GlotPress

Glossary for Galician

Item Part of speech Translation Comments Last Modified
ability noun capacidade February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
About adverb Acerca de Preferimos «Acerca de» antes que «Sobre», pero dependerá do contexto. «Acerca do tema Baskerville», «Sobre o autor» February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
above the fold noun na zona visible February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Account noun Conta February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Activate verb Activar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Activated adjective Activado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Add verb Engadir February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Address noun Enderezo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Admin noun Administrador Refírese ao perfil dentro do sistema February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
After the Deadline noun After the Deadline Nome dun produto de software http://afterthedeadline.com February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Ajax noun Ajax Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Array noun Array Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Aside noun Minientrada February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
aspect ratio expression relación de aspecto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Attachment noun Adxunto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Attributes noun Atributos February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Authenticate verb Identificar NON usar autenticar, autentificar nin cousas similares. Grazas. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Authentication noun Identificación February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Author noun Autor February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Autosave noun Autogardado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
backend noun administración / escritorio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
backorder noun reserva February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
backup noun Copia de seguridade February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
badge noun acreditación Plural " badges" - Tradúcese como "acreditacións" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Banner noun Banner Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
benefit noun vantaxe February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bill noun factura February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
billing noun facturación February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Bitrate noun Bitrate Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Blockquote noun Cita February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Blog noun Blog Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
blueprint noun blueprint February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Body noun Corpo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Bookmarklet noun Marcador February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
branch noun rama / sucursal Usar 'rama' para as versións maiores de WordPress.
Usar 'sucursal' en relación a comercio electrónico.
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
breadcrumb noun faragullas de pan February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Browser noun Navegador February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
BuddyPress noun BuddyPress Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bug noun fallo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
builder noun maquetador Usar "editor" cando vaia unido a "arrastrar e soltar" p.ex. " drag and drop builder", nese caso traducir como "editor de arrastrar e soltar" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Bulk actions noun Accións en lote February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
By clicking expression Ao facer clic February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Capability noun Capacidade February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
caption noun lenda É o texto coñecido como pé de foto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cart noun carriño Non usar carro nin cesta February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Category noun Categoría February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
changelog noun rexistro de cambios February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Changeset noun Grupo de cambios February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
checkbox noun caixa de verificación February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Checkout noun finalizar compra / pago Cando se refire á páxina de pagos é Finalizar compra, senón traducir como pago/ s, por exemplo "O cliente procede ao pago" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Clear verb Baleirar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Click noun Clic February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Click verb Facer clic Ponse " clic" sen K February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Close noun Pechar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
COD noun contra reembolso Abreviatura de Charge On Delivery (inglés) ou Pago á entrega February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Color noun Cor Recoméndase non usar «color» February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Comment noun Comentario February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Comment verb Comentar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Commit noun Commit (Non se traduce) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Commit verb Facer commit February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
contact with your host expression contactar co teu provedor de aloxamento web February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Content noun Contido February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
contributor noun colaborador Role Contributor -> Perfil de colaborador February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Cookie noun Cookie Plural "Cookies". Non se traduce. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
core noun núcleo Adóitase referir ao núcleo de WordPress February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Credits noun Agradecementos February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Custom CSS noun CSS personalizado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Custom Post Type noun Tipo de contido personalizado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Customize verb Personalizar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Customizer noun Personalizador February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Daily Arquive noun Arquivo diario February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Dashboard noun Escritorio Non utilizar "Taboleiro" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
debug noun depuración February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
default noun por defecto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
defaults to noun por defecto é February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Deprecated adjective Obsoleto / Obsoleta February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
deselect noun anular selección Non usar " deseleccionar" ou similares February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
disable verb desactivar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
disabled adverb desactivado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
double check expression volve comprobar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Draft noun Borrador February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
drag and drop expression arrastrar e soltar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
drag and drop builder expression editor de arrastrar e soltar non usar " maquetador de arrastrar e soltar" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Drop-in/s noun Dependente/s February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
E-mail noun Correo electrónico February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Email noun Correo electrónico Non utiilzar:
email (Incorrecto).
correo e (Incorrecto).
e-mail (Incorrecto).
Correo Electrónico (con E maiúscula) (Incorrecto)

email adress = dirección de correo electrónico (Correcto)
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Embed verb Incrustar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Embeded adjective Incrustado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
enable verb activar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
enabled adverb activado / activo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
encrypt verb cifrar Non usar encriptar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
encrypted adjective cifrado Non usar encriptado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
encryption noun cifrado Non usar encriptación February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
enter verb introducir February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
entry noun entrada February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Excerpt noun Extracto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
excluding tax expression sen impostos / impostos non incluídos February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
expire expression caduca February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
expired noun caducou Non usar "expirou" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
expires noun caduca Non usar "expira" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fancy permalink noun ligazón permanente amigable February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
FAQ noun FAQ Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
feature noun característica February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fee noun cota WooCommerce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
feed noun feed Non se traduce. Refirese o feed RSS. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
feedback noun resposta / dar resposta February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
feedback noun comentario February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
File noun Arquivo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Firewall noun Devasa February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Fix noun Corrección Corrixir como verbo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
folder noun cartafol February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Footer noun Pé de páxina February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Front page noun Páxina de inicio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
frontend noun portada February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Gallery noun Galería February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
gateway noun pasarela Refírese a pasarelas de pago February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
GDPR abbreviation RXPD Non usar «RGPD», xa que é o acrónimo de «Réxime Xeral de Protección de Datos». February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Get started expression Primeiros pasos February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Grid noun Cuadrícula February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
gross noun bruto Termo contable, referido a ingresos ou vendas brutas February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Header noun Cabeceira Non usar «encabezado» nin «cabezallo» February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Heading noun Título Non usar encabezado (non existe) nin cabeceira (refírese ao nome da publicación, usado para "header"). February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Hide noun Oculta/Ocultar Non usar "esconder" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
holder noun titular Cando se fala do titular dunha tarxeta ou conta de banco " account holder" " card holder" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Home noun Inicio ou páxina de inicio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Homepage noun Páxina de inicio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
honeypot noun reclamo Refírese ao reclamo para spammers February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hook noun gancho Action hook -> gancho de acción
Filter hook -> gancho de filtro
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Hosting noun Aloxamento February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hostname noun hostname Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hotkeys noun teclas rápidas February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hover expression ao pasar o cursor February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Howdy noun Ola February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
in order to expression para February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
inline adjective Integrado/a February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Invalid noun Non válido/a Non utilizar: Inválido (Incorrecto). February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
is writable noun ten permisos de escritura February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
is not writable expression non ten permisos de escritura February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
issue noun problema ou conflito February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Item noun Elemento / Artigo Só usar 'artigo' en tendas online February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Javascript noun Javascript Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
JetPack noun JetPack Non se traduce
Refirese o plugin JetPack. Podes atopar máis información en jetpack.me
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Jetpack Stats noun Jetpack Stats Non se traduce, xa que é un produto de Jetpack https://jetpack.com/support/jetpack-stats/ February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
key noun clave Cando se usa como sinónimo de contrasinal para un servizo, por exemplo, unha API February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Language noun Idioma February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Large noun Grande February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Last Name noun Apelidos February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Layout noun Deseño / Modelo / Estrutura / Disposición Se se refire a unha páxina úsase "modelo" se é relativo á distribución de contidos, segundo contexto pódese usar "estrutura", "deseño", "disposición" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
lazy noun diferido February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
legacy adjective herdado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Library noun Biblioteca Non usar librería, que só se refire a libros February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
license noun licenza February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
lightbox noun caixa de luz O efecto emerxente ao facer clic en imaxes con fondo opaco February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Link noun Ligazón February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Log in noun Iniciar sesión February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Log out verb Saír February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Logged in noun Conectado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Logged out noun Desconectado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Login verb Acceder / Acceso Usar "Acceso" cando sexa unha ligazón a unha páxina de acceso. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Manage verb Xestionar Non utilizar: Administrar (Incorrecto) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Management noun Xestión Non utilzar: Administración (Incorrecto) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
map verb asignar Non usar " mapear" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
mapping expression asignación Non usar " mapeo" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Masonry adjective Muro Os deseños masonry son aqueles que simulan un muro de ladrillos que encaixan uns sobre outros. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Media noun Medios February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Metabox noun Metabox Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
minification noun minimización Non usar minimificación ou similares February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
minify noun minimizar Non usar minificar ou similares February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Modal noun Ventá emerxente February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
namespace noun espazo de nome February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Next noun A continuación / seguinte Se é comezo de frase traducir como "A continuación" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Nickname noun Alias Non utilizar:
Alcume (Incorrecto)
Nickname (Incorrecto)
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nonce noun nonce (non se traduce) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
notice noun aviso February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
notification noun aviso Non usar notificación February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Object noun Obxecto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
on hover expression ao pasar o cursor February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Options noun Opcións Non utilizar: Axustes (Incorrecto) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
order noun pedido February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
order verb pedir / encargar / realizar pedido February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
page noun Páxina February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
path noun ruta February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pattern noun padrón Non usar «patrón». Ver a RAG https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/padr%C3%B3n https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/patr%C3%B3n February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
payment gateway expression pasarela de pago February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Permalink noun Ligazón permanente February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Permalinks noun Ligazóns permanentes February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Ping noun Ping Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pingback noun pingback Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pixel noun píxel Con acento February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pixels noun píxeles Con acento February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
place order expression realizar pedido February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Placeholder noun Marcador de posición February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
plugin noun plugin Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
plugins noun plugins Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Popup noun Ventá emerxente February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Portfolio noun Carteira February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
POS noun TPV Por Terminal Punto de Venda, Point Of Sale en inglés February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Post noun Entrada February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Post type noun Tipo de contido Hai varios tipos de contido (entradas, páxinas, etc) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Posts noun Entradas / Publicacións / Contidos Usar entradas, publicacións ou contidos segundo o contexto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Powered by WordPress expression Funciona grazas a WordPress February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Preview noun Vista previa February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preview verb previsualizar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Previous noun Anterior February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
proxy noun proxy February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Publicize noun Divulgar O módulo de Jetpack February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
push notifications expression avisos instantáneos Refírese aos avisos emerxentes de aplicacións móbiles principalmente February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
query noun consulta February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
QuickPress noun Publicación rápida February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
quiz noun cuestionario Non usar exame February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
rate noun taxa / tarifa Usar 'taxa' cando vai unido a outro nome, por exemplo " taxes rate" - "taxa de impostos". Usar 'tarifa' cando vai unido a envío. Ex. shipping rate = tarifa de envío February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
rating noun valoración / puntuación Usar 'valoración' no directorio de plugins e temas. Usar 'puntuación' no resto de situacións February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Reach verb Acadar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
receipt noun recibo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
recipient noun destinatario Refírese ao destinatario dun correo electrónico February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
refund noun reembolso February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
refund verb reembolsar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Release noun Versión Non confudir con Released --> Lanzamento February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
report noun informe Non usar "reporte" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
report verb informar Non usar "reportar" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
reset verb restablecer February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Resource noun Recurso February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
responsive noun adaptable February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
retrieve verb recuperar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
review noun recensión / valoración Depende do contexto úsase recensión (foros) ou valoración (directorio de plugins e temas) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Role noun Perfil February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
roles noun perfís February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
RSS Feed noun Feed RSS February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Safe Mode noun Modo a proba de fallos February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Sale noun Oferta February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Save noun Gardar Non utilizar: Salvar (incorrecto) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
scan verb explorar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
scan noun exploración February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
scope noun extensión Refírese á extensión da cabeceira nunha táboa. Valores: col, row, colgroup, rowgroup February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Screen noun Pantalla February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Scroll noun Scroll Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Search verb Buscar Non traducir coma «Procurar» February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Search noun Busca Non traducir coma «Procura» February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sender noun remitente Refírese ao que envía un correo electrónico February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Set verb Establecer February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Set noun Conxunto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Settings noun Axustes Non utilizar: Opcións (Incorrecto) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ship verb enviar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
shipping noun envío February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
shortcode noun shortcode Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Shortcut noun Atallo Plural: Shortcuts --> Atallos February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Sidebar noun Barra lateral February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sign verb asinar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
site noun sitio Non traducir como "páxina web" ou "sitio web", só como "sitio" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Site Identity noun Identidade do Sitio Sección do Personalizador February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Sitemap noun Mapa do sitio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
skipped noun omitido, omitida February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
slide verb deslizar Non confundir co nome " slide": diapositiva February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
slide noun diapositiva Cada elemento dun carrusel ( slider) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
slider noun carrusel / control escorrente Traducir como carrusel para pases de diapositivas / Traducir como control escorrente para selectores de prezos, en widgets, etc. A palabra «deslizante» non existe en galego February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
slug noun slug Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Sorry noun Síntoo Non utilizar:
Sentímolo (Incorrecto)
Perdoa (Incorrecto)
February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Spam noun Spam Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
spinner noun icona de carga Refírese á icona que aparece nos temas mentres se carga o contido February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sponsor noun patrocinador February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
static front page noun páxina de inicio estática February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Status noun Estado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Sticky adjective Fixa / Fixo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
stock noun inventario February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
String noun Cadea February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Stylesheet noun Folla de estilos February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Subscriber noun Subscritor February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
successfully adverb correctamente February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
support verb é compatible con / dar soporte Se se refire a compatibilidade entre versións/software tradúcese como "compatible con" se se refire a dar axuda en foros tradúcese como "dar soporte" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
supported noun compatible February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tab noun pestana February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tag noun etiqueta February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tariff code expression código arancelario February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tax noun imposto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tax rate noun taxa de imposto February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Taxonomy noun Taxonomía February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Template noun Modelo February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Thank you noun Grazas February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Thanks noun Grazas February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Theme noun Tema February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
thumbnail noun miniatura February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Tip noun Consello February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
token noun token (non se traduce) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Tools noun Ferramentas Nome de menú principal de WordPress February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tooltip noun información emerxente February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
topic noun debate Nos foros principalmente. Non usar "tema" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trackback noun trackback Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
transient noun dato transitorio February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Trash noun Papeleira Non utilizar "lixo" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Unable expression Non foi posible February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Unapproved adjective Sen aprobar Refírese a un comentario ou mensaxe que, a pesar de ser aprobado previamente, considérase que non debería estalo e pásase a non aprobado. February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Update noun Actualización February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Update verb Actualizar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Updated noun Actualizado February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Upgrade noun Actualiza February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Upgrade verb Actualizar February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Upload noun Subida Non utilizar: Carga (incorrecta) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Upload verb Subir Non utilizar: Cargar (incorrecta) February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Uploaded adverb Subido February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
uptime noun tempo de actividade Refírese ao tempo de actividade dun sitio, asociado normalmente a características dos servidores February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
URI noun URI Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
URL noun URL Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Username noun Nome de usuario February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
variation noun variación no contexto de WooCommerce, non usar "variante" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
viewport noun área visible February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Walker noun Walker Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Warning noun Advertencia February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
website noun web Non traducir como "sitio web" February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Widget noun Widget Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Window noun Ventá February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
wizard noun asistente February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
worth adverb valor February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
XML-RPC noun XML-RPC Non se traduce February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Yearly Archive noun Arquivo anual February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
You are not allowed noun Non tes permisos February 16, 2026 at 10:24 pm

Meta

Last Modified:
February 16, 2026 at 10:24 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:

Export as CSV