GlotPress

Glossary for Italian

Item Part of speech Translation Comments Last Modified
404 not found expression 404: la pagina non è stata trovata February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
about noun chi siamo ALTRE POSSIBILI TRADUZIONI: Chi sono oppure Info
Il termine va contestualizzato a seconda se si tratti di una sezione/pagina di un tema, oppure altre parti. Nel caso in cui sia una voce del menu nel backend (o una etichetta) che restituisce informazioni sul tema/plugin (o sul suo autore) si traduce con *Info* o *Informazioni su (plugin/tema/autore/…)
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
accent noun in risalto quando riferito ad esempio al colore principale di un tema February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
accent color expression colore in risalto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
account noun account Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
action hook noun action hook Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
activate noun attivazione February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
activate verb attiva February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
activated adjective attivato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
add on noun add-on In riferimento ad un'estensione o componente aggiuntivo di un software. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
add-on noun add-on In riferimento ad un'estensione o componente aggiuntivo di un software. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
addon noun add-on In riferimento ad un'estensione o componente aggiuntivo di un software. Lasciare invariato, senza trattino. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
address verb indirizza February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
address noun indirizzo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
administration screens expression area amministrativa "Area amministrativa" quando ci si riferisce a tutto il backend (es: Area amministrativa > Pagine > Aggiungi nuova); mentre è "Schermata/e di amministrazione" quando ci si riferisce a una particolare schermata o sezione del backend (es: Tutti gli articoli) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
administrator noun amministratore February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
AJAX noun AJAX Lasciare invariato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
all-in-one adjective tutto-in-uno February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
apologies noun non tradurre se a inizio frase Nelle frasi che iniziano con Apologies come ad esempio "Apologies, but no results were found." nella traduzione in italiano NON ha senso riportare il "Mi spiace" non essendo di uso comune nei messaggi inviati da un computer. Eliminarlo e tradurre la frase senza il "Mi spiace". February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
appearance noun aspetto Per l'utilizzo di maiuscola o minuscola vedere Guida di Stile February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
archive noun archivio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
archive verb archivia February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
are you sure you want expression vuoi davvero February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
argument noun argomento February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
array noun array Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
article noun articolo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ascending noun crescente February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
aside adverb a lato ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: laterale
Nel caso di testo/descrizione
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
aside noun digressione Formato di post simile a una nota, senza titolo
Lasciare invariato nel caso di tag puro HTML.
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
attachment noun allegato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
attachment page expression pagina dell’allegato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
audio noun audio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
author noun autore February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
back end noun backend Lasciare invariato, senza spazio. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
back to top noun torna in alto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
back-end noun backend Lasciare invariato, senza trattino. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
backend noun backend Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
background noun sfondo Traducibile anche come ”esecuzione in background” in contesti simili a:
”If administrators have automatic background updates enabled,...”
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
background color noun colore di sfondo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
backup font expression font di backup February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ban verb banna Da "bannare": escludere da una comunità online. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
banned adjective bannato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
beta noun beta Sottinteso "versione beta". Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
beta build expression beta build Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
beta version expression versione beta February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bitrate noun bitrate Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
black noun nero Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 900. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
blacklist noun blacklist February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
blacklist verb aggiungi in blacklist February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
blacklisted adjective in blacklist February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
block bindings expression blocchi con associazioni February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
block editor expression editor a blocchi February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
block inspector expression gestione del blocco Se riferito alla funzionalità presente nell'editor di WordPress. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
blog noun blog Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
body noun contenuto Se si riferisce a <body> tag html, lasciare invariato. Declinare al maschile February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bold noun grassetto Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 700. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
border radius expression raggio del bordo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
border width expression spessore del bordo Traduzione descrittiva. Quando è riferito alla proprietà CSS compare col trattino e va mantenuto invariato. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
border-width noun border-width Quando riferito alla proprietà CSS. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
boxed noun boxed In riferimento al layout di un sito web. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
brand noun brand Per quanto riguarda la declinazione si è preferita quella al maschile perché oramai maggiormente usata, nonostante la consapevolezza che laddove il termine brand indichi la marca dovrebbe essere declinato al femminile. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
breadcrumb noun breadcrumb Lasciare invariato. Declinare al maschile plurale. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
browser noun browser Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bug noun bug Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
builder noun builder February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bulk noun di massa Bulk Actions=azioni di gruppo
Bulk Selection= selezione multipla
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bullet noun punto elenco February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bullet list noun elenco puntato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bulleted list noun elenco puntato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
button noun pulsante February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
call to action expression invito all'azione February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
callback noun callback Identifica una funzione senza nome chiamata dopo che un'altra funzione termina la sua esecuzione.
Lasciare invariato, declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
callout noun invito all'azione generalmente riferito a un pulsante February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cancel verb annulla February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cancelled adjective annullato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
capability noun capacità 'capacità' se riferito ai permessi di un utente; 'funzionalità' se riferito a un software February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
caption noun didascalia February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cart noun carrello February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
category noun categoria February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
changelog noun changelog February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
changeset noun changeset Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Cheatin' huh noun Vuoi barare, eh February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
checkbox noun checkbox Elemento di form. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
checked adjective selezionato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
checkout noun pagamento quando si riferisce all'etichetta di una sezione di pagamento di un plugin;
traducibile anche come:
Riepilogo ordine — intestazione della pagina di riepilogo o testo del pulsante che porta alla pagina

Rimane invariato se inserito in ambito alberghiero: checkout (come opposto di checkin)
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
checkout verb paga quando riferito al pulsante per procedere al pagamento vero e proprio;
traducibile anche come:
Procedi con l’ordine — in caso di pulsante che conferma l’ordine (con successivo obbligo di pagamento)
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
child noun figlio/bambino Fare attenzione se riferito a theme, nel caso mantenere child February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
child theme expression tema child February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
citation noun fonte Quando riguarda una citazione se abbinata a "quote" o "pullquote". February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Classic noun Editor classico Riferito al nome del blocco di Gutenberg February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Classic Editor noun Classic Editor Riferito al plugin Classic Editor February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
click noun clic Senza K finale (clic, NON click) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
click verb fai clic Non utilizzare mai il neologismo "cliccare" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
clicked adjective cliccato ATTENZIONE: si usa cliccato solo quando è aggettivo. Diversamente, quando participio passato, si traduce con "fatto clic" (es the user has clicked=l'utente ha fatto clic) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
clicking verb facendo clic Mai mai mai cliccando! February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
code editor noun editor del codice February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
codebase noun codebase February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
color picker expression selettore colore February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
comment noun commento February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
comment verb commenta February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
community noun Community Usare Community nell'ambito dei progetti WordPress, altrimenti tradurre in base al contesto se riferito ad altro. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
constant noun costante February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cookie noun cookie Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cookie policy expression cookie policy Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cover noun copertina Mantenere in originale nel caso dell'attributo CSS February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cover verb copri Mantenere in originale nel caso dell'attributo CSS February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
custom adjective personalizzato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
custom CSS expression CSS personalizzato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Customizer noun Personalizza February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Dashboard noun Bacheca February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
data breach noun violazione dei dati February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Data Liberation expression Data Liberation Nel contesto del progetto "Data Liberation" di WordPress.org rimane invariato. Se necessario anteporre la parola "progetto". February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
data picker expression selettore della data February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
data time picker expression selettore data e ora February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
dataview noun visualizzazione dei dati February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
default noun predefinito February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
delete verb elimina February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
deleted adjective eliminato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
demi bold noun semigrassetto Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 600. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
demi-bold noun semigrassetto Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 600. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
deprecated adjective deprecato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
descending noun decrescente February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
directory noun directory Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
disable verb disabilita February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
disabled adjective disabilitato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
dismiss verb ignora February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
display verb visualizza February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
distraction free expression senza distrazioni A seconda del contesto si può anche usare Modalità senza distrazioni February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
domain noun dominio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
down noun giù "giù" se riferito a uno spostamento; "sotto" se riferito a una posizione; "fuori servizio" se riferito a un server o a un servizio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
draft noun bozza February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
drag and drop expression trascina e rilascia February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
drag-and-drop expression trascina e rilascia February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
drop down noun menu a discesa February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
drop-down noun menu a discesa February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
dropdown noun menu a discesa February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
duotone noun bicromia February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
e-commerce noun e-commerce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
e-mail noun email February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ecommerce noun e-commerce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
editor noun editor Nel senso di strumento: “editor di testo”. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
editor noun editore Nel senso di ruolo in un sito.
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
email noun email Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
email address expression indirizzo email February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
embed verb incorpora February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
embed noun oggetto incorporato generico e quando riferito al nome del blocco in Gutenberg February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
embedded adjective incorporato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
emoticon noun emoticon Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
enable verb abilita February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
enabled adjective abilitato February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
endpoint noun endpoint Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
enter verb inserisci February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Enter noun Invio Tasto Invio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
error noun errore February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
escape noun escludere February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
example.com noun example.com February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
example.net noun example.net February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
example.org noun example.org February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
excerpt noun riassunto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
expires verb scade es. the cookie expires after 1 day February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
expiring adjective in scadenza February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra black noun nero accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 950. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra bold noun grassetto accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 800. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra light noun chiarissimo Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 200. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra-black noun nero accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 950. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra-bold noun grassetto accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 800. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra-light noun chiarissimo Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 200. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
F j g:i a expression j F G:i Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
F j, Y g:i a expression j F Y G:i Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fallback adjective di riserva February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
FAQ noun FAQ Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fatal error expression errore irreversibile February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
feature noun caratteristica In alcuni casi anche funzionalità February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
featured image expression immagine in evidenza February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
feed noun feed Lasciare invariato. Declinare al maschile. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
feedback noun feedback Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
file noun file Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
filter noun filtro February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
filter hook expression filter hook Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fix noun correzione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fix verb correggi February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fixed adjective corretto A seconda del contesto:
Corretto – quando riferito a bug
Fisso – in contesto non tecnico ma descrittivo
Fixed – invariato quando riferito a classi CSS
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fixed payment noun pagamenti rateizzati Si trova principalmente in contesti di e-commerce February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
flag noun segnalazione Contesto: segnalazione di un utente ad es: per contenuto inappropriato. Per altri significati contestualizzare: bandiera, ... February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
flag verb segnala Contesto: segnalare un utente ad es: per contenuto inappropriato. In altri contesti: "contrassegnare", "contrassegnare come" February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
focusable noun che possono ricevere il focus February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
folder noun cartella February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
follower noun follower Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font noun font Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font collection expression raccolta di font February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font face expression font Se riferito alla funzionalità presente nell'editor di WordPress February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font family expression famiglia di font February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font size expression dimensione del font February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font weight expression font weight Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font-face noun font-face Regola CSS lasciare invariato. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
footer noun footer Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
form noun modulo es. modulo di contatto February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
forum noun forum Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
free adjective gratuito Due possibili traduzioni:
Gratuito – quando riferito a pagamenti
Libero – per licenze software e altri contesti non relativi a pagamenti
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
free software expression software libero February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Frequently Asked Questions noun domande frequenti February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
front end noun frontend Lasciare invariato, senza spazio. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
front page noun home page February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
front-end noun frontend Lasciare invariato, senza trattino. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
frontend noun frontend Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
frontpage noun home page February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Full Site Editing noun Full Site Editing Riferito alla possibilità di modificare l'intero sito con l'editor a blocchi February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
full width noun larghezza piena February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
full-width noun larghezza piena February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fullwidth noun larghezza piena February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
g:i a expression G:i Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
g:i a T expression H:i T Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
g:i:s a expression H:i:s Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
gallery noun galleria February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
global styles noun stili globali February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
globals noun variabili globali February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
grid view expression vista griglia February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ham noun ham Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
header noun header Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
header image noun immagine dell'header February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
headline noun motto Nel caso del pannello di personalizzazione di WP; tradurre come "intestazione" nel caso si parli di un titolo principale o generico. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
heavy noun scuro Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 900. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
height noun altezza February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hidden input expression campo nascosto February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
highlights noun in evidenza la traduzione è da contestualizzare, inserendo l'opportuno sinonimo che è messo "in evidenza" February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hit noun hit February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
home page noun homepage February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
homepage noun homepage February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hook noun hook Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
host noun host February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
host verb ospita February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hosting provider noun fornitore di hosting February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hover noun al passaggio del mouse Se per necessità la traduzione deve occupare poco spazio lasciare invariato (hover) e declinare al maschile. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
howdy expression ciao February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hyperlink noun collegamento ipertestuale February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
icon noun icona February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ID noun ID Lasciare invariato, sempre tutto maiuscolo. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
image noun immagine February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
import verb importa February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
input noun input Lasciare invariato, al maschile. Talvolta, però può assumere altri significati come campo, elemento... Quindi FARE SEMPRE riferimento al contesto. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
inserter noun pannello di inserimento February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Installing Plugin: %s expression Installazione del plugin in corso: %s February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
invalid adjective non valido February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
IP address noun indirizzo IP February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
item noun elemento ATTENZIONE: in base al contesto può essere necessario scegliere l'uso di termini più specifici come ad esempio articolo o voce February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
knowledge base expression documentazione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
label noun etichetta February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
landing page noun landing page Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
landmark roles noun attributi di ruolo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
last verb durare es. login cookies last for 2 days - i cookie di accesso durano 2 giorni February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
layout noun layout Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
lazy loading expression lazy loading February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Learn noun Learn se riferito al progetto Learn WordPress February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
learn more expression approfondisci February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Learn WordPress expression Learn WordPress nome del progetto February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
learning pathway expression percorso di apprendimento February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
legacy noun legacy February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
lesson plan expression piano di lezione Riferito al progetto Learn February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
lesson plans expression piani di lezione Riferito al progetto Learn February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
letter spacing expression spaziatura tra caratteri February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
license key expression chiave della licenza February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
light noun chiaro Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 300. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
link noun link February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
link verb collega Se riferito ai link web, lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. In tutti gli altri casi tradurre come Collegamento. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
list view expression vista elenco February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
live demo expression demo live February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
lock verb blocca Quando riferita all'altezza si può utilizzare "fissa" February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
log in verb accedi February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
log out noun disconnessione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
log out verb esci February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
logged in adjective connesso February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
logged out adjective disconnesso February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
login noun accesso February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
loop noun loop Nel contesto della programmazione, si può dire che un ciclo o uno script è in loop per indicare che non terminerà mai.
Nel contesto dell'audio è di uso comune "loop audio" per indicare la ripetizione di un brano.
Se loop è riferito a una struttura ciclica tipo "for o while" si più tradurre con il termine ciclo.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
M j, Y g:i A expression j M Y H:i Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
marker noun indicatore February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
masonry noun masonry February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
match noun corrispondenza ALTRE POSSIBILI TRADUZIONI: partita (quando il termine è utilizzato in ambito sportivo) February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
maxlenght noun lunghezza massima February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
media noun media Lasciare invariato. Plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
media library expression libreria dei media February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
medium noun medio Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 500. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
menu item expression voce di menu February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
meta noun meta lasciare invariato, a meno che non si riferisca ai metadati February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
metadata noun metadato February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
minify verb minifica è un neologismo, generalmente usato in ambiente di sviluppo. Per approfondimenti: html.it February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
minlenght noun lunghezza minima February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
miscellaneous noun varie February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
modal noun modal lasciare invariato February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
moderate verb modera February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
more info expression maggiori informazioni Utilizzare approfondisci in caso sia necessaria la forma breve. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
multisite noun multisito February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
n/j/Y g:i A expression d/m/Y H:i Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
namespace noun namespace Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
namespace prefix expression namespace prefix Lasciare invariato. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
navigation noun navigazione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
network noun network o rete In base al contesto si può decidere se tradurlo; in caso di contesto tecnico lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
newer comments noun commenti più recenti February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
next post noun articolo successivo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nick name noun nickname February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nickname noun nickname February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nightly noun nightly Sottinteso "versione nightly". Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nightly build expression nightly build Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nightly version expression versione nightly February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
non breaking space noun spazio unificatore February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
non-breaking space noun spazio unificatore February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nonbreaking space noun spazio unificatore February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nonce noun nonce Lasciare invariato, tutto in minuscolo. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
normal noun normale Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 400. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
note noun nota February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
notifications noun notifiche February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
off noun off Lasciare invariato quando riferito a un pulsante o stato, tradurre nel caso di preposizione e tutti gli altri casi February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
off canvas noun off-canvas February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
off-canvas noun off-canvas February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
offset noun offset Lasciare invariato. Declinare al maschile.
Utilizzare "scostamento" quando indica ad esempio lo scostamento tra due date. Utilizzare "sfalsato" per indicare la disposizione di elementi grafici.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
older comments noun commenti meno recenti February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
older posts expression articoli meno recenti February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
on noun on Lasciare invariato quando riferito a un pulsante o stato, tradurre in caso di preposizione e in tutti gli altri casi February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
option noun opzione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
optional noun facoltativo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
order noun ordine ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: ordinamento
Traduciamo come ”ordinamento” nel caso in cui il termine sia riferito all’azione di mettere in ordine una serie di elementi
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
order verb ordina Tradurre come ”ordina” quando si riferisce a pulsanti e link February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
overlay noun overlay Si può utilizzare “sovrapposizione” in contesti di layout grafici; nota bene: quando è riferito a dei processi informatici va lasciato invariato. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
override noun sovrascrittura Contesto: editor e full site editing, dove possibile esprimerlo al singolare in quanto funzionalità February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
padding noun spaziatura interna February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
page noun pagina February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pagination noun paginazione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
parameter noun parametro February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
parent noun genitore February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
password noun password Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
password input expression campo della password February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
path noun percorso February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pattern noun pattern In alcuni casi e comunque al di fuori del contesto del Full Site Editing, se ritenuto più opportuno può essere utilizzato anche "modello". February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pending adjective in attesa February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
permalink noun permalink Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
permission noun autorizzazione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pingback noun pingback Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pixelation noun sgranatura February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pixelation adjective sgranato February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Please noun NON SI TRADUCE Nelle frasi che iniziano con Please come ad esempio "Please try again later" nella traduzione in italiano NON ha senso riportare il "Per favore" non essendo di uso comune nei messaggi inviati da un computer. Eliminarlo e tradurre la frase senza il "Per favore". February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
plugin noun plugin Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
post verb pubblica February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
post noun articolo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
post thumbnail expression immagine in evidenza February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
post type noun post type Se è tecnico lasciare invariato. Declinare al maschile. Se non è tecnico: tipo di contenuto February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
post types noun post type / tipo di contenuto Se non è tecnico: tipi di contenuto Se è tecnico lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
poster image noun immagine di copertina February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
powered by expression powered by Lasciare invariato February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pre-packaged noun incorporato February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preload noun precaricamento February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preload verb precarica February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preset noun preimpostazione Usare preimpostazione nell'ambito dell'editor di WordPress, tradurre nel modo più appropriato per altri contesti (es: in ambito musicale si può lasciare invariato, ...) February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preset verb preimpostare February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preview verb vedi l'anteprima February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preview noun anteprima February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
previous post expression articolo precedente February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
privacy policy expression privacy policy Lasciare invariato. Declinare la femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
processed adjective elaborato February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
profile noun profilo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Proudly powered by expression Proudly powered by lasciare invariato February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
purge verb svuota riferito alla cache February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
query noun query Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
query verb effettua una query February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
query loop noun query loop February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
radio button noun radio button Elemento di form. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
read more expression leggi tutto February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
redirect verb reindirizza February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
referer noun referer Referer è un termine tecnico utilizzato per sapere da quale pagina si è arrivati a quella attuale e raramente vuol dire riferimento in ambito informatico che è reference.
Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
refresh verb aggiorna February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
refresh verb ricarica February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
regular noun normale Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 400. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
release noun versione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
repository noun repository Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
request ID noun ID richiesta da usare in contesti simili al tool per la gestione dei dati (esportazione/cancellazione dati) February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
request ID verb richiedi ID se nella stringa request è da intendersi come verbo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
requested noun richiesto ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: obbligatorio
Verificare il contesto in fase di traduzione
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
required adjective necessario February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
required plugin expression plugin richiesto February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
required plugins expression plugin richiesti February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
reset verb reimposta February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
reset button expression pulsante reimposta February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
resolve verb correggi Testo del pulsante per correggere del contenuto HTML in Gutenberg February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
resolve block noun correggi blocco Titolo della schermata per correggere del contenuto HTML in Gutenberg February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
responsive adjective responsive Invariato; nel senso di ”che si adatta a ogni dispositivo” February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
return verb restituisci ALTRE POSSIBILI TRADUZIONI: ritornare (quando riferito ad esempio all'azione di tornare alla schermata iniziale, precedente,...) February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
return noun return Quando è usato nel senso di tasto, lasciare invariato. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
rich text expression rich text quando si riferisce alla formattazione/elaborazione di un testo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
role noun ruolo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
row verb disponi in riga ("verbo") nel contesto dell'interfaccia dell'editor, riferito all'azione di poter disporre più blocchi in riga February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
RSS Feed expression Feed RSS February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
RSS feed noun feed RSS February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
save verb salva February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
schedule verb programma February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
scheduled noun programmato February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
screen noun schermata Il termine è a volte usato per intendere una schermata e non lo schermo di un device. È importante quindi notare il contesto in cui si opera la traduzione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
screen noun schermo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
screen reader noun screen reader Non tradurre February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
screenshot noun screenshot Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
search page expression pagina di ricerca February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
search results noun risultati della ricerca February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
search results for noun risultati della ricerca per February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
self hosted noun esterno February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
semi bold noun semigrassetto Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 600. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
semi light noun semichiaro Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 350. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
semi-bold noun semigrassetto Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 600. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
semi-light noun semichiaro Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 350. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
seo friendly expression orientato alla SEO February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
server noun server Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
setting noun impostazione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
setup noun configurazione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
share noun condivisione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sharing verb condividi February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
shipping noun spedizione February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
shop noun negozio valido sia per negozi online che per negozi fisici February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
shortcode noun shortcode Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
shortcut noun scorciatoia February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sidebar noun barra laterale February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
site noun sito February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
site editor expression editor del sito February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sitewide noun tutto il sito February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
skin noun variante colore Si trova principalmente, anche se non solo, nei temi e si riferisce alla variante colore generale del tema February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
skip link noun skip link Non tradurre February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
slide verb scorri February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
slide noun slide Utilizzare presentazione (nome) quando indica tutte le slide, da slideshow.
Utilizzare scorrimento (nome) quando indica l’effetto grafico di scorrimento o l’azione di scorrimento; dovrà essere accompagnato da altri sostantivi in modo da mantenere l'omogeneità nella traduzione, stesso discorso nel caso si utilizzasse il verbo - tutti sostantivi o tutti verbi.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
slug noun slug Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
solid color expression tinta unita February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sorry noun NON SI TRADUCE Nelle frasi che iniziano con Sorry come ad esempio "Sorry, you don't have pemissionsr" nella traduzione in italiano NON ha senso riportare il "Mi spiace" non essendo di uso comune nei messaggi inviati da un computer. Eliminarlo e tradurre la frase senza il "Mi spiace". February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Sorry, you are not allowed to expression Non hai i permessi per February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
spam noun spam Lasciare invariato. Declinare al maschile.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
spotlight noun in risalto Se riferito a spotlight mode dell'editor di WordPress February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
spotlight mode noun modalità in risalto February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
stack verb disponi in colonna nel contesto dell'interfaccia dell'editor, riferito all'azione di poter disporre più blocchi in colonna February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
standalone adjective indipendente February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sticky noun in evidenza riferito a un articolo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sticky header expression header fisso riferito al comportamento dell’header quando si scorre la pagina February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
stopwords noun stopword Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
string noun stringa February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
stylesheet noun foglio di stile February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
submit verb invia February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
submit button expression pulsante di invio February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
subscription noun abbonamento February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tab noun scheda Altre traduzioni possibili:
Tabulazione (quando riferito alla spaziatura)
Tab (invariato, quando riferito al tasto Tab)
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
table of contents expression indice In base al contesto può essere anche "sommario", ad esempio il sommario di una rivista, di un giornale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tag noun tag Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tag verb tagga February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tagline noun motto Utilizzare "descrizione" quando è così intesa. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
taxonomy noun tassonomia February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
team noun team Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
template noun template Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
template hierarchy expression gerarchia di template February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
templates noun template Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
term noun termine February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
text area expression area di testo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
text editor expression editor di testo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
text input expression campo di testo February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
theme noun tema February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
thin noun sottile Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 100. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
thumbnail noun miniatura February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
timeline noun timeline Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
toggle verb attiva/disattiva ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: "mostra/nascondi o modifica o commuta o cambia"
La traduzione dipende molto dal contesto. Es: toggle menu= mostra/nascondi il menu; mentre toggle audio=attiva/disattiva audio; toggle loop=attiva/disattiva riproduzione automatica.
Per situazioni in cui serve utilizzare un termine compatto utilizzare "commutare"
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
token noun token Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
toolbar noun barra degli strumenti February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tooltip noun tooltip Un tooltip è piccola finestra che viene visualizzata posizionando il puntatore del mouse in corrispondenza di una scritta o di un’icona, e che contiene informazioni relative all’oggetto selezionato. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
top adverb in alto February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
top menu expression menu in alto February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
top toolbar expression barra degli strumenti in alto February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
topbar expression barra superiore February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
topic noun argomento Nel caso il contesto sia un forum lasciare il termine topic invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trackback noun trackback Lasciare invariato. Declinare al maschile.Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
transient noun transient QUANDO USATO in un contesto di sviluppo/tecnico. Lasciare invariato. Declinare al maschile. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trash noun cestino February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trash verb cestina February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trial noun periodo di prova February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trigger noun trigger Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
two-factor authentication expression autenticazione a due fattori February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra black noun nero accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 950. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra bold noun grassetto accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 800. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra light noun chiarissimo Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 200. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra-black noun nero accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 950. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra-bold noun grassetto accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 800. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra-light noun chiarissimo Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 200. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
unban verb togli il ban February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
unbanned adjective riammesso February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
unsticky noun non in evidenza February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
untrash noun ripristinare February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
unwrap verb separa in particolar modo se riferito all'azione di togliere un blocco dall'interno di un altro blocco February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
update verb aggiorna February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
update noun aggiornamento February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
upload verb carica February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
upload noun upload Lasciare invariato. Declinare al maschile. Lasciare invariato. In italiano non si riportano le s del plurale. ATTENZIONE: quando si riferisce al nome della cartella conserva la "s" del nome della cartella February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
uploaded adjective caricato February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
uploader noun uploader Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
URI noun URI Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
URL noun URL Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
user noun utente February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
user agent noun user agent February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
username noun nome utente February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
valid adjective valido February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
video noun video February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
view verb visualizza February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
viewport noun viewport Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
warning noun attenzione se fa parte di un elenco di tipologie di errore (error, warning,..) tradurre coerentemente ciascun termine February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
website noun sito web "web" dovrebbe sempre essere minuscolo per l'Accademia della Crusca February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
whitelist noun whitelist February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
whitelist verb aggiungi in whitelist February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
whitelisted adjective in whitelist February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
widget noun widget A self-contained area of a web page that performs a specific function. For example, you can use a widget to display your Twitter feed in your site’s sidebar. More info: http://en.support.wordpress.com/widgets/ February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
widgets noun widget Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
width noun larghezza in alcuni contesti potrebbe riferirsi allo spessore February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
working expression elaborazione in corso February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
workshop noun workshop Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
wrap verb wrap ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: in contesti non tecnici racchiudere February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
wrapper noun wrapper Termine tecnico si usa come nell'es. "La funzionalità è un wrapper di quella originale" ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: in contesti non tecnici contenitore, involucro.
Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
XML-RPC noun XML-RPC More info: http://codex.wordpress.org/XML-RPC_Support February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Y/m/d g:i:s a expression d/m/Y H:i:s Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
you do not have permission expression non hai i permessi per February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
you don't have permission expression non hai i permessi per February 16, 2026 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:25 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:

Export as CSV