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify pin board"
msgstr "Змяніць дошку пінаў"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Modify forum"
msgstr "Змяніць форум"

#: views/b2s/network.php:209
msgid "modify"
msgstr "змяніць"

#: includes/B2S/Network/Item.php:915
msgid "Missing PHP \"mbstring\" extension to use the character limit function. Please activate server-side the PHP \"mbstring\" extension in your \"php.ini\" file."
msgstr "Адсутнічае PHP-пашырэнне «mbstring» для выкарыстання функцыі абмежавання сімвалаў. Калі ласка, актывуйце на баку сервера PHP-пашырэнне «mbstring» у вашым файле «php.ini»."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:166
msgid "minutes"
msgstr "хвілін"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1359 includes/B2S/Ship/Item.php:1360
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1361 includes/B2S/Ship/Item.php:1362
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:82
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:83
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:84
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:85
msgid "min"
msgstr "мін"

#: includes/Tools.php:529
msgid "Mexico"
msgstr "Мексіка"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:139
msgid "Meta Tags Settings for Posts and Pages"
msgstr "Налады мета-тэгаў для запісаў і старонак"

#: views/prg/html/form.php:44 views/prg/html/form.php:46
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1292
msgid "max. %s Tags"
msgstr "макс. %s тэгаў"

#: views/prg/html/header.php:71
msgid "Logout"
msgstr "Выйсці"

#: views/b2s/network.php:370 views/b2s/network.php:396 views/b2s/ship.php:624
#: views/b2s/ship.php:650
msgid "Login up successful. Please confirm that Blog2Social is allowed to publish on your profile."
msgstr "Уваход выкананы паспяхова. Калі ласка, пацвердзіце, што Blog2Social дазволена публікаваць у вашым профілі."

#: views/prg/login.php:15
msgid "Login failed. Please check your username and a password!"
msgstr "Уваход не ўдаўся. Калі ласка, праверце імя карыстальніка і пароль!"

#: views/prg/login.php:21
msgid "Login failed. Please check your server settings. OpenSSL must be enabled on."
msgstr "Уваход не ўдаўся. Калі ласка, праверце налады сервера. OpenSSL павінен быць уключаны."

#: views/b2s/network.php:392 views/b2s/ship.php:646
msgid "Login failed. Please check your login data for typos and please check your Pinterest settings, if the two-factor authentication is turned off for this account: <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "Уваход не ўдаўся. Калі ласка, праверце свае дадзеныя для ўваходу на наяўнасць памылак і праверце налады Pinterest, ці адключана двухфактарная аўтэнтыфікацыя для гэтага ўліковага запісу: <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>"

#: includes/Loader.php:926
msgid "Location"
msgstr "Размяшчэнне, месцазнаходжанне"

#: views/b2s/curation.draft.php:48 views/b2s/dashboard.php:226
#: views/b2s/metrics.php:38 views/b2s/network.php:68 views/b2s/network.php:155
#: views/b2s/network.php:245 views/b2s/network.php:383
#: views/b2s/network.php:462 views/b2s/post.approve.php:59
#: views/b2s/post.calendar.php:72 views/b2s/post.calendar.php:256
#: views/b2s/post.draft.php:50 views/b2s/post.favorites.php:49
#: views/b2s/post.notice.php:56 views/b2s/post.php:58
#: views/b2s/post.publish.php:53 views/b2s/post.sched.php:71
#: views/b2s/repost.php:41 views/b2s/ship.php:205 views/b2s/ship.php:637
#: views/b2s/ship.php:845 views/b2s/support.php:87 views/b2s/support.php:140
#: views/prg/html/header.php:86
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: views/b2s/ship.php:74 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:41
msgid "Load My Times Settings"
msgstr "Загрузіць мае налады часу"

#: includes/B2S/Post/Item.php:447 includes/B2S/Post/Item.php:597
msgid "load Draft"
msgstr ""

#: includes/B2S/Network/Item.php:790 includes/B2S/Network/Item.php:811
msgid "Load default settings"
msgstr "Загрузіць налады па змаўчанні"

#: views/b2s/curation.php:61
msgid "Load data..."
msgstr "Загрузіць дадзеныя..."

#: views/b2s/network.php:56 views/b2s/ship.php:80
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:42
msgid "Load Best Times"
msgstr "Загрузіць лепшы час"

#: views/b2s/dashboard.php:32 includes/B2S/RePost/Item.php:140
msgid "List"
msgstr "Спіс"

#: views/b2s/support.php:189
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "Інспектар пастоў LinkedIn"

#: views/b2s/network.php:729
msgid "LinkedIn pages"
msgstr "Старонкі LinkedIn"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Post/Item.php:817 includes/B2S/Settings/Item.php:280
#: includes/B2S/Settings/Item.php:317 includes/B2S/Ship/Item.php:387
#: views/b2s/html/footer.php:160 views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Link Post"
msgstr "Апублікаваць са спасылкай"

#: views/b2s/metrics.php:243
msgid "Link clicks: A count of link clicks, to further content. (Available for Twitter)"
msgstr "Пераходы па спасылках: колькасць пераходаў па спасылках да дадатковага змесціва. (Даступна для Twitter)"

#: includes/B2S/Network/Item.php:796 includes/B2S/Network/Item.php:799
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1195 includes/B2S/Ship/Item.php:1197
msgid "Link"
msgstr "Звязваць"

#: views/b2s/metrics.php:244
msgid "Likes: A count of how many times the post has been liked."
msgstr "Лайкі: колькасць разоў, калі апублікаванае было ацэнена."

#: views/b2s/metrics.php:140
msgid "Likes"
msgstr "Лайкі"

#: includes/Tools.php:483 views/b2s/html/sidebar.php:32
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:29
msgid "License"
msgstr "Ліцэнзія"

#: views/b2s/network.php:308
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:406 includes/B2S/Ship/Item.php:919
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1399
msgid "Learn more about this"
msgstr "Даведацца больш пра гэта"

#: views/b2s/ship.php:513 views/b2s/ship.php:528
msgid "Learn more about the Xing guidelines."
msgstr "Даведайцеся больш пра рэкамендацыі Xing."

#: views/b2s/curation.php:239
msgid "Learn more about how to share social media posts in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">social media posts guide</a>."
msgstr "Даведайцеся больш пра тое, як дзяліцца паведамленнямі ў сацыяльных сетках у <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку па паведамленнях у сацыяльных сетках</a>."

#: views/b2s/network.php:136 includes/B2S/Ship/Item.php:1428
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:53
msgid "Learn more"
msgstr "Даведацца больш"

#: views/b2s/html/footer.php:252
msgid "Learn how to set up and apply individual best times to your social media scheduling and auto-poster."
msgstr "Даведайцеся, як наладзіць і ўжыць індывідуальныя лепшыя часы для планавання і аўтапублікацыі ў сацыяльных сетках."

#: views/b2s/support.php:212
msgid "Learn how to edit and adjust Twitter Card tags."
msgstr "Даведайцеся, як рэдагаваць і наладжваць тэгі Twitter Card."

#: views/b2s/support.php:177
msgid "Learn how to edit and adjust Open Graph tags."
msgstr "Даведайцеся, як рэдагаваць і наладжваць тэгі Open Graph."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:453
msgid "Learn how it works"
msgstr "Даведайцеся, як гэта працуе"

#: includes/B2S/Metrics/Item.php:228 includes/B2S/Post/Item.php:476
msgid "latest share by %s"
msgstr "апошні абмен ад %s"

#: views/b2s/widgets/posts.php:16
msgid "Latest Posts"
msgstr "Апошнія публікацыі"

#: includes/B2S/Post/Item.php:431 includes/B2S/Post/Item.php:536
#: includes/B2S/Post/Item.php:584
msgid "last shared on social media"
msgstr "апошні раз агульны доступ у сацыяльных медыя"

#: includes/B2S/PostBox.php:171
msgid "Last shared"
msgstr "Апошні агульны доступ"

#: includes/B2S/Post/Item.php:575
msgid "last saved"
msgstr "апошняе захаванне"

#: views/b2s/html/header.php:389 views/prg/html/form.php:92
#: views/prg/html/form.php:103 views/prg/html/form.php:169
#: views/prg/html/form.php:180
msgid "Last Name"
msgstr "Прозвішча"

#: includes/B2S/Post/Item.php:974
msgid "last modified by %s"
msgstr "апошні раз зменена %s"

#: views/prg/html/form.php:12
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: includes/Tools.php:527
msgid "Korea"
msgstr "Карэя"

#: views/b2s/settings.php:121
msgid "Keywords: The tags you have set in your post."
msgstr "Ключавыя словы: тэгі, якія вы задалі ў сваім апублікаваным."

#: views/prg/html/form.php:52
msgid "Keywords with commas (e.g .: Blog2Social, PR-Gateway)"
msgstr "Ключавыя словы з коскамі (напр.: Blog2Social, PR-Gateway)"

#: views/prg/html/form.php:50
msgid "Keywords"
msgstr "Ключавыя словы"

#: views/b2s/html/footer.php:441
msgid "Keep your social media feed updated automatically with your best content and save valuable time by reviving your evergreen content regularly. Automate your resharing process with Blog2Social, so you can use your time to create new content and interact with your community."
msgstr "Аўтаматычна абнаўляйце сваю стужку сацыяльных медыя лепшым кантэнтам і эканомце каштоўны час, рэгулярна ажыўляючы свой вечназялёны кантэнт. Аўтаматызуйце працэс паўторнай публікацыі з Blog2Social, каб вы маглі выкарыстоўваць свой час для стварэння новага кантэнту і ўзаемадзеяння з супольнасцю."

#: views/b2s/html/header.php:344
msgid "Keep your current settings and access to more automated scheduling and sharing options and upgrade to Blog2Social Premium."
msgstr "Захавайце бягучыя налады і атрымайце доступ да больш аўтаматызаваных опцый планавання і публікацыі, а таксама абнавіцеся да Blog2Social Premium."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1268
msgid "Jobs & Projects"
msgstr "Працы і праекты"

#: views/b2s/html/footer.php:11 views/prg/html/footer.php:11
msgid "Job"
msgstr "Праца"

#: views/b2s/html/header.php:667
msgid "jerryj1 per WordPress"
msgstr "jerryj1 праз WordPress"

#: includes/Tools.php:524
msgid "Japan"
msgstr "Японія"

#: includes/Tools.php:502
msgid "Italy"
msgstr "Італія"

#: includes/B2S/Post/Item.php:892
msgid "is waiting to shared by %s"
msgstr "чакае, каб быць апублікаваным %s"

#: includes/Tools.php:537
msgid "is determined automatically"
msgstr "вызначаецца аўтаматычна"

#: includes/B2S/Post/Item.php:976
msgid "is currently being processed by the network"
msgstr "у цяперашні час апрацоўваецца сеткай"

#: includes/Tools.php:501
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландыя"

#: views/b2s/support.php:64
msgid "Invalid email address"
msgstr "Няверны адрас электроннай пошты"

#: views/b2s/curation.php:50
msgid "Invalid data. Please check your data."
msgstr "Памылковыя дадзеныя. Калі ласка, праверце свае дадзеныя."

#: views/b2s/network.php:390 views/b2s/ship.php:644
msgid "Invalid Data! Please try again."
msgstr "Памылковыя дадзеныя! Паспрабуйце зноў."

#: views/b2s/html/header.php:669
msgid "Interested in reading more reviews? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Check out what others think about Blog2Social.</a>"
msgstr "Цікавіцеся прачытаць больш водгукаў? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Даведайцеся, што іншыя думаюць пра Blog2Social.</a>"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:80
msgid "Instant Sharing"
msgstr "Імгненнае распаўсюджванне"

#: views/b2s/network.php:263
msgid "Instant Caching for Link Posts"
msgstr "Імгненнае кэшаванне для звязвання пастоў"

#: views/b2s/settings.php:186
msgid "Instant Caching for Facebook Link Posts"
msgstr "Імгненнае кэшаванне для звязвання пастоў у Facebook"

#: views/b2s/support.php:109
msgid "Installation"
msgstr "Устаноўка"

#: includes/Loader.php:951
msgid "Instagram published your post without text. Please see the following <a target=\"_blank\" href=\"%s\">guide</a>."
msgstr "Instagram апублікаваў ваш запіс без тэксту. Калі ласка, глядзіце наступны <a target=\"_blank\" href=\"%s\">дапаможнік</a>."

#: views/b2s/support.php:194
msgid "Inspect Post"
msgstr "Праверыць апублікаваны запіс"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:288 views/b2s/html/footer.php:178
msgid "Insert white frames to show the whole image in your timeline. All image information will be shown in your timeline."
msgstr "Уставіць белыя рамкі, каб паказаць усю выяву ў вашай стужцы. Уся інфармацыя пра выяву будзе паказана ў вашай стужцы."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:397 includes/B2S/Ship/Item.php:1533
msgid "Insert full-text"
msgstr "Уставіць поўны тэкст"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:508 includes/B2S/Ship/Item.php:628
#: includes/B2S/Ship/Item.php:709 includes/B2S/Ship/Item.php:737
#: includes/B2S/Ship/Item.php:765
msgid "Info: Change Open Graph Meta tags image, title and description for this network"
msgstr "Інфармацыя: Змяніць мета-тэгі Open Graph (выява, загаловак і апісанне) для гэтай сеткі"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:569 includes/B2S/Ship/Item.php:793
msgid "Info: Change Card Meta tags image, title and description for this network"
msgstr "Інфармацыя: Змяніць мета-тэгі карткі (выява, загаловак і апісанне) для гэтай сеткі"

#: includes/Loader.php:917 includes/B2S/PostBox.php:165
#: includes/B2S/PostBox.php:168 includes/B2S/PostBox.php:253
#: views/b2s/metrics.php:70 views/b2s/network.php:49 views/b2s/ship.php:81
#: views/b2s/ship.php:183 views/b2s/ship.php:275
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:113 includes/B2S/AutoPost/Item.php:210
#: includes/B2S/Curation/View.php:73 includes/B2S/Network/Item.php:227
#: includes/B2S/RePost/Item.php:159 includes/B2S/RePost/Item.php:180
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1330
msgid "Info"
msgstr "Інфармацыя"

#: includes/Tools.php:505
msgid "Indonesia"
msgstr "Інданезія"

#: includes/Tools.php:499
msgid "India"
msgstr "Індыя"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:57
msgid "include posts with images only"
msgstr "уключыць толькі апублікаваныя запісы з выявамі"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:54
msgid "include <a href=\"%s\" target=\"_blank\">favorites posts</a> only"
msgstr "уключыць толькі <a href=\"%s\" target=\"_blank\">абраныя запісы</a>"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:287 includes/B2S/AutoPost/Item.php:307
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:326 includes/B2S/RePost/Item.php:191
#: includes/B2S/RePost/Item.php:211 includes/B2S/RePost/Item.php:231
#: includes/B2S/RePost/Item.php:250
msgid "Include (Post only...)"
msgstr "Уключыць (толькі запісы...)"

#: views/b2s/curation.php:295
msgid "In the <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define one or more network selections for your posts."
msgstr "У <a href=\"%s\">Наладах сеткі</a> вы можаце вызначыць адзін або некалькі выбараў сеткі для вашых запісаў."

#: views/b2s/curation.php:373
msgid "In the <a href=\"%s\">Network Settings</a> you can define network selections to select and save your most-used networks for specific posts or campaigns."
msgstr "У <a href=\"%s\">Наладах сеткі</a> вы можаце вызначыць выбары сеткі, каб выбраць і захаваць вашыя найбольш выкарыстоўваныя сеткі для пэўных запісаў або кампаній."

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:161
msgid "In accordance with the new Twitter TOS, one Twitter account can be selected as your primary Twitter account for auto-posting."
msgstr "У адпаведнасці з новымі ўмовамі выкарыстання Twitter, адзін уліковы запіс Twitter можа быць абраны ў якасці асноўнага ўліковага запісу Twitter для аўтаматычнай публікацыі."

#: views/b2s/metrics.php:242
msgid "Impressions: A count of how many times the post has been viewed."
msgstr "Прагляды: колькасць разоў, колькі запіс быў прагледжаны."

#: views/b2s/metrics.php:101 views/b2s/metrics.php:139
msgid "Impressions"
msgstr "Прагляды"

#: views/b2s/metrics.php:209
msgid "Imported posts"
msgstr "Імпартаваныя запісы"

#: views/b2s/autopost.php:113
msgid "Important information about the Auto-Poster settings for WordPress content"
msgstr "Важная інфармацыя аб наладах аўтаматычнай публікацыі для змесціва WordPress"

#: views/b2s/autopost.php:145
msgid "Important information about the Auto-Poster settings for imported posts"
msgstr "Важная інфармацыя аб наладах аўтаматычнай публікацыі для імпартаваных запісаў"

#: views/b2s/html/footer.php:484
msgid "Important information about editing the meta tags"
msgstr "Важная інфармацыя аб рэдагаванні мета-тэгаў"

#: includes/B2S/PostBox.php:349
msgid "immediately after publishing"
msgstr "адразу ж пасля публікацыі"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:164 includes/B2S/Curation/View.php:64
msgid "immediately"
msgstr "адразу ж"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:147
msgid "Immediate Cross-Posting across all networks: Share an unlimited number of posts"
msgstr "Імгненнае крос-постынг па ўсіх сетках: дзяліцеся неабмежаванай колькасцю публікацый"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Network/Item.php:796 includes/B2S/Network/Item.php:799
#: includes/B2S/Settings/Item.php:280 views/b2s/html/footer.php:177
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image with frame"
msgstr "Выява з рамкай"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:184 includes/B2S/Settings/Item.php:233
msgid "Image URL"
msgstr "URL выявы"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:186 includes/B2S/Settings/Item.php:235
#: includes/B2S/Ship/Image.php:94 includes/B2S/Ship/Image.php:96
msgid "Image upload / Media Gallery"
msgstr "Запампоўка выявы / Медыя галерэя"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Post/Item.php:819 includes/B2S/Settings/Item.php:294
#: includes/B2S/Settings/Item.php:317 includes/B2S/Ship/Item.php:386
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image Post"
msgstr "Апублікаваць выяву"

#: views/b2s/post.calendar.php:82 views/b2s/post.sched.php:212
#: views/b2s/repost.php:59 views/b2s/repost.php:95
#: includes/B2S/Network/Item.php:797 includes/B2S/Network/Item.php:800
#: includes/B2S/Settings/Item.php:294 views/b2s/html/footer.php:182
#: views/b2s/widgets/calendar.php:70
msgid "Image cut out"
msgstr "Выразаная выява"

#: includes/B2S/Network/Item.php:797 includes/B2S/Network/Item.php:800
#: views/b2s/html/footer.php:512 views/b2s/html/footer.php:538
msgid "Image"
msgstr "Выява"

#: views/b2s/ship.php:384
msgid "Ignore & share"
msgstr "Праігнараваць і падзяліцца"

#: views/b2s/html/footer.php:547
msgid "If you use other plugins for setting Twitter Cards, such as Yoast SEO, the tags you customized with Blog2Social will be overwritten by the other plugins. To allow Blog2Social to apply your changes, please make sure you have <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activated Twitter Card settings for Blog2Social only</a> and disable all Twitter Card settings in your other  plugins."
msgstr "Калі вы выкарыстоўваеце іншыя плагіны для ўстаноўкі Twitter Card, такія як Yoast SEO, тэгі, якія вы наладзілі з дапамогай Blog2Social, будуць перазапісаны іншымі плагінамі. Каб дазволіць Blog2Social прымяніць вашы змены, пераканайцеся, што вы <a target=\"_blank\" href=\"%s\">актывавалі налады Twitter Card толькі для Blog2Social</a> і выключылі ўсе налады Twitter Card у іншых плагінах."

#: views/b2s/html/footer.php:521
msgid "If you use other plugins for setting meta tags, such as Yoast SEO, the tags you customized with Blog2Social will be overwritten by the other plugins. To allow Blog2Social to apply and share your changes, please make sure you have <a target=\"_blank\" href=\"%s\">activated meta tag settings for Blog2Social only</a> and disable all meta tag settings in your other plugins."
msgstr "Калі вы выкарыстоўваеце іншыя плагіны для ўстаноўкі мета-тэгаў, такія як Yoast SEO, тэгі, якія вы наладзілі з дапамогай Blog2Social, будуць перазапісаны іншымі плагінамі. Каб дазволіць Blog2Social прымяніць і падзяліцца вашымі зменамі, пераканайцеся, што вы <a target=\"_blank\" href=\"%s\">актывавалі налады мета-тэгаў толькі для Blog2Social</a> і выключылі ўсе налады мета-тэгаў у іншых плагінах."

#: views/b2s/autopost.php:116
msgid "If you like to share your WordPress content (blogposts, pages, and products) automatically, you can use the following checklists where you get all information on the different setting panels for the Auto-Poster for WordPress content:"
msgstr "Калі вы хочаце аўтаматычна дзяліцца сваім зместам WordPress (блог-пасты, старонкі і прадукты), вы можаце выкарыстоўваць наступныя спісы, дзе атрымаеце ўсю інфармацыю аб розных панэлях налад для аўтаматычнага публікавання зместу WordPress:"

#: views/b2s/autopost.php:148
msgid "If you like to share imported (imported RSS feeds or posts created/ imported with another plugin) posts automatically, you can use the following checklists where you get all information on the different setting panels for the Auto-Poster for imported posts:"
msgstr "Калі вы хочаце аўтаматычна дзяліцца імпартаванымі пастамі (імпартаваныя RSS-стужкі або пасты, створаныя/імпартаваныя з дапамогай іншага плагіна), вы можаце выкарыстоўваць наступныя спісы, дзе атрымаеце ўсю інфармацыю аб розных панэлях налад для аўтаматычнага публікавання імпартаваных пастоў:"

#: views/b2s/html/sidebar.php:141
msgid "If you like Blog2Social, we would be greatly delighted, if you could leave us a 5-star rating. If there's something you need assistance with, you can ask all your questions in the Blog2Social support community where you will receive help from our committed support team."
msgstr "Калі вам падабаецца Blog2Social, мы будзем вельмі ўдзячныя, калі вы зможаце пакінуць нам 5-зоркавы рэйтынг. Калі вам патрэбна дапамога, вы можаце задаць усе свае пытанні ў супольнасці падтрымкі Blog2Social, дзе вы атрымаеце дапамогу ад нашай адданай каманды падтрымкі."

#: includes/Notice.php:18
msgid "If you like Blog2Social, please give us a 5 star rating. If there is anything that does not work for you, please contact us!"
msgstr "Калі вам падабаецца Blog2Social, калі ласка, пастаўце нам 5-зоркавы рэйтынг. Калі што-небудзь не працуе для вас, калі ласка, звяжыцеся з намі!"

#: views/b2s/html/footer.php:550
msgid "If this post was previously shared or scheduled, your current changes will also affect the look of previously shared or scheduled posts, as Twitter will always pull the most up-to-date information from the Twitter Card tags. If this post has already been shared, it may take up to 7 days for Twitter to update your current changes."
msgstr "Калі гэты пост быў раней апублікаваны або запланаваны, вашы бягучыя змены таксама паўплываюць на выгляд раней апублікаваных або запланаваных пастоў, бо Twitter заўсёды будзе браць самую актуальную інфармацыю з тэгаў Twitter Card. Калі гэты пост ужо быў апублікаваны, можа спатрэбіцца да 7 дзён, каб Twitter абнавіў вашы бягучыя змены."

#: views/b2s/html/footer.php:524
msgid "If this post has been previously shared or scheduled, your current changes will also affect the appearance of previously shared or scheduled posts, as the networks will always pull the latest information from the open graph meta tags and automatically update any existing posts."
msgstr "Калі гэты пост быў раней апублікаваны або запланаваны, вашы бягучыя змены таксама паўплываюць на вонкавы выгляд раней апублікаваных або запланаваных пастоў, бо сеткі заўсёды будуць браць апошнюю інфармацыю з мета-тэгаў open graph і аўтаматычна абнаўляць любыя існуючыя пасты."

#: views/b2s/html/footer.php:292
msgid "If Retweets are enabled, every Original-Tweet you schedule in this step will be retweeted by the selected Twitter accounts. If, for example, 3 Original-Tweets are scheduled, every single Tweet will trigger a Retweet for the selected Twitter accounts."
msgstr "Калі рэтвіты ўключаны, кожны арыгінальны твіт, запланаваны на гэтым этапе, будзе рэтвітнуты абранымі ўліковымі запісамі Twitter. Калі, напрыклад, запланавана 3 арыгінальныя твіты, кожны асобны твіт выкліча рэтвіт для абраных уліковых запісаў Twitter."

#: views/b2s/html/footer.php:502
msgid "If LinkedIn can’t find the oEmbed tag in your data, it will use the OG (Open Graph) meta tags instead."
msgstr "Калі LinkedIn не знойдзе тэг oEmbed у вашых дадзеных, ён выкарыстае мета-тэгі OG (Open Graph) замест іх."

#: views/b2s/html/header.php:610
msgid "I would like to continue with my trial."
msgstr "Я хацеў бы працягнуць свой пробны перыяд."

#: views/b2s/html/header.php:313 views/b2s/html/header.php:332
msgid "I need some more time to decide"
msgstr "Мне патрэбна яшчэ крыху часу, каб прыняць рашэнне"

#: views/b2s/html/header.php:351
msgid "I need advice on the right license."
msgstr "Мне патрэбна парада па правільнай ліцэнзіі."

#: views/b2s/html/header.php:613
msgid "I need advice on finding the right license."
msgstr "Мне патрэбна парада па выбары правільнай ліцэнзіі."

#: views/b2s/html/header.php:680
msgid "I need advice on finding the right license"
msgstr "Мне патрэбна парада па выбары правільнай ліцэнзіі"

#: views/b2s/html/header.php:270
msgid "I already did it"
msgstr "Я ўжо зрабіў гэта"

#: views/b2s/html/header.php:521
msgid "I agree to the Adenion Privacy Policy"
msgstr "Я згодны з Палітыкай канфідэнцыяльнасці Adenion"

#: views/b2s/support.php:80
msgid "I agree to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">community rules</a>"
msgstr "Я згодны з <a href=\"%s\" target=\"_blank\">правіламі супольнасці</a>"

#: includes/Tools.php:523
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрыя"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.blog2social.com"
msgstr "https://www.blog2social.com"

#: views/b2s/support.php:135
msgid "How to use the Troubleshooting tool"
msgstr "Як выкарыстоўваць інструмент ухілення непаладак"

#: views/b2s/html/header.php:109
msgid "How to use plugin settings for meta tags"
msgstr "Як выкарыстоўваць налады плагіна для мета-тэгаў"

#: views/b2s/metrics.php:250
msgid "How to check the Social Media Metrics?"
msgstr "Як праверыць метрыкі сацыяльных медыя?"

#: views/b2s/support.php:38
msgid "How can we help?"
msgstr "Чым мы можам дапамагчы?"

#: views/b2s/html/header.php:683
msgid "Hide this notification."
msgstr "Схаваць гэта апавяшчэнне."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:436
msgid "hide calendar"
msgstr "схаваць каляндар"

#: includes/Notice.php:20
msgid "hide"
msgstr "схаваць"

#: views/b2s/html/header.php:260
msgid "Hi, we noticed you just shared your %s. blog post with Blog2Social - that's awesome! Could you please do us a favor and give it a 5-star rating on WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation."
msgstr "Прывітанне, мы заўважылі, што вы толькі што апублікавалі %s. пост у блогу з дапамогай Blog2Social - гэта выдатна! Ці не маглі б вы зрабіць нам паслугу і паставіць яму 5-зоркавы рэйтынг на WordPress? Проста каб дапамагчы нам распаўсюдзіць інфармацыю і павысіць нашу матывацыю."

#: views/b2s/metrics.php:199
msgid "Here's how to start tracking your social media posts:"
msgstr "Вось як пачаць адсочванне вашых публікацый у сацыяльных медыя:"

#: views/b2s/support.php:119
msgid "Helpful Network Settings"
msgstr "Карысныя налады сеткі"

#: views/b2s/html/footer.php:226
msgid "Help us make Blog2Social even better!"
msgstr "Дапамажыце нам зрабіць Blog2Social яшчэ лепшым!"

#: includes/Loader.php:1036 includes/Loader.php:1125
#: views/b2s/html/header.php:52 views/b2s/html/sidebar.php:115
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:66
msgid "Help & Support"
msgstr "Даведка і падтрымка"

#: views/b2s/support.php:17
msgid "Help & Community"
msgstr "Даведка і супольнасць"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1294
msgid "Hashtags"
msgstr "Хэштэгі"

#: includes/B2S/Network/Item.php:891
msgid "Hashtag shuffle (Hashtags have to be defined in the text field above)"
msgstr "Ператасоўка хэштэгаў (Хэштэгі павінны быць вызначаны ў тэкставым полі вышэй)"

#: includes/B2S/PostBox.php:143 views/b2s/html/header.php:72
msgid "guide for server connection"
msgstr ""

#: includes/B2S/Network/Item.php:155
msgid "Guide"
msgstr "Кіраўніцтва"

#: includes/Loader.php:918 includes/B2S/Network/Item.php:721
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: includes/Tools.php:498
msgid "Greece"
msgstr "Грэцыя"

#: includes/Tools.php:508
msgid "Great Britain"
msgstr "Вялікабрытанія"

#: views/b2s/curation.php:231
msgid "Grab more attention for your content with photos, videos, or infographics."
msgstr "Прыцягніце больш увагі да вашага кантэнту з дапамогай фатаграфій, відэа або інфаграфікі."

#: views/b2s/network.php:127 views/b2s/premium.php:128
msgid "Google My Business"
msgstr "Google My Business"

#: views/b2s/network.php:133
msgid "Google currently allows access to the API for all companies with up to 9 locations in their Google My Business Listings. However, Google plans to extend the API for companies with more than 9 locations in their Google My Business listings."
msgstr "Google у цяперашні час дазваляе доступ да API для ўсіх кампаній з да 9 месцазнаходжанняў у іх спісах Google My Business. Аднак Google плануе пашырыць API для кампаній з больш чым 9 месцазнаходжаннямі ў іх спісах Google My Business."

#: includes/B2S/Network/Item.php:818 includes/B2S/Ship/Item.php:414
msgid "Good to know: Instagram supports up to 30 hashtags in a post. The number recommended for best results is 5 hashtags. Make sure that your hashtags are thematically relevant to the content of your post."
msgstr "Карысна ведаць: Instagram падтрымлівае да 30 хэштэгаў у адным пасце. Рэкамендуемая колькасць для найлепшых вынікаў — 5 хэштэгаў. Пераканайцеся, што вашы хэштэгі тэматычна адпавядаюць зместу вашага паста."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:415
msgid "Good to know: Instagram does not allow to publish identical or substantially similar content on one or more accounts. Vary your content by using other images, comments, hashtags or handles and provide your followers with more inspiring content."
msgstr "Карысна ведаць: Instagram не дазваляе публікаваць ідэнтычны ці падобны па змесце кантэнт на адным або некалькіх акаўнтах. Разнастайце свой кантэнт, выкарыстоўваючы іншыя выявы, каментары, хэштэгі або імёны, і прадастаўляйце сваім падпісчыкам больш натхняльнага змесціва."

#: views/b2s/support.php:92
msgid "Go to the Blog2Social Community"
msgstr "Перайсці ў супольнасць Blog2Social"

#: views/b2s/premium.php:62
msgid "Go Premium and get even smarter with social media automation"
msgstr "Перайдзіце на Premium і станьце яшчэ разумнейшымі з аўтаматызацыяй сацыяльных медыя"

#: views/b2s/ship.php:849
msgid "Give me more information"
msgstr "Дайце мне больш інфармацыі"

#: views/b2s/curation.draft.php:18
msgid "Get the Blog2Social Browser Extension"
msgstr "Атрымаць пашырэнне для браўзэра Blog2Social"

#: views/b2s/html/header.php:407
msgid "Get Started"
msgstr "Пачаць"

#: views/b2s/widgets/newsletter.php:6
msgid "Get Social Media News"
msgstr "Атрымлівайце навіны сацыяльных сетак"

#: views/b2s/curation.php:293
msgid "Get more information on how to share a text post with hashtags, @mentions and emojis in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">social media posts guide</a>."
msgstr "Даведайцеся больш пра тое, як апублікаваць тэкставы пост з хэштэгамі, @згадкамі і эмодзі ў <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дапаможніку па публікацыях у сацыяльных сетках</a>."

#: views/b2s/premium.php:37
msgid "Get more information about the benefits of Blog2Social Premium"
msgstr "Даведайцеся больш пра перавагі Blog2Social Premium"

#: views/b2s/html/header.php:672
msgid "Get all Premium benefits starting from just $7 per month."
msgstr "Атрымайце ўсе перавагі Premium, пачынаючы ад $7 у месяц."

#: includes/Tools.php:519
msgid "Germany"
msgstr "Германія"

#: views/prg/html/form.php:20
msgid "German"
msgstr "Нямецкая"

#: views/b2s/settings.php:38
msgid "General"
msgstr "Агульныя"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:167
msgid "Frontpage Settings"
msgstr "Налады галоўнай старонкі"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:92
msgid "Friday"
msgstr "Пятніца"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:79 includes/B2S/Ship/Item.php:1508
msgid "Fri"
msgstr "Пт"

#: views/b2s/support.php:106
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Частыя пытанні"

#: includes/Tools.php:517
msgid "France"
msgstr "Францыя"

#: includes/B2S/Network/Item.php:897
msgid "Frame colour:"
msgstr "Колер рамкі:"

#: includes/B2S/Network/Item.php:789
msgid "Format"
msgstr "Фармат"

#: views/b2s/support.php:101
msgid "Forgot username or password?"
msgstr "Забыліся імя карыстальніка або пароль?"

#: views/b2s/support.php:65 views/b2s/support.php:66
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Забыліся пароль?"

#: views/b2s/dashboard.php:95 views/b2s/post.calendar.php:125
#: views/b2s/post.sched.php:143 views/b2s/repost.php:128 views/b2s/ship.php:543
msgid "for:"
msgstr "для:"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:453
msgid "For sharing your posts on personal Facebook Profiles you can use Facebook Instant Sharing"
msgstr "Для публікацыі вашых запісаў у асабістых профілях Facebook вы можаце выкарыстоўваць імгненны абмен Facebook"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:461
msgid "For sharing your posts on Google+ you can now use Google+ Instant Sharing"
msgstr "Для публікацыі вашых запісаў у Google+ вы можаце выкарыстоўваць імгненны абмен Google+"

#: views/b2s/html/footer.php:556
msgid "For more information on how to set meta tags correctly, you can take a look into the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Twitter Card guide</a>."
msgstr "Для атрымання дадатковай інфармацыі аб тым, як правільна ўсталяваць мета-тэгі, вы можаце зірнуць у <a target=\"_blank\" href=\"%s\">дапаможнік Twitter Card</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:530
msgid "For more information on how to set meta tags correctly, you can take a look into the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">meta tag checklist</a>."
msgstr "Для атрымання дадатковай інфармацыі аб тым, як правільна ўсталяваць мета-тэгі, вы можаце зірнуць у <a target=\"_blank\" href=\"%s\">спіс мета-тэгаў</a>."

#: views/b2s/html/footer.php:173
msgid "For Instagram, you can select \"image with frame\" or \"image cut out\" as your preferred custom post format."
msgstr "Для Instagram вы можаце выбраць «ваява з рамкай» або «ваява з выразам» як ваш пераважны адвольны фармат публікацыі."

#: views/b2s/network.php:719
msgid "For example: With the Pro license, each user can connect 5 Facebook accounts + 5 Twitter accounts + 5 Instagram accounts + ..."
msgstr "Напрыклад: З ліцэнзіяй Pro кожны карыстальнік можа злучыць 5 уліковых запісаў Facebook + 5 уліковых запісаў Twitter + 5 уліковых запісаў Instagram + ..."

#: views/b2s/network.php:732
msgid "For example: If you purchase 5 Facebook groups, these additional 5 Facebook groups are available for all users. So, when 5 users are activated for the Pro or Business license, each user can connect 1 additional Facebook group, or one user can connect 5 additional Facebook groups."
msgstr "Напрыклад: Калі вы набываеце 5 груп Facebook, гэтыя дадатковыя 5 груп Facebook даступныя для ўсіх карыстальнікаў. Такім чынам, калі 5 карыстальнікаў актываваны для ліцэнзіі Pro або Business, кожны карыстальнік можа злучыць 1 дадатковую групу Facebook, або адзін карыстальнік можа злучыць 5 дадатковых груп Facebook."

#: views/b2s/support.php:181 views/b2s/support.php:192
#: views/b2s/support.php:203
msgid "For example your Wordpress Home Page"
msgstr "Напрыклад, ваша хатняя старонка WordPress"

#: includes/Tools.php:548
msgid "Food & Drink"
msgstr "Ежа і напоі"

#: views/b2s/dashboard.php:61
msgid "Follow us"
msgstr "Сачыце за намі"

#: includes/Tools.php:553
msgid "Flags"
msgstr "Сцягі"

#: views/b2s/ship.php:234
msgid "First, connect or select network before posting"
msgstr "Спачатку злучыце або выберыце сетку перад публікацыяй"

#: views/b2s/html/header.php:385 views/prg/html/form.php:91
#: views/prg/html/form.php:100 views/prg/html/form.php:168
#: views/prg/html/form.php:177
msgid "First Name"
msgstr "Імя"

#: includes/Tools.php:522
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндыя"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:285
msgid "Filter Posts (Only posts that meet the following criteria will be autoposted)"
msgstr "Фільтраваць запісы (толькі запісы, якія адпавядаюць наступным крытэрам, будуць аўтаматычна апублікаваны)"

#: views/b2s/dashboard.php:208 views/b2s/dashboard.php:209
#: views/b2s/network.php:32 views/b2s/network.php:33
#: views/b2s/post.calendar.php:238 views/b2s/post.calendar.php:239
#: views/prg/post.php:26 views/prg/post.php:27
#: views/b2s/html/post.navbar.php:20 views/b2s/html/post.navbar.php:21
msgid "filter"
msgstr "фільтраваць"

#: views/b2s/metrics.php:56 views/b2s/metrics.php:284
msgid "Feedback"
msgstr "Зваротная сувязь"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/metrics.php:130
#: views/b2s/html/sidebar.php:74
msgid "Favorites"
msgstr "Абранае"

#: includes/B2S/Post/Item.php:781 includes/B2S/Ship/Save.php:500
msgid "FAQ"
msgstr ""

#: includes/B2S/Network/Item.php:661
msgid "Failed to save"
msgstr "Не атрымалася захаваць"

#: includes/B2S/Network/Item.php:662
msgid "Failed to load the default template"
msgstr "Не атрымалася загрузіць шаблон па змаўчанні"

#: views/b2s/network.php:727
msgid "Facebook pages"
msgstr "Старонкі Facebook"

#: views/b2s/support.php:176
msgid "Facebook Open Graph Meta Tags"
msgstr "Мета-тэгі Facebook Open Graph"

#: views/b2s/html/footer.php:490
msgid "Facebook has changed its policy for posting link posts via plugins or web applications. Facebook does no longer display the featured or selected image for your blog post, but only images defined in the Open Graph (OG) Meta Tags of your blog post. If you have not defined any OG Meta Tags, Facebook displays a random image from your blog post or blog site. If you have defined an image in your blog post OG Meta Tags that does not meet the image size requirements, Facebook also does not displayed your selected image, but a random image. Please make sure that your image meets the image size requirements for Facebook."
msgstr "Facebook змяніў сваю палітыку адносна публікацыі паведамленняў са спасылкамі праз плагіны або вэб-праграмы. Facebook больш не адлюстроўвае асноўную або абраную выяву для вашага блога, а толькі выявы, вызначаныя ў мета-тэгах Open Graph (OG) вашага блога. Калі вы не вызначылі ніякіх мета-тэгаў OG, Facebook адлюстроўвае выпадковую выяву з вашага блога або сайта. Калі вы вызначылі выяву ў мета-тэгах OG вашага блога, якая не адпавядае патрабаванням да памеру выявы, Facebook таксама не адлюстроўвае вашу абраную выяву, а выпадковую выяву. Калі ласка, пераканайцеся, што ваша выява адпавядае патрабаванням да памеру выявы для Facebook."

#: views/b2s/network.php:725
msgid "Facebook groups"
msgstr "Групы Facebook"

#: views/b2s/support.php:157
msgid "Export as txt-file"
msgstr "Экспарт як тэкставы файл"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:288 includes/B2S/AutoPost/Item.php:308
#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:327 includes/B2S/RePost/Item.php:192
#: includes/B2S/RePost/Item.php:212 includes/B2S/RePost/Item.php:232
#: includes/B2S/RePost/Item.php:251
msgid "Exclude (Do no post ...)"
msgstr "Выключыць (Не апублікаваць ...)"

#: views/b2s/settings.php:120
msgid "Excerpt: The summary of your post (you define it in the side menu of your post)."
msgstr "Урывак: Агульныя звесткі вашага апублікаванага паведамлення (вы вызначаеце іх у бакавым меню вашага апублікаванага паведамлення)."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1269
msgid "Events"
msgstr "Мерапрыемствы"

#: views/b2s/html/footer.php:12 views/prg/html/footer.php:12
msgid "Event"
msgstr "Падзея"

#: views/b2s/support.php:40
msgid "Enter your question or keyword here"
msgstr "Увядзіце вашае пытанне або ключавое слова тут"

#: views/b2s/curation.php:70
msgid "Enter link"
msgstr "Увядзіце спасылку"

#: views/b2s/premium.php:49
msgid "Enter license key and change your version"
msgstr "Увядзіце ліцэнзійны ключ і змяніце вашу версію"

#: views/b2s/support.php:63
msgid "Enter at least 8 characters"
msgstr "Увядзіце прынамсі 8 сімвалаў"

#: views/b2s/curation.php:68
msgid "Enter a video link you want to share on your social media networks, for example from YouTube or from Vimeo."
msgstr "Увядзіце спасылку на відэа, якое хочаце апублікаваць у сваіх сацыяльных сетках, напрыклад з YouTube або Vimeo."

#: views/b2s/support.php:170
msgid "Enter a URL to see how your link preview will look on social media."
msgstr "Увядзіце URL, каб убачыць, як ваш папярэдні прагляд спасылкі будзе выглядаць у сацыяльных сетках."

#: views/b2s/curation.php:67
msgid "Enter a link you want to share on your social media networks. You can also share a video link, for example from YouTube or from Vimeo (also see Video Post)."
msgstr "Увядзіце спасылку, якую хочаце апублікаваць у сваіх сацыяльных сетках. Вы таксама можаце падзяліцца спасылкай на відэа, напрыклад з YouTube або Vimeo (гл. таксама Відэа пост)."

#: views/prg/html/form.php:21
msgid "English"
msgstr "Англійская"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:198 includes/B2S/RePost/Item.php:218
msgid "Enddate"
msgstr "Дата заканчэння"

#: views/b2s/premium.php:31
msgid "End of Trial"
msgstr "Канец пробнага перыяду"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1491
msgid "End Of Month"
msgstr "Канец месяца"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1330
msgid "Enable Retweets for all Tweets with the selected profile"
msgstr "Уключыць рэтвіты для ўсіх твітаў з абраным профілем"

#: includes/B2S/PostBox.php:178
msgid "enable Auto-Posting"
msgstr ""

#: includes/Loader.php:927
msgid "Employer Branding"
msgstr "Брэндынг працадаўцы"

#: views/b2s/support.php:65
msgid "Email address is taken."
msgstr "Адрас электроннай пошты заняты."

#: views/b2s/support.php:73
msgid "Email address"
msgstr "Адрас электроннай пошты"

#: views/b2s/settings.php:115
msgid "Edit the post templates for each social media network to turn your social media posts automatically into tailored posts for each network and community. You can edit the structure of your post with the following variables:"
msgstr "Рэдагуйце шаблоны апублікаваных постаў для кожнай сацыяльнай сеткі, каб аўтаматычна ператвараць вашыя сацыяльныя паведамленні ў адаптаваныя паведамленні для кожнай сеткі і супольнасці. Вы можаце рэдагаваць структуру вашага апублікаванага поста з дапамогай наступных зменных:"

#: views/b2s/network.php:305
msgid "Edit the content of your post. Move elements by drag and drop into the textarea and customize them as you like."
msgstr "Рэдагуйце змесціва вашага апублікаванага поста. Перамяшчайце элементы перацягваннем у тэкставае поле і наладжвайце іх па сваім жаданні."

#: views/b2s/network.php:239 includes/B2S/Network/Item.php:214
#: includes/B2S/Network/Item.php:214
msgid "Edit Post Template"
msgstr "Рэдагаваць шаблон апублікаванага поста"

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:7
msgid "Edit Post"
msgstr "Рэдагаваць апублікаваны пост"

#: includes/Loader.php:45
msgid "Edit group settings"
msgstr "Рэдагаваць налады групы"

#: includes/B2S/Post/Item.php:987
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"

#: views/b2s/network.php:709
msgid "Each license has a specified number of accounts you can connect per social media network."
msgstr "Кожная ліцэнзія мае пазначаную колькасць уліковых запісаў, якія можна падключыць да кожнай сацыяльнай сеткі."

#: views/prg/login.php:24
msgid "E-Mail or Username"
msgstr "Электронная пошта або імя карыстальніка"

#: views/b2s/network.php:398 views/b2s/ship.php:652
#: views/b2s/html/header.php:381 views/prg/html/form.php:141
#: views/prg/html/form.php:143 views/prg/html/form.php:218
#: views/prg/html/form.php:220
msgid "E-Mail"
msgstr "Электронная пошта"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1436 includes/B2S/Ship/Item.php:1439
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/html/sidebar.php:77
msgid "Drafts"
msgstr "Чарнавікі"

#: views/b2s/ship.php:18 includes/B2S/Post/Filter.php:59
#: includes/B2S/Post/Item.php:393 includes/PRG/Post/Item.php:86
msgid "draft"
msgstr "чарнавік"

#: views/b2s/network.php:350
msgid "Download and activate the Blog2Social extension"
msgstr "Спампаваць і актываваць пашырэнне Blog2Social"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:543 includes/B2S/Ship/Item.php:604
#: includes/B2S/Ship/Item.php:663 includes/B2S/Ship/Item.php:851
#: includes/B2S/Ship/Item.php:908 includes/B2S/Ship/Item.php:962
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1014 includes/B2S/Ship/Item.php:1152
msgid "Do you want to post multiple images?"
msgstr "Вы хочаце апублікаваць некалькі выяваў?"

#: views/b2s/curation.php:152 views/b2s/post.approve.php:116
#: views/b2s/ship.php:491
msgid "Do you want to mark this post as published ?"
msgstr "Вы хочаце пазначыць гэты пост як апублікаваны?"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:10
msgid "Do you want to delete your scheduled posts?"
msgstr "Вы хочаце выдаліць запланаваныя публікацыі?"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:13
msgid "Do you want Blog2Social to delete all your scheduled social media posts? Your scheduled posts will no longer be sent to your social networks."
msgstr "Ці жадаеце, каб Blog2Social выдаліў усе вашы запланаваныя публікацыі ў сацыяльных сетках? Вашы запланаваныя публікацыі больш не будуць адпраўляцца ў вашы сацыяльныя сеткі."

#: views/b2s/network.php:112
msgid "Do you really want to delete this profile"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты профіль"

#: views/b2s/network.php:158
msgid "Do you really want to delete this authorization"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэтую аўтарызацыю"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:52
msgid "Disconnect"
msgstr "Адключыць"

#: views/b2s/html/header.php:581
msgid "Did you try all options on how to organize your social media scheduling and sharing tasks even more easily and automatically with Blog2Social Premium, for example:"
msgstr "Ці паспрабавалі вы ўсе варыянты, як арганізаваць задачы па планаванні і абмене ў сацыяльных сетках яшчэ лягчэй і аўтаматычна з Blog2Social Premium, напрыклад:"

#: views/b2s/html/header.php:333
msgid "Did you miss something? Tell us!"
msgstr "Вы нешта прапусцілі? Раскажыце нам!"

#: views/b2s/html/footer.php:223
msgid "Did you miss something?"
msgstr "Вы нешта прапусцілі?"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:256
msgid "Did you know?"
msgstr "Ці ведаеце вы?"

#: includes/B2S/Post/Item.php:474 includes/B2S/Post/Item.php:498
#: includes/B2S/Post/Item.php:520 includes/B2S/Post/Item.php:617
msgid "Details"
msgstr "Падрабязнасці"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:183 includes/B2S/Settings/Item.php:232
#: views/b2s/html/footer.php:514 views/b2s/html/footer.php:540
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"

#: includes/Tools.php:520
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:399 includes/B2S/Ship/Item.php:1535
msgid "Delete text"
msgstr "Выдаліць тэкст"

#: views/b2s/post.approve.php:96
msgid "Delete Social Media Posts"
msgstr "Выдаліць допісы сацыяльных медыя"

#: views/b2s/post.draft.php:87
msgid "Delete Social Media Draft"
msgstr "Выдаліць чарнавік сацыяльных медыя"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:136
msgid "delete selected posts"
msgstr "выдаліць абраныя допісы"

#: includes/B2S/Post/Item.php:999
msgid "delete scheduling"
msgstr "выдаліць расклад"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:14
msgid "Delete scheduled posts"
msgstr "Выдаліць запланаваныя допісы"

#: views/b2s/network.php:109
msgid "Delete Profile"
msgstr "Выдаліць профіль"

#: includes/B2S/Post/Item.php:857 includes/B2S/Post/Item.php:870
msgid "delete from reporting"
msgstr "выдаліць з справаздачнасці"

#: views/b2s/post.sched.php:101 views/b2s/repost.php:104
msgid "Delete entries from the scheduling"
msgstr "Выдаліць запісы з раскладу"

#: views/b2s/metrics.php:173 views/b2s/post.notice.php:86
#: views/b2s/post.publish.php:83 views/b2s/widgets/posts.php:58
msgid "Delete entries from the reporting"
msgstr "Выдаліць запісы са справаздачы"

#: views/b2s/curation.draft.php:83
msgid "Delete Draft"
msgstr "Выдаліць чарнавік"

#: views/b2s/network.php:149
msgid "Delete Authorization"
msgstr "Выдаліць аўтарызацыю"

#: views/b2s/network.php:168
msgid "Delete all scheduled posts from all user who use this connection."
msgstr "Выдаліць усе запланаваныя публікацыі ад усіх карыстальнікаў, якія выкарыстоўваюць гэта падключэнне."

#: views/b2s/network.php:166
msgid "Delete all scheduled posts for this account irrevocably"
msgstr "Выдаліць усе запланаваныя публікацыі для гэтага ўліковага запісу беспаваротна"

#: includes/Ajax/Post.php:2009 includes/B2S/Network/Item.php:572
#: includes/B2S/Post/Item.php:553 includes/B2S/Post/Item.php:573
#: includes/B2S/Post/Item.php:932 includes/B2S/Post/Item.php:990
#: includes/B2S/Settings/Item.php:103 includes/B2S/Ship/Item.php:1366
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1516
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"

#: views/b2s/network.php:46 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:102
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1349 views/b2s/partials/post-edit-modal.php:78
msgid "Delay"
msgstr "Затрымка"

#: views/b2s/settings.php:127
msgid "Define your post templates for each social media network"
msgstr "Вызначце шаблоны публікацый для кожнай сацыяльнай сеткі"

#: views/b2s/html/footer.php:325
msgid "Define Twitter post content"
msgstr "Вызначце змесціва публікацыі ў Twitter"

#: views/b2s/dashboard.php:117 views/b2s/post.calendar.php:147
#: views/b2s/post.sched.php:165 views/b2s/repost.php:150 views/b2s/ship.php:564
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Twitter accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Вызначце налады па змаўчанні для адвольнага фармату публікацыі для ўсіх вашых уліковых запісаў Twitter у наладах Blog2Social."

#: views/b2s/dashboard.php:120 views/b2s/post.calendar.php:150
#: views/b2s/post.sched.php:168 views/b2s/repost.php:153 views/b2s/ship.php:567
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your LinkedIn accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Вызначце налады па змаўчанні для адвольнага фармату публікацыі для ўсіх вашых уліковых запісаў LinkedIn у наладах Blog2Social."

#: views/b2s/dashboard.php:123 views/b2s/post.calendar.php:153
#: views/b2s/post.sched.php:171 views/b2s/repost.php:156 views/b2s/ship.php:570
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Instagram accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Вызначце налады па змаўчанні для адвольнага фармату публікацыі для ўсіх вашых уліковых запісаў Instagram у наладах Blog2Social."

#: views/b2s/dashboard.php:114 views/b2s/post.calendar.php:144
#: views/b2s/post.sched.php:162 views/b2s/repost.php:147 views/b2s/ship.php:561
msgid "Define the default settings for the custom post format for all of your Facebook accounts in the Blog2Social settings."
msgstr "Вызначце налады па змаўчанні для адвольнага фармату публікацыі для ўсіх вашых уліковых запісаў Facebook у наладах Blog2Social."

#: views/b2s/network.php:331
msgid "Define the character limit for the variables \"EXCERPT\" and \"CONTENT\" individually. Your text will be shortened after the last comma, period, or space character within your character limit."
msgstr "Вызначце абмежаванне па сімвалах для зменных \"УРЫВАК\" і \"ЗМЕСТ\" індывідуальна. Ваш тэкст будзе скарочаны пасля апошняга коскі, кропкі або прабелу ў межах вашага абмежавання па сімвалах."

#: views/b2s/network.php:569 includes/B2S/Network/Item.php:602
msgid "Define parameters that will be added to link posts on this network e.g. to create tracking links with UTM paramters. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">More information</a>"
msgstr "Вызначце параметры, якія будуць дадавацца да публікацый са спасылкамі ў гэтай сетцы, напрыклад, для стварэння спасылак адсочвання з UTM-параметрамі. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Больш інфармацыі</a>"

#: includes/B2S/Network/Item.php:67
msgid "Default"
msgstr "Па змаўчанні"

#: views/b2s/network.php:290
msgid "Decide in wich form you want to post your Content. Either as image with frame, or as image cut out."
msgstr "Вызначце, у якой форме вы хочаце апублікаваць свой кантэнт. Альбо як выяву з рамкай, альбо як выразаную выяву."

#: views/b2s/network.php:281 views/b2s/network.php:284
#: views/b2s/network.php:287
msgid "Decide in which post format you want to post your content: Link post or image post."
msgstr "Вызначце, у якім фармаце публікацыі вы хочаце апублікаваць свой змест: публікацыя са спасылкай або публікацыя з выявай."

#: views/b2s/support.php:183
msgid "Debug & Preview"
msgstr "Адладка і папярэдні прагляд"

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "deactivated"
msgstr "дэактывавана"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:69
msgid "days at"
msgstr "дні ў"

#: includes/B2S/Network/Item.php:323 includes/B2S/Network/Item.php:402
#: includes/B2S/Network/Item.php:477 includes/B2S/Ship/Item.php:1446
msgid "Days"
msgstr "Дні"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1441
msgid "Day of month"
msgstr "Дзень месяца"

#: includes/B2S/Curation/View.php:69 includes/B2S/Curation/View.php:70
#: includes/B2S/RePost/Item.php:210 includes/B2S/Ship/Item.php:1498
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:67
#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:70
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: includes/Loader.php:1024 includes/Loader.php:1072
msgid "Dashboard"
msgstr "Панэль кіравання"

#: includes/Tools.php:504
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Чэхаславакія"

#: views/b2s/support.php:112
msgid "Customizing Social Media Posts"
msgstr "Налада публікацый у сацыяльных медыя"

#: includes/B2S/PostBox.php:198
msgid "Customize and schedule your social media posts on the one page preview for all your selected networks: tailor your posts with individual comments, #hashtags or @handles and schedule your posts for the best times to post, for multiple times or re-share recurrently for more visibility and engagement with your community."
msgstr "Наладзьце і заплануйце свае публікацыі ў сацыяльных медыя на адной старонцы папярэдняга прагляду для ўсіх абраных сетак: наладзьце публікацыі з індывідуальнымі каментарамі, #хэштэгамі або @імёнамі, заплануйце іх на найлепшы час для публікацыі, на некалькі разоў або паўторна дзяліцеся для большай бачнасці і ўзаемадзеяння з вашай супольнасцю."

#: includes/B2S/PostBox.php:166
msgid "Customize & Schedule Social Media Posts"
msgstr "Наладзьце і заплануйце публікацыі ў сацыяльных медыя"

#: includes/B2S/Curation/View.php:109
msgid "Customize & Schedule"
msgstr "Наладзіць і запланаваць"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:44
msgid "customize"
msgstr "наладзіць"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:325
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Адвольныя таксанаміі"

#: includes/B2S/PostBox.php:165
msgid "Custom Sharing & Scheduling"
msgstr "Адвольны абмен і планаванне"

#: views/b2s/premium.php:149
msgid "Custom image"
msgstr "Адвольная выява"

#: views/b2s/premium.php:158
msgid "Custom format"
msgstr "Адвольны фармат"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "currently scheduled"
msgstr "запланавана на бягучы момант"

#: views/b2s/support.php:153
msgid "Current"
msgstr "Бягучы"

#: includes/B2S/Post/Item.php:426
msgid "curated post"
msgstr "курыраваная публікацыя"

#: views/b2s/html/header.php:593 views/b2s/html/header.php:653
msgid "Creating social media posts from other sources, such as text, images, videos, and links to add more content variety and manage all your social media posts from one place."
msgstr "Стварэнне публікацый у сацыяльных медыя з іншых крыніц, такіх як тэкст, выявы, відэа і спасылкі, каб дадаць больш разнастайнасці кантэнту і кіраваць усімі сваімі публікацыямі ў сацыяльных медыя з аднаго месца."

#: views/b2s/support.php:61
msgid "Create your support account to ask questions and get help"
msgstr "Стварыце свой уліковы запіс падтрымкі, каб задаваць пытанні і атрымліваць дапамогу"

#: views/b2s/support.php:77
msgid "Create password"
msgstr "Стварыць пароль"

#: views/b2s/dashboard.php:179 views/b2s/post.calendar.php:209
msgid "Create or share content from other sources"
msgstr "Стварыць або апублікаваць змест з іншых крыніц"

#: views/b2s/network.php:39 views/b2s/network.php:42 views/b2s/network.php:87
msgid "Create new network collection"
msgstr "Стварыць новую калекцыю сеткі"

#: views/b2s/metrics.php:204
msgid "Create and Share a Social Media Post"
msgstr "Стварыць і апублікаваць пост у сацыяльнай сетцы"

#: views/prg/login.php:30
msgid "create account"
msgstr "стварыць уліковы запіс"

#: views/b2s/support.php:82
msgid "Create Account"
msgstr "Стварыць уліковы запіс"

#: views/b2s/metrics.php:206
msgid "Create a new social media post for which you want to track the metrics. You can share:"
msgstr "Стварыць новы пост у сацыяльнай сетцы, для якога вы хочаце адсочваць паказчыкі. Вы можаце апублікаваць:"

#: views/b2s/curation.php:131
msgid "Create a new post"
msgstr "Стварыць новы пост"

#: views/b2s/network.php:93
msgid "create"
msgstr "стварыць"

#: views/prg/html/form.php:127 views/prg/html/form.php:204
msgid "Country"
msgstr "Краіна"

#: views/b2s/support.php:51
msgid "Couldn't find your answer?"
msgstr "Не знайшлі адказ?"

#: views/b2s/html/header.php:171
msgid "Could not save draft"
msgstr "Не атрымалася захаваць чарнавік"

#: includes/Notice.php:35
msgid "Could not hide notice. Please refresh the page and retry."
msgstr "Не атрымалася схаваць паведамленне. Калі ласка, абнавіце старонку і паўтарыце спробу."

#: views/b2s/network.php:201
msgid "Could not be changed"
msgstr "Не можа быць зменена"

#: views/prg/ship.php:47 views/prg/ship.php:49
msgid "Copyright"
msgstr "Аўтарскае права"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1531
msgid "Copy from original"
msgstr "Скапіяваць з арыгінала"

#: views/b2s/support.php:115
msgid "Contracting and Licensing"
msgstr "Кантрактаванне і ліцэнзаванне"

#: views/b2s/partials/plugin-deactivate-modal.php:17
msgid "Continue deactivation"
msgstr "Працягнуць дэактывацыю"

#: views/b2s/curation.php:73 views/b2s/network.php:441
msgid "continue"
msgstr "працягнуць"

#: views/b2s/network.php:622 views/b2s/network.php:641
#: views/b2s/network.php:660 views/b2s/network.php:688 views/b2s/ship.php:716
#: views/b2s/ship.php:744 views/b2s/ship.php:763 views/b2s/ship.php:782
msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць"

#: views/b2s/settings.php:119
msgid "Content: The content of your post."
msgstr "Змесціва: Змесціва вашага апублікаванага паведамлення."

#: includes/B2S/Network/Item.php:809 includes/B2S/Settings/Item.php:77
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"

#: views/prg/html/form.php:69
msgid "Contact Details"
msgstr "Кантактныя дадзеныя"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:246 includes/B2S/Network/Item.php:223
msgid "Connections"
msgstr "Злучэнні"

#: includes/B2S/Network/Item.php:268 includes/B2S/Network/Item.php:347
#: includes/B2S/Network/Item.php:427
msgid "Connection is interrupted since"
msgstr "Злучэнне перапынена з"

#: views/notice.php:12
msgid "Connection is broken..."
msgstr "Злучэнне парушана..."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:356
msgid "Connection expires on 31 March 2019"
msgstr "Тэрмін дзеяння злучэння сканчаецца 31 сакавіка 2019 г."

#: includes/B2S/Ship/Item.php:360
msgid "Connection expires on 2 April 2019"
msgstr "Тэрмін дзеяння злучэння сканчаецца 2 красавіка 2019 г."

#: includes/B2S/Network/Item.php:559
msgid "Connection currently assigned to"
msgstr "Злучэнне, якое зараз прызначана"

#: views/b2s/support.php:110
msgid "Connecting Social Networks"
msgstr "Падключэнне сацыяльных сетак"

#: views/b2s/settings.php:103
msgid "Connect your social media networks"
msgstr "Падключыце свае сацыяльныя сеткі"

#: views/b2s/network.php:344 views/b2s/ship.php:603
msgid "Connect with Pinterest"
msgstr "Падключыць да Pinterest"

#: views/b2s/network.php:673 views/b2s/ship.php:729
msgid "Connect Instagram Business Account"
msgstr "Падключыць уліковы запіс Instagram Business"

#: views/b2s/ship.php:303
msgid "Connect for"
msgstr "Падключыць для"

#: views/b2s/settings.php:78
msgid "Connect Blog2Social with 16 different social media networks you like to share your WordPress blog posts and pages as well as imported posts and social media posts on. The following networks are available:"
msgstr "Падключыце Blog2Social да 16 розных сацыяльных сетак, у якія вы хочаце дзяліцца сваімі запісамі і старонкамі блога WordPress, а таксама імпартаванымі запісамі і паведамленнямі ў сацыяльных медыя. Даступныя наступныя сеткі:"

#: includes/B2S/Network/Item.php:181 includes/B2S/Network/Item.php:184
#: includes/B2S/Network/Item.php:186 includes/B2S/Network/Item.php:188
#: includes/B2S/Network/Item.php:190 includes/B2S/Network/Item.php:201
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:203
#: includes/B2S/Network/Item.php:203 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Network/Item.php:211 includes/B2S/Network/Item.php:211
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:37 includes/B2S/Ship/Portale.php:37
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:46 includes/B2S/Ship/Portale.php:46
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:48 includes/B2S/Ship/Portale.php:48
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:57 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:61 includes/B2S/Ship/Portale.php:63
#: includes/B2S/Ship/Portale.php:65 includes/B2S/Ship/Portale.php:65
msgid "Connect %s"
msgstr "Падключыць %s"

#: views/b2s/ship.php:236
msgid "connect"
msgstr "злучыць, падключыць"

#: views/b2s/network.php:438 views/b2s/network.php:440 views/b2s/ship.php:692
#: views/b2s/ship.php:694
msgid "confirm"
msgstr "пацвердзіць"

#: views/b2s/metrics.php:270
msgid "Comparison of Social Media Metrics"
msgstr "Параўнанне паказчыкаў сацыяльных медыя"

#: includes/Loader.php:931
msgid "Company-Page (Employer Branding Profile)"
msgstr "Старонка кампаніі (Профіль брэнда працадаўцы)"

#: views/prg/html/form.php:153 views/prg/html/form.php:155
msgid "Company Description"
msgstr "Апісанне кампаніі"

#: views/prg/html/form.php:74
msgid "Company"
msgstr "Кампанія"

#: includes/Loader.php:925
msgid "Community"
msgstr "Супольнасць"

#: views/b2s/metrics.php:246
msgid "Comments: A count of how many times the post has been replied to."
msgstr "Каментары: колькасць адказаў на публікацыю."

#: views/b2s/metrics.php:142
msgid "Comments"
msgstr "Каментары"

#: includes/Tools.php:532
msgid "Colombia"
msgstr "Калумбія"

#: includes/Util.php:48
msgid "clock"
msgstr "гадзіннік"

#: views/b2s/post.sched.php:46 includes/B2S/Network/Item.php:164
msgid "Clock"
msgstr "Гадзіннік"

#: views/b2s/network.php:355
msgid "Click on \"continue\""
msgstr "Націснуць «працягнуць»"

#: views/b2s/html/footer.php:248
msgid "Click Load My Time Settings in the preview editor to schedule your posts automatically for your individually chosen best times."
msgstr "Націсніце «Загрузіць мае налады часу» ў рэдактары папярэдняга прагляду, каб аўтаматычна запланаваць вашы публікацыі на індывідуальна выбраны лепшы час."

#: views/b2s/support.php:128
msgid "Click here to find the right license for your needs or to contact the sales team for any payment issues."
msgstr "Націсніце тут, каб знайсці правільную ліцэнзію для вашых патрэб або звязацца з аддзелам продажаў па пытаннях аплаты."

#: includes/B2S/Network/Item.php:845
msgid "clear"
msgstr "ачысціць"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1270
msgid "Classified Ads"
msgstr "Класіфікаваныя аб'явы"

#: views/prg/html/form.php:118 views/prg/html/form.php:123
#: views/prg/html/form.php:195 views/prg/html/form.php:200
msgid "City"
msgstr "Горад"

#: views/b2s/network.php:277
msgid "Choose your Post Format"
msgstr "Выберыце фармат публікацыі"

#: views/b2s/dashboard.php:93 views/b2s/post.calendar.php:123
#: views/b2s/post.sched.php:141 views/b2s/repost.php:126 views/b2s/ship.php:541
msgid "Choose your"
msgstr "Выберыце свой"

#: includes/Tools.php:531
msgid "Chile"
msgstr "Чылі"

#: views/b2s/settings.php:112
msgid "Check, edit or define your social media time settings"
msgstr "Праверце, адрэдагуйце або вызначце налады часу для сацыяльных медыя"

#: views/b2s/metrics.php:214
msgid "Check Social Media Metrics"
msgstr "Праверце паказчыкі сацыяльных медыя"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:169
msgid "Check Settings with Sharing-Debugger"
msgstr "Праверце налады з дапамогай Sharing-Debugger"

#: views/b2s/html/header.php:286
msgid "Check out Blog2Social Premium with more awesome features for scheduling and sharing (e.g. auto-posting, best time scheduling, social media calendar) 30-days for free. The trial is free of charge, without any obligations, no automatic subscription. Basic features of the Free Version are free forever."
msgstr "Паглядзіце Blog2Social Premium з больш цудоўнымі функцыямі для планавання і абмену (напрыклад, аўтапублікацыя, планаванне ў лепшы час, каляндар сацыяльных медыя) 30 дзён бясплатна. Пробны перыяд бясплатны, без абавязацельстваў, без аўтаматычнай падпіскі. Базавыя функцыі бясплатнай версіі застаюцца бясплатнымі назаўжды."

#: views/b2s/dashboard.php:33
msgid "Chart"
msgstr "Дыяграма"

#: includes/B2S/Network/Item.php:872 includes/B2S/Network/Item.php:935
#: includes/B2S/Network/Item.php:935 includes/B2S/Network/Item.php:971
#: includes/B2S/Network/Item.php:971 includes/B2S/Ship/Item.php:228
#: includes/B2S/Ship/Item.php:232 includes/B2S/Ship/Item.php:286
#: includes/B2S/Ship/Item.php:290 includes/B2S/Ship/Item.php:332
#: includes/B2S/Ship/Item.php:336 includes/B2S/Ship/Item.php:1525
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1527
msgid "characters"
msgstr "сімвалаў"

#: views/b2s/network.php:328 includes/B2S/Network/Item.php:911
msgid "Character limit"
msgstr "Абмежаванне сімвалаў"

#: includes/Loader.php:928
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:41
msgid "Changes to the image for link-posts will apply to the image for all networks with link-post settings for this post."
msgstr "Змены выявы для паведамленняў-спасылак будуць ужыты да выявы для ўсіх сетак з наладамі паведамленняў-спасылак для гэтага паведамлення."

#: views/b2s/ship.php:217
msgid "change website address"
msgstr "змяніць адрас вэб-сайта"

#: views/b2s/network.php:200
msgid "Change successful"
msgstr "Змяненне паспяховае"

#: views/b2s/html/footer.php:597
msgid "Change image, title and description for your post on this network"
msgstr "Змяніць выяву, загаловак і апісанне для вашага паведамлення ў гэтай сетцы"

#: views/b2s/curation.php:96 includes/B2S/Ship/Item.php:504
#: includes/B2S/Ship/Item.php:526 includes/B2S/Ship/Item.php:533
#: includes/B2S/Ship/Item.php:540 includes/B2S/Ship/Item.php:564
#: includes/B2S/Ship/Item.php:587 includes/B2S/Ship/Item.php:594
#: includes/B2S/Ship/Item.php:601 includes/B2S/Ship/Item.php:624
#: includes/B2S/Ship/Item.php:646 includes/B2S/Ship/Item.php:653
#: includes/B2S/Ship/Item.php:660 includes/B2S/Ship/Item.php:683
#: includes/B2S/Ship/Item.php:704 includes/B2S/Ship/Item.php:733
#: includes/B2S/Ship/Item.php:761 includes/B2S/Ship/Item.php:789
#: includes/B2S/Ship/Item.php:831 includes/B2S/Ship/Item.php:844
#: includes/B2S/Ship/Item.php:870 includes/B2S/Ship/Item.php:891
#: includes/B2S/Ship/Item.php:898 includes/B2S/Ship/Item.php:905
#: includes/B2S/Ship/Item.php:925 includes/B2S/Ship/Item.php:945
#: includes/B2S/Ship/Item.php:952 includes/B2S/Ship/Item.php:959
#: includes/B2S/Ship/Item.php:976 includes/B2S/Ship/Item.php:997
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1004 includes/B2S/Ship/Item.php:1011
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1029 includes/B2S/Ship/Item.php:1050
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1071 includes/B2S/Ship/Item.php:1091
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1112 includes/B2S/Ship/Item.php:1146
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1179
msgid "Change image"
msgstr "Змяніць выяву"

#: views/b2s/partials/post-edit-modal.php:106
msgid "Change details"
msgstr "Змяніць дэталі"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:103
msgid "change"
msgstr "змяніць"

#: views/prg/html/form.php:11
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:574 includes/B2S/Ship/Item.php:798
msgid "Card Meta title"
msgstr "Мета-загаловак карткі"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:575 includes/B2S/Ship/Item.php:799
msgid "Card Meta description"
msgstr "Мета-апісанне карткі"

#: includes/Tools.php:507
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:83 includes/B2S/Settings/Item.php:93
msgid "Call-to-Action"
msgstr "Заклік да дзеяння"

#: includes/Loader.php:1031 includes/Loader.php:1102 views/b2s/dashboard.php:31
#: includes/B2S/RePost/Item.php:141 views/b2s/html/sidebar.php:95
msgid "Calendar"
msgstr "Каляндар"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:81
msgid "By enabling this feature your previously published social media posts will be sent again to your selected social media channels as soon as the post is updated."
msgstr "Уключыўшы гэтую функцыю, вашы раней апублікаваныя пасты ў сацыяльных медыя будуць адпраўлены зноў на абраныя каналы сацыяльных медыя, як толькі пост будзе абноўлены."

#: views/b2s/html/header.php:395
msgid "By creating an account, you agree to Blog2Social's <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Conditions of Use</a>"
msgstr "Ствараючы ўліковы запіс, вы згаджаецеся з <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Умовамі выкарыстання</a> Blog2Social"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:34
msgid "By changing your image in the link post format it will be changed for all networks listed below. This also applies for all scheduled posts in this post format. "
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:716
msgid "Business: 15 (per user)"
msgstr "Бізнес: 15 (на карыстальніка)"

#: includes/Loader.php:923 includes/Loader.php:931
#: includes/B2S/Network/Item.php:201 includes/B2S/Network/Item.php:718
#: includes/B2S/Ship/Item.php:364 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Business"
msgstr ""

#: includes/B2S/Network/Item.php:184 includes/B2S/Ship/Portale.php:59
msgid "BUSINESS"
msgstr ""

#: views/b2s/support.php:96
msgid "Browse the Blog2Social support community"
msgstr "Прагледзець супольнасць падтрымкі Blog2Social"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:82 includes/B2S/Settings/Item.php:93
msgid "Brand"
msgstr "Брэнд"

#: includes/Loader.php:921
msgid "Board"
msgstr "Дошка"

#: includes/Loader.php:448
msgid "Blog2Social: Social Media Content Calendar"
msgstr "Blog2Social: Каляндар сацыяльных медыя"

#: includes/B2S/PostBox.php:207 views/b2s/html/footer.php:340
#: views/b2s/html/footer.php:380
msgid "Blog2Social: Social Media Auto-Posting"
msgstr "Blog2Social: Аўтаматычная публікацыя ў сацыяльных сетках"

#. Name of the plugin
msgid "Blog2Social: Social Media Auto Post & Scheduler"
msgstr "Blog2Social: Аўтаматычная публікацыя і планаванне ў сацыяльных сетках"

#: views/b2s/html/footer.php:437
msgid "Blog2Social: Re-Share Posts"
msgstr "Blog2Social: Паўторная публікацыя пастоў"

#: includes/B2S/PostBox.php:195
msgid "Blog2Social: Customize & Schedule Social Media Posts"
msgstr "Blog2Social: Настройка і планаванне пастоў у сацыяльных сетках"

#: includes/Loader.php:447
msgid "Blog2Social: Autoposter"
msgstr "Blog2Social: Аўтапублікатар"

#. Author of the plugin
msgid "Blog2Social, Adenion"
msgstr "Blog2Social, Adenion"

#: views/b2s/network.php:130
msgid "Blog2Social uses the official Google My Business API to share your content on your business listing. You can connect Google My Business listings with up to nine different locations to Blog2Social and you can choose which location you want to share your content on."
msgstr "Blog2Social выкарыстоўвае афіцыйны API Google My Business для публікацыі вашага змесціва ў вашым бізнес-спісе. Вы можаце падключыць да Blog2Social спісы Google My Business з да дзевяці рознымі месцазнаходжаннямі і выбраць, якое месцазнаходжанне вы хочаце выкарыстоўваць для публікацыі змесціва."

#: includes/System.php:29
msgid "Blog2Social used cURL. cURL is not installed in your PHP installation on your server. Install cURL and activate Blog2Social again."
msgstr "Blog2Social выкарыстоўваў cURL. cURL не ўсталяваны ў вашай PHP-устаноўцы на серверы. Усталюйце cURL і актывуйце Blog2Social зноў."

#: views/b2s/html/header.php:60 views/b2s/html/header.php:67
msgid "Blog2Social Troubleshooting-Tool"
msgstr "Інструмент ухілення непаладак Blog2Social"

#: views/b2s/html/footer.php:244
msgid "Blog2Social provides you with a pre-configured time-scheme to automatically schedule your social media posts for the best times to share on each social network based on recent research. Click Load Best Times in the preview editor to schedule your posts automatically for the best times to post on each social network."
msgstr "Blog2Social забяспечвае вас папярэдне настроенай часовай схемай для аўтаматычнага планавання вашых пастоў у сацыяльных сетках у найлепшы час для публікацыі ў кожнай сацыяльнай сетцы на аснове нядаўніх даследаванняў. Націсніце «Загрузіць найлепшы час» у рэдактары папярэдняга прагляду, каб аўтаматычна запланаваць вашы пасты для найлепшага часу публікацыі ў кожнай сацыяльнай сетцы."

#: views/b2s/html/footer.php:61
msgid "Blog2Social Premium PRO allows you to save your preferred social network accounts into network collections for a faster future access. You can assign individual names for each network collection so you can easily access them for your next social sharing activitiy. Use specific network collections for recurring sharing purposes or campaigns, e.g. for initial sharing of new blog posts, for re-sharing evergreen content or for sharing images or videos. Bundle your preferred social network accounts into a network collection for a faster future access. Assign a name to each network collection so you can easily access them for your next social sharing activitiy. You can also connect multiple profiles, pages and groups per network in one network collection."
msgstr "Blog2Social Premium PRO дазваляе захоўваць вашы пераважныя ўліковыя запісы сацыяльных сетак у калекцыях сетак для больш хуткага доступу ў будучыні. Вы можаце прысвоіць індывідуальныя назвы кожнай калекцыі сетак, каб лёгка атрымаць да іх доступ для наступнай актыўнасці па абмене ў сацыяльных сетках. Выкарыстоўвайце пэўныя калекцыі сетак для паўтаральных мэтаў абмену або кампаній, напрыклад, для першапачатковага абмену новымі паведамленнямі блога, для паўторнага абмену вечна актуальным кантэнтам або для абмену выявамі ці відэа. Аб'яднайце свае пераважныя ўліковыя запісы сацыяльных сетак у калекцыю сетак для больш хуткага доступу ў будучыні. Прысвойце назву кожнай калекцыі сетак, каб лёгка атрымаць да іх доступ для наступнай актыўнасці па абмене ў сацыяльных сетках. Вы таксама можаце падключыць некалькі профіляў, старонак і груп на адну сетку ў адной калекцыі сетак."

#: views/b2s/curation.php:174 views/b2s/dashboard.php:250
#: views/b2s/post.calendar.php:280 views/b2s/ship.php:424
msgid "Blog2Social Premium covers everything you need."
msgstr "Blog2Social Premium ахоплівае ўсё, што вам трэба."

#: views/b2s/html/header.php:309 views/b2s/html/header.php:328
msgid "Blog2Social PREMIUM can do so much for you: Auto-publish your blog post on autopilot, automatically schedule your social media posts with the Best Time Manager. Select images and post formats (link post or image post) for each social community. Upload and select any image for sharing. Save multiple combinations of networks for different sharing purposes. Start from only $6.58 per month to benefit from PREMIUM features."
msgstr "Blog2Social PREMIUM можа зрабіць для вас так шмат: аўтаматычна публікаваць ваш пост у блогу на аўтапілоце, аўтаматычна планаваць вашы паведамленні ў сацыяльных сетках з дапамогай Best Time Manager. Выбірайце выявы і фарматы паведамленняў (паведамленне са спасылкай або паведамленне з выявай) для кожнай сацыяльнай супольнасці. Запампоўвайце і выбірайце любую выяву для абмену. Захоўвайце некалькі камбінацый сетак для розных мэтаў абмену. Пачніце ўсяго ад $6.58 у месяц, каб скарыстацца функцыямі PREMIUM."

#: includes/Loader.php:1690
msgid "Blog2Social needs Wordpress Version 4.7.0 or higher."
msgstr "Blog2Social патрабуе версію WordPress 4.7.0 або вышэй."

#: views/b2s/html/header.php:520
msgid "Blog2Social is a service of Adenion GmbH"
msgstr "Blog2Social - гэта паслуга кампаніі Adenion GmbH"

#: views/b2s/html/header.php:125
msgid "Blog2Social has detected another plugin that is setting Social Meta tags for your blog posts. To ensure that your Social Meta tags are set correctly for your social media posts shared with Blog2Social, please deactivate the Facebook Open Graph and Twitter Card Tags settings in your other plugins."
msgstr "Blog2Social выявіў іншы плагін, які ўсталёўвае мета-тэгі сацыяльных сетак для вашых запісаў блога. Каб пераканацца, што вашы мета-тэгі сацыяльных сетак усталяваны правільна для вашых паведамленняў у сацыяльных сетках, якія распаўсюджваюцца праз Blog2Social, калі ласка, дэактывуйце налады Facebook Open Graph і Twitter Card Tags у вашых іншых плагінах."

#: includes/System.php:35
msgid "Blog2Social does not seem to have permission to write in your WordPress database. Please assign Blog2Social the permission to write in the WordPress database. Please also make sure that your MySQL server runs on v5.5.3 or higher, or ask your server administrator to do it for you."
msgstr "Здаецца, Blog2Social не мае дазволу на запіс у вашу базу дадзеных WordPress. Калі ласка, прызначце Blog2Social дазвол на запіс у базу дадзеных WordPress. Таксама пераканайцеся, што ваш сервер MySQL працуе на версіі v5.5.3 або вышэй, або папытаеце адміністратара сервера зрабіць гэта за вас."

#: includes/Loader.php:955
msgid "Blog2Social does not have the permission to publish your post. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn more about how to check the access right for Blog2Social.</a>"
msgstr "Blog2Social не мае дазволу апублікаваць ваш пост. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Даведайцеся больш пра тое, як праверыць правы доступу для Blog2Social.</a>"

#: views/b2s/html/sidebar.php:155
msgid "Blog2Social Blog News"
msgstr "Навіны блога Blog2Social"

#: views/b2s/html/footer.php:542
msgid "Blog2Social automatically writes this information into the Twitter Card tags as the image, title and description of your WordPress post."
msgstr "Blog2Social аўтаматычна запісвае гэтую інфармацыю ў тэгі Twitter Card як выяву, загаловак і апісанне вашага апублікаванага паведамлення WordPress."

#: views/b2s/html/footer.php:516
msgid "Blog2Social automatically writes this information into the Open Graph (OG) tags as the image, title and description of your WordPress post."
msgstr "Blog2Social аўтаматычна запісвае гэтую інфармацыю ў тэгі Open Graph (OG) як выяву, загаловак і апісанне вашага паведамлення WordPress."

#: views/b2s/autopost.php:70
msgid "Blog2Social applies the scheduled time settings based on the time zone defined in the general settings of your WordPress. You can select a user-specific time zone that deviates from the Wordpress system time zone for your social media scheduling.<br><br>Select the desired time zone from the drop-down menu."
msgstr "Blog2Social ужывае налады запланаванага часу на аснове гадзіннага пояса, вызначанага ў агульных наладах вашага WordPress. Вы можаце выбраць гадзінны пояс, спецыфічны для карыстальніка, які адрозніваецца ад сістэмнага гадзіннага пояса WordPress для планавання вашых сацыяльных медыя.<br><br>Выберыце патрэбны гадзінны пояс з выпадальнага меню."

#: views/b2s/settings.php:203
msgid "Blog2Social applies the scheduled time settings based on the time zone defined in the general settings of your WordPress. You can select a user-specific time zone that deviates from the Wordpress system time zone for your social media scheduling. To do this, select the desired time zone 24h or 12h (am/pm), by simply clicking on the button."
msgstr "Blog2Social ужывае налады запланаванага часу на аснове гадзіннага пояса, вызначанага ў агульных наладах вашага WordPress. Вы можаце выбраць гадзінны пояс, спецыфічны для карыстальніка, які адрозніваецца ад сістэмнага гадзіннага пояса WordPress для планавання вашых сацыяльных медыя. Для гэтага выберыце патрэбны гадзінны пояс 24h або 12h (am/pm), проста націснуўшы на кнопку."

#: includes/Loader.php:1063 views/b2s/html/sidebar.php:27
#: views/b2s/html/sidebar.ship.php:24
msgid "Blog2Social"
msgstr "Blog2Social"

#: includes/Loader.php:920 includes/Loader.php:929
#: includes/B2S/Ship/Item.php:364 includes/B2S/Ship/Navbar.php:91
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: includes/Loader.php:96
msgid "Bitly"
msgstr "Bitly"

#: views/b2s/metrics.php:233 views/b2s/html/header.php:536
#: views/b2s/html/sidebar.php:105
msgid "BETA"
msgstr "БЭТА"

#: views/b2s/premium.php:98
msgid "Best Times Manager"
msgstr "Менеджэр найлепшага часу"

#: includes/B2S/Network/Item.php:168
msgid "Best times"
msgstr "Найлепшы час"

#: views/b2s/html/header.php:377
msgid "Best Time Scheduler: Schedule once, multiple times or recurringly."
msgstr "Найлепшы планавальнік часу: запланаваць адзін раз, некалькі разоў або паўторна."

#: views/b2s/html/footer.php:88 views/b2s/html/footer.php:106
#: views/b2s/html/footer.php:135
msgid "Best Time Scheduler: schedule once, multiple times or recurringly"
msgstr "Планавальнік найлепшага часу: плануйце адзін раз, некалькі разоў або паўторна"

#: views/b2s/curation.php:183 views/b2s/dashboard.php:259
#: views/b2s/post.calendar.php:289 views/b2s/ship.php:433
msgid "Best Time Scheduler"
msgstr "Планавальнік найлепшага часу"

#: includes/B2S/PostBox.php:224 views/b2s/curation.php:195
#: views/b2s/dashboard.php:271 views/b2s/post.calendar.php:301
#: views/b2s/ship.php:333 views/b2s/ship.php:399 views/b2s/ship.php:445
#: views/b2s/html/footer.php:35 views/b2s/html/footer.php:200
#: views/b2s/html/footer.php:264 views/b2s/html/footer.php:304
#: views/b2s/html/footer.php:359 views/b2s/html/footer.php:398
#: views/b2s/html/footer.php:456 views/b2s/html/footer.php:571
msgid "Best Time Manager: use predefined best time scheduler to auto-schedule your social media posts"
msgstr "Менеджэр найлепшага часу: выкарыстоўвайце загадзя вызначаны планавальнік найлепшага часу для аўтаматычнага планавання вашых публікацый у сацыяльных сетках"

#: includes/B2S/Network/Item.php:227 views/b2s/html/footer.php:241
msgid "Best Time Manager"
msgstr "Менеджэр найлепшага часу"

#: views/b2s/html/header.php:541
msgid "Benefit from the new Social Media Metrics and use the analysis of your social media posts for your further social media strategy."
msgstr "Скарыстайцеся новымі паказчыкамі сацыяльных медыя і выкарыстоўвайце аналіз вашых публікацый у сацыяльных сетках для далейшай стратэгіі сацыяльных медыя."

#: includes/Loader.php:1690 includes/Loader.php:1711 includes/Loader.php:2009
msgid "back to install plugins"
msgstr "назад да ўсталявання плагінаў"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:160
msgid "Available networks to select your auto-post connecitons:"
msgstr "Даступныя сеткі для выбару вашых злучэнняў аўтапублікацыі:"

#: includes/B2S/PostBox.php:258
msgid "Available networks for autoposting"
msgstr "Даступныя сеткі для аўтапублікацыі"

#: includes/B2S/PostBox.php:281 views/b2s/repost.php:226
msgid "Available networks"
msgstr "Даступныя сеткі"

#: includes/B2S/Network/Item.php:116
msgid "Available accounts"
msgstr "Даступныя акаўнты"

#: views/b2s/support.php:111
msgid "Autoposting, Sharing und Re-Sharing"
msgstr "Аўтапублікацыя, абмен і паўторны абмен"

#: views/b2s/html/header.php:91
msgid "Autoposter limit has been reached"
msgstr "Дасягнуты ліміт аўтапублікатара"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:143
msgid "Autoposter for Imported Posts"
msgstr "Аўтапублікатар для імпартаваных запісаў"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:47
msgid "Autoposter"
msgstr "Аўтапублікатар"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "autopost"
msgstr "аўтапублікацыя"

#: views/b2s/premium.php:110 includes/B2S/Post/Item.php:750
#: includes/B2S/Post/Item.php:955
msgid "Auto-Posting"
msgstr "Аўта-публікацыя"

#: includes/B2S/PostBox.php:222 views/b2s/curation.php:193
#: views/b2s/dashboard.php:269 views/b2s/post.calendar.php:299
#: views/b2s/ship.php:331 views/b2s/ship.php:397 views/b2s/ship.php:443
#: views/b2s/html/footer.php:33 views/b2s/html/footer.php:67
#: views/b2s/html/footer.php:198 views/b2s/html/footer.php:262
#: views/b2s/html/footer.php:302 views/b2s/html/footer.php:357
#: views/b2s/html/footer.php:396 views/b2s/html/footer.php:454
#: views/b2s/html/footer.php:569
msgid "Auto-post and auto-schedule new and updated blog posts"
msgstr "Аўтаматычна публікаваць і планаваць новыя і абноўленыя запісы блога"

#: includes/Loader.php:917 views/b2s/settings.php:41
#: views/b2s/html/sidebar.php:92
msgid "Auto-Post"
msgstr "Аўта-публікацыя"

#. Description of the plugin
msgid "Auto publish, schedule & share posts on social media: Facebook, Twitter, XING, LinkedIn, Instagram, ... crosspost to pages & groups"
msgstr "Аўтаматычна публікаваць, планаваць і дзяліцца паведамленнямі ў сацыяльных сетках: Facebook, Twitter, XING, LinkedIn, Instagram, ... крос-пост на старонкі і групы"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:249
msgid "Authors"
msgstr "Аўтары"

#: views/b2s/network.php:437 views/b2s/ship.php:691 views/b2s/ship.php:695
#: includes/B2S/Settings/Item.php:102
msgid "authorize"
msgstr "аўтарызаваць"

#: views/b2s/settings.php:122
msgid "Author: The author of the post."
msgstr "Аўтар: Аўтар публікацыі."

#: includes/B2S/Post/Item.php:449 includes/B2S/Post/Item.php:555
#: includes/B2S/Post/Item.php:575 includes/B2S/Post/Item.php:599
#: includes/PRG/Post/Item.php:121
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"

#: includes/Tools.php:515
msgid "Austria"
msgstr "Аўстрыя"

#: includes/Tools.php:514
msgid "Australia"
msgstr "Аўстралія"

#: includes/B2S/Curation/View.php:65
msgid "at scheduled times"
msgstr "у запланаваны час"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:102
msgid "at my best times"
msgstr "у мае лепшыя часы"

#: views/b2s/ship.php:377
msgid "At least one of your selected networks is set to \"Share Now\""
msgstr "Прынамсі адна з вашых абраных сетак усталявана на \"Апублікаваць зараз\""

#: includes/B2S/PostBox.php:350
msgid "at best times"
msgstr "у лепшыя часы"

#: includes/B2S/RePost/Item.php:96
msgid "at"
msgstr "у"

#: includes/B2S/Network/Item.php:278 includes/B2S/Network/Item.php:357
#: includes/B2S/Network/Item.php:437
msgid "Assigned by"
msgstr "Прызначана"

#: views/b2s/network.php:512 views/b2s/network.php:597
msgid "Assign the connection to other blog users"
msgstr "Прызначыць падключэнне іншым карыстальнікам блога"

#: views/b2s/network.php:550 views/b2s/network.php:600
msgid "assign"
msgstr "прызначыць"

#: includes/Tools.php:526
msgid "Argentina"
msgstr "Аргенціна"

#: views/b2s/post.draft.php:90
msgid "Are you sure you want to delete this Social Media draft?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэты чарнавік сацыяльных сетак?"

#: views/b2s/curation.draft.php:86
msgid "Are you sure you want to delete this draft?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэты чарнавік?"

#: views/b2s/post.approve.php:99
msgid "Are you sure you want to delete these Social Media posts?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэтыя публікацыі ў сацыяльных сетках?"

#: views/b2s/support.php:171
msgid "Are you are experiencing incorrect images and/or titles being pulled by Facebook or other social media platforms? Social Debugger or code validator tools show you a preview of what your social media post will look like when it's published and help you to fix inconsistencies and errors."
msgstr "Ці сутыкаецеся вы з няправільнымі выявамі і/або загалоўкамі, якія выцягваюцца Facebook або іншымі сацыяльнымі платформамі? Social Debugger або інструменты праверкі кода паказваюць вам папярэдні прагляд таго, як будзе выглядаць ваша публікацыя ў сацыяльных сетках пасля публікацыі, і дапамагаюць выправіць неадпаведнасці і памылкі."

#: views/b2s/metrics.php:128
msgid "Archive"
msgstr "Архіў"

#: views/b2s/network.php:553
msgid "Apply URL Parameters"
msgstr "Прымяніць параметры URL"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1547
msgid "Apply Settings To All Networks"
msgstr "Прымяніць налады да ўсіх сетак"

#: views/b2s/network.php:552
msgid "Apply post template settings"
msgstr "Прымяніць налады шаблона публікацыі"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:85 includes/B2S/Ship/Image.php:86
#: includes/B2S/Ship/Image.php:89
msgid "Apply image for this post"
msgstr "Прымяніць ваяву для гэтай публікацыі"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:87
msgid "Apply image for this image gallery"
msgstr "Прымяніць ваяву для гэтай галерэі ваяваў"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:78
msgid "Apply image for all posts"
msgstr "Прымяніць ваяву для ўсіх публікацый"

#: includes/B2S/Ship/Image.php:80
msgid "Apply image"
msgstr "Прымяніць ваяву"

#: includes/B2S/Network/Item.php:631
msgid "Apply for all connections"
msgstr "Прымяніць для ўсіх злучэнняў"

#: includes/B2S/Network/Item.php:630
msgid "Apply for all %s connections"
msgstr "Прымяніць для ўсіх %s злучэнняў"

#: views/b2s/autopost.php:95 includes/B2S/AutoPost/Item.php:94
msgid "Apply best times"
msgstr "Прымяніць найлепшыя часы"

#: views/b2s/network.php:551
msgid "Apply best time settings"
msgstr "Прымяніць найлепшыя налады часу"

#: includes/Tools.php:547
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Жывёлы і прырода"

#: views/b2s/html/header.php:396
msgid "and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Privacy Notice</a>"
msgstr "і <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Паведамленне аб прыватнасці</a>"

#: views/notice.php:28
msgid "An unknown error occurred!"
msgstr "Адбылася невядомая памылка!"

#: views/b2s/settings.php:110
msgid "An instruction on how to define your own best times is explained in the guide \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How do I set my own time setting to post on social media?</a>\"."
msgstr "Інструкцыя па вызначэнні ўласнага лепшага часу тлумачыцца ў дапаможніку «<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Як наладзіць свой час для публікацыі ў сацыяльных сетках?</a>»."

#: includes/Loader.php:948
msgid "An image is required to post on this social network."
msgstr "Для публікацыі ў гэтай сацыяльнай сетцы патрабуецца выява."

#: views/b2s/network.php:369 views/b2s/network.php:387 views/b2s/ship.php:623
#: views/b2s/ship.php:641
msgid "An error occurred! Please try again."
msgstr "Адбылася памылка! Паспрабуйце яшчэ раз."

#: views/b2s/network.php:470 views/b2s/network.php:485
#: views/b2s/network.php:517 views/b2s/network.php:520
#: views/b2s/network.php:523
msgid "An error occured. Please contact our support."
msgstr "Адбылася памылка. Калі ласка, звярніцеся да нашай падтрымкі."

#: views/b2s/network.php:332
msgid "An \"EXCERPT\" will only be added to your social media post if you have added a manual excerpt in the excerpt editing box of the Gutenberg side menu (document settings) of your post."
msgstr "«УРЫВАК» будзе дададзены да вашага паведамлення ў сацыяльных сетках толькі калі вы дадалі ручны ўрывак у поле рэдагавання ўрыўка ў бакавым меню Gutenberg (налады дакумента) вашага апублікаванага матэрыялу."

#: views/b2s/html/footer.php:83 views/b2s/html/footer.php:101
#: views/b2s/html/footer.php:130
msgid "Also included:"
msgstr "Таксама ўключана:"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:71
msgid "already shared"
msgstr "ужо апублікавана"

#: views/b2s/settings.php:158
msgid "Allow shortcodes in my social media posts (e.g. Page Builder)"
msgstr "Дазволіць шорткоды ў маіх паведамленнях у сацыяльных сетках (напрыклад, Page Builder)"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:110
msgid "allow shortcodes in my post"
msgstr "дазволіць шорткоды ў маім паведамленні"

#: includes/PRG/Post/Filter.php:38
msgid "All Types"
msgstr "Усе тыпы"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:72
msgid "all statuses"
msgstr "усе статусы"

#: views/b2s/autopost.php:124 views/b2s/autopost.php:156
msgid "All settings and social networks for the Auto-Poster can be defined for each WordPress user individually."
msgstr "Усе налады і сацыяльныя сеткі для аўтаматычнага публікавання можна вызначыць для кожнага карыстальніка WordPress індывідуальна."

#: includes/B2S/Post/Filter.php:60
msgid "all posts"
msgstr "усе публікацыі"

#: views/b2s/metrics.php:126
msgid "All posts"
msgstr "Усе публікацыі"

#: views/b2s/html/sidebar.php:71
msgid "All Posts"
msgstr "Усе публікацыі"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:141 includes/PRG/Post/Filter.php:49
msgid "all post types"
msgstr "усе тыпы публікацый"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:108
msgid "all categories & tags"
msgstr "усе катэгорыі і тэгі"

#: includes/B2S/Post/Filter.php:44
msgid "all authors"
msgstr "усе аўтары"

#: includes/PRG/Post/Filter.php:27
msgid "All Authors"
msgstr "Усе аўтары"

#: views/b2s/metrics.php:50
msgid "all"
msgstr "усе"

#: views/b2s/metrics.php:216
msgid "After 24 hours, your post will be updated for the first time and you can see the metrics under the menu item \"Social Media Metrics\". The social media posts are monitored for 30 days. After 30 days, the last status will be permanently recorded and can be accessed in the archive at any time."
msgstr "Праз 24 гадзіны ваш пост будзе абноўлены ўпершыню, і вы зможаце ўбачыць паказчыкі ў пункце меню «Паказчыкі сацыяльных медыя». Пасты ў сацыяльных медыя адсочваюцца на працягу 30 дзён. Праз 30 дзён апошні статус будзе назаўжды запісаны і можа быць даступны ў архіве ў любы час."

#: views/b2s/support.php:118
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Партнёрская праграма"

#: includes/B2S/PostBox.php:175
msgid "Advanced settings"
msgstr "Пашыраныя налады"

#: views/b2s/network.php:456
msgid "Advanced Network Settings"
msgstr "Пашыраныя налады сеткі"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional profiles"
msgstr "дадатковыя профілі"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional pages"
msgstr "дадатковыя старонкі"

#: includes/B2S/Network/Item.php:117
msgid "additional groups"
msgstr "дадатковыя групы"

#: includes/B2S/AutoPost/Item.php:248
msgid "add/change connection"
msgstr "дадаць/змяніць злучэнне"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:142
msgid "Add Twitter Card meta tags to your shared posts or pages, required by Twitter to display your post or page image, title and description correctly."
msgstr "Дадайце мета-тэгі Twitter Card да вашых агульных публікацый або старонак, што патрабуецца Twitter для правільнага адлюстравання выявы, загалоўка і апісання вашай публікацыі або старонкі."

#: includes/B2S/RePost/Item.php:111
msgid "Add to queue"
msgstr "Дадаць у чаргу"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:223
msgid "Add the default Twitter Card parameters for title, description and image you want Twitter to display, if you share the frontpage of your blog as link post (http://www.yourblog.com)"
msgstr "Дадайце па змаўчанні параметры Twitter Card для загалоўка, апісання і выявы, якія вы хочаце, каб Twitter адлюстроўваў, калі вы дзеліцеся галоўнай старонкай вашага блога як спасылкай (http://www.yourblog.com)"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:179
msgid "Add the default Open Graph parameters for title, description and image you want Facebook to display, if you share the frontpage of your blog as link post (http://www.yourblog.com)"
msgstr "Дадайце па змаўчанні параметры Open Graph для загалоўка, апісання і выявы, якія вы хочаце, каб Facebook адлюстроўваў, калі вы дзеліцеся галоўнай старонкай вашага блога як спасылкай (http://www.yourblog.com)"

#: views/b2s/ship.php:833
msgid "add Schedule"
msgstr "дадаць расклад"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1367
msgid "Add Retweet"
msgstr "Дадаць рэтвіт"

#: views/b2s/network.php:654 views/b2s/ship.php:710
msgid "Add Profile"
msgstr "Дадаць профіль"

#: views/b2s/post.calendar.php:100 views/b2s/post.sched.php:195
#: views/b2s/repost.php:78 views/b2s/widgets/calendar.php:21
msgid "add post"
msgstr "дадаць публікацыю"

#: views/b2s/network.php:616 views/b2s/ship.php:757
msgid "Add Page"
msgstr "Дадаць старонку"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:195
msgid "Add Open Graph Object Type."
msgstr "Дадаць тып аб'екта Open Graph."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:140
msgid "Add Open Graph meta tags to your shared posts or pages, required by Facebook and other social networks to display your post or page image, title and description correctly."
msgstr "Дадаць мета-тэгі Open Graph да вашых апублікаваных пастоў або старонак, патрабаваныя Facebook і іншымі сацыяльнымі сеткамі для правільнага адлюстравання выявы, загалоўка і апісання вашага посту або старонкі."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:198
msgid "Add Open Graph Locale."
msgstr "Дадаць лакаль Open Graph."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:192
msgid "Add Open Graph Image Data."
msgstr "Дадаць дадзеныя выявы Open Graph."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:144
msgid "Add oEmbed tags"
msgstr "Дадаць тэгі oEmbed"

#: views/b2s/premium.php:81
msgid "Add multiple users and accounts per network. Define sharing-profiles for selected network bundles."
msgstr "Дадаць некалькі карыстальнікаў і ўліковых запісаў на сетку. Вызначыць профілі абмену для абраных пакетаў сетак."

#: views/b2s/ship.php:128
msgid "Add more..."
msgstr "Дадаць яшчэ..."

#: views/b2s/network.php:635 views/b2s/ship.php:776
msgid "Add Group"
msgstr "Дадаць групу"

#: includes/B2S/Ship/Item.php:1517
msgid "add another post"
msgstr "дадаць яшчэ адзін пост"

#: views/b2s/premium.php:168
msgid "Add and edit meta tags for Open Graph (Ex. Facebook and LinkedIn) and Twitter Cards to define the look of your link posts."
msgstr "Дадаць і рэдагаваць мета-тэгі для Open Graph (напрыклад, Facebook і LinkedIn) і Twitter Cards, каб вызначыць выгляд вашых апублікаваных спасылак."

#: views/b2s/curation.php:26
msgid "Add a video link, for example from YouTube or Vimeo, you like to share on your social media accounts."
msgstr "Дадайце спасылку на відэа, напрыклад з YouTube або Vimeo, якім вы хочаце падзяліцца ў сваіх сацыяльных сетках."

#: includes/B2S/Network/Item.php:886
msgid "Add a link-URL to the end of my Instagram posts. (Please note, that Instagram does not turn link-URLs into clickable links)"
msgstr "Дадаць URL-спасылку ў канец маіх пастоў у Instagram. (Звярніце ўвагу, што Instagram не ператварае URL-спасылкі ў клікабельныя спасылкі)"

#: includes/B2S/Network/Item.php:879
msgid "Add a link-URL to the end of my image post."
msgstr "Дадаць URL-спасылку ў канец майго паста з выявай."

#: views/b2s/curation.php:23
msgid "Add a link you’d like to share on your social networks. You can also share a video link, for example from YouTube or Vimeo (also see Video Post)."
msgstr "Дадайце спасылку, якой вы хочаце падзяліцца ў сваіх сацыяльных сетках. Вы таксама можаце падзяліцца спасылкай на відэа, напрыклад з YouTube або Vimeo (гл. таксама Відэа пост)."

#: views/b2s/curation.php:24
msgid "Add a comment or text you like to share on your social media accounts."
msgstr "Дадайце каментарый або тэкст, які вы хочаце апублікаваць у сваіх сацыяльных сетках."

#: includes/Tools.php:549
msgid "Activities"
msgstr "Дзейнасці"

#: includes/B2S/PostBox.php:168
msgid "activated"
msgstr "актывавана"

#: views/b2s/premium.php:51
msgid "Activate License"
msgstr "Актываваць ліцэнзію"

#: views/b2s/settings.php:172
msgid "Activate Legacy mode "
msgstr ""

#: includes/B2S/Settings/Item.php:116
msgid "activate Legacy mode"
msgstr "актываваць рэжым Legacy"

#: includes/B2S/Network/Item.php:727
msgid "Activate Instant Caching"
msgstr "Актываваць імгненнае кэшаванне"

#: views/b2s/html/footer.php:78 views/b2s/html/footer.php:96
msgid "Activate Blog2Social PREMIUM PRO."
msgstr "Актываваць Blog2Social PREMIUM PRO."

#: views/b2s/html/footer.php:125
msgid "Activate Blog2Social PREMIUM BUSINESS."
msgstr "Актываваць Blog2Social PREMIUM BUSINESS."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:54 includes/B2S/Settings/Item.php:89
#: includes/B2S/Ship/Item.php:1348
msgid "Account"
msgstr "Уліковы запіс"

#: views/b2s/network.php:395 views/b2s/ship.php:649
msgid "Access to this resource on your server is denied! Please check your webserver configuration for caching."
msgstr "Доступ да гэтага рэсурсу на вашым серверы адхілены! Калі ласка, праверце канфігурацыю вашага вэб-сервера для кэшавання."

#: views/b2s/ship.php:509 views/b2s/ship.php:524
msgid "About Xing guidelines for crossposting in groups"
msgstr "Аб рэкамендацыях Xing для перакрыжаванай публікацыі ў групах"

#: includes/B2S/PostBox.php:248
msgid "A WordPress admin has defined the Auto-Poster settings for you. You can deactivate these settings for your profile in the Auto-Poster settings at any time."
msgstr "Адміністратар WordPress вызначыў для вас налады аўтаматычнай публікацыі. Вы можаце дэактываваць гэтыя налады для свайго профілю ў наладах аўтаматычнай публікацыі ў любы час."

#: includes/B2S/Settings/Item.php:301 views/b2s/html/footer.php:166
msgid "A photo or image post displays the selected image in the one-page preview of Blog2Social and your comment above the image. The image links to the image view on your image gallery in the respective network. Blog2Social adds the link to your post in your comment. The main benefit of photo posts is that your image is uploaded to your personal image albums or gallery. In Facebook, you can edit the albums name with a description of your choice."
msgstr "Фота або выява паведамлення адлюстроўвае абраную выяву ў папярэднім праглядзе адной старонкі Blog2Social і ваш каментарый над выявай. Выява звязвае з праглядам выявы ў вашай галерэі выяў у адпаведнай сетцы. Blog2Social дадае спасылку на ваша паведамленне ў ваш каментарый. Асноўная перавага фота паведамленняў у тым, што ваша выява загружаецца ў вашы персанальныя альбомы выяў або галерэю. У Facebook вы можаце рэдагаваць назву альбома з апісаннем на ваш выбар."

#: views/b2s/support.php:99
msgid "<b>Already registered?</b> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Login to your support account</a> to ask questions or join the discussion."
msgstr "<b>Ужо зарэгістраваны?</b> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Увайдзіце ў свой уліковы запіс падтрымкі</a>, каб задаваць пытанні або далучыцца да абмеркавання."

#: views/notice.php:19
msgid "<b> A new version of Blog2Social is available. </b> Update now <br> Blog2Social to continue to use the latest version of the plugin."
msgstr "<b> Даступная новая версія Blog2Social. </b> Абнавіце зараз <br> Blog2Social, каб працягваць выкарыстоўваць апошнюю версію плагіна."

#: views/b2s/html/footer.php:442
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">More information</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Больш інфармацыі</a>"

#: includes/B2S/PostBox.php:212 views/b2s/html/footer.php:345
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to set up auto posting for your blog posts</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Даведайцеся, як наладзіць аўтаматычнае публікаванне для запісаў вашага блога</a>"

#: views/b2s/html/footer.php:385
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to set up auto posting for imported posts</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Даведайцеся, як наладзіць аўтаматычнае публікаванне для імпартаваных запісаў</a>"

#: views/b2s/autopost.php:121
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sharing with the Auto-Poster- Things to check for Troubleshooting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Абмен з дапамогай аўтаматычнага публікавання - Што праверыць для ўхілення непаладак</a>"

#: views/b2s/autopost.php:153
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sharing imported posts with the Auto-Poster- Things to check for Troubleshooting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Абмен імпартаванымі запісамі з дапамогай аўтаматычнага публікавання - Што праверыць для ўхілення непаладак</a>"

#: includes/Loader.php:1690 includes/System.php:32 includes/System.php:38
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please find more Information and help in our FAQ</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Калі ласка, знайдзіце больш інфармацыі і дапамогі ў нашым FAQ</a>"

#: views/b2s/autopost.php:119
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to set up the Auto-Poster for your own WordPress content</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Як наладзіць аўтаматычнае публікаванне для вашага ўласнага змесціва WordPress</a>"

#: views/b2s/autopost.php:151
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to set up the Auto-Poster for imported content</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Як наладзіць аўтаматычнае публікаванне для імпартаванага змесціва</a>"

#: views/b2s/network.php:735
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Get more information on how to add more sites or groups.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Атрымайце больш інфармацыі аб тым, як дадаць больш сайтаў або груп.</a>"

#: views/b2s/autopost.php:132 views/b2s/autopost.php:164
msgid "3. is activated with the correct Auto-Poster settings (Autoposter FAQ)"
msgstr "3. актываваны з правільнымі наладамі аўтаматычнага публікавання (FAQ аўтаматычнага публікавання)"

#: views/b2s/network.php:684 views/b2s/ship.php:740
msgid "3. Blog2Social has the permission to publish your posts."
msgstr "3. Blog2Social мае дазвол на публікацыю вашых пастоў."

#: views/b2s/network.php:682 views/b2s/ship.php:738
msgid "2. Your Instagram account is linked to a Facebook page."
msgstr "2. Ваш уліковы запіс Instagram звязаны са старонкай Facebook."

#: views/b2s/autopost.php:130 views/b2s/autopost.php:162
msgid "2. has the selected social media networks connected or assigned (Blog2Social -> Networks)"
msgstr "2. мае абраныя сацыяльныя сеткі падключаныя або прызначаныя (Blog2Social -> Сеткі)"

#: views/prg/login.php:39
msgid "1x publish report"
msgstr "1x публікацыя справаздачы"

#: views/prg/login.php:38
msgid "1x publish press release"
msgstr "1x публікацыя прэс-рэлізу"

#: views/prg/login.php:40
msgid "1x promote event"
msgstr "1x прасоўванне мерапрыемства"

#: views/b2s/network.php:680 views/b2s/ship.php:736
msgid "1. Your Instagram account is set to \"Business\" and not \"Creator\"."
msgstr "1. Ваш уліковы запіс Instagram усталяваны як «Бізнес», а не «Творца»."

#: views/b2s/autopost.php:128 views/b2s/autopost.php:160
msgid "1. is activated with a valid Blog2Social Premium license (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How do I activate my license key?</a>)"
msgstr "1. актываваны з валідным ключом ліцэнзіі Blog2Social Premium (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Як актываваць мой ліцэнзійны ключ?</a>)"

#: includes/B2S/Ship/Save.php:464
msgid "-To share your post immediately, click the \"Share\" button next to your selected Google+ account below."
msgstr "-Каб апублікаваць свой пост адразу ж, націсніце кнопку «Падзяліцца» побач з абраным уліковым запісам Google+ ніжэй."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:456
msgid "-To share your post immediately, click the \"Share\" button next to your selected Facebook profile below."
msgstr "-Каб апублікаваць свой пост адразу ж, націсніце кнопку «Падзяліцца» побач з абраным профілем Facebook ніжэй."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:465
msgid "-For scheduled posts, Blog2Social will save your post and move it to the \"Scheduled Posts\" tab on your \"Site & Blog Content\" navigation bar. On your scheduled date and time, your post will move to the \"Instant Sharing\" tab and you can click on \"Share\" to post it to your account instantly."
msgstr "-Для запланаваных пастоў Blog2Social захавае ваш пост і перамесціць яго на ўкладку «Запланаваныя пасты» на панэлі навігацыі «Змесціва сайта & блога». У вызначаныя дату і час ваш пост перамесціцца на ўкладку «Імгненнае сумеснае выкарыстанне», і вы зможаце націснуць «Падзяліцца», каб імгненна апублікаваць яго ў сваім уліковым запісе."

#: includes/B2S/Ship/Save.php:457
msgid "-For scheduled posts, Blog2Social will save your post and move it to the \"Scheduled Posts\" tab on your \"Posts & Sharing\" navigation bar. On your scheduled date and time, your post will move to the \"Instant Sharing\" tab and you can click on \"Share\" to post it to your Facebook Profile instantly."
msgstr "-Для запланаваных пастоў Blog2Social захавае ваш пост і перамесціць яго на ўкладку «Запланаваныя пасты» на панэлі навігацыі «Пасты & Сумеснае выкарыстанне». У вызначаныя дату і час ваш пост перамесціцца на ўкладку «Імгненнае сумеснае выкарыстанне», і вы зможаце націснуць «Падзяліцца», каб імгненна апублікаваць яго ў сваім профілі Facebook."

#: includes/B2S/Network/Item.php:629
msgid "+ add Parameter"
msgstr "+ дадаць параметр"

#: includes/B2S/Settings/Item.php:229
msgid "(SMART)"
msgstr ""

#: views/b2s/network.php:333
msgid "\"TITLES\" and \"KEYWORDS\" (Hashtags) are not shortened. If you select the \"TITLE\" and \"KEYWORD\" variables for your social media posts, the character limit you define for the \"EXCERPT\" and/or \"CONTENT\" variables will be applied within the remaining available character limit of the social network."
msgstr "«ЗАГАЛОЎКІ» і «КЛЮЧАВЫЯ СЛОВЫ» (Хэштэгі) не скарачаюцца. Калі вы выбіраеце зменныя «ЗАГАЛОВАК» і «КЛЮЧАВОЕ СЛОВА» для сваіх пастоў у сацыяльных сетках, ліміт сімвалаў, вызначаны для зменных «УРЫВАК» і/або «ЗМЕСТ», будзе прымяняцца ў межах даступнага ліміту сімвалаў сацыяльнай сеткі."

#: views/b2s/metrics.php:210
msgid "\"Social Media Posts\" consisting of a link, video, image or text."
msgstr "«Пасты ў сацыяльных сетках», якія складаюцца са спасылкі, відэа, выявы або тэксту."

#: views/b2s/html/header.php:666
msgid "\"Blog2Social is the master tool any blogger or marketer needs to automate your social media activity. It removes so much work and stress that's involved in posting to your networks manually. Also, the scheduling and reposting features are terrific. Blog2Social simplifies my life immensely!\""
msgstr "«Blog2Social — гэта галоўны інструмент, які патрэбны любому блогеру ці маркетолагу для аўтаматызацыі сваёй дзейнасці ў сацыяльных сетках. Ён здымае столькі працы і стрэсу, звязаных з ручным публікаваннем у вашых сетках. Акрамя таго, функцыі планавання і паўторнага публікавання выдатныя. Blog2Social вельмі спрашчае маё жыццё!»"

#: views/b2s/html/header.php:305
msgid " today"
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:248
msgid " or upgade your Blog2Social license to extend your quota."
msgstr ""

#: views/b2s/html/header.php:305
msgid " Days"
msgstr ""